1 |
Конвенция против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания |
Distr. CAT/C/BIH/Q/2 16 February 2009 RUSSIAN Original: |
КОМИТЕТ ПРОТИВ ПЫТОК
Тридцать девятая сессия
Женева, 5-23 ноября 2007 года
Перечень вопросов, подготовленных в преддверии представления объединенного второго-пятого периодического доклада БОСНИИ И ГЕРЦЕГОВИНЫ *
Статья 1
1.В соответствии с предыдущими выводами и рекомендациями Комитета (CAT/C/BIH/CO/1) просьба проинформировать Комитет о том, какие меры были приняты для обеспечения полного инкорпорирования содержащегося в Конвенции определения пытки во внутреннее законодательство (пункт 9). В частности, какие меры были приняты со времени проведения Комитетом обзора первоначального доклада Боснии и Герцеговины (CAT/C/21/Add.6) в 2005 году для обеспечения того, чтобы правовое определение пытки в Республике Сербской и районе Брчко было согласовано с Уголовным кодексом и Уголовно-процессуальным кодексом Боснии и Герцеговины? Просьба дать разъяснение по поводу мер, принимаемых с целью решения возможных проблем.
2.В связи с рекомендациями Комитета просьба представить обновленную информацию о криминализации торговли людьми на федеральном уровне и о соответствующих усилиях по гармонизации на уровне субъектов (пункт 21).
Статья 2
3.Просьба сообщить о любых эффективных мерах (принятых или пересмотренных со времени принятия первоначального доклада) по предотвращению или искоренению пыток.
4.Принимая во внимание рекомендацию Комитета, просьба представить информацию о существующих механизмах сбора информации о проблемах, затрагиваемых Конвенцией, и о критериях разбивки такой информации по категориям (пункт 22).
5.Просьба представить информацию о правовых и административных мерах для гарантирования того, чтобы никакие исключительные обстоятельства или приказ старшего офицера либо органов власти не использовались в качестве оправдания для применения пыток. Просьба сообщить о том, является ли отмена запрещенной на федеральном уровне или уровне субъектов. Просьба уточнить, существуют ли процедуры обращения в суд для того, чтобы подчиненные могли воспротивиться приказу, связанному с актами пыток. В случае положительного ответа просьба уточнить, как применяются эти процедуры и как органы власти прореагировали на это запрещение.
6.Просьба представить обновленную информацию о мандате и деятельности Управления омбудсмена в отношении тем, охваченных Конвенцией, и в частности в отношении его роли по контролированию и посещению тюрем.
7.Просьба уточнить, какие существуют меры для предотвращения пыток и плохого обращения в школах, в учреждениях, занимающихся детьми, престарелыми, душевнобольными или инвалидами, и в госпиталях. Просьба представить статистические данные и информацию о результатах рассмотрения жалоб в этом контексте. Просьба представить информацию о состоянии конкретных дел. Просьба также представить информацию о любых таких мерах или делах в вооруженных силах либо в учреждениях, находящихся под их контролем.
8.В связи с предыдущими выводами и рекомендациями просьба представить дополнительную информацию о незамедлительном доступе к адвокатам с самого начала лишения свободы или о праве просить и получить доступ к услугам независимого врача (пункт 15).
9.Просьба разъяснить, запрещает ли государство-участник применение пыток его гражданами на "любой территории", над которой оно осуществляет фактический контроль, как предусмотрено в пункте 16 Замечаний общего порядка № 2 (2007) Комитета об имплементации статьи 2 государствами-участниками. Какие меры препятствуют органам власти или другим сторонам соглашаться с какими-либо актами пыток, как отмечается в пункте 17 вышеупомянутых Замечаний общего порядка, или не возражать против них. Просьба привести соответствующие примеры.
Статья 3
10.Просьба проинформировать Комитет о конкретных гарантиях против принудительного возвращения, которые имеются и применяются в государстве-участнике. Просьба привести примеры случаев отказа властей от высылки, возвращения или выдачи соответствующих лиц из-за опасности того, что они могут подвергнуться пыткам.
11.Просьба представить информацию о мерах, принятых в соответствии с докладом Министерства юстиции по делу залива Гуантанамо и в соответствии с комментариями правительства Боснии и Герцеговины по выводам и рекомендациям Комитета против пыток (CAT/C/BIH/CO/1/Add.1), а также о том, какие последующие меры были приняты с момента представления этих комментариев государством-участником в феврале 2006 года.
12.Просьба представить информацию в отношении критериев для решения вопроса о том, что лица, получившие вид на жительство или гражданство Боснии и Герцеговины во время войны в 1990-х годах, должны теперь вернуться в страну своего происхождения. Просьба сообщить о результатах этой практики и представить статистическую и другую соответствующую информацию о том, сколько лиц было возвращено и в какие страны.
13.Просьба проинформировать Комитет о том, были ли даны инструкции пограничникам и военным соблюдать принципы убежища и хорошо знать о правах лиц, нуждающихся в международной защите, включая запреты на возвращение лиц, которые могут быть подвергнуты применению пыток в связи с положениями статьи 3 Конвенции. С учетом озабоченности, выраженной Комитетом, представляемая информация должна отражать, в частности, положение в различных частях государства-участника (пункт 13).
14.Просьба представить данные с разбивкой по возрасту, полу и гражданству за последние пять лет о:
а)числе зарегистрированных ходатайств о предоставлении убежища и числе удовлетворенных ходатайств;
b)числе насильственных депортаций или высылок;
с)числе просителей убежища, которым было отказано, и числе мигрантов без документов, задержанных в административном порядке;
d)странах, в которые были высланы эти лица.
Статья 4
15.Просьба представить информацию в отношении каких-либо мер, принятых с целью гармонизации законов на уровне субъектов, запрещающих и делающих наказуемым преступление применения пыток, с Уголовным кодексом и Уголовно-процессуальным кодексом Боснии и Герцеговины. Просьба также представить информацию о том, как изнасилование и другие формы сексуального насилия определяются в национальном законодательстве, и показать, как в различных частях государства-участника наказываются эти преступления, включая статистические данные о числе случаев уголовного преследования и их результатах.
16.Просьба разъяснить, какие меры приняты государством-участником для предотвращения таких связанных с полом преступлений, как изнасилование, насилие в семье, женское обрезание и торговля людьми, и защиты людей от этих преступлений.
17.Просьба представить информацию о последующих мерах в связи с рекомендациями Специального докладчика по вопросу о торговле людьми, особенно женщинами и детьми, и в частности в связи с рекомендациями, содержащимися в пунктах 78 и 86 ее доклада (E/CN.4/2006/62/Add.2), касающихся правовых реформ в области торговли людьми.
18.Просьба представить тексты наиболее важных новых судебных решений, касающихся выполнения положений статьи 4.
Статья 5
19.Просьба представить информацию о том, как государство-участник осуществляет свою общую юрисдикцию над людьми, ответственными за применение пыток, где бы они ни находились и вне зависимости от национальности совершившего преступление лица или жертвы, и привести конкретные примеры и тексты каких-либо решений по данному вопросу.
Статья 7
20.В связи с высказанной ранее озабоченностью и рекомендациями просьба представить обновленную информацию в отношении гарантий справедливого судебного разбирательства на всех этапах и в отношении утверждений о дискриминационном отношении в ходе уголовного расследования (пункт 10 b). Просьба представить обновленную информацию в связи с заявлением государства-участника о том, что не существует доказательств того, что официальные лица, принадлежащие к этническому большинству, часто не преследуют предполагаемых уголовных преступников, принадлежащих к той же этнической группе. Просьба представить статистические данные и примеры конкретных дел.
21.Просьба представить данные с разбивкой по этническому происхождению и местонахождению о числе официальных лиц и персонала, назначенных на посты в судах субъектов, данные о числе повторных назначений и информацию о каком-либо преследовании в случае назначения лиц из этнического меньшинства.
22.Просьба представить информацию о последующих действиях в связи с рекомендациями Специального докладчика Генерального секретаря по вопросу о правах человека внутренне перемещенных лиц (E/CN.4/2006/71/Add.4), и особенно в связи с рекомендацией о мерах по обеспечению того, чтобы все преступления и акты насилия в отношении внутренне перемещенных лиц и репатриантов должным образом расследовались и наказывались (пункт 58). Специальный докладчик далее рекомендовал создать функциональную программу защиты свидетелей (пункт 58). Просьба представить информацию о выполнении этой рекомендации.
Статья 8
23.Просьба представить информацию о том, отвергало ли государство-участник по какой-либо причине просьбы о выдаче со стороны третьего государства в отношении лица, подозреваемого в совершении преступления применения пыток, задействуя таким образом свою собственную систему уголовного преследования. Просьба представить информацию о статусе и результатах такого уголовного преследования. Просьба также представить информацию о применимости и использования процедуры "Дорожных прав" в отношении военных преступлений и эксгумации во всех частях (и субъектах) Боснии и Герцеговины и в Федерации, а также в Республике Сербской. Просьба сообщить о числе дел, которые были доведены до суда и о соответствующих результатах. Просьба представить Комитету обновленную информацию о результатах и статистические данные о судебных разбирательствах, которые следовали после выдачи полицейских и военных в связи с их участием в бойне в Сребренице.
Статья 9
24.В связи с рекомендациями Комитета просьба представить обновленную информацию о любых случаях сотрудничества с Международным уголовным трибуналом для бывшей Югославии, в частности информацию о задержаниях, арестах и переводе лиц для содержания под стражей в трибунале. Кроме того, просьба представить информацию в отношении уголовного преследования, в частности об оказании юридической помощи другим соответствующим странам и о сотрудничестве с ними, как этого требует Конвенция (пункт 10). Просьба также разъяснить, были ли все осужденные лица задержаны и переведены для содержания под стражей в Международном уголовном трибунале для бывшей Югославии. Просьба представить информацию о делах Радована Караджича и Радко Младича. Просьба представить информацию в отношении каких-либо особых проблем, стоящих перед государством-участником в связи с этими требованиями, включая информацию о том, всегда ли обеспечивается доступ к необходимым документам и возможным свидетелям. Просьба представить обновленную информацию о последствиях отказа государства-участника подписать соглашение от сентября 2006 года о содействии судебному преследованию подозреваемых в совершении военных преступлений в стране проживания на Балканах.
Статья 10
25.В связи с рекомендациями Комитета просьба представить информацию об инструкциях и подготовке для официальных лиц, работающих в органах по обеспечению правопорядка, медицинского персонала, государственных служащих и других лиц, которые могут быть связаны с содержанием под стражей, допросами или проведением в любой форме ареста, содержания под стражей или тюремного заключения, в увязке с правами человека и конкретно обращением с заключенными и с мерами по предотвращению пыток и жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения или наказания (пункт 13). Кроме того, просьба представить информацию о подготовке по применению альтернативных непринудительных методов, а также о контролировании и оценке различных программ подготовки и о том, кто проводит такую подготовку.
Статья 11
26.Просьба представить статистическую информацию с разбивкой по категориям пола, возраста, этнического происхождения и места нахождения, т.е. муниципалитет/город, о заключенных в тюрьмах за последние пять лет и с разбивкой по виду правонарушения и сроку заключения.
27.В связи с высказанной ранее озабоченностью и рекомендациями просьба проинформировать Комитет о дальнейших мерах, принятых для обеспечения того, чтобы мужчины, женщины и дети содержались раздельно в течение всего периода их заключения (пункт 14).
28.Просьба проинформировать Комитет о последующих мерах в связи с рекомендациями Управления омбудсмена после посещения различных мест содержания под стражей.
29.Просьба представить обновленную информацию в отношении различных основных гарантий, включая использование регистрации заключенных и объективных механизмов для проведения инспекций и посещения мест содержания под стражей и заключения. Просьба представить информацию о новых методах предотвращения, т.е. ведения видеозаписи допросов, примененных в Стамбульском протоколе 1999 года, и т.д.
30.Просьба представить обновленную информацию о том, как государство-участник систематически пересматривает правила ведения допросов, методы и практику в отношении лиц, лишенных свободы. В соответствии с предыдущей рекомендацией Комитета просьба представить информацию о рекомендациях Управления омбудсмена и их выполнении (пункт 18).
Статья 12
31.Просьба представить обновленную информацию о мерах, принятых государством-участником для проведения быстрого и объективного расследования всех предполагаемых случаев применения пыток и жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и проведения расследования и наказания виновных. Просьба привести соответствующие данные.
32.Просьба представить информацию о механизмах по выявлению и расследованию возможных нарушений со стороны полиции и тюремного персонала, а также в отношениях между заключенными и информацию о случаях сексуального насилия в тюрьмах и местах содержания под стражей. Кроме того, в связи с рекомендациями Комитета просьба представить соответствующие статистические данные о числе полученных и расследованных жалоб за последние пять лет, а также о числе случаев уголовного преследования и вынесенных приговоров в этой связи (пункты 13 и 16).
33.Просьба представить больше информации в связи с сообщениями о случаях этнической дискриминации и политизированных полицейских и судебных процедурах, как об этом говорится в пункте 11 выводов и рекомендаций Комитета, в частности в отношении этнических и других меньшинств и вернувшихся лиц.
Статья 13
34.В связи с рекомендациями Комитета просьба представить информацию о том, какие существуют механизмы для рассмотрения жалоб и как лица, лишенные свободы, информируются об их праве подавать жалобы и какую имеют возможность для осуществления этого права (пункт 19). Просьба также представить информацию о том, какие последующие меры принимаются в связи с жалобами и кто принимает эти меры.
35.Просьба представить подробные статистические данные с разбивкой по виду преступления, географическому местоположению, этнической принадлежности и полу в отношении жалоб, касающихся применения пыток или актов, представляющих собой жестокое, бесчеловечное или унижающее достоинство обращение, которые были поданы в течение последних пяти лет, а также в отношении соответствующих расследований, уголовного преследования и приговоров уголовного или дисциплинарного характера.
36.Просьба представить обновленные данные о мерах, принятых с целью гарантирования защиты всех лиц, подающих жалобы на применение пыток и/или жестокого обращения или являющихся их свидетелями, от какого-либо запугивания в результате подачи жалобы или дачи свидетельских показаний. В связи с предыдущими выводами и рекомендациями Комитета просьба представить обновленную информацию в отношении защиты свидетелей и жертв пыток и жестокого обращения, которые имели место во время конфликта 1992‑1995 годов (пункт 10). Просьба также представить обновленную информацию об особом управлении защиты свидетелей в Государственном агентстве по расследованиям и защите (СИПА).
Статья 14
37.Просьба представить информацию о любых мерах по возмещению и компенсации в результате решений суда и о компенсации, фактически предоставленной жертвам пыток или их семьям со времени рассмотрения первоначального доклада в 2005 году. Эта информация должна включать число поданных запросов, число удовлетворенных запросов и суммы назначенной компенсации и фактически выплаченной в каждом отдельном случае, а также другие виды возмещения и компенсаций, когда сторона-ответчик не может их предоставить. В этом контексте Комитет также хотел бы получить информацию об изменениях в отношении нового Закона о защите прав жертв пыток и гражданских лиц, пострадавших в ходе военных действий. Следует также представить обновленную информацию о Национальном фонде компенсации пострадавшим.
38.Просьба представить Комитету информацию о последующих мерах в связи с рекомендациями о возмещении и компенсации жертвам торговли людьми и в связи с требуемыми мерами по реабилитации для жертв пыток, включая жертв сексуального насилия, в период 1992‑1995 годов (пункты 10 и 21).
39.Просьба представить дополнительную информацию в отношении разработки политических систем и/или правовых структур для борьбы с торговлей людьми, в частности в свете увеличения числа расследований и обвинительных заключений при
все еще сравнительно небольшом числе вынесенных судебных решений. Просьба также представить информацию о правовых, политических или других инициативах, направленных против вынесения все еще небольшого числа приговоров о тюремном заключении либо штрафов в отношении виновных в уголовных преступлениях, связанных с торговлей людьми.
Статья 15
40.Просьба представить дополнительную информацию о законодательстве и практике, связанных с приемлемостью доказательств, полученных при помощи применения пыток или жестокого обращения. Просьба привести примеры каких-либо дел, когда такие доказательства не были приняты, а решения были приняты. В этой связи просьба также прояснить, считаются ли показания, данные лицом в полицейском участке без присутствия адвоката, свидетельскими показаниями, приемлемыми в суде.
Статья 16
41.Просьба представить обновленную информацию в отношении перенаселенности тюрем, в частности в отношении Зеника, и о конкретных мерах по предотвращению или наказанию применения насилия между заключенными.
42.В связи с рекомендацией Комитета просьба представить информацию о режиме для заключенных, включая полезный труд и физкультуру (пункт 17).
43.Просьба уточнить, приняло ли государство-участник меры или законодательство в целях запрещения жестокого, бесчеловечного и унижающего достоинство обращения или наказания.
Прочие вопросы
44.Просьба проинформировать Комитет о том, есть ли какие-либо изменения в отношении ратификации Факультативного протокола к Конвенции.
Общая информация о национальной ситуации в области прав человека и об осуществлении прав человека на национальном уровне
45.Просьба представить подробную информацию об изменениях, произошедших после представления первоначального доклада и соответствующей информации о последующих мерах в законодательной и организационной структурах, в рамках которых осуществляется поощрение и защита прав человека, включая любые соответствующие судебные решения.
46.Просьба представить подробную соответствующую информацию о принятых после представления первоначального доклада и соответствующей информации о последующих действиях новых политических, административных и других мерах в области поощрения и защиты прав человека на национальном уровне, включая информацию о любых национальных планах или программах по защите прав человека, выделенных на их осуществление ресурсах, имеющихся в их распоряжении средствах, их целях и результатах.
47.Просьба представить обновленную информацию в соответствии с письмом Докладчика Комитета по вопросу о последующих мерах в связи с рекомендациями.
-----