Сорок девятая сессия

11–29 июля 2011 года

Список тем и вопросов в связи с рассмотрением периодических докладов

Замбия

Предсессионная рабочая группа рассмотрела сводный пятый и шестой периодический доклад Замбии (CEDAW/C/ZMB/5–6).

Общие замечания

1.В дополнение к информации, содержащейся во введении к упомянутому докладу, просьба предоставить более детальную информацию о процессе подготовки доклада, в том числе сведения о том, какие министерства и правительственные учреждения были задействованы, а также просьба указать, был ли этот доклад одобрен правительством и представлен парламенту. Просьба предоставить информацию о характере и масштабах участия неправительственных организаций, в частности женских организаций, в данном процессе. Просьба также указать, были ли заключительные замечания, принятые Комитетом (А/57/38, пункты 225–261) по итогам рассмотрения в нем третьего и четвертого периодического доклада государства-участника (CEDAW/C/ZАM/3–4), переведены на основные местные языки, а также каким образом и среди кого были распространены эти замечания, с тем чтобы зимбабвийцы, и в том числе правительственные чиновники и политики, были осведомлены о шагах, необходимых для обеспечения юридического и фактического равенства женщин и мужчин.

2.Просьба представить обновленную информацию о статистических данных в разбивке по признаку пола с учетом основных аспектов и положений Конвенции. Просьба указать, какие шаги были предприняты для обеспечения регулярного сбора и анализа данных, отражающих реальное положение женщин, в том числе принадлежащих к социально неблагополучным группам насилия, прежде всего сельских женщин, пожилых женщин, женщин-инвалидов, а также женщин из числа мигрантов и беженцев. В этой связи просьба сообщить, создала ли Главная статистическая служба централизованную базу данных.

Правовой статус Конвенции

3.В пункте 232 своих предыдущих заключительных замечаний (А/57/38) Комитет выразил свою озабоченность по поводу того, что положения Конвенции не получили прямого отражения во внутреннем законодательстве и суды не могут непосредственно применять их в своей работе. В пункте 6 доклада указано, что определенные положения Конвенции были включены в законодательство Замбии посредством принятия ряда законов и законодательных поправок. Просьба предоставить обновленную информацию о дальнейших шагах, принятых или запланированных государством-участником для включения Конвенции во внутреннее законодательство и обеспечения возможностей ее применения в национальных судах.

Конституциональная, законодательная и институциональная основа

4.Как следует из доклада (пункт 23), законодательная база не содержит конкретного определения понятия дискриминации в отношении женщин. Просьба указать, намерено ли государство-участник включить в свою Конституцию или другие соответствующие законодательные акты определение дискриминации, охватывающее как прямую, так и косвенную дискриминацию, как указано в статье 1 Конвенции, а также акты дискриминации со стороны государственных и частных структур, как указано в статье 2.

5.Как следует из доклада (пункты 26 и 27), в августе 2003 года правительство создало Комиссию по пересмотру Конституции для того, чтобы, в частности, выявить ее положения, которые могут считаться дискриминационными, и рекомендовать их отмену; а также определить и рекомендовать, в какой степени вопросы гендерного равенства должны быть предусмотрены в Конституции. В докладе также указано, что Комиссия представила свои рекомендации и проект Конституции в 2005 году одновременно и правительству и общественности. Просьба представить подробную информацию о прогрессе, достигнутом в рамках процесса пересмотра Конституции.

6.В своих предыдущих заключительных замечаниях (пункт 230) Комитет выразил свою обеспокоенность по поводу противоречащих друг другу положений Конституции, где статья 11 гарантирует равенство женщин, а статья 23(4) допускает наличие дискриминационных законов в области персонального права, в частности в вопросах распределения доходов, усыновления и удочерения, брака, развода, захоронения, наследования имущества в случае смерти или других вопросах персонального и обычного права. Просьба указать, рассматривает ли государство-участник возможность отмены статьи 23(4), в том числе в контексте пересмотра Конституции, как это ранее было рекомендовано Комитетом.

Национальный механизм по улучшению положения женщин

7.В своих предыдущих заключительных замечаниях (пункт 227) Комитет приветствовал создание Отдела по улучшению положения женщин при канцелярии президента. Просьба представить обновленную информацию об этом Отделе, в том числе о его ресурсах и о том, имеет ли он полномочия делать рекомендации по поводу последствий политики правительства для женщин, осуществлять полноценный надзор за положением женщин, содействовать формированию новой политики и эффективно реализовывать стратегии и меры по ликвидации дискриминации.

8.В пункте 55(а) доклада говорится о продолжении реализации Национальной гендерной политики и Стратегического плана действий, принятых, соответственно, в 2000 и 2004 году, для ускорения улучшения положения женщин. Просьба представить информацию об оценке такой политики и планов действий, а также об их результативности в том, что касается практической реализации принципа равенства мужчин и женщин во всех сферах, охватываемых Конвенцией.

Стереотипы и культурные обычаи

9.В пункте 45 доклада говорится об исследовании, проведенном в 2003 году Комиссией по разработке законодательства Замбии в отношении повторного утверждения норм обычного права в рамках общей задачи закрепления текущего обычного права и обеспечения его соответствия с актуальными социально-политическими и экономическими ценностями страны. Как сообщает государство-участник, данное исследование даст возможность заняться проблемой стереотипизации гендерных ролей, а затем полностью устранить эту проблему. Просьба сообщить, какие меры были приняты в связи с этим исследованием.

10.Как явствует из пункта 14 доклада, стереотипы и предрассудки, превалирующие в стране, претерпевают быстрые изменения, особенно в городской среде, и к девочкам сейчас относятся также, как и к мальчикам. Однако, как следует из пункта 47(с) доклада, вредные традиции по‑прежнему обусловливают подчиненное положение женщин и нередко препятствуют их полноценной реализации своих прав и свобод. Просьба сообщить, какие меры были приняты для изменения социальных и культурных моделей, обусловливающих стереотипизацию или укоренение идеи о неполноценности женщин, в том числе в силу определенного представления образа женщины в средствах массовой информации. Просьба также указать, какова результативность подобных мер. Кроме того, просьба представить информацию о мерах, которые были приняты для более активного использования местных радиостанций в самых удаленных районах страны, как об этом говорится в пункте 60(b) доклада.

Насилие в отношении женщин

11.В пункте 8 доклада признается, что насилие, обусловленное половой принадлежностью, прежде всего насилие в отношении женщин и детей, по‑прежнему является проблемой, которая вызывает озабоченность и которой незамедлительно следует уделить внимание. В докладе говорится об изменениях в динамике зарегистрированных случаев изнасилования и растления в период с 2000 по 2005 год. Однако затем сообщается, что из‑за отсутствия статистических данных в разбивке по признаку пола, сложно представить оценочные сведения в отношении прочих случаев. Собирается ли государство-участник собирать сведения в разбивке по признаку пола в отношении других типов насилия, обусловленных половой принадлежностью? В докладе говорится о том, что государство-участник намерено содействовать обсуждению в Комиссии Замбии по разработке законодательства возможности принятия закона о насилии, обусловленном половой принадлежностью (пункт 28). Просьба пояснить, какие формы насилия будут учтены в этом законопроекте наряду с соответствующими санкциями, а также просьба указать временные рамки вступления в силу подобного закона.

12.В пункте 6 доклада указано, что государство-участник в 2005 году включило в свое законодательство положения о защите женщин и детей от непристойных нападений, сексуальных домогательств, растления и торговли людьми, и с этой целью приняло Закон № 5 о включении поправки в Уголовный кодекс. Также просьба представить обновленную информацию по поводу содержания и применения этих поправок, включая их результативность в отношении снижения числа таких случаев; и также просьба представить информацию о шагах, предпринятых для включения понятия изнасилования в браке в Уголовный кодекс. Также просьба представить более подробные сведения о Единых центрах, которые, как указано в пункте 11 доклада, оказывают услуги жертвам насилия, обусловленного половой принадлежностью, включая консультирование, лечение травм, проведение расследований и судебных разбирательств. Просьба указать, как распределены такие центры по стране, и объяснить, каким образом они могут оказывать услуги в отношении судебного преследования.

13.Просьба представить разъяснения по поводу раздела 161 Акта № 15 от 2005 года в отношении Уголовного кодекса (поправка), в соответствии с которым девочка/женщина старше 16 лет, согласившаяся на сексуальный акт с родственником, считается виновной в правонарушении и подлежит тюремному заключению сроком не менее 20 лет и может также быть приговорена к пожизненному заключению. Какое уголовное наказание предусматривается в этой связи в отношении соответствующего родственника мужского пола? На ком лежит бремя доказывания, в том, что касается наличия согласия?

14.В докладе указано, что сексуальное насилие в отношении женщин и детей становится все более распространенным явлением и что 15 процентов женщин в возрасте от 15 до 19 лет подверглись сексуальному насилию (пункт 139). По имеющейся у Комитета информации пытки или жестокое обращение со стороны представителей государственных органов в отношении женщин, в том числе в органах полиции и местах заключения, как правило, сопряжено с сексуальным насилием, а также унижающим достоинство обращением, в частности женщин заставляют ходить в обнаженном виде перед группами мужчин-представителей правоохранительных органов. Виновные в подобного рода насилии, как утверждается, в основном, остаются безнаказанными, а жертвам не предоставляется компенсация. Просьба прокомментировать подобные сведения и объяснить, каким образом решается этот вопрос. В пункте 15 доклада указано, что «сексуальное домогательство», особенно в отношении женщин, является серьезной проблемой в сфере прав человека в государстве-участнике. Какие меры были приняты или запланированы государством-участником для того, чтобы женщины знали о всей серьезности сексуального насилия, включая сексуальные домогательства, и о том, что это является уголовным преступлением?

15.В пунктах 42 и 43 доклада говорится о создании Управления полиции по рассмотрению жалоб населения, которое начало функционировать с 7 мая 2003 года. Как следует из доклада, государство-участник рассматривает это Управление как механизм предоставляющий всем лицам, включая женщин и детей, возможность сообщить властям о любом правонарушении со стороны сотрудников полиции для последующего принятия соответствующих мер взыскания. Просьба представить информацию, если таковая имеется, о числе жалоб, которые это управление получило от женщин, о типах жалоб и о проведении расследований и судебных разбирательств в связи с такими жалобами, а также о наказании виновных.

Торговля людьми и эксплуатация проституции

16.В пункте 64(а) доклада говорится о создании в 2004 году Межведомственного комитета по проблеме торговли людьми, в ведение которого входит реагирование на проблему торговли людьми, а также подготовка предварительного национального плана действий, который Комитет разрабатывает с момента своего создания. Просьба представить детальную информацию о мандате, составе и деятельности этого Комитета. Просьба также предоставить более подробную информацию о содержании предварительного национального плана действий и указать, был ли достигнут какой-либо прогресс в разработке политики и законодательства по проблеме торговли людьми. Просьба сообщить о любых планах по созданию по всей стране мест временного проживания и обеспечению других услуг для жертв проституции и торговли людьми. Просьба также указать, рассматривает ли государство-участник возможность проведения исследований в отношении характера, масштабов, причин и последствий торговли людьми в Замбии, с тем чтобы использовать эту информацию в подготовке государственной политики, стратегий и мер реагирования.

17.По имеющейся у Комитета информации, Замбия является страной происхождения, назначения и транзита в процессе торговли людьми, при этом в стране наблюдается значительное и все увеличивающееся число детей-жертв эксплуатации в коммерческих целях, в том числе для целей проституции и порнографии, прежде всего это касается девочек, детей-сирот и детей из социально неблагополучных групп населения. Просьба представить статистические данные, если такие имеются, о числе женщин и девочек, которые являются жертвами торговли людьми для целей сексуальной и экономической эксплуатации. Просьба также представить статистические данные, если они есть, о числе женщин и девочек, вовлеченных в проституцию, а также указать, какие меры были приняты для предотвращения эксплуатации проституции и наказания за нее, а также о мерах, принятых для обеспечения реабилитации и оказания поддержки социальной интеграции женщин, которые бы хотели отказаться от проституции.

Участие в политической и общественной жизни

18.В пункте 48 доклада представлены статистические данные, демонстрирующие расширение участия женщин в политической жизни. Как следует из доклада (пункт 22), государство-участник в настоящее время разрабатывает стратегию приоритетного учета гендерной проблематики в рамках Программы реформы государственного сектора на период с 2007 по 2011 год, основной целью которой является обеспечение более широкой представленности женщин на руководящих постах в государственных структурах, а также обеспечение учета гендерных аспектов при реализации всех программ. Просьба сообщить о ходе осуществления и содержании этой стратегии, а также указать, была ли осуществлена оценка эффективности этой стратегии и других мер, принятых для расширения участия женщин в общественной и политической жизни. Рассмотрело ли государство-участник возможность введения временных специальных мер в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции в подкрепление своих усилий по продвижению женщин на руководящие позиции, в частности такие меры, как введение системы квотирования?

Гражданство

19.Как явствует из пункта 93 доклада, со времени представления предыдущего доклада иностранные граждане, чьими супругами являются граждане Замбии, получили равные возможности в отношении подачи заявления и получения гражданства Замбии. Просьба информировать Комитет о том, приняло ли государство-участник какой-либо законодательный акт, обеспечивающий правовую интеграцию беженцев Замбии, включая возможность подтверждения замбийского гражданства для детей, у которых один из родителей является гражданином Замбии.

Образование

20.Как указано в пункте 104 доклада, доля получивших начальное образование среди девочек увеличилась с 11,6 процента в 2000 году до 15,0 процента в 2005 году, а среди мальчиков — с 17,4 процента до 20,1 процента, при этом продолжение реализации политики повторного зачисления в школу позволило увеличить число девочек, которые не бросают школу и заканчивают ее. Однако в докладе признается, что, несмотря на достигнутый прогресс, разница между полами, когда речь идет о числе окончивших школу, составляет 5,1 процента. Просьба указать, выявило ли государство-участник основные причины, в силу которых девочки бросают школу, а также указать, учтены ли все эти причины в политике повторного зачисления, а также сообщить, была ли оценена эффективность этой политики. Какие конкретные шаги предприняты или запланированы государством-участником для увеличения числа девочек, обучающихся в старших классах школы и в высших учебных заведениях?

21.В пункте 110 доклада отмечается, что разница между численностью мальчиков и девочек, посещающих школу, сопоставима с разницей в числе грамотных среди мальчиков и девочек. В докладе также признается, что низкий уровень грамотности и ограниченные возможности для девочек и женщин в сфере образования по‑прежнему представляют собой серьезные проблемы, не позволяющие им реализовывать свои права. Просьба сообщить о применении государством-участником мер для решения проблемы неграмотности, и в частности низкого уровня грамотности среди женщин.

Занятость

22.В пункте 6 доклада отмечается, что право на занятость гарантировано Законом о занятости и Законом о промышленности и трудовых отношениях. Просьба объяснить, как отслеживается соблюдение этих законов, прежде всего запрета на дискриминацию по половому признаку, о чем говорится в Законе о промышленности и трудовых отношениях. Включают ли эти законы положения о запрете сексуальных домогательств на рабочем месте и право возвратиться на свою работу после декретного отпуска? Просьба также представить информацию о любых планах по применению этих положений и в неформальном секторе. Кроме того просьба проинформировать Комитет о том, сохранило ли государство-участник в своем национальном законодательстве требование о наличии двухлетнего непрерывного стажа работы с момента найма как условии для предоставления декретного отпуска (раздел 15 (A) Закона о занятости).

23.Как следует из доклада (пункт 127), сокращение формального сектора привело к повышению уровня безработицы, особенно среди женщин, большинство из которых имеют низкую квалификацию. Это спровоцировало рост занятости в неформальном секторе, где большинству женщин выплачивают низкую заработную плату и они работают в небезопасных условиях. Просьба предоставить информацию о шагах, принятых для упорядочения занятости в неформальном секторе, а также о каких-либо предпринятых или запланированных шагах для предоставления социального обеспечения женщинам, занятым в неформальном секторе.

Охрана здоровья

24.Просьба представить информацию о доступе женщин к медицинским услугам на протяжении всего их жизненного цикла, в том числе о доступе к этим услугам в сельской местности. В пункте 19 доклада указано, что показатель материнской смертности по‑прежнему высокий и увеличился с 649 смертель­ных исходов на 100 000 живорождений в 1996 году до 729 смертельных исходов на 100 000 живорождений в 2002 году. Просьба более подробно сообщить о мерах, принятых для того, чтобы гарантировать уделение приоритетного внимания здоровью матерей, в том числе посредством устранения основных причин высокой материнской смертности, как указано в пункте 131 доклада.

25.Как следует из пункта 20 доклада, правительство реализует ряд программ для предотвращения ранней сексуальной активности среди подростков и соответствующего увеличения среднего возраста первого сексуального контакта. В докладе (пункт 21) также говорится о том, что регистрируемый более поздний средний возраст совершения первого сексуального акта объясняется тем, что правительство совместно с организациями гражданского общества реализует программы взаимного информирования среди молодежи. Просьба представить сведения о распределении таких программ по стране, а также об их результативности, прежде всего в отношении профилактики нежелательной беременности. Просьба также сообщить о мерах, которые принимаются в настоящий момент для расширения масштабов инициатив по семейному планированию, а также указать, в какой степени девочки и женщины осведомлены о вопросах сексуального и репродуктивного здоровья, включая осведомленность о том, как защищать себя от заболеваний, передающихся половым путем, и как предотвращать нежелательную беременность.

26.В пункте 17 доклада указано, что Национальный совет по проблеме СПИДа представляет собой национальный механизм координации и поддержки разработки, контроля качества и оценки межведомственного национального плана по проблеме ВИЧ и СПИДа. Просьба представить более подробные сведения о составе этого совета, его деятельности и эффективности. Как указано в пункте 137 доклада, уровень заболеваемости ВИЧ/СПИДом в 2004 году был выше среди женщин (13 процентов), чем среди мужчин (8 процентов) в возрасте от 15 до 49 лет, при этом аналогичное соотношение наблюдается между юношами (8 процентов) и девушками (17 процентов) в возрасте от 15 до 24 лет. Помимо этого уровень заболеваемости ВИЧ/СПИДом растет среди женщин от 30 до 39 лет, хотя общий уровень заболеваемости снижается. Просьба сообщить о мерах и программах, введенных для повышения осведомленности общественности о риске и последствиях ВИЧ/СПИДа, включая информацию о том, направлены ли какие-либо из этих мер непосредственно на работу с женщинами и девочками.

27.Просьба информировать Комитет о существовании любых механизмов, обеспечивающих равный и недискриминационный доступ женщин-заключенных к медицинскому обслуживанию, включая выявление и лечение ВИЧ/СПИДа и туберкулеза. Просьба также представить информацию об имеющихся услугах для беременных и кормящих женщин, находящихся в местах лишения свободы.

Расширение экономических прав и возможностей

28.В соответствии с пунктом 145 доклада большинство женщин не может получить доступ к финансовым кредитам из‑за слабого экономического положения, усугубляемого отсутствием залогового имущества, что является одним из основных требований большинства финансовых учреждений. Просьба предоставить информацию о мерах, принятых или запланированных государством-участником для облегчения доступа женщин к финансовым кредитам, а также о других мерах по поддержке женского предпринимательства, включая их доступ к земле и капиталу, а также об общих мерах по улучшению положения женщин в неформальном секторе и о результативности таких мер. Далее просьба предоставить более подробные сведения о Законе № 9 от 2006 года о расширении экономических прав и возможностей граждан, в соответствии с которым запрещается дискриминация по признаку пола (пункт 40 доклада), а также просьба сообщить о мандате, составе и деятельности Комиссии по расширению экономических прав и возможностей, прежде всего о ее деятельности, касающейся содействия гендерному равенству.

Социально неблагополучные группы женщин

Сельские женщины

29.Как следует из пункта 55(с) доклада, 30 процентов титульных земель предназначены для женщин, как предусмотрено в Национальной гендерной политике 2000 года. Просьба указать, каким образом обеспечивается соблюдение этой квоты, а также сообщить о других мерах, принятых или запланированных государством-участником для улучшения положения сельских женщин, включая их доступ к системе правосудия, их уровень жизни, образование, здоровье, социальное обеспечение, право владения землей, а также их участие в процессе принятия решений на всех уровнях.

Пожилые женщины, женщины-инвалиды, вдовы, а также женщины и девочки из числа мигрантов

30.В докладе ничего не говорится о положении пожилых женщин, женщин-инвалидов, вдов, а также женщин и девочек из числа мигрантов. Просьба предоставить информацию об экономическом и социальном положении этих групп женщин, а также о принимаемых мерах для их поддержки. Просьба также сообщить об их доступе к образованию, занятости, питьевой воде и медицинским услугам, а также о мерах защиты от насилия.

Женщины и девочки из числа беженцев

31.В своих предыдущих заключительных замечаниях (А/57/38, пункт 256) Комитет приветствовал предпринимаемые государством-участником усилия по организации приема беженцев из соседних стран, однако Комитет выразил обеспокоенность возможностями государства-участника обеспечить защиту и гарантировать права беженцев. Просьба представить обновленную информацию о помощи, оказываемой женщинам и девочкам из числа беженцев, и о мерах реабилитации, предназначенных для этой категории населения. По имеющейся у Комитета информации на рассмотрении различных правительственных комитетов находится законопроект о беженцах, который затем должен быть принят парламентом и который заменит Закон о беженцах (о контроле). Просьба представить информацию о содержании и статусе этого законопроекта, а также о сроках его принятия.

Брак и семейная жизнь

32.В своих предыдущих заключительных замечаниях (пункт 228) Комитет отметил принятие государством-участником Закона о браке и Закона о порядке наследования в случае отсутствия завещания, который обеспечивает защиту женщин в браке и при наследовании. Просьба представить обновленную информацию о мерах, принятых государством-участником для обеспечения выполнения положений этого закона. В докладе подтверждается, что выплата лобулы (выкупа за невесту) по-прежнему превалирует в стране в качестве одного из основных условий, определяющих законный традиционный брак. Просьба информировать Комитет о любых шагах, принятых или запланированных для решения этого вопроса. Какие меры были приняты или запланированы государством-участником для борьбы с практикой захвата собственности и «сексуального очищения» после смерти одного из супругов?

33.В своих предыдущих заключительных замечаниях (пункты 250–253) Комитет выразил обеспокоенность по поводу того, что вопросы брака и семейных отношений регулируются двойными правовыми системами статутного и обычного права, и тем, что многие из этих законов не соответствуют Конвенции. Комитет также озабочен тем, что многоженство встречает широкое понимание и не получает эффективного отпора со стороны государства-участника. Просьба представить обновленную информацию о мерах, принятых государством-участником в связи с этими озабоченностями. В пункте 47(а) доклада государства-участника отмечается, что ранние детские браки по-прежнему препятствуют получению девочками образования, поскольку в соответствии с обычным правом считается законным выдавать замуж девочку, которая достигла половой зрелости. Просьба представить информацию о возрасте согласия на брак для женщин в случае браков, заключаемых в соответствии с обычным правом, а также о мерах, принимаемых для борьбы с практикой ранних браков.

Факультативный протокол и поправка к пункту 1 статьи 20

34.Просьба сообщить о каких-либо результатах, достигнутых в отношении ратификации Факультативного протокола к Конвенции. Просьба также указать, какие результаты были достигнуты в обеспечении принятия поправки к пункту 1 статьи 20 Конвенции, касающейся сроков проведения заседаний Комитета.