Организация Объединенных Наций

CRC/C/WSM/CO/2-4

Конвенция о правах ребенка

Distr.:

12 July 2016

Russian

Original:

Комитет по правам ребенка

Заключительные замечания по объединенным второму–четвертому периодическим докладам Самоа *

I.Введение

1.Комитет рассмотрел объединенные второй–четвертый периодические доклады Самоа (CRC/C/WMS/2-4) на своих 2106-м и 2107-м заседаниях (см. CRC/C/SR.2106 и 2107), состоявшихся 17 и 18 мая, и на своем 2132-м заседании, состоявшемся 3 июня 2016 года, принял следующие заключительные замечания.

2.Комитет приветствует представление объединенных второго–четвертого периодических докладов государства-участника и письменных ответов на перечень вопросов (CRC/C/WMS/Q/2-4/Add.1), что позволило лучше понять положение с правами детей в государстве-участнике. Комитет выражает признательность за конструктивный диалог, проведенный с высокопоставленной и многопрофильной делегацией государства-участника.

II.Последующие меры, принятые государством-участником, и достигнутый им прогресс

3.Комитет приветствует ратификацию или присоединение в отношении следующих инструментов:

а)Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося процедуры сообщений, – в 2016 году;

b)Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, – в 2016 году;

c)Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося участия детей в вооруженных конфликтах, – в 2016 году;

d)Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений – в 2012 году;

e)Международного пакта о гражданских и политических правах – присоединение 15 февраля 2008 года;

f)Конвенции (№ 138) МОТ 1973 года о минимальном возрасте для приема на работу – в 2008 году;

g)Конвенции (№ 182) МОТ 1999 года о наихудших формах детского труда – присоединение 30 июня 2008 года.

4.Комитет с признательностью отмечает принятие следующих законодательных мер:

а)Закона № 11 о пенитенциарных и исправительных учреждениях – в июне 2013 года;

b)Закона № 7 о труде и трудовых отношениях – 5 апреля 2013 года;

с)Закона № 8 о безопасности семьи – 5 апреля 2013 года;

d)поправки к Закону № 12 об омбудсмене – 30 мая 2013 года;

е)Закона № 9 об образовании – 26 июня 2009 года;

f)Закона № 5 об общинном правосудии – 25 января 2008 года;

g)Закона № 25 о несовершеннолетних правонарушителях – 29 октября 2007 года.

5.Комитет приветствует следующие институциональные и директивные меры:

а)принятие минимальных стандартов обслуживания для центров дошкольного воспитания в Самоа – в 2015 году;

b)принятие Национальной политики и плана действий в интересах детей (2010–2015 годы);

c)расширение мандата национального правозащитного учреждения – Управления омбудсмена, с тем чтобы оно могло получать и расследовать индивидуальные жалобы о нарушениях прав человека, – в 2013 году;

d)учреждение самоанской Комиссии по правовой реформе – в 2008 году.

III.Основные вопросы, вызывающие озабоченность, и рекомендации

A.Общие меры по осуществлению (статьи 4, 42 и 44 (пункт 6))

Оговорки

6.Комитет вновь выражает свою озабоченность в связи со сделанной государством-участником оговоркой к пункту 1 а) статьи 28 Конвенции о правах ребенка.

7. В свете Венской декларации и Программы действий, принятых на Всемирной конференции по правам человека в 1993 году, Комитет рек о мендует государству-участнику подумать о снятии сделанной оговорки к пункту 1 а) статьи 28 Конвенции о правах ребенка.

Законодательство

8.Комитет приветствует учреждение в 2008 году самоанской Комиссии по правовой реформе, работу Комиссии по предпринятому обзору законодательного соблюдения Конвенции и подготовку стратегической директивной записки с целью устранения директивных пробелов и гармонизации законодательства. Однако Комитет испытывает озабоченность в связи с тем, что с Конвенцией еще не гармонизировано кое-какое законодательство, и в особенности Указ 1961 года о детях младшего возраста и Закон 2007 года о несовершеннолетних правонарушителях. Он также отмечает, что государство-участник намерено принять к концу 2016 года законопроект о попечении и защите ребенка.

9. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) крепить свои усилия по осуществлению пересмотров, рекоме н дованных самоанской Комиссией по правовой реформе, и привести сущ е ствующее законодательство в соответствие с Конвенцией;

b) ускорить свои усилия по принятию законопроекта о попечении и защите ребенка.

Всеобъемлющая политика и стратегия

10.Комитет приветствует принятие и осуществление Национальной политики и плана действий в интересах детей (2010–2015 годы) и текущую оценку воздействия Национальной политики. Он также отмечает намерение государства-участника реформировать все национальные директивы, курируемые Министерством по делам женщин и по делам общинного и социального развития. Однако он по-прежнему испытывает озабоченность:

а)в связи с отсутствием предварительной информации о результатах Национальной политики и плана последующих действий;

b)в связи с отсутствием комплексного подхода между правительственными министерствами, которые осуществляют мониторинг и координацию Национальной политики, и теми, кто ее осуществляет, включая неправительственные организации.

11. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) сообщить в своем следующем периодическом докладе об оценке воздействия Национальной политики;

b) разработать и принять новый национальный план действий в интересах детей, который использовал бы в качестве информационного подспорья предыдущий план и его результаты;

c) укреплять координацию между правительственными мин и стерствами, ответственными за мониторинг и координацию Национальн о го плана, и теми, кто его осуществляет, включая неправительственные о р ганизации.

Координация

12.Комитет испытывает озабоченность в связи с тем, что решения, принимаемые органом, уполномоченным давать директивные консультации и осуществлять надзор над общим осуществлением Конвенции и вести ее мониторинг, – Национальным советом по Конвенции о правах ребенка, недостаточно распространяются среди членов Национального совета. Комитет также испытывает озабоченность в связи с недостаточностью поддержки, предоставляемой Министерству по делам женщин и по делам общинного и социального развития, которое играет лидирующую роль в поощрении, осуществлении и мониторинге Конвенции.

13. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) укреплять координацию и информационный обмен среди чл е нов Национального совета по Конвенции о правах ребенка, дабы обесп е чить, чтобы директивные решения доходили и до тех, кто отвечает за ос у ществление Конвенции на национальном и общинном уровнях;

b) интегрировать через Национальный совет проблемы детей в рамках всех правительственных министерств;

c) предоставлять достаточные людские, технические и финанс о вые ресурсы Национальному совету и Министерству по делам женщин и по делам общинного и социального развития.

Выделение ресурсов

14.Отмечая рост бюджетных ассигнований секторальным министерствам, занимающимся детской проблематикой, Комитет испытывает озабоченность в связи с тем, что в рамках Министерства по делам женщин и по делам общинного и социального развития меньше всего статья расходов на услуги по защите детей. Комитет также испытывает озабоченность в связи с недостаточной финансовой помощью, которой располагают неправительственные организации, предоставляющие услуги детям.

15. Комитет рекомендует государству-участнику при планировании св о их будущих бюджетов принимать в расчет рекомендации, вынесенные в 2007 году в ходе дня общей дискуссии по теме « Ресурсы на права ребенка: обязанности государств » . В частности, Комитет рекомендует государству-участнику:

а) в максимально возможной степени в соответствии со статьей 4 Конвенции наращивать ассигнования бюджетных ресурсов на детей, и в особенности наращивать бюджет и расходы на услуги по защите детей в рамках Министерства по делам женщин и по делам общинного и социал ь ного развития;

b) дабы позволить организациям гражданского общества эффе к тивно предоставлять услуги, обеспечить наличие адекватных финансовых и иных ресурсов, в том числе путем изыскания ресурсов по линии межд у народного сотрудничества.

Сбор данных

16.Комитет приветствует ряд статистических показателей, включенных самоанским Статистическим бюро в перепись 2011 года, а также межучрежденческую кураторскую систему для детей, подверженных риску вреда; руководящие принципы независимой международной оценки 2015 года по управлению информацией; и ряд общенациональных обследований с прицелом на детей, и в особенности подготовку базисного доклада 2013 года. Он отмечает, что в 2007 году была разработана Информационная система по защите ребенка, но испытывает сожаление в связи с тем, что она не получила более широкого применения и, чтобы функционировать, ей недостает ресурсов и финансирования.

17. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) использовать данные, собранные за счет различных обследов а ний, включая базисный доклад и перепись 2011 года, с целью соверше н ствования и укрепления законодательства, директив и программ, каса ю щихся детей;

b) выделять адекватные финансовые, людские и технические р е сурсы на Информационную систему по защите ребенка, включая подгото в ку по ее использованию.

Независимый мониторинг

18.Комитет приветствует поправку к Закону об омбудсмене от 2013 года об учреждении Управления омбудсмена в качестве национального правозащитного учреждения и отмечает, что это учреждение в состоянии получать, расследовать и урегулировать жалобы детей. Однако Комитет испытывает озабоченность в связи с неадекватностью наличных ресурсов для того, чтобы это учреждение эффективно осуществляло свой мандат по правам детей.

19. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы национальное правозащитное учреждение располагало адекватными р е сурсами для эффективного исполнения своего мандата по правам детей.

Распространение информации, повышение осведомленности и подготовка кадров

20.Комитет приветствует то обстоятельство, что Конвенция переведена на самоанский язык и Конвенция и предыдущие заключительные замечания получили широкое распространение. Он также приветствует разработку информационно-просветительских программ, проведение по всей стране учебных курсов по Конвенции и разработку политики по дальнейшей популяризации Конвенции на уровне деревень. Однако Комитет испытывает озабоченность в связи с убежденностью, которая, в частности, широко распространена среди церковных лидеров и на уровне деревень, что права человека и традиционное право (фаасамоа) вступают в коллизию друг с другом.

21. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) укреплять общинные информационно-просветительские пр о граммы и усилия, с тем чтобы обеспечить широкое признание и понимание положений и принципов Конвенции, и добиваться, чтобы ключевую роль в таких инициативах играли дети, родители и общинные и церковные лид е ры;

b) укреплять осведомленность на национальном уровне, в особе н ности среди правительственных должностных лиц и министерств, которые непосредственно занимаются правами детей;

c) вовлекать общинных и церковных лидеров в дискуссию о пр а вах детей в контексте самоанской культуры, с тем чтобы изменять повед е ние и социальные установки по отношению к Конвенции.

B.Определение понятия «ребенок» (статья 1)

22.Комитет испытывает озабоченность в связи с тем, что по Закону о браке 1961 года минимальный брачный возраст установлен на уровне 18 лет для мальчиков и на уровне 16 лет для девочек, и порой делаются изъятия, позволяющие мальчикам и девочкам вступать в брак даже в более раннем возрасте. Комитет также испытывает озабоченность в связи с тем, что Закон 2007 года о несовершеннолетних правонарушителях применяется только к лицам в возрасте от 10 до 17 лет и тем самым несовместим с определением «ребенка» по Конвенции.

23. Комитет побуждает государство-участник пересмотреть свое закон о дательство в соответствии с рекомендациями самоанской Комиссии по правовой реформе в законопроекте о попечении и защите ребенка с целью обеспечить установление минимального брачного возраста на уровне 18 лет как для мальчиков, так и для девочек и устранить все изъятия, по з воляющие вступать в брак до достижения такого возраста. Комитет рек о мендует государству-участнику гармонизировать Закон о несовершенн о летних правонарушителях 2007 года с положениями Конвенции, изменив до 18 лет возраст детей, к которым применяется Закон.

С.Общие принципы (статьи 2, 3, 6 и 12)

Недискриминация

24.Комитет отмечает, что Конституция государства-участника предусматривает защиту от дискриминации по различным признакам. Однако он испытывает озабоченность в связи с тем, что дети по-прежнему сталкиваются и де-юре и де-факто с дискриминацией по признаку гендерной принадлежности и инвалидности.

25. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) принимать более проактивные меры с целью покончить со всеми формами дискриминации в отношении детей, уделяя особое вним а ние дискриминации в отношении девочек и детей-инвалидов;

b) предпринять шаги с целью привести обычную практику в по л ное соответствие с Конвенцией, в частности в отношении наследования д е вочками титулов вождей и их членства в деревенских советах.

Уважение мнений ребенка

26.Комитет приветствует учреждение самоанского Национального совета по делам молодежи и принятие ключевого законодательства, которое наделяет детей правом на заслушивание в ходе судебных разбирательств. Однако Комитет все же испытывает озабоченность в связи с тем, что для эффективного функционирования Совету недостает адекватных финансовых и людских ресурсов, и в связи с тем, что традиционные установки могут ограничивать право детей свободно выражать свои мнения в семье, в школе и в общине.

27. В свете своего замечания общего порядка № 12 (2009) о праве ребенка быть заслушанным Комитет рекомендует государству-участнику:

a) осуществлять соответствующее законодательство, и в особе н ности Закон о безопасности семьи и Закон о преступлениях, и принять з а конопроект о попечении и защите ребенка;

b) предоставлять адекватные финансовые и людские ресурсы с а моанскому Национальному совету по делам молодежи для его функцион и рования;

c) принять меры с целью укрепить реализацию права ребенка быть заслушанным, в соответствии со статьей 12 Конвенции;

d) осуществлять информационно-просветительские программы, включая кампании, с целью поощрять содержательное и правомерное уч а стие всех детей в жизни семьи, общины и школы, уделяя особенное вним а ние девочкам и детям, находящимся в уязвимых ситуациях.

D.Гражданские права и свободы (статьи 7, 8 и 13–17)

Регистрация рождений

28.Комитет отмечает, что государство-участник добилось некоторого прогресса с точки зрения охвата регистрацией рождений детей до пяти лет: с 48% в 2009 году до 59% в 2014 году, и имеется новая, компьютеризованная регистрационная система с рядом функций, позволяющих выявлять ложные регистрации. Однако он по-прежнему испытывает озабоченность в связи с тем, что по-прежнему невелико число зарегистрированных рождений и имеются различия в количестве свидетельств о рождении в зависимости от того, родился ли ребенок в национальном медико-санитарном заведении или в деревне с помощью традиционных повитух. Комитет также испытывает озабоченность в связи с тем, что регистрация рождений не носит бесплатный характер, а стигматизация молодых и незамужних матерей препятствует регистрации верной информации, например, когда детей, как сообщается, регистрируют их бабушки и дедушки.

29. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) крепить свои усилия по внедрению бесплатных и оперативных процедур регистрации рождений и выдачи свидетельств о рождении и д е лать особый акцент на детях в сельской местности;

b) улучшать регистрацию рождений, происходящих вне больни ч ных заведений , и подумать об использовании разъездных бригад по рег и страции рождений для охвата отдаленных общин;

c ) обеспечивать точность регистрационных сведений о детях, рожденных молодыми и незамужними матерями;

d) разрабатывать стратегии по изменению социального ментал и тета и негативных установок в отношении незамужних матерей;

e) предоставлять необходимые финансовые, людские и технич е ские ресурсы с целью повышения эффективности новой, компьютериз о ванной регистрационной системы;

f) развертывать экстенсивные программы по повышению осв е домленности о важности регистрации рождений и о процедуре регистрации детей.

E.Насилие в отношении детей (статьи 19, 24 (пункт 3), 28 (пункт 2), 34, 37 a) и 39)

Телесные наказания

30.Комитет с признательностью отмечает, что Закон 2009 года об образовании запрещает телесные наказания в школах. Он также отмечает такие меры, как национальная директива о ненасильственной школе, минимальные стандарты обслуживания для начальных и средних школ и подготовка преподавателей относительно запрещения телесных наказаний. Однако Комитет испытывает серьезную озабоченность в связи с тем, что телесные наказания:

a)несмотря на запрет в школах и структурах дошкольного воспитания, не запрещены в других структурах, например в семье, в учреждениях альтернативного попечения и в частных школах;

b)по сообщениям, все еще широко практикуются в школах и опекунами, придерживающимися традиционных убеждений и установок в отношении дисциплинарных мер;

c)не запрещены четко по Закону о преступлениях и по Закону о безопасности семьи (оба 2013 года), которые не отменяют эксплицитно «право применять разумное наказание», изложенное в Указе 1961 года о детях младшего возраста.

31. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) пересмотреть свое существующее законодательство и обесп е чить, чтобы законопроект о попечении и защите ребенка эксплицитно з а прещал все формы телесных наказаний во всех структурах, и в том числе дома, в общине, в школах и в системе юстиции безо всяких изъятий;

b) в приоритетном порядке эксплицитно отменить положения о « праве применять разумное наказание » в Указе 1961 года о детях младшего возраста;

c) немедленно и эффективно реализовать Закон 2009 года об обр а зовании, запрещающий телесные наказания в школах, и национальную директиву о ненасильственной школе и в этом отношении укреплять по д готовку учителей по позитивной дисциплине и обеспечить, чтобы в состав программ подготовки учительских кадров входили руководящие принц и пы по управлению поведением;

d) укреплять механизм обжалования в школах, с тем чтобы дети могли безопасно и конфиденциально сообщать об учителях, которые пр о должают практиковать телесные наказания;

e) укреплять информационно-просветительские программы, учебные курсы и другие мероприятия, призванные поощрять изменение менталитета в отношении телесных наказаний, в частности, в школах, в семье и на общинном уровне.

Насилие в отношении детей

32.Комитет приветствует принятие Закона 2013 года о безопасности семьи и организацию информационно-просветительских программ для детей по предотвращению сексуального насилия и практикумов в общинах по преодолению насилия в отношении детей, и в особенности практикумов в сельской местности, с акцентом на детей-инвалидов. Однако Комитет по-прежнему испытывает серьезную озабоченность в связи со следующим:

а)высокий уровень злоупотреблений и бытового насилия в отношении детей, особенно в деревнях;

b)судя по сообщениям, высокий уровень сексуальных надругательств, включая сексуальные домогательства со стороны учителей в школах и инцест, и значительное недонесение из страха стигматизации;

c)отсутствие в текущем законодательстве криминализации всех форм сексуальных актов в отношении детей в качестве отдельного преступления и определение «изнасилования», которое не носит гендерно нейтральный характер;

d)обычай сообщать и урегулировать случаи по линии деревенских советов, в результате чего могут предприниматься действия не в отношении исполнителей, а в отношении жертв или их семей;

e)недостаточная осведомленность детей о существовании механизмов донесения и защитных предписаний;

f)неадекватность имеющихся структур по поддержке детей – жертв насилия, таких как приюты и консультационные службы, большинство из которых находится в ведении одной неправительственной организации;

g)отсутствие правовой структуры и механизмов мониторинга неправительственных организаций, предлагающих услуги и помощь пострадавшим детям;

h)нехватка специализированного персонала и отсутствие ресурсов у полицейского подразделения по бытовому насилию, которое предлагает консультационные услуги;

i)риск отказа от внебрачных детей из-за существования негативных установок в семье и общине;

j)дефицит информации и статистических данных о природе, масштабах и причинах злоупотреблений и пренебрежения в отношении ребенка, а также сексуальной эксплуатации и надругательств.

33. В свете своего замечания общего порядка № 13 (2011) о праве ребенка на свободу от всех форм насилия и принимая к сведению цель 16.2 Целей в области устойчивого развития на тот счет, чтобы положить конец надруг а тельствам, эксплуатации, торговле и всем формам насилия и пыток в о т ношении детей, Комитет рекомендует государству-участнику:

а) поощрять общинные программы, нацеленные на предупрежд е ние и преодоление бытового насилия, глумления и пренебрежения, секс у альной эксплуатации и надругательств в отношении ребенка, и уделять особенное внимание гендерному аспекту насилия и его преодолению;

b) принимать все необходимые меры с целью обеспечить, чтобы дети – жертвы насилия получали психологические и реабилитационные услуги, чтобы они были осведомлены о процедурах донесения и о сущ е ствовании защитных предписаний и чтобы они побуждались сообщать властям о случаях бытового насилия, и в особенности о сексуальном надругательстве над детьми;

c) скорректировать законодательство с целью обеспечить, чтобы все сексуальные акты с вовлечением детей были криминализованы в кач е стве отдельного преступления, чтобы определение « изнасилования » носило гендерно нейтральный характер и чтобы в Законе 2013 года о безопасности семьи была предусмотрена защита лиц, сообщающих о насилии в отнош е нии детей;

d) проводить информационно-просветительские мероприятия по борьбе со стигматизацией внебрачных детей, которая может вести к отказу от них, и со стигматизацией детей – жертв сексуальной эксплуатации и надругательств, включая инцест, и обеспечить доступные, конфиденц и альные, благожелательные по отношению к ребенку и эффективные кан а лы донесения о таких насильственных актах;

е) обеспечить путем принятия законопроекта о попечении и з а щите ребенка правовую структуру и механизмы мониторинга неправ и тельственных организаций, предлагающих услуги и помощь пострада в шим детям;

f) принять все необходимые меры с целью обеспечить, чтобы п о лицейское подразделение по бытовому насилию располагало адекватными людскими, техническими и финансовыми ресурсами, в частности прим е нительно к специализированному персоналу, занимающемуся случаями насилия в отношении детей, с тем чтобы позволить ему предоставлять консультационные услуги, и оказывать достаточную поддержку неправ и тельственным организациям, которые предоставляют детям – жертвам надругательств приют и консультационные и реабилитационные услуги;

g) систематически собирать информацию обо всех случаях быт о вого насилия в отношении детей, включая сексуальные надругательства, глумление над ребенком, инцест, пренебрежение, жестокое обращение и бытовое насилие, и предпринять всеобъемлющую оценку масштабов, пр и чин и природы такого насилия.

F.Семейное окружение и альтернативное попечение (статьи 5, 9–11, 18 (пункты 1 и 2), 20, 21, 25 и 27 (пункт 4))

Дети, лишенные семейного окружения

34.Комитет испытывает озабоченность в связи с отсутствием правовой структуры по мониторингу учреждений альтернативного попечения, эксплуатируемых неправительственными организациями, по мониторингу попечения детей на семейной основе, а также в связи с ограниченностью услуг и отсутствием в государстве-участнике стандартов обеспечения качества альтернативного попечения. Он также испытывает озабоченность в связи с ограниченностью потенциала для мониторинга и надзора в отношении состояния и условий проживания детей, передаваемых на альтернативное попечение. Комитет далее испытывает озабоченность в связи с отсутствием механизмов мониторинга и оперативного реагирования, и в особенности системы «неофициального усыновления» в рамках расширенной семьи.

35. Привлекая внимание государства-участника к Руководящим указ а ниям по альтернативному уходу за детьми (см. резолюцию 64/142 Ген е ральной Ассамблеи, приложение), Комитет рекомендует государству-участнику реализовать выводы самоанской Комиссии по правовой рефо р ме, с тем чтобы улучшить варианты альтернативного попечения, и в ос о бенности:

a) учредить правовую структуру для мониторинга попечения д е тей на семейной основе и в учреждениях альтернативного попечения, эк с плуатируемых неправительственными организациями, и создать систему патронатного попечения для детей, которые не могут оставаться в своих семьях, обеспечив использование институционализации в качестве кра й ней меры;

b) предоставлять все необходимые услуги и поддержку семьям и альтернативным попечителям;

c) установить стандарты качества для всех наличных разнови д ностей вариантов альтернативного попечения и учитывать мнение детей в любом принимаемом решении в отношении альтернативного попечения;

d) обеспечить периодический обзор передачи детей на патрона т ное попечение и их институционализации и вести там мониторинг кач е ства попечения, в частности путем предоставления каналов для донесения, отслеживания и устранения ненадлежащего обращения с детьми;

e) обеспечить, чтобы разлучение детей с их родителями практ и ковалось лишь как крайняя мера, когда это отвечает их высшим интер е сам и когда это необходимо для их защиты;

f) учредить механизмы оперативного реагирования и укреплять потенциал для мониторинга системы « неформального усыновления » в рамках расширенной семьи.

Усыновление/удочерение

36.Комитет отмечает, что в государстве-участнике имеется официальная система усыновления/удочерения, но по-прежнему испытывает озабоченность в связи с тем, что в наличии нет достаточной информации о масштабах, регистрации, мониторинге и наличных механизмах оперативного реагирования.

37. Напоминая свои предыдущи е заключительные замечания (см.  CRC/C/WSM/CO/1, пункт 40), Комитет рекомендует государству-участнику:

a) предпринять официальное национальное исследование и укр е пить сбор данных об усыновлении/удочерении, с тем чтобы уяснить ма с штабы этой практики и принять адекватные директивы и меры;

b) учредить механизмы оперативного реагирования и укрепить потенциал Министерства по делам женщин и по делам общинного и соц и ального развития в отношении регистрации, регулирования и монитори н га усыновлений/удочерений и поощрять регистрацию детей за счет офиц и альной процедуры усыновления/удочерения;

с) подумать о ратификации Га агской конвенции от 29 мая 1993  года о защите детей и сотрудничестве в области межгосударственного усыновления.

Дети матерей, находящихся в заключении

38.Комитет испытывает озабоченность в связи с тем, что пенитенциарные заведения недостаточно оснащены для нужд заключенных матерей с младенцами.

39. Комитет рекомендует государству-участнику предоставлять в тюр ь мах детям заключенных матерей подобающие и адекватные услуги и усл о вия.

G.Инвалидность, базовое медицинское обслуживание и социальное обеспечение (статьи 6, 18 (пункт 3), 23, 24, 26, 27 (пункты 1–3 и 33)

Дети-инвалиды

40.Комитет с признательностью отмечает учреждение Национального центра по инвалидности, целевой группы по инвалидности, пересмотренную Национальную политику в интересах инвалидов на 2016–2020 годы, Политику инклюзивного образования для учащихся-инвалидов (2014 года) и проект минимальных стандартов обслуживания для начальных и средних школ, которые все призваны сделать школы доступными для детей-инвалидов и обеспечить таким детям безопасные условия для обучения. Он также отмечает решимость государства-участника ратифицировать к концу 2016 года Конвенцию о правах инвалидов. Однако Комитет испытывает озабоченность в отношении следующего:

a)отсутствие информации о достигнутых результатах за счет Национальной политики в интересах инвалидов на 2009–2012 годы и соответствующего реализационного плана;

b)стигматизация в силу культурных установок детей-инвалидов, и в том числе детей, страдающих психическими расстройствами;

c)ограниченный доступ к инклюзивному образованию и отсутствие хорошо подготовленных специализированных учителей, особенно для детей, страдающих психическими расстройствами, и ограниченный доступ ко всем публичным зданиям, общественным местам и предоставлению услуг во всех сферах, особенно в сельских школах и общинах;

d)ограниченное финансирование, доступное неправительственным поставщикам услуг, таких как реабилитационные программы и приюты для покинутых младенцев-инвалидов.

41. В свете своего замечания общего порядка № 9 (2006) о правах детей-инвалидов Комитет рекомендует государству участнику:

а) систематически оценивать Национальную политику в интер е сах инвалидов на 2016–2020 годы и соответствующий реализационный план и использовать выводы оценки для составления будущих директив;

b) разрабатывать и реализовывать информационно- просве - тительские программы с целью изменения социальных заблуждений отн о сительно детей-инвалидов, и в том числе детей, страдающих психическими расстройствами, и искоренения стигматизации, в особенности в сельской местности и в семье;

c) крепить свои усилия по реализации политики инклюзивного образования для учащихся-инвалидов и выделять достаточные ресурсы на такие программы, как самоанская Программа субсидирования платы за школьное обучение, которая поддерживает семьи детей-инвалидов;

d) обеспечить, и в том числе за счет международного сотруднич е ства, чтобы во всех школах имелся достаточный контингент специализ и рованных учителей и специалистов, оказывающих персональную по д держку, и чтобы специалисты получали адекватную подготовку, дабы дети, страдающие всякого рода инвалидностью, могли эффективно пользоваться своим правом на качественное инклюзивное образование;

e) повышать доступность всех публичных зданий, мест и служб во всех сферах, и особенно в сельских школах и общинах;

f) предоставлять адекватные ресурсы неправительственным о р ганизациям, которые руководят службами, реабилитационными програ м мами и приютами для детей-инвалидов;

g) подумать о скорейшей ратификации Конвенции о правах инв а лидов.

Здравоохранение и медико-санитарные услуги

42.Комитет приветствует Стратегию развития Самоа на 2016–2020 годы и самоанский План развития сектора здравоохранения на 2008–2018 годы, в которых в качестве приоритета выступают дети, а также инициативы по грудному вскармливанию. Он с признательностью отмечает, что стержневой дисциплиной в начальной школе является медико-санитарное просвещение и физическая подготовка. Однако Комитет испытывает озабоченность в связи со следующим:

а)медико-санитарное обслуживание бесплатно только для детей в возрасте до пяти лет и для детей, находящихся в уязвимой ситуации;

b)как в городской, так и в сельской местности низок охват вакцинацией;

c)с точки зрения охвата, количества и качества по-прежнему неадекватны, в особенности в сельской местности, медико-санитарные службы и персонал;

d)имеются диспропорции между городской и сельской местностью в доступе к базовым медико-санитарным услугам;

е)нет обновленной информации о результатах Национальной политики по ВИЧ/СПИДу на 2011–2016 годы;

f)стигматизация людей, живущих с ВИЧ/СПИДом, мешает доступу детей, подростков и беременных женщин к бесплатному тестированию на ВИЧ и бесплатной антиретровирусной терапии;

g)в некоторых школах наблюдается ограниченный доступ к воде и санитарии;

h)урезанный контингент учителей по медико-санитарному просвещению и физической подготовке ограничивает преподавание этой дисциплины в школе.

43. В свете своего замечания общего порядка № 15 (2013) о праве ребенка на пользование наивысшим достижимым уровнем здоровья и с учетом ц е ли 3.2 Целей в области устойчивого развития относительно обеспечения доступности недорогих основных лекарственных средств и вакцин, Ком и тет рекомендует государству-участнику:

а) расширять доступ всех детей к бесплатному медицинскому п о печению и лечению;

b) подумать о реализации директивных изменений и инициатив по повышению осведомленности среди родителей, с тем чтобы расширить в государстве-участнике охват детей вакцинацией от предотвратимых з а болеваний;

c) обеспечить наличие достаточного контингента хорошо подг о товленных медико-санитарных работников для всех детей и беременных женщин, а также учреждений акушерской неонатальной помощи , в особе н ности в сельской местности;

d) крепить свои усилия по расширению доступа всех детей к баз о вым медико-санитарным услугам, особенно в сельской местности и в отд а ленных районах, и предоставлять больше ресурсов передвижным клин и кам, с тем чтобы они могли охватить больше людей в сельской местности;

e) продолжать свои инициативы в пользу грудного вскармлив а ния, в том числе путем поощрения гибкого рабочего графика и более пр о должительного материнского отпуска, особенно в частном секторе;

f) систематически оценивать Национальную политику по ВИЧ/СПИДу на 2011–2016 годы и использовать выводы оценки для с о ставления будущих директив;

g) повышать осведомленность о ВИЧ/СПИДе с целью изменения негативных установок и стереотипных представлений и поощрять доступ к бесплатному тестированию на ВИЧ и бесплатной антиретровирусной тер а пии, уделяя особенное внимание беременным подросткам и детям, рожде н ным от матерей с ВИЧ;

h) обеспечить, чтобы все школы имели доступ к чистой питьевой воде и средствам санитарии и гигиены, и учитывать специфические п о требности детей-инвалидов во всех программах, касающихся доступности и использования средств водоснабжения, санитарии и гигиены;

i) обеспечить наличие достаточного контингента учителей по м е дико-санитарному просвещению и физической подготовке, с тем чтобы предусмотреть медико-санитарное просвещение и физическую подготовку в качестве стержневой дисциплины и вводить ее на ранней ступени начальной школы.

Психическое здоровье

44.Комитет приветствует Национальную политику медико-санитарной профилактики на 2012–2017 годы и Политику по детскому и подростковому здоровью на 2013–2018 годы, что фокусируется на психическом здоровье подростков и учреждении специализированного Суда по делам, связанным с алкоголем и наркотиками. Однако он по-прежнему испытывает озабоченность в связи с тем, что в государстве-участнике психическое здоровье подростков все еще не получает достаточного внимания, в обществе бытуют негативные установки по отношению к проблемам психического здоровья и ощущается нехватка специализированного персонала, такого как детские психологи. Он также испытывает озабоченность в связи с высоким уровнем самоубийств среди подростков, что зачастую связано с депрессией и подростковой беременностью.

45. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) систематически оценивать Национальную политику медико-санитарной профилактики на 2012–2017 годы и сопутствующего ей плана действий и использовать выводы оценки для составления будущих дире к тив;

b) повышать осведомленность о проблемах психического здоровья с целью изменения негативных социальных установок;

c) принимать все необходимые меры, включая региональное с о трудничество, по наращиванию потенциала и контингента персонала, сп е циализирующегося на работе с детьми, испытывающими проблемы псих и ческого здоровья;

d) совершенствовать имеющиеся в государстве-участнике службы по психическому здоровью и консультационной поддержке и обеспечивать их доступность и отзывчивость по отношению к подросткам;

e) выделять достаточные ресурсы подразделению по психическ о му здоровью и его консультационным службам по психическому здоровью и неправительственным организациям, которые предоставляют медици н ские психиатрические услуги и эксплуатируют « телефон доверия » ;

f) предпринять исследование относительно побудительных пр и чин подростковых самоубийств; укреплять стратегии по предупреждению самоубийств, в том числе путем преодоления стигматизации психического здоровья и подростковой беременности как коренных причин самоубийств; проводить информационно-просветительские программы по проблематике самоубийств в школах и среди молодежных групп; и предоставить резул ь таты оценки Национальной молодежной политики на 2011–2015 годы и ее воздействие на будущие директивы.

Подростковое здоровье

46.Комитет испытывает озабоченность в связи со следующим:

a)высокий уровень подростковых беременностей и инфекций, передаваемых половым путем, среди подростков;

b)программы полового воспитания не уделяют достаточного внимания всем аспектам профилактики, включая профилактику инфекций, передаваемых половым путем;

c)отсутствие информации о результатах существующей образовательной модели по сексуальному и репродуктивному здоровью, в русле которой просвещением детей занимаются их родители;

d)в государстве-участнике аборт считается уголовным преступлением безо всяких изъятий в случаях изнасилования или инцеста, и этот запрет побуждает девочек-подростков совершать самоубийства и практиковать небезопасные аборты, что подвергает риску их жизнь и здоровье;

е)ограниченный доступ девочек-подростков к безопасным услугам в области репродуктивного и сексуального здоровья, особенно в сельской местности, и ограниченность их доступа к методам контрацепции, что еще и обусловлено страхом стигматизации;

f)негативные культурные установки и дискриминация в отношении подростковой беременности и сообщения о том, что беременные девочки изгоняются или избиваются их семьями;

g)отсутствие информации об основных достижениях Национальной политики медико-санитарной профилактики на 2012–2017 годы в отношении потребления алкоголя, курения и токсикомании среди подростков и ограниченное число наличных программ и служб для лиц, страдающих токсикоманией.

47. В свете своего замечания общего порядка № 4 (2003) о здоровье и развитии подростков Комитет рекомендует государству-участнику:

а) принять всеобъемлющую политику в области сексуального и репродуктивного здоровья подростков, которая уделяла бы внимание всем аспектам профилактики, включая профилактику инфекций, передаваемых половым путем, и подростковых беременностей;

b) предоставить результаты обзора нынешней образовательной модели по сексуальному и репродуктивному здоровью, в русле которой просвещением детей занимаются их родители, и разработать стратегии на тот счет, чтобы постепенно ввести образование по сексуальному и репр о дуктивному здоровью в состав обязательной школьной пр о граммы;

c) декриминализовать або рт в сл учаях изнасилования, инцеста и других нежелательных беременностей и обеспечить доступ к безопасным услугам по производству абортов и по постабортному обслуживанию вне зависимости от того, легален был аборт или нет. В рамках решений, кас а ющихся аборта, следует всегда выслушивать и уважать мнение девушки;

d) расширять доступ девочек-подростков к услугам по охране р е продуктивного здоровья и смежным услугам и укреплять поддержку служб репродуктивного здоровья и планирования семьи, особенно в сельской местности;

e) наращивать усилия по ознакомлению с недорогими методами контрацепции и по расширению доступа к ним, в особенности среди мал ь чиков-подростков;

f) предоставить информацию о достижениях Национальной пол и тики медико-санитарной профилактики на 2012–2017 годы в связи с то к сикоманией, преодолевать распространенность токсикомании среди детей и подростков, давая детям и подросткам среди прочего точную и объекти в ную информацию, а также прививая им жизненные навыки в отношении профилактики токсикомании, включая табак и алкоголь, и развивать д о ступные и рассчитанные на молодежь услуги по лечению токсикозавис и мости и снижению вреда.

Воздействие изменения климата на права ребенка

48.Комитет принимает к сведению имеющиеся директивы и планы действий по преодолению последствий изменения климата и управлению в случае национальных бедствий. Однако он испытывает озабоченность в связи с тем, что можно было бы сделать больше, чтобы при планировании программ на предмет подготовленности к уменьшению рисков бедствий, реагирования на них и проведения восстановительных работ принимать в расчет особые потребности детей, включая детей-инвалидов.

49. Комитет привлекает внимание государства-участника к цели 13.b Целей в области устойчивого развития относительно содействия созданию механизмов по укреплению возможностей планирования и управления, связанных с изменением климата. В частности, он рекомендует госуда р ству-участнику:

а) при разработке директив и программ по преодолению после д ствий изменения климата и управлению рисками бедствий, таких как Национальная политика по борьбе с изменением климата, обеспечивать учет особой уязвимости и потребностей детей, а также их мнений;

b) повышать уровень осведомленности и подготовленности детей применительно к изменению климата и стихийным бедствиям путем включения проблемы изменения климата в школьную программу и в пр о граммы подготовки учителей и повышать физическую безопасность и устойчивость школьной инфраструктуры;

c) включить в протоколы реагирования на катастрофы помощь и иную поддержку детям-инвалидам в ходе чрезвычайных ситуаций и ст и хийных бедствий;

d) собирать дезагрегированные данные с указанием типов риска, с которым сталкиваются дети при наступлении бедствий, с тем чтобы с о ответственно сформировать международные, региональные и национал ь ные директивы, структуры и соглашения;

e) предоставить информацию о том, включены ли в Стратегию развития Самоа на 2016–2020 годы проблемы защиты ребенка.

H.Образование, досуг и культурная деятельность (статьи 28–31)

Образование, и в том числе профессионально-техническая подготовка и профориентация

50.Комитет приветствует самоанскую Программу субсидирования платы за школьное обучение и ее распространение на среднее образование, а также улучшение показателей зачисления в школу и снижение уровней школьного отсева на ступени начальной школы. Однако Комитет испытывает озабоченность в связи со следующим:

а)скрытые издержки на образование, такие как регистрационные сборы, форма, транспорт и питание, в особенности в сельской местности;

b)низкие показатели зачисления и высокие показатели школьного отсева на ступени средней школы, что является и следствием того, что помощь, предоставляемая за счет самоанской Программы субсидирования платы за школьное обучение, продолжается только до одиннадцатого класса;

c)риск того, что в силу дискриминации и стигматизации школу могут бросать беременные девочки;

d)гендерные разрывы в начальной и средней школе, что характеризуется более низкими показателями зачисления в школу мальчиков;

e)недостаточная реализация минимальных стандартов обслуживания применительно к дошкольному воспитанию.

51. В свете своего замечания общего порядка № 1 (2001) о целях образ о вания и принимая во внимание цель 4.1 Целей в области устойчивого ра з вития – обеспечить, чтобы все девочки и мальчики завершали получение бесплатного, равноправного и качественного начального и среднего обр а зования, позволяющего добиться востребованных и эффективных резул ь татов обучения, Комитет рекомендует государству-участнику:

а) выделять достаточное и устойчивое финансирование на сам о анскую Программу субсидирования платы за школьное обучение, с тем чтобы помощь могла продолжаться на всем протяжении средней школы;

b) преодолевать барьеры, связанные со скрытыми издержками на образование, в особенности в сельской местности, и выделять достаточный бюджет на сектор образования;

c) принимать меры по повышению показателей зачисления в школу и по снижению высоких показателей школьного отсева на ступени средней школы, в особенности применительно к беременным девочкам, которые бывают вынуждены бросить школу по причине стигматизации и дискриминации, и обеспечить, чтобы беременные подростки и подростки-матери получали поддержку и помощь при продолжении своего образов а ния в обычных школах;

d) проанализировать коренные причины более низких показат е лей зачисления мальчиков в начальные и средние школы и реализовать соответствующие действия по исправлению ситуации;

е) учредить механизм мониторинга с целью обеспечить, чтобы центры дошкольного воспитания осуществляли минимальные стандарты обслуживания применительно к дошкольному воспитанию, разработать показатели для отслеживания улучшений и выделять достаточные фина н совые ресурсы на дошкольное воспитание.

I.Специальные меры защиты (статьи 22, 30, 32, 33, 35, 36, 37 b)–d) и 38–40)

Экономическая эксплуатация, в том числе детский труд

52.Комитет приветствует учреждение рабочей группы по детскому труду, принятие соответствующего законодательства, такого как Закон 2009 года об образовании и Закон 2013 года о труде и трудовых отношениях, которые запрещают привлекать к труду детей в возрасте до 15 лет, за исключением легких работ, и публикацию «Руководства для работодателей по ликвидации детского труда». Однако Комитет испытывает озабоченность в связи с тем, что еще не принят «перечень опасных форм детского труда» (перечень опасных для детей видов трудовой деятельности), дети по-прежнему работают уличными торговцами, а школьные прогулы все еще составляют проблему и зачастую случаются по настоянию родителей. Комитет также испытывает озабоченность в связи с тем, что дети недостаточно осведомлены о существовании рассчитанных на детей механизмов обжалования, которые способны эффективно получать, отслеживать и расследовать сообщения об эксплуатации ребенка.

53. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) принять все необходимые меры по реализации существующего законодательства о запрещении детского труда и эксплуатации детей и принять законопроект о внесении поправок в Закон 2015 года о трудовых отношениях с запретом на использование детей в качестве уличных то р говцев;

b) принять и реализовать « перечень опасных форм детского тр у да » , разработать стратегию по ликвидации наихудших форм детского тр у да, определить способы правоприменения законов о детском труде, пред о ставлять трудовым инспекторам подготовку по правоприменению законов о детском труде и выделять достаточные ресурсы на осуществление этих законов;

c) принять и реализовать рекомендации, вынесенные самоанской Комиссией по правовой реформе в отношении детского труда;

d) определить условия, на которых могут быть позволены легкие работы, и число часов, в течение которых дети могут привлекаться к т а ким работам;

e) принять меры по преодолению социально-экономических фа к торов, способствующих детскому труду, и в том числе путем повышения осведомленности родителей;

f) повышать осведомленность детей о существовании рассчита н ного на детей механизма обжалования, который может получать, отслеж и вать и расследовать сообщения об эксплуатации детей;

g) собирать данные о природе, масштабах и тенденциях в том, что касается наихудших форм детского труда, с тем чтобы использовать их в качестве информационного подспорья для текущих и будущих директив и стратегий.

Торговля детьми, контрабанда детей и похищение детей

54.Комитет испытывает озабоченность в связи с тем, что нынешнее законодательство не криминализует конкретно торговлю детьми, контрабанду детей и похищение детей, и в связи с недостаточностью имеющихся наставлений и мер по защите, реабилитации и поддержке детей, ставших объектом торговли, контрабанды или похищения.

55. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принять всеобъемлющие законы о борьбе с торговлей людьми, которые устанавливали бы конкретные преступления, связанные с то р говлей детьми, контрабандой детей и похищением детей и предусматрив а ли достаточно суровые санкции за такие преступления;

b) обеспечивать эффективное расследование случаев торговли детьми, контрабанды детей и похищения детей, а также преследование и наказание исполнителей;

c) принимать все необходимые меры с целью обеспечить курато р скую помощь и защиту детям – жертвам торговли детьми, контрабанды д е тей и похищения детей и избрать многопрофильный подход к оказанию с о циальных услуг, включая предоставление жертвам временного безопасного жилья и психологической реабилитации с учетом гендерного фактора;

d) собирать данные о торговле детьми и выявлять и устранять коренные причины такой торговли.

Отправление ювенальной юстиции

56.Комитет приветствует учреждение Законом 2007 года о малолетних правонарушителях Суда по делам несовершеннолетних, но испытывает озабоченность в связи со следующим:

a)минимальный возраст уголовной ответственности установлен на крайне низком уровне – на уровне десяти лет;

b)в единственном ювенальном центре в государстве-участнике – пенитенциарном центре для несовершеннолетних Оломану содержатся заключенные в возрасте до 26 лет, а дети, находящиеся в заключении, разделяют помещения с тюремным персоналом;

c)в тюрьмах имеет место недостаточное снабжение питанием, водой и медицинским обслуживанием;

d)от детей, находящихся в заключении, требуют заниматься работой, и они не имеют доступа к образовательным или реабилитационным программам;

e)заключение детей, и в том числе в ходе досудебного производства, не используется последовательно как крайняя мера;

f)ощущается необходимость в дополнительном наращивании потенциала и поддержки полиции и судебной системы в связи с развитием стратегий дивергенции с целью полной реализации Закона 2007 года о несовершеннолетних правонарушителях;

g)отсутствуют статистические данные в разбивке по возрасту и полу о численности детей, вступивших в конфликт с законом.

57. В свете своего замечания общего порядка № 10 (2007) о правах детей в рамках отправления правосудия в отношении несовершеннолетних К о митет настоятельно призывает государство-участник привести свою с и стему ювенальной юстиции в полное соответствие с Конвенцией и другими соответствующими стандартами. В частности, Комитет настоятельно пр и зывает государство-участник:

а) повысить минимальный возраст уголовной ответственности в соответствии с приемлемыми международными стандартами;

b) в случаях когда заключение носит неизбежный характер, обе с печить, чтобы дети не помещались в тюрьме вместе со взрослыми, чтобы они не разделяли помещение с тюремным персоналом и чтобы условия з а ключения соответствовали международным стандартам, в том числе в о т ношении доступа к образованию, медико-санитарным услугам, воде, сан и тарии и питанию;

c) запретить принудительный труд несовершеннолетних закл ю ченных и обеспечить, чтобы выделялось достаточное время на их образ о вание и профессионально-техническую подготовку;

d) всякий раз, когда возможно, поощрять альтернативные меры по отношению к заключению, такие как дивергенция, пробация и консул ь тационная поддержка; обеспечить, чтобы заключение применялось в кач е стве крайней меры, не за мелкие правонарушения и как можно на более короткий срок; и обеспечить, чтобы такое заключение регулярно подве р галось обзору с целью его отмены;

e) повышать осведомленность судей и полицейских работников о потребностях детей и об альтернативах заключению;

f) предоставить статистические данные о численности детей, вступивших в конфликт с законом, и о типе правонарушений, о состоянии дел, о расследованиях и осуждении исполнителей.

J.Ратификация международных договоров по правам человека

58. Комитет рекомендует государству-участнику, с тем чтобы еще больше укреплять реализацию прав детей, подумать о ратификации следующих стержневых правозащитных инструментов, стороной которых оно еще не является:

а) Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации;

b) Международного пакта об экономических, социальных и кул ь турных правах;

c) Факультативного протокола к Международному пакту об эк о номических, социальных и культурных правах;

d) первого и второго факультативных протоколов к Междунаро д ному пакту о гражданских и политических правах;

e) Факультативного протокола к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин;

f) Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания;

g) Факультативного протокола к Конвенции против пыток и др у гих жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращ е ния и наказания;

h) Международной конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей;

i) Конвенции о правах инвалидов;

j) Факультативного протокола к Конвенции о правах инвалидов.

IV.Осуществление рекомендаций и представление докладов

A.Последующие меры и распространение информации

59. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлеж а щие меры с целью обеспечить полное осуществление рекомендаций, с о держащихся в настоящих заключительных замечаниях. Комитет также р е комендует широко распространить на языках страны объединенные вт о рой–четвертый периодические доклады, письменные ответы на перечень вопросов и настоящие заключительные замечания.

B.Следующий доклад

60. Комитет предлагает государству-участнику представить свои об ъ единенные пятый и шестой периодические доклады к 28 декабря 2021 года и включить в них информацию о последующих мерах по реализации настоящих заключительных замечаний. Этот доклад должен быть соста в лен с соблюдением согласованных Комитетом руководящих принципов представления докладов по конкретным договорам, принятых 31 января 2014 года (CRC/C/58/Rev.3), и его объем не должен превышать 21 200 слов (см. резолюцию 68/268 Генеральной Ассамблеи, пункт 16). В случае пре д ставления доклада, объем которого превысит установленное ограничение по количеству слов, государству-участнику будет предложено сократить доклад в соответствии с вышеупомянутой резолюцией. Если государство-участник окажется не в состоянии пересмотреть доклад и представить его вновь, то не может быть гарантирован перевод доклада для целей его ра с смотрения договорным органом.

61. Комитет также предлагает государству-участнику представить о б новленный базов ый документ объемом не свыше 42  400 слов, в соотве т ствии с требованиями к общему базовому документу, содержащимися в с о гласованных руководящих принципах представления докладов по межд у народным договорам о правах человека, включая руководящие принципы относительно общего базового документа и документов по конкретным д о говорам (HRI/GEN/2/Rev.6, глава I) и пункт 16 резолюции 68/268 Генерал ь ной Ассамблеи.