Организация Объединенных Наций

C EDAW/C/ZWE/CO/2-5

Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин

Distr.:

23 March 2012

Russian

Original:

Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин

Пятьдесят первая сессия

13 февраля − 2 марта 2012 года

Заключительные замечания комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин

Зимбабве

1.Комитет рассмотрел сводный второй, третий, четвертый и пятый периодический доклад Зимбабве (CEDAW/C/ZWE/2-5) на своих 1028-м и 1029-м заседаниях 21 февраля 2012 года (см. CEDAW/C/SR.1028 и 1029). Подготовленный Комитетом перечень тем и вопросов содержится в документе CEDAW/C/ZWE/Q/2-5, а ответы правительства Зимбабве − CEDAW/C/ZWE/ Q/2-5/Add.1.

Введение

2.Комитет принимает к сведению представление государством-участником своего сводного второго, третьего, четвертого и пятого периодического доклада, который в целом соответствует руководящим принципам Комитета в отношении подготовки докладов и готовился в рамках консультативного процесса при участии государственных органов и гражданского общества. Комитет, однако, сожалеет, что доклад был представлен с большим опозданием. Комитет выражает свою признательность государству-участнику за сообщение по докладу,за письменные ответы по перечню тем и вопросов, представленному его предсессионной рабочей группой, и за дополнительные пояснения по вопросам, заданным Комитетом устно.

3.Комитет выражает государству-участнику признательность за направление большой делегации высокого уровня во главе с Оливией Мученой, министром по делам женщин, гендерным вопросам и коммунального развития Зимбабве, в состав которых также входил министр по делам Органа по национальному умиротворению, примирению и интеграции, а также несколько представителей соответствующих министерств, имеющих опыт в областях, охватываемых Конвенцией. Комитет положительно оценивает открытый и конструктивный диалог, состоявшийся между делегацией и членами Комитета, отмечая, что ответы на некоторые вопросы были неконкретными, а некоторые вопросы остались без ответа.

В.Позитивные аспекты

4.Комитет приветствует прогресс, достигнутый после принятия им своих предыдущих заключительных замечаний в 1998 году, включая проведенные законодательные реформы и принятие ряда законодательных мер. В их числе можно назвать следующие:

a)Национальная гендерная политика 2004 года, призванная обеспечить учет гендерной проблематики во всех секторах и содействовать равному улучшению положения женщин и мужчин;

b)Закон о насилии в семье 2006 года;

c)Стратегия по осуществлению мер в гендерной области на период 2007−2010 годов;

d)Первая часть Положения о государственной службе (2000 года),запрещающая сексуальные домогательства;

e)Поправки к закону о труде (закон № 7 2002 года и закон № 17 2005 года), запрещающие требовать оказания сексуальных услуг в обмен на прием на работу, на продвижение по службе и т.п.

5.Комитет с удовлетворением отмечает инициативы государства-участника по поощрению гендерного равенства и защите прав женщин, включая создание в 2007 году Фонда развития женщин и Фонда общинного развития, в целях оказания помощи женщинам в рамках различных приносящих доход проектов, принятие политики туризма, которая поощряет участие женщин в этом секторе на основе резервирования за ними 30-процентной квоты, а также резервирование для женщин 30-процентной квоты в секторе механизации горных работ, подведомственном Министерству горнорудной промышленности.

6.Комитет приветствует ратификацию 14 февраля 2012 года Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося торговли детьми, детской проституции и детской порнографии.

C.Основные области, вызывающие озабоченность, и рекомендации

7. Комитет напоминает об обязательстве государства-участника сист е матически и на постоянной основе осуществлять все положения Конве н ции и отмечает, что озабоченности и рекомендации, изложенные в насто я щих заключительных замечаниях , требуют приор и тетного внимания со стороны государства-участника в период вплоть до представления сл е дующего периодического доклада. Поэтому Комитет настоятельно приз ы вает государство-участник в своей практической работе сосредоточиться на этих направлениях и в своем следующем периодическом докладе соо б щить о принятых мерах и достигнутых результатах. Комитет призывает государство-участник направить настоящие заключительные замечания все м соответствующи м министерства м , парламент у и судебн ым орган ам в целях обеспечения всесторо н него учета.

Парламент

8. Подтверждая, что п равительство несет главную и особую ответс т венность и в первую очередь отвечает за осуществление в полном объеме обязательств государства-участника по Конвенции, Комитет подчеркивает, что Ко н венция является обязательным к исполнению документом для всех ветвей государственной власти и предлагает государству-участнику в соо т ветствии с действующими процедурами, когда это целесообразно, содейс т вовать принятию парламентом необходимых мер в соответствии с насто я щи ми заключительны ми замечани ями и в связи с подготовк ой следующ е го доклада г о сударства-участника согласно Конвенции .

Пропаганда Конвенции и общих рекомендаций Комитета

9.Комитет озабочен общей неинформированностью о Конвенции, ее концепции фактического равенства между мужчинами и женщинами и об общих рекомендациях Комитета в государстве-участнике, в частности среди работников судебных органов и других правоприменительных органов. Он также обеспокоен тем, что сами женщины, особенно в сельских и отдаленных районах, не знают о своих правах по Конвенции и поэтому не имеют необходимой информации, позволяющей им отстаивать свои права.

10. Комитет призывает государство-участник:

а) предпринять необходимые шаги для обеспечения надлежащего распространения Конвенции, Факультативного протокола и общих рек о мендаций Комитета среди всех заинтересованных сторон, включая мин и стерства , парламентариев, судеб ные орган ы , сотрудников правоохран и тельных органов и религиозных и общинных лидеров, чтобы обеспечить осведомленность об общечеловеческих правах женщин и создать в стране прочную правовую культуру, служащую основой равноправия и недискр и минации женщин;

b ) принять надлежащие меры по повышению осведомленности женщин о своих правах и средствах обеспечения их соблюдения, в частн о сти в сельских и отдаленных районах, в том числе путем предоставления женщинам информации о Конвенции, используя все соответствующие м е ры, такие как сотрудничество с гражданским обществом и средствами ма с совой информации.

Юридический статус Конвенции

11.Комитет обеспокоен тем, что, хотя государство-участник в 1991 году ратифицировало Конвенцию, не заявив оговорок, она еще не инкорпорированав законодательство страны. Комитет с озабоченностью отмечает, что значимость Конвенции и ее непосредственное применение внутри страны еще не укоренились в государстве-участнике.

12. Комитет настоятельно призывает государство-участник уделить пе р воочередное внимание процессу полной инкорпорации Конвенции во вну т ригосударственную правовую систему , чтобы обеспечить центральное зн а че ние Конвенции в качестве основы деятельности по ликв и дации всех форм дискриминации в отношении женщин. Комитет также рекомендует государству-участнику ратифицировать Факультативный протокол к Ко н венции.

Конституционная основа

13.Отметив, что статья 23 Конституции государства-участника запрещает дискриминацию по признакам расовой и племенной принадлежности, места рождения, политических убеждений, цвета кожи, вероисповедания, пола, гендера, семейного положения и инвалидности, Комитет выражает обеспокоенность отсутствием прямого запрета дискриминации женщин, как та определена в статье 1 Конвенции. Комитет также озабочен тем, что статья 23, часть 3, Конституции государства-участника представляет собой "возвратную норму", которая допускает применение дискриминационного обычного права применительно к личным правам. Комитет отмечает готовность государства-участника, выраженную в докладе и в ходе диалога, пересмотреть свою Конституцию. Однако он по-прежнему обеспокоен тем, что не было принято мер по отмене дискриминационных норм Конституции до начала ожидающегося процесса пересмотра Конституции.

14. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

а) ускорить процесс пересмотра К онституции и в безотлагател ь ном порядке отменить положения части 3 статьи 23 К онституции, кот о р ы е допуска ю т дискриминацию по признаку пола/гендера в вопросах , относ я щихся к нормам личного и обычного права;

b ) включить в К онституцию и другие соответствующие законод а тельные акты билль о правах женщин, гарантирующий общечеловеч е ские права женщин в соответствии с Конвенцией и запрет дискриминации в о т ношении женщин, охватывающий как прямую, так и косвенную дискр и минацию в государственной и частной сферах, в соответствии со стат ь ей 1 Конвенции, а также включить положение о запрещении любых форм ди с криминации в отношении женщин п о любым основаниям, в том числе в вопросах, относящихся к нормам личного права.

Национальный механизм по улучшению положения женщин

15.Приветствуя создание в 2005 году специального Министерства по делам женщин, гендерным вопросам и коммунальному развитию и то, что большинство ключевых должностей в Министерстве занято женщинами, Комитет обеспокоен отсутствием информации о его полномочиях, кадровых и финансовых ресурсах и возможностях по обеспечению надлежащей разработки политики гендерного равенства и ее всестороннего осуществления в деятельности всех министерств и государственных ведомств.

16. Комитет призывает государство-участник:

а) в безотлагательном порядке укрепить соответствующий наци о нальный механизм, а именно Министерство по делам женщин, гендерным вопросам и коммунальному развитию, предоставив ему достаточные лю д ские , финансовые и технические ресурсы, чтобы оно могло действенным образом осуществлять координацию и деятельность по обеспечению ге н дерного равенства и уделению первоочередного внимания гендерной пр о блематике;

b ) усилить механизмы оценки результативности, обеспечив, чт о бы его политика гендерного равенства должным образом контролиров а лась и оценивалась, а ее результатам подводились итоги.

Национальные учреждения по правам человека

17.Принимая к сведению создание в 2007 году Зимбабвийской комиссиипо правам человека (ЗКПЧ), в мандат которой входит защита прав человека, Комитет выражает озабоченность тем, что закон о Зимбабвийской комиссии по правам человека еще не принят.

18. Комитет настоятельно призывает государство-участник безотлаг а тельно принять закон о Зимбабвийской комиссии по правам человека, чтобы обеспечить функционирование Зимбабвийской комиссии по правам человека в соответствии с Парижскими принципами.

Временные специальные меры

19.Приветствуя и с удовлетворением отмечая усилия государства-участника по применению временных специальных мер в области доступа женщин к кредитам в соответствии с политикой развития мелкого и среднего предпринимательства, принятой в 2010 году (57% получателей льготных кредитов − женщины), и в сфере высшего образования, где численность студенток педагогических колледжей выросла с 56,7% в 2006 году до 69,4% в 2010 году, Комитет в то же время испытывает беспокойство в связи с тем, что временные специальные меры в соответствии с его общей рекомендацией № 25 не применяются систематически в качестве необходимой стратегии ускорения процесса достижения фактического равенства женщин и мужчин в других областях, охватываемых Конвенцией, особенно в областях занятости, участия в политической и общественной жизни и других областях, где женщины представлены недостаточно или находятся в неблагоприятном положении.

20. Комитет призывает государство-участник расширить использование временных специальных мер в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конве н ции, как они толкуются в общей рекомендации № 25 Комитета, во всех о х ватываемых Конвенцией областях, где женщины представлены недост а точно или находятся в неблагоприятном положении. В этой связи Комитет рекомендует государству-участнику:

а) определить обязательные по срокам целевые показатели и в ы делить достаточные ресурсы для осуществления таких стратегий, как пр о граммы по обеспечению охвата и поддержки, установления квот и прин я тия иных действенных мер, направленных на достижение фактического равенства между женщинами и мужчинами во всех областях, в частности в областях занятости и участия в политической и общественной жизни;

b ) повысить уровень информированности депутатов парламента, государственных должностных лиц, ра ботодателей и населения в целом о необходимости принятия временных специальных мер и включить по л ную информацию о принятии таких мер и их результатах в его следующий п е риодический доклад.

Стереотипы и пережитки

21.Комитет признает богатство культуры и традиций государства-участника и их важность в повседневной жизни. Вместе с тем Комитет выражает серьезную обеспокоенность по поводу сохранения пагубных норм, обычаев и традиций, патриархальных взглядов и глубоко укоренившихся стереотипов, касающихся роли, обязанностей и отличительных особенностей женщин и мужчин во всех сферах жизни, а также в связи с ограниченными усилиями государства-участника, непосредственно направленными на преодоление таких дискриминационных пережитков. В их числе − полигамия и выкуп за невесту (лобола),а в некоторых районах − проверка девственности и охота на ведьм. Комитет обеспокоен тем, что такие обычаи и пережитки способствуют сохранению дискриминации женщин и девочек и служат причиной их неблагоприятного и неравного положения во многих сферах, включая образование, общественную деятельность, принятие решений, а также способствуют сохранению насилия в отношении женщин. Он обеспокоен тем, что государством-участником до сих пор не приняты последовательные системные меры по изменению или искоренению стереотипов и пережитков.

22. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a ) незамедлительно разработать всеобъемлющую стратегию в ц е лях изменения или устранения патриархальных пережитков и стереот и пов, дискриминационных по отношению к женщинам, согласно положен и ям Конвенции. Такие меры должны включать усилия, предпринимаемые во взаимодействии с гражданским обществом, а также общинами и рел и гиозными лидерами, которые направлены на просвещение и повышение осведомленности в отношении этой проблемы и ориент и рованы на женщин и мужчин на всех уровнях общества;

b ) решительнее изживать пережитки, развертывая просветител ь ские программы и действенно обеспечивая соблюдение з а прещения таких пережитков, особенно в сельских районах;

с) использовать новаторские меры, ориентированные на средства массовой информации, для углубления понимания равенства между же н щинами и мужчинами в целях активного формирован ия позитивного и преодолевающего стереотипы образа женщин;

d ) осуществлять мониторинг и рассмотрение принимаемых мер, с тем чтобы оценивать их воздействие и принимать надлежащее решение.

Насилие в отношении женщин

23.Отмечая принятие в 2006 году закона о насилии в семье, Комитет выражает озабоченность по поводу широко распространенного в государстве-участнике насилия в отношении женщин, в частности насилия в семье и сексуального насилия, о котором часто не сообщается, а также по поводу недостаточности статистических данных с разбивкой по полу, а также отсутствия политической воли уделять приоритетное внимание искоренению насилия в отношении женщин. Приветствуя принятие в 2003 году закона о сексуальных преступлениях, в котором изнасилование в браке квалифицируется как преступление, Комитет в то же время глубоко обеспокоен тем, что, несмотря на принятие в 2006 году закона о насилии в семье и создании Совета по борьбе с насилием в семье, на который возложена задача проводить это в жизнь, его эффективность страдает из-за того, что государство-участник не выделило для него необходимых финансовых и людских ресурсов. Комитет далее озабочен тем, что государство-участник не занимается проблемой политически мотивированного насилия в отношении женщин. Комитет также обеспокоен тем, что имеется только один созданный государством приют для женщин − жертв насилия (два других приюта созданы НПО), и тем, что он предназначен не только для женщин − жертв насилия в семье. Комитет также обеспокоен актами насилия, совершаемыми государственными и негосударственными субъектами в отношении лесбиянок, бисексуалок и транссексуалок.

24.Комитет настоятельно призывает государство-участник:

а) в соответствии с общей рекомендацией Комитета № 19 принять всеобъемлющие меры по недопущению и пресечению насилия в отношении женщин и девочек исходя из признания того, что такое насилие является одной из форм дискриминации в отношении женщин и предс тавляет собой нарушение их прав человека, предусмотренных Конвенцией, а также обе с печить пострадавшим от насилия женщинам и девочкам непосредстве н ный доступ к средствам правовой помощи и защиты, равно как и пресл е дование и наказание виновных;

b) организовать для судей и прокуроров обязательную подготовку по вопросам строгого применения положений законодательства, каса ю щихся насилия в отношении женщин, и обучать сотрудников полиции пр о цедурам обращ е ния с женщинами, пострадавшими от насилия;

с) поощрять подачу женщинам и заявлений о случаях насилия в  семье и сексуального насилия путем дестигматизации жертв и повыш е ния уровня информированности об уголовно наказуемом характере таких деяний;

d) принять меры по недопущению и пресечению политически м о тивированного насилия в отношении женщин;

е) предоставить надлежащую помощь и защиту женщинам, п о страдавшим от насилия, увеличивая для этого вместимость существующих приютов и создавая новые приюты, особенно в сельских и отдаленных районах, а также укрепляя сотрудничество с НПО, предоставляющими кров и реабилитационные услуги жертвам;

f) обеспечить действенную защи ту от насилия и дискриминации в  отношении всех групп женщин, включая лесбиянок, бисексуалок и транссексуалок, в том числе путем принятия всеобъемлющего антиди с кримин а ционного законодательства, предусматривающего запрещение множественных форм дискриминации и посредством организации просв е тительской кампании среди населения также организовать надлежащую подготовку сотрудников правоохр а нительных органов;

g) вести сбор статистических данных о насилии в семье и секс у альном насилии в разбивке по признакам пола, в озраста, гражданства и родственных связей между жертвой и сове р шившим насилие лицом.

Торговля людьми и эксплуатация в целях проституции

25.Комитет по-прежнему обеспокоен, как и ранее, частыми в стране случаями торговли женщинами и девочками, отсутствием статистических данных в разбивке по полу, а также регистрацией лишь малого числа таких случаев. Комитет также обеспокоен неспособностью государства-участника устранить коренные причины торговли людьми и проституции, включая нищету, которые подрывают усилия государства-участника по серьезному решению этих проблем. Отмечая наличие центров приема и поддержки на пограничных контрольно-пропускных пунктах в Бейтбридже и Пламтри для репатриантов и высылаемых лиц из соседних стран, Комитет обеспокоен отсутствием приютови недостаточностью консультативных услуг в государстве-участнике для жертв торговли людьми и проституции, а также тем, что не предоставлена информация о существовании и осуществлении региональных и двусторонних меморандумов о взаимопонимании и/или соглашений с другими странами по вопросам торговли людьми.

26.Комитет призывает государство-участник обеспечить всестороннее соблюдение статьи 6 Конвенции, в том числе на основе:

а) устранения коренных причин торговли людьми и проституции, включая нищету, в целях ликвидации уязвимости девочек и женщин для сексуальной эксплуатации и торговли людьми, а также путем принятия мер по ре а билитации и социальной интеграции жертв;

b) обучения использованию методов выявления жертв торговли людьми и обращения с ними и положений законодательства о борьбе с то р говлей людьми для судебных работников, сотрудников правоохранител ь ных органов, пограничников и социальных работников во всех районах страны, особенно в сельских и отдаленных ра й онах;

с) обеспечения систематического мониторинга и периодической оценки, включая сбор и анализ данных о торговле людьми и эксплуатации женщин в целях проституции, с тем чтобы включить эти данные в свой следующий п е риодический доклад;

d) активизации усилий в сфере международного, регионально го и двустороннего сотрудничества со странами происхождения , транзита и назначения в целях предупреждения торговли людьми путем обмена и н формацией и координации производства по уголовным делам, возбужде н ным против торго в цев людьми;

е) принятия необходимых мер по предоставлению женщинам и девочкам − жертвам торговли людьми доступа к квалифицированной м е дицинской помощи, консультированию, финансовой поддержке, надлеж а щим жилищным условиям и возможнос тям обучения, а также доступа к  бесплатным юридич е ским услугам;

f) ратификации Протокола о предупреждении и пресечении то р говли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, допо л няющего Конвенцию Организации Объединенных Наций против трансн а циональной о р ганизованной преступности.

Участие в политической и общественной жизни

27.Приветствуя тот факт, что женщины составляют 30% послов государства-участника, Комитет в то же время с озабоченностью отмечает, что в других областях общественной и профессиональной жизни, а также на руководящих постах, в том числе в судебной системе, органах местного самоуправления и в частном секторе, такой же уровень прогресса не достигнут и что в стране по-прежнему существуют препятствия для улучшения положения женщин. Комитет также обеспокоен тем, что существование систематических барьеров, таких как негативные культурные установки, отсутствие системы квот, недостаточное развитие способностей потенциальных кандидатов, ограниченность финансовых ресурсов и неоказание материально-технической поддержки препятствуют равному участию женщин в политической жизни.

28.Комитет ссылается на свои общие рекомендации № 23 (1997) об уч а стии женщин в политической и общественной жизни и № 25 (2004) о вр е менных специальных мерах и призывает гос у дарство-участник:

а) предусмотреть квоты для женщин, применимые во всей сист е ме государственных органов государства-участника, чтобы ускорить до с тижение равной представленности женщин во всех областях общественной и профессиональной жизни, особенно на руководящих должностях и в о р ганах местного самоуправления;

b) выделять на выборах женщинам-кандидатам, включая канд и датов от оппозиции, достаточно средств по линии Фонда государственного финанс и рования избирательных кампаний;

с) поощрять членство женщин в организациях гражданского о б щества, политических партиях, профсоюзах и других объединениях, в том числе на руководящих должностях;

d) обеспечить женщинам достат очные возможности участвовать в  политической и общественной жизни и иметь голос в вопросах планир о вания, осуществления и анализа политики в области развития и местных проектов развития;

е) организовать подготовку по вопросам равенства мужчин и женщин для политиков, журналистов и сотрудников директивных органов, особенно из числа мужчин, в целях углубления понимания того, что вс е стороннее, равное, свободное и демократическое участие мужчин и женщин в политической и общественной жизни служит одним из необходимых у с ловий всестороннего ос у ществления Конвенции.

Образование

29.Комитет приветствует прогресс, достигнутый государством-участником в области образования для девочек и женщин со времени получения страной независимости в 1980 году, который находит свое отражение в гендерном паритете в начальной школе и почти паритете в младших классах средней школы. Принимая к сведению принятие государством-участником в 1999 году комплекса мер, дающих возможность беременным школьницам продолжить учебу после родов, Комитет обеспокоен высоким отсевом среди девочек и низкими показателями продолжения и завершения обучения, особенно в системе среднегои высшего образования, ввиду ранних браков, подростковых беременностей, дискриминационных обычаев, укорененных в традициях и культуре, и нищеты, особенно в сельских районах. Комитет также обеспокоен тем, что ввиду традиционных представлений как учащихся, так и учителей школьницы склоняются к изучению дисциплин, которые считаются соответствующими их социальной роли и месту в общественной жизни. Комитет также выражает обеспокоенность тем, что многие девушки подвергаются сексуальным надругательствам и домогательствам в школе со стороны как учителей, так и одноклассников, а также тем, что многие девочки подвергаются сексуальному насилию по пути в школу или из школы. Комитет отмечает, что образование играет важнейшую роль в деле улучшения положения женщин и что низкий уровень образования женщини девочек все еще является одним из наиболее серьезных препятствий для полной реализации их прав человека.

30. Комитет настоятельно призывает государство-участник в полной м е ре соблюдать статью 10 Конвенции и повышать информированность о зн а чении образования в качестве одного из прав человека и основы для ра с ширения прав и возможностей женщин. В этих целях он настоятельно пр и зывает г о сударство-участник:

a) устранить препятствующие образованию женщин и девочек барьеры, такие как негативные культурные установки, ранние браки, п е регруженность домашними обязанностями, предпринять меры к тому, чт о бы девочки не прекращали обучение в школе, а также активиз и ровать осуществление комплекса мер, дающих возможность девушкам возвр а щаться в школу после беременности;

b ) принять меры, направленные на изживание традиционных ст е реотипов и устранение структурных барьеров, препятствующих изуче нию девушками естественных наук и математики в системе образования на уровне средней и высшей школы;

c ) активизировать усилия по организации профессиональной ориентации для девочек, разъясняющей им возможности, связанные с н е традиционными направлениями профессиональной де я тельности;

d ) создать безопасную образовательную среду, свободную от ди с криминации и насилия, а также принять меры по защите девочек от секс у альных домогательств и сексуального насилия по дороге в школу или из школы, ос о бенно в сельских районах;

e ) повысить осведомленность и совершенствовать подготовку школьных работников и учащихся и информированность детей , привлекая для этого сред ства массовой информации, а также создать механизмы о т четности и ответственности для обеспечения судебного преследования и наказания виновных в сексуальных надругательствах и домогательствах в школе .

Занятость

31.С удовлетворением отмечая, что в главе 28:01 закона о труде установлен запрет дискриминации по признаку пола на всех стадиях трудовой деятельности, Комитет в то же время по-прежнему испытывает обеспокоенность по поводу сохраняющейся вертикальной и горизонтальной производственной сегрегации и сохраняющегося разрыва в оплате труда между женщинами и мужчинами. Комитет также обеспокоен концентрацией женщин в неформальном секторе, где они не имеют ни социальных, ни других пособий.

32. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) принять законодательство, гара нтирующее равную оплату за труд равной ценности, с целью сокращения и устранения разрыва в о п лате труда мужчин и женщин в соответствии с Конвенцией МОТ 1951 года о равном во з награждении (№ 100);

b ) создать нормативно-правовую базу регулирования неформал ь ного сектора с целью предоставления женщинам, занятым в этом секторе , доступа к социальн ым и другим пособиям;

с) принять временные специальные меры, такие как квоты, в с о ответствии с пунктом 1 статьи 4 и принятой Комитетом общей рекоменд а ции № 25, чтобы обеспечить мужчин ам и женщин ам де-факто равные во з можности на рынке труда.

Здравоохранение

33.Приветствуя создание в 2011 году Переходного фонда здравоохранения, обеспечивающего оказание всеми государственными учреждениями здравоохранения бесплатных услуг по охране здоровья матери и ребенка, Комитет в то же время обеспокоен тем, что право на здоровье не закреплено ни в Конституции, ни в Законе об охране здоровья. Отмечая начало проведения в 2010 году кампании "Ускоренное сокращение материнской смертности (КАРММА)", Комитет вместе с тем испытывает озабоченность высокой материнской смертностью (725 на 100 000 рождений). Комитет также выражает обеспокоенность по поводу того, что ограничительное законодательство об абортах и затянутость процедур предоставления разрешений на аборт в соответствии с исключениями, предусмотренными законодательством, ведут к тому, что женщины прибегают к незаконным абортам, которые часто небезопасны. Комитет также обеспокоен ограниченным доступом женщинам к качественным услугам охраны репродуктивного и сексуального здоровья, особенно в сельских и отдаленных районах. Комитет также обеспокоен тем, что эпидемия ВИЧ/СПИДа остается в государстве-участнике серьезной проблемой, несмотря на сообщения о существенном сокращении числа инфицированных.

34. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

а) принять все необходимые меры для расширения доступа же н щин к медицинским и иным услугам в сфере здравоохранения с учетом общей рекомендации Комитета № 24;

b ) активизировать усилия по сокращению материнской смертн о сти и повышению информированности женщин и расширени ю их доступа к медицинским учреждениям и медицинской помощи со стороны квалиф и цированного персонала, особенно в сельских и отдаленных районах;

с) активизировать и расширить усилия по повышению информ и рованности о методах контрацепции и доступа к ним на всей территории страны и обеспечить, чтобы женщины в сельских и отдале н ных районах не сталкивались с препятствиями в получении инфо р мации и услуг в области планирования семьи;

d ) всемерно поощрять просв ещение по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья, ориентированное на подростков обоих полов , с уделением особого внимания профилактике подростков ых беременност ей и борьбе с ИППП, включая ВИЧ/СПИД;

е) в целях снижения материнской смертности обеспечить женщ и нам доступ к квалифицированной помощи в случае осложнений в резул ь тате небезопасных абортов, а также рассмотре ть вопрос о пересмотре зак о нодательства об абортах в целях отмены санкций, предусмотренных для женщин, прибегающих к абортам в случае нежелательной бер е менности, в соответствии с общей рекомендацией № 24 Комитета, каса ю щейся женщин и здоровья, а также пересмотреть процедуры, касающиеся изъятий, пред у смотренных законодательс т вом.

Сельские женщины

35.Комитет выражает обеспокоенность неблагоприятным положением женщин в сельских и отдаленных районах, которые составляют большинство женщин в государстве-участнике и сталкиваются с бедностью, трудностями в получении доступа к медицинским и социальным услугам и не участвуют в процессах принятия решений на общинном уровне. Комитет также обеспокоен распространенностью дискриминационных обычаев и традиционных норм, которые, в частности, не позволяют сельским женщинам наследовать или приобретать в собственность землю и другое имущество, а также получать кредиты и бытовые услуги. Отметив, что правительство выделило 20-процентную квоту для женщин по программе ускоренной земельной реформы, Комитет обеспокоен тем, что доступ сельских женщин к земле ограничен по сравнению с владением сельской землей мужчинами, а также тем, что лишь 10% земель выделено в рамках программы для женщин.

36. Комитет призывает государство-участник:

а) уделять особое внимание потребностям сельских женщин в  плане обеспечения доступа к здравоохранению, образованию, чистой воде и санитарным услугам, санитарным землям и проектам, нацеленным на создание исто ч ников дохода;

b ) искоренять все формы дискриминации в отношении земельной собственности , совм е стного землевладения и наследования земли;

с) применять меры по искоренению негативных обычаев и тр а диционных норм , особенно в сельских районах, которые препятствуют полному осущ е ствлению прав женщин на имущество;

d ) контролировать ход проведения программы земельной рефо р мы для обеспечения и с пользования квот, выделенных для женщин.

Брачно-семейные отношения

37.Комитет обеспокоен сохранением дискриминационных обычаев и пережитков, особенно в сельских районах и отдаленных местах, касающихся, в частности, вопросов брака и его расторжения, наследования и имущественных прав. Комитет глубоко обеспокоен тем, что обычные и религиозные законы и нормы, дискриминационные по отношению к женщинам в брачно-семейной области, такие как полигамия и выкуп за невесту (лобола), поддерживаются в силу того, что в государстве-участнике режим брака регулируется как законом, так и обычным правом, а также принятием такого законодательства, как законо браке по обычному праву.

38.Комитет призывает государство-участник:

а) в законодательном порядке внести поправки во все дискрим и национные нормы и административные положения, касающиеся семьи, брака и развода, и принять все необходимые законодательные меры по  обеспечению равной доли женщин во всем имуществе супругов, незав и симо от дене ж но го или неденежного вклада в такое имущество;

b ) запретить полигамию в соответствии с общей рекомендацией Комитета № 21;

с) рассмотреть вопрос о подготовке и принятии единого семейного кодекса в соответствии с Конвенцией, регламентир ующего вопросы ра в ных прав наследования и равных имущественных и земельных прав и з а преща ющего полигами ю.

Пекинская декларация и Платформа действий

39.Комитет настоятельно призывает государство-участник при выпо л не нии своих обяза тельств по Конвенции в полной мере опираться на пол о жения Пекинской декларации и Платформы действий, которые подкре п ляют положения Конвенции, и просит государство-участник включить в  свой следующий периодический доклад информацию по этому вопросу.

Цели развития тысячелетия

40.Комитет подчеркивает, что полное и реальное осуществление Ко н венции неотделимо от достижения целей развития тысячелетия. Он пр и зывает обеспечить учет гендерных аспектов и четкое отражение положений Конвенции во всех усилиях, направленных на достижение целей развития тысячелетия, а также просит государство-участник включить информ а цию по этому вопросу в свой следующий периодический доклад.

Распространение

41.Комитет просит широко распространить в Зимбабве настоящие з а ключительные замечания, чтобы граждане, государственные и должнос т ные лица , политики, парламентарии и женские правозащитные организ а ции были проинформированы о шагах, предпринятых с целью обеспечения де-юре и де-факто равенства женщин о дальнейших мерах, которые нео б ходимо принять в этой связи. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить распространение заключительных замечаний и на уровне о б щин. Государству-участнику предлагается организовать ряд заседаний в целях обсуждения прогресса, достигнутого в деле практической реализ а ции этих замечаний. Комитет просит государство-участник и далее широко распространять, в частности среди женских и правозащитных организ а ций, общие замечания, Пекинскую декларацию и Платформу действий и и тоговый документ двадцать третьей специальной сессии Генеральной А с самблеи "Женщины в 2000 году: равенство между мужчинами и женщин а ми, развитие и мир в XXI веке".

Ратификация других договоров

42.Комитет отмечает, что принятие государством-участником девяти о с новных международных договоров о правах человека позволит женщинам шире пользоваться своими правами человека и основными свободами во всех сферах жизни. Поэтому Комитет рекомендует правительству рассмо т реть возможность ратификации догово ров, участником которых оно еще не является, а именно Конвенции против пыток и других жестоких, бесч е ловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, Международной конвенции о защите прав всех трудящихся - мигрантов и членов их семей, Международной конвенции для защиты всех лиц от н а сильственных ис чезновений и Конвенции о  правах инвалидов.

Техническая помощь

43.Комитет рекомендует государству- участнику воспользоваться техн и ческой помощью в процессе разработки и реализации всеобъемлющей пр о граммы, нацеленной на осуществление указанных выше рекомендаций и Конвенции в целом. Комитет выражает го товность продолжить диалог с  государством-участником, в том числе в контексте посещения страны членами Комитета для предоставления дальнейших руководящих указаний относительно осуществления изложенных выше рекомендаций и выполн е ния государством-участником своих обязательств по Конвенции. Комитет также призывает государство-участник и далее укреп ля ть свое сотрудн и чество со специализированными учреждениями и программами системы Организации Объединенных Наций, включая Программу развития Орг а низации Объединенных Наций, Фонд Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин, Детский фонд Организации Объед и ненных Наций, Фонд Организации Объединенных Наций в области нар о донаселения, Всемирн ую ор ганизацию здравоохранения, Управление Ве р ховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека и Отдел статистики и Отдел по улучшению положения женщин Д епарт а мен та по экономическим и социальным вопросам.

Последующая деятельность по заключительным замечаниям

44.Комитет просит государство-участник предоставить в двухлетний срок письменную информацию о предпринятых им шагах по реализации рекомендаций, содержащихся в пунктах 14 а) и b ) и 24 a ), b ), c ), d ) и g ) в ы ш е.

Подготовка следующего доклада

45.Комитет просит государство-участник обеспечить широкое участие всех министерств и государственных органов в подготовке своего следу ю щего док лада, а также про вести консультации с различными женскими и правозащи т ными организациями на этом этапе.

46.Комитет просит государство-участник представить ответы на выз ы вающие озабоченность вопросы, поднятые в настоящих заключительных замечаниях , в своем следующем периодическом докладе в феврале 2016 г о да.

47.Комитет предлагает государству-участнику следовать согласованным руководящим указаниям, касающимся представления докладов согласно международным договорам о правах человека, включая руководящие ук а зания, касающиеся общего базового документа и документов по конкре т ным договорам, одобренные на пятом межкомитетском совещании дог о ворных органов по правам человека в июне 2006 года (см. HRI/GEN/ 2/Rev.6). Руководящие указания о представлении докладов по конкретным договорам, принятые Комитетом на его сороковой сессии в январе 2008 г о да (А/6 3/38, часть первая, приложение I ), должны применяться с учетом с о гласованных руководящих принципов, касающихся общего базового док у мента. Вместе эти документы являются согласованными руководящими указаниями о представлении докладов в соответствии с Конвенцией о ли к видации всех форм дискриминации в отношении женщин. Объем докуме н та по данному договору не должен превышать 40 страниц, а объем обно в ленного общего базового документа − 80 страниц.