Комитет по правам ребенка
Заключительные замечания по пятому периодическому докладу Монголии *
I.Введение
1.Комитет рассмотрел пятый периодический доклад Монголии (CRC/C/MNG/5) на своих 2210-м и 2211-м заседаниях (см. CRC/C/SR.2210 и 2211), состоявшихся 26 мая 2017 года, и на своем 2221-м заседании 2 июня 2017 года принял следующие заключительные замечания.
2.Комитет приветствует представление пятого периодического доклада го-сударства-участника и письменных ответов на перечень вопросов (CRC/C/MNG/Q/5/Add.1), которые позволили лучше понять положение в области прав детей в государстве-участнике. Комитет выражает признательность за конструктивный диалог, состоявшийся с многопрофильной делегацией высокого уровня государства-участника.
II.Последующие меры, принятые государством-участником, и достигнутый им прогресс
3.Комитет приветствует прогресс, достигнутый государством-участником в различных областях, включая ратификацию международных договоров или присоединение к ним, в частности ратификацию в 2015 году Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося процедуры сообщений, а также принятие с момента проведения его последнего обзора ряда новых законодательных актов и институциональных мер и мер политики, в том числе пересмотренного Закона о правах ребенка, Закона о защите детей, пересмотренного Закона о труде, пересмотренного Закона о насилии в семье и пересмотренного Уголовного кодекса.
III.Основные проблемы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации
4.Комитет напоминает государству-участнику о неделимости и взаимозависимости всех прав, закрепленных в Конвенции, и подчеркивает важность всех рекомендаций, содержащихся в настоящих заключительных замечаниях. Комитет хотел бы обратить внимание государства-участника на рекомендации, касающиеся следующих областей, в отношении которых необходимо принять бе-зотлагательные меры: выделение ресурсов (см. пункт 9), права детей и предпринимательский сектор (см. пункт 14), недискриминация (см. пункт 16), семейное окружение (см. пункт 26), гигиена окружающей среды (см. пункт 35) и экономическая эксплуатация, включая детский труд и детей-жокеев (см. пункт 41).
A.Общие меры по осуществлению (статьи 4, 42 и пункт 6 статьи 44 Конвенции)
Законодательство
5. Приветствуя принятие в феврале 2016 года Закона о правах ребенка и Закона о защите детей, Комитет, тем не менее, рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры для их эффективного осущест - вления в соответствии с Конвенцией, в частности посредством обеспечения достаточного объема кадровых, технических и финансовых ресурсов.
Всеобъемлющая политика и стратегия
6. Отмечая трудности принятия и реализации долгосрочной стратегии в целом, Комитет, тем не менее, рекомендует государству-участнику отдать приоритет утверждению всеобъемлющей политики в отношении детей, включающей в себя все области, охватываемые Конвенцией, и на основе этой политики разработать общую концепцию и стратегию для ее эффе к тивного осуществления. Подобная стратегия должна быть подкреплена д о статочным объемом кадровых, технических и финансовых ресурсов, а та к же механизмами регулярного мониторинга и оценки.
Координация
7. Ссылаясь на свою предыдущую рекомендацию (см. CRC / C / MNG / CO /3-4, пункт 12) и отмечая, что Национальное управление по делам детей было переименовано в Агентство по развитию потенциала семьи, детей и молодежи, Комитет настоятельно призывает государ ство-участник обесп е чить это учреждение необходимым объемом кадровых, технических и ф и нансовых ресурсов, с тем чтобы обеспечить его эффективное функцион и рование в качестве координационного органа по осуществлению прав д е тей.
Выделение ресурсов
8.Признавая финансовые проблемы государства-участника и приветствуя внедрение системы составления бюджета на основе программ в целях улучшения связи между планированием, составлением бюджета и результатами, Комитет, тем не менее, по-прежнему серьезно обеспокоен опасностью регресса в сфере осуществления прав детей из-за недостаточных бюджетных ассигнований, отсутствия устойчивых инвестиций в базовые услуги по поощрению и защите прав детей, коррупции и нестабильности экономики государства-участника, обусловленной его чрезмерной зависимостью от добывающей промышленности и связанными с ней циклами бумов и спадов.
9. Комитет повторяет свою предыдущую рекомендацию (см. CRC / C / MNG / CO /3-4, пункт 18) и, ссылаясь на свое замечание общего поря д ка № 19 (2016 год) о государственных бюджетных ассигнованиях для ос у ществления прав детей, настоятельно призы вает далее государство-участник :
a ) укрепить усилия по реформированию государственного фина н сового управления в направлении создания системы составления бюджета на основе программ или результатов, которая включает в себя аспект прав детей, с конкретными показателями и системой отслеживания для монит о ринга и оценки адекватности, эффективности и справедливости распред е ления ресурсов, выделяемых на осуществление Конвенции;
b ) обеспечить прозрачное составление бюджета на основе широк о го участия посредством общественного диалога , особенно с детьми, и соо т ветствующей подотчетности государственных должностных лиц;
c ) определить бюджетные статьи для детей, находящихся в небл а гоприятном или уязвимом положении и нуждающихся в позитивных соц и альных мерах, а также обеспечить защиту этих бюджетных статей даже в условиях макроэкономического спада, экономического кризиса, стихийных бедствий либо других чрезвычайных ситуаций;
d ) обеспечить , чтобы колебания или сокращения бюджетных а с сигнований на оказание услуг не привели к снижению существующего уровня осуществления прав детей ;
e ) активизировать усилия по борьбе с коррупцией и укреплению институционального потенциала для эффективного выявления, расслед о вания и судебного преследования коррупции , принимая к сведению зад а чу 16.5 целей в области устойчивого развития, касающуюся значительного сокращения масштабов коррупции и взяточничества во всех их формах.
Сбор данных
10. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 5 (2003 год) об общих мерах по осуществлению, Комитет рекомендует государству-участнику:
a ) оперативно усовершенствовать свою систему сбора данных . Данные должны охватывать все области Конвенции и быть дезагрегиров а ны по таким признакам, как возраст, пол, инвалидность, географическое местоположение, этническая и национальная принадлежность и социал ь но-экономический статус, в целях упрощения анализа положения всех д е тей, особенно находящихся в уязвимом положении;
b ) обеспечивать обмен данными и показателями между соотве т ствующими министерствами и их использование для разработки, монит о ринга и оценки политики, программ и проектов, направленных на эффе к тивное осуществление Конвенции ;
c ) учитывать концептуальную и методологическую основу, з а крепленную в публикации Управления Верховного комиссара Организ а ции Объединенных Наций по правам человека под названием « Показатели соблюдения прав человека: руководство по количественной оценке и ос у ществлению » при определении, сборе и распространении статистической информации;
d ) укреплять техническое сотрудничество, в частности с Детским фондом Организации Объединенных Наций.
Независимый мониторинг
11. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 2 (2002 год) о роли независимых правозащитных учреждений, Комитет повторяет свои пред ы дущие рекомендации (см. CRC / C / MNG / CO /3-4, пункт 16) и далее рекоме н дует государству-участнику:
a ) обеспечить предоставление Национальной комиссии по правам человека Монголии достаточного объема кадровых, технических и фина н совых ресурсов для эффективного осуществления ее мандата в полном с о ответствии с принципами, касающимися статуса национальных учрежд е ний, занимающихся поощрением и защитой прав человека (Парижские принципы);
b ) выполнить рекомендации, вынесенные Подкомитетом по а к кредитации Глобального альянса национальных правозащитных учрежд е ний в октябре 2014 года, особенно в отношении формализации четкого и прозрачного процесса отбора и назначения, основанного на широком уч а стии;
c ) выполнить рекомендации, вынесенные государству-участнику Национальной комиссией по правам человека Монголии по вопросам, св я занным с правами детей, таким и как конные скачки, насилие в семье, право детей-инвалидов на получение образования, телесные наказания, регулирование и мониторинг поставщиков услуг по уходу за ребенком и выдача свидетельств о рождении.
Распространение информации, повышение осведомленности общественности и учебная подготовка
12. Комитет ссылается на свою предыдущую рекомендацию (см. CRC / C / MNG / CO /3-4, пункт 22) и рекомендует государству-участнику:
a ) укрепить свои ограниченные в настоящий момент программы, кампании и действия по распространению информации, направленные на повышение осведомленности, с тем чтобы обеспечить широкую извес т ность положений Конвенции среди общественности , включая родителей, опекунов, учителей, социальных работников и других специалистов, раб о тающих с детьми и в их интересах, а также среди самих детей;
b ) обеспечить, чтобы все специалисты, работающие с детьми и в их интересах, в том числе все сотрудники правоохранительных органов, учителя, медицинский персонал, социальные работники и сотрудники учреждений по уходу за ребенком, чиновники государственного сектора и органов местного самоуправления, систематически проходили подготовку , посвященную их обязанностям в соответствии с Конвенцией.
Права детей и предпринимательский сектор
13.Отмечая меры, принятые государством-участником для сведения к минимуму негативного воздействия предпринимательской деятельности, Комитет, тем не менее, по-прежнему обеспокоен отсутствием регулирования предприятий, в том числе добывающей промышленности, которые оказывают отрицательное влияние на права детей. Он также выражает серьезную озабоченность в связи с распространенностью конфликтов между официальными обязанностями и частными интересами лиц, находящихся на государственной службе, включая членов парламента и правительственных чиновников, вкладывающих личные средства в скачки и выездку лошадей, а также в фармацевтическую, табачную и алкогольную промышленность, что ограничивает права детей.
14. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 16 (2013 год) об об я зательствах государств, касающихся воздействия предпринимательской деятельности на права детей, Комитет рекомендует государству-участнику разработать и осуществлять нормативно-правовые акты, обеспечивающие соблюдение предпринимательским сектором международных и национал ь ных прав человека, а также трудовых, экологических и иных стандартов, особенно в отношении прав детей. В частности, он рекомендует госуда р ству-участнику:
a ) пр инять соответствующее законодательство для регулирования добывающей промышленности и обеспечить его эффективное осуществл е ние, с тем чтобы ее деятельность не оказывала негативного воздействия на права детей ;
b ) п ринять все необходимые меры, включая эффективное прим е нение таких законодательных актов, как Закон о регулировании госуда р ственных и частных интересов на государственной службе и предотвращ е нии конфликта интересов, для ликвидации конфликтов между официал ь ными обязанностями и частными интересами лиц, находящихся на гос у дарственной службе ;
c ) разработать и принять национальный план действий в области предпринимательской деятельности и прав человека для осуществления Руководящих принципов предпринимательской деятельности в аспекте прав человека в соответствии с обязательством, взятым на себя госуда р ством-участником в контексте универсального периодического обзора (см. A / HRC /30/6, пункт 108.162 , и A / HRC /30/6/ Add .1);
d ) выполнить рекомендации, вынесенные Рабочей группой по в о просу о правах человека и транснациональных корпорациях и других предприятиях в апреле 2013 года ( A / HRC /23/32/ Add .1).
B.Общие принципы (статьи 2, 3, 6 и 12)
Недискриминация
15.Комитет серьезно обеспокоен неуклонно растущим неравенством в государстве-участнике, а также сообщениями об увеличивающемся числе случаев безнаказанной дискриминации детей, находящихся в маргинализованном или неблагоприятном положении, таких как дети из семей с низким уровнем дохода, дети-мигранты и незарегистрированные дети, дети из сельских районов, дети-инвалиды, дети, принадлежащие к этническим и языковым меньшинствам и группам коренных народов, а также дети из числа лесбиянок, гомосексуалистов, бисексуалов и трансгендеров, особенно в школах и интернатах.
16. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять конкретные меры для укрепления соблюдения своего законодательства, запрещающего подобную дискриминацию, и искоренить стереотипы и взгляды, ведущие к дискриминации, в частности посредством:
a ) поощрения сообщений о случаях дискриминации ;
b ) обеспечения оперативного принятия соответствующих мер в отношении виновных ;
c ) осуществления деятельности по повышению осведомленности и просвещению, направленной на детей, семьи и специалистов, работа ю щих с детьми и в их интересах , таких как учителя, социальные работники, персонал учреждений по уходу за ребенком и должностные лица органов местного самоуправления.
Наилучшее обеспечение интересов ребенка
17. Приветствуя включение права ребенка на уделение первоочередного внимания наилучшему обеспечению его интересов в Закон о защите детей и другое законодательство, в которое недавно были внесены поправки, Комитет повторяет свою предыдущую рекомендацию (см. CRC / C / MNG / CO /3-4, пункт 28) и, ссылаясь на замечание общего порядка № 14 (2013 год) о праве ребенка на уделение первоочередного внимания наилучшему обе с печению его интересов, рекомендует далее государству-участнику:
a ) принять конкретные меры для обеспечения того, чтобы это право было соответствующим образом интегрировано и последовательно толковалось и применялось в рамках всех законодательных, администр а тивных и судебных процедур и решений , в частности в отношении семе й ного права, детей, находящихся под опекой, и вынесения приговоров род и телям;
b ) разработать процедуры и критерии, которыми могут руково д ствоваться все соответствующие уполномоченные лица для определения наилучшего способа обеспечения интересов ребенка в каждой сфере и их должного учета в первоочередном порядке ;
c ) оценить, на основе вышеупомянутых процедур и критериев, практику, политику и услуги, которые, возможно, не обеспечивают интер е сы ребенка наилучшим образом, в частности помещение детей в условия институционального ухода, приюты, школы-интернаты и круглосуточные детские сады;
d ) обеспечить , чтобы все специалисты и другие лица, работающие с детьми и в и х интересах, уделяли первоочередное внимание наилучшему обеспечению интересов ребенка при выполнении своей деятельности.
Уважение взглядов ребенка
18. Напоминая свою предыдущую рекомендацию ( CRC / C / MNG / CO /3-4, пункт 32) и ссылаясь на свое замечание общего порядка № 12 (2009 год) о праве ребенка быть заслушанным, Комитет рекомендует государству-участнику:
a ) предоставить достаточный объем кадровых, технических и ф и нансовых ресурсов для эффективного осуществления стратегии поощрения участия детей и Закона о защите детей, с тем чтобы дать детям возмо ж ность выражать свои взгляды и обеспечить должный учет их мнений в х о де принятия решений по затрагивающим их вопросам;
b ) обеспечить эффективное осуществление законодательства, признающего право ребенка быть заслушанным в ходе соответствующих судебных разбирательств , в том числе посредством создания систем и/или процедур, направленных на то, чтобы социальные работники и суды с о блюдали указанный принцип;
c ) проводить программы и мероприятия по повышению осведо м ленности общественности в целях поощрения разумного и всестороннего участия всех детей в рамках семьи, общины и школы с уделением особого внимания девочкам и детям, находящимся в уязвимом положении, в час т ности детям из числа лесбиянок, гомосексуалистов, бисексуалов и тран с гендеров и детям-инвалидам.
Право на жизнь, выживание и развитие
19. Отмечая меры, принятые государством-участником, Комитет, тем не менее, по-прежнему серьезно обеспокоен опасностями для жизни, выжив а ния и развития детей, обусловленными травмами и несчастными случа я ми, в частности ожогами среди детей в возрасте моложе пяти лет, дорожно-транспортными происшествиями, вызванными повышением интенсивн о сти движения в сельских районах, и скачками. Комитет рекомендует гос у дарству-участнику укрепить усилия по предупреждению травм и несчас т ных случаев, в том числе посредством просвещения родителей и широкой общественности по поводу предотвращения несчастных случаев и обесп е чения подотчетности ответственных лиц.
C.Гражданские права и свободы (статьи 7, 8 и 13−17)
Регистрация рождений и гражданство
20. Отмечая высокий показатель регистрации рождений, о котором с о общило государство-участник, Комитет, тем не менее, обращает его вним а ние на задачу 16.9 целей в области устойчивого развития, которая предп о лагает обеспечение наличия у всех людей законных удостоверений личн о сти, включая свидетельства о рождении, и рекомендует государству-участнику:
a ) укрепить усилия по обеспечению наличия у всех детей, в том числе детей-казахов, детей, мигрирующих внутри территории государства-участника, и детей, рожденных дома или без помощи акушерки, законных удостоверений личности посредством регистрации рождений;
b ) принять все необходимые меры для предоставления монгол ь ского гражданства всем проживающим в государстве-участнике детям, к о торые в ином случае были бы апатридами, особенно детям-казахам, ве р нувшимся в Монголию;
c ) рассмотреть возможность ратификации Конвенции о статусе апатридов 1954 года и Конвенции о сокращении безгражданства 1961 года и привести свое законодательство в соответствие с этими международными договорами.
Право на неприкосновенность частной жизни
21. Отмечая, что право на неприкосновенность частной жизни детей г а рантируется законодательством, в частности Законом о неприкосновенн о сти частной жизни и Законом о правах ребенка, Комитет, тем не менее, в ы ражает обеспокоенность по поводу необоснованного вмешательства в ос у ществление этого права со стороны родителей, медицинских работников и лиц, работающих с детьми и в их интересах, что в некоторых случаях пр и водит к самоубийству, и рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры для полной защиты права ребенка на неприкоснове н ность частной жизни на практике. В частности, он рекомендует госуда р ству-участнику разработать четкие руководящие указания для родителей, учителей, социальных работников, медицинского персонала и других сп е циалистов, работающих с детьми и в их интересах, с тем чтобы обеспечить полное понимание и соблюдение ими права детей на неприкосновенность частной жизни.
Доступ к надлежащей информации
22. Отмечая распростран е нность использования Интернета среди детей в государстве-участнике , Комитет повторяет свою предыдущую рекоме н дацию (см. CRC / C / MNG / CO /3-4, пункт 36) и рекомендует далее госуда р ству-участнику принять все необходимые меры для того, чтобы обеспечить надлежащую защиту детей от вредных для их благополучия сведений и м а териалов, особенно в сети Интернет и социальных средствах массовой и н формации. Он также рекомендует государству-участнику принять ко н кретные меры для улучшения доступа детей к надлежащей информации из разнообразных источников, в том числе телевизионных программ и книг для детей, особенно нацеленных на поощрение их социального, духовного и морального благополучия и физического и психического здоровья, а также уделять особое внимание информации, распространяемой через средства массовой информации, и нуждам детей, принадлежащих к этническим и языковым меньшинствам, и детей-инвалидов.
D.Насилие в отношении детей (статья 19, пункт 3 статьи 24, пункт 2 статьи 28, статьи 34, 37 a) и 39)
Телесные наказания
23. Приветствуя принятие пересмотренных Закона о правах ребенка и Закона о защите детей, в которых телесные наказания детей при любых обстоятельствах рассматриваются как уголовное преступление , Комитет, тем не менее, по-прежнему обеспокоен тем, что телесные наказания пр о должают широко использоваться в школе и дома, и настоятельно призыв а ет государство-участник обеспечить эффективное осуществление законод а тельства, в том числе посредством кампаний по просвещению и повыш е нию информированности общественности , таких как общенациональная кампания социальной мобилизации, а также подготовки родителей и уч и телей в целях поощрения позитивных, не связанных с насилием и предп о лагающих участие заинтересованных сторон форм воспитания ребенка и поддержания дисциплины.
Насилие и надругательства
24. С обеспокоенностью отмечая, что дети в государстве-участнике пр о должают подвергаться насилию и надругательствам , в том числе физич е скому и психическому домашнему насилию со стороны родителей, страд а ющих от алкогольной зависимости, а также сексуальным надругател ь ствам, Комитет повторяет свою предыдущую рекомендацию (см. CRC / C / MNG / CO /3-4, пункт 47) и настоятельно приз ывает государство-участник :
a ) учредить национальную систему защиты детей в качестве о д ного из основных приоритетов и значительно увеличить число професси о нальных и квалифицированных социальных работников для эффективной помощи детям ;
b ) провести всеобъемлющую оценку распространенности, причин и характера насилия в отношении детей , включая сексуальные надруг а тельства над мальчиками, и на основе выводов включить в Национальную программу развития и защиты детей на 2017–2021 годы стратегию пред у преждения и пресечения насилия в отношении детей с их участием;
c ) обеспечить выделение достаточного объема кадровых, технич е ских и финансовых ресурсов для функционирования телефонной службы оказания помощи детям 108, с тем чтобы можно было принимать своевр е менные и эффективные меры и проводить последующую деятельность в ответ на полученные жалобы;
d ) предоставлять родителям бесплатное консультирование, в том числе психологические и юридические консультации .
E.Семейное окружение и альтернативный уход (статьи 5, 9–11, пункты 1–2 статьи 18, статьи 20–21, 25 и пункт 4 статьи 27)
Семейное окружение
25.Комитет по-прежнему обеспокоен числом детей, которые остались без попечения родителей и уязвимы для небрежного отношения, надругательств и других нарушений их прав, таких как права на образование и здравоохранение, особенно детей из скотоводческих семей, проживающих в интернатах, детей, находящихся в монастырях, и детей, оказавшихся в условиях неформального ухода в результате внутренней или внешней миграции родителей. Он выражает особую озабоченность по поводу сообщений о растущем числе домашних хозяйств, возглавляемых детьми, и случаях невнимания к детям из-за того, что их родители работают по многу часов в день в горнодобывающей промышленности и в отдаленных от дома районах.
26. Комитет рекомендует государству - участнику :
a ) укрепить усилия по предоставлению родителям возможности ухода за детьми, в том числе посредством оказания финансовой поддержки ;
b ) принять все необходимые меры для защиты детей, оставшихся без попечения родителей, от нарушений их прав , в том числе посредством обеспечения доступности эффективной системы подачи жалоб и защиты детей и организации мероприятий по повышению осведомленности общ е ственности о правах детей, ориентированных на ответственных за детей, оставшихся без попечения родителей, в том числе в интернатах и мон а стырях;
c ) собрать надежные данные о конкретных трудностях, с котор ы ми сталкиваются дети, возглавляющие собственные домашние хозяйства, с тем чтобы руководствоваться ими при разработке соответствующей п о литики по удовлетворению их нужд, включая доступ к образованию и здравоохранению, и провести с горнодобывающими компаниями работу, направленную на предупреждение появления возглавляемых детьми д о машних хозяйств и сокращение их числа.
Дети, лишенные семейного окружения
27. Отмечая меры, принятые для введения услуг альтернативного ухода для детей, которые потеряли родителей или живут отдельно от них, Ком и тет, тем не менее, по-прежнему обеспокоен числом детей, которые продо л жают размещаться в учреждениях интернатного типа, и рекомендует гос у дарству-участнику:
a ) укрепить существующие усилия в целях поддержки в общине ухода семейного типа , включая патронатный уход и усыновление;
b ) обеспечить адекватные гарантии и четкие критерии, основа н ные на нуждах и принципах наилучшего обеспечения интересов детей , в целях определения необходимости помещения ребенка в условия альтерн а тивного ухода;
c ) разработать и соблюдать стандарты условий в учреждениях альтернативного ухода за детьми, включая число и квалификацию их с о трудников, и проводить регулярный мониторинг учреждений и других с и туаций ухода, а также положения помещенных в них детей;
d ) при этом принять во внимание Руководящие указания по ал ь тернатив ному уходу за детьми (резолюция 64/142 Генеральной Ассамблеи, приложение).
Усыновление
28. Отмечая пересмотренный Закон о семье , Комитет, тем не менее, в ы ражает сожаление по поводу недостаточности практического прогресса, д о стигнутого в сфере усыновления, и настоятельно при зывает государство-участник :
a ) полностью выполнить его предыдущие рекомендации (см. CRC/C/MNG/CO/3-4, пункт 45);
b ) обеспечить , чтобы принцип наилучшего обеспечения интересов ребенка являлся основным соображением в процессе усыновления, в час т ности при оценке возможности усыновления ребенка и пригодности пр и емных родителей;
c ) учредить транспарентные процедуры для регулирования пр о цесса у сыновления, включая мониторинг и деятельность в период после усыновления.
F.Инвалидность, базовое медицинское обслуживание и социальное обеспечение (статья 6, пункт 3 статьи 18, статьи 23, 24, 26, пункты 1–3 статьи 27 и статья 33)
Дети-инвалиды
29. Приветствуя принятие в 2016 году Закона о правах инвалидов , Ком и тет по-прежнему обеспокоен социальной исключенностью детей-инвалидов и дискриминацией, с которой они сталкиваются во всех сферах жизни, и настоятельно призывает государство-участник принять подход к инвали д ности на основе прав человека, разработать всеобъемлющую стратегию интеграции детей-инвалидов и:
a ) в полном объеме выполнить рекомендации, вынесенные Ком и тетом по правам инвалидов в мае 2015 года (см. CRPD / C / MNG / CO /1);
b ) обеспечить выделение достаточного объема кадровых, технич е ских и финансовых ресурсов для эффективного осуществления Закона о правах инвалидов ;
c ) организовать сбор данных о детях-инвалидах и создать эффе к тивную систему диагностики инвалидности, которая необходима для ра з работки соответствующей политики и программ для детей-инвалидов;
d ) разработать всеобъемлющие меры для разработки инклюзи в ного образования, адаптированного к индивидуальным нуждам каждого учащегося, и обеспечить его приоритет над помещением детей в специал и зированные учреждения и классы;
e ) организовать подготовку профильных преподавателей и спец и алистов и назначать их для проведения занятий в объединенных классах в целях оказания индивидуальной поддержки и уделения должного вним а ния детям, испытывающим затруднения в учебе ;
f ) незамедлительно принять меры для обеспечения детям-инвалидам доступа к здравоохранению , включая программы ранней ди а гностики и вмешательства;
g ) проводить кампании по повышению осведомленности общ е ственности, ориентированные на правительственных чиновников, шир о кую публику и семьи, в целях борьбы со стигматизацией и предрассудками в отношении детей-инвалидов и поощрения позитивного образа подобных детей .
Здравоохранение и медико-санитарное обслуживание
30. Приветствуя меры, принятые государством-участником для пов ы шения качества медико-санитарного обслуживания и расширения доступа к нему , включая усилия по обеспечению всех детей бесплатной медици н ской страховкой, Комитет, тем не менее, по-прежнему обеспокоен сохран я ющимся неравенством здоровья детей в различных регионах и их социал ь но-экономического положения, а также отсутствием доступа к качестве н ному медицинскому обслуживанию, особенно в сельских районах; и, сс ы лаясь на свое замечание общего порядка № 15 (2013 год) о праве ребенка на пользование наиболее совершенными услугами системы здравоохранения, рекомендует государству-участнику:
a ) оперативно принять необходимые меры для обеспечения всем детям надлежащего доступа к медико-санитарному обслуживанию, уделив особое внимание детям из сельских районов и из семей с низким уровнем дохода ;
b ) принять конкретные меры для борьбы с коррупцией в секторе медико-санитарного обслуживания, в частности с практикой требования дополнительных неофициальных платежей, в том числе посредством обе с печения подотчетности ответственных лиц ;
c ) обратиться с этой целью за финансовой помощью и технич е ским со действием, в частности, к Детскому фонду Организации Объед и ненных Наций и Всемирной организации здравоохранения .
Питание
31. Отмечая прогресс, достигнутый в сфере сокращения детского нед о едания, Комитет, тем не менее, повторяет свою предыдущую рекомендацию (см. CRC / C / MNG / CO /3-4, пункт 52) и, принимая к сведению задачу 2.2 ц е лей в области устойчивого развития, посвященную тому, чтобы покончить со всеми формами недоедания, рекомендует государству-участнику:
a ) обеспечить доступность основных микроэлементов, включая витамины A и D , детям в возрасте моложе пяти лет, уделив особое вним а ние детям из сельских районов и из семей с низким уровнем дохода , и предоставить возможности консультирования по вопросам питания в ходе их распространения;
b ) увеличить число младенцев в возрасте до шести месяцев, кот о рые находятся исключительно на грудном вскармливании, посредством разработки и введения в действие национальной политики в области гру д ного вскармливания и плана действий с достаточным объемом ресурсов , куда могут входить меры по повышению осведомленности матерей о пр е имуществах исключительно грудного вскармливания, укреплению ос у ществления и мониторинга нынешнего Закона о заменителях грудного м о лока (2005 год) в соответствии с Международным сводом правил по сбыту заменителей грудного молока и соответствующими резолюциями Всеми р ной ассамблеи здравоохранения и поощрению мер по упрощению грудного вскармливания для работающих матерей;
c ) в целях сокращения показателей ожирения среди детей ввести законо дательство, исключающее влияние на детей рекламы вредных пр о дуктов питания и напитков, в том числе расположенной вблизи детских учреждений или площадок, и принять конкретные меры по поощрению режима здорового питания, в том числе в отношении школьных обедов.
Здоровье подростков
32. Комитет выражает сожаление по поводу отсутствия мер по выполн е нию его предыдущей рекомендации, которая заключалась в том, чтобы провести всеобъемлющее исследование , для того чтобы составить пре д ставление о характере и распространенности проблем охраны здоровья подростков, и разработать политику и программы в области охраны здор о вья подростков (см. CRC / C / MNG / CO /3-4, пункт 54), и рекомендует госуда р ству-участнику заняться этим без дальнейших отлагательств. Он также рекомендует государству-участнику вновь ввести просвещение по вопр о сам сексуального и репродуктивного здоровья в качестве отдельного пре д мета в школах, задействовав подростков в процессе разработки его соде р жания, и укрепить усилия по предоставлению подросткам надлежащих услуг в сфере репродуктивного здоровья с учетом замечаний общего п о рядка Комитета № 20 (2016 год) об осуществлении прав ребенка в подрос т ковом возрасте и № 4 (2003 год) о здоровье и развитии подростков в ко н тексте Конвенции.
Психическое здоровье
33. Комитет обеспокоен указаниями на дальнейшее увеличение числа случаев проблем психического здоровья среди детей , включая детей, ра с сматривающих возможность или совершающих попытки самоубийства, и повторяет свою рекомендацию о том, что государству-участнику следует разработать всеобъемлющую национальную политику в области психич е ского здоровья детей с ранее упоминавшимися элементами (см. CRC / C / MNG / CO /3-4, пункт 56), которая должна основываться на анализе ситу а ции и ее основных причин. Комитет рекомендует далее государству-участнику принять меры по увеличению числа специализированных де т ских психологов и рассмотреть возможность введения служб широкого д о ступа, таких как специальные медицинские сестры в медпунктах школ.
Гигиена окружающей среды
34.Отмечая меры, принятые государством-участником для реагирования на значительное загрязнение воздуха, Комитет, тем не менее, выражает серьезную обеспокоенность по поводу влияния растущих показателей загрязнения воздуха, особенно в районах Улан-Батора и Гера, на здоровье детей, включая замедление роста плода, преждевременные роды, снижение легочной функции, позже приводящее к острым и хроническим респираторным заболеваниям, и пневмонию, которая уже является одной из основных причин смертности детей моложе пяти лет в Монголии. Он также выражает озабоченность в связи с тем, что горнодобывающая деятельность и стремительная урбанизация привели к повышению уровня загрязнения воды и почвы, тем самым затруднив доступ детей к безопасной питьевой воде.
35. Комитет повторяет свои предыдущие рекомендации (см. CRC / C / MNG / CO /3-4, пункты 18 c ), 51 c ) и 58) и далее настоятельно призывает го - сударство -участник :
a ) незамедлительно принять ориентированные на детей меры по смягчению воздействия загрязнения воздуха на детей , в том числе как м и нимум включить высокоэффективные фильтры очистки воздуха от взв е шенных частиц ( HEPA ) в пакеты дородового ухода и расширить наличие доступных альтернатив углю как способу отопления в зимнее время;
b ) объявить доступ к чистой воде и санитарным услугам, а также защиту детей от загрязнения воздуха приоритетами национальной полит и ки и выделить достаточный объем технических и финансовых ресурсов для эффективного смягчения негативного воздействия на детей загрязн е ния окружающей среды ;
c ) обеспечить предоставление должностным лицам, работающим на местном уровне, технических знаний, навыков и средств для монит о ринга и регулирования загрязнителей воздуха и воды .
Влияние изменения климата на права ребенка
36. Отмечая влияние изменения климата на хрупкую экосистему гос у дарства-участника и его прямое воздействие на детей в результате чрезв ы чайно суровых зим, которые привели к значительным потерям поголовья скота, особенно среди скотоводческих семей, Комитет настоятельно приз ы вает государство-участник принять ориентированный на ребенка подход к преодолению изменения климата и адаптации к нему и включить детей в разработку своей политики и планов с учетом задачи 13.5 целей в области устойчивого развития, посвященной содействию созданию механизмов по укреплению возможностей планирования и управления, связанных с изм е нением климата.
Уровень жизни
37. Комитет по-прежнему обеспокоен сохраняющейся в государстве-участнике бедностью, а также общим низким уровнем жизни многих детей и рекомендует государству-участнику активизировать усилия по решению проблемы нищеты и отсутствия доступа к чистой воде и санитарным усл у гам среди детей в сельских и отдаленных районах и городских трущобах . Комитет рекомендует далее государству-участнику:
a ) провести исследование для выявления основных причин нер а венства и осуществлять эффективную политику перераспределительного и прогрессивного налогообложения, которая позволит направить ресурсы на нужды детей, находящихся в наиболее уязвимом положении, с учетом зад а чи 1.3 целей в области устойчивого развития, посвященной внедрению на национальном уровне надлежащих систем и мер социальной защиты для всех;
b ) эффективно выполнять рекомендации, вынесенные Комитетом по экономическим, социальным и культурным правам (см. E / C .12/ MNG / CO /4, пункт 22) и Специальным докладчиком по вопросу о крайней нищете и правах человека (см. A / HRC /23/36/ Add .2).
G.Образование, досуг и культурная деятельность (статьи 28, 29, 30 и 31)
Образование
38. Отмечая усилия, приложенные государством-участником для выпо л нения некоторых из его предыдущих рекомендаций (см. CRC / C / MNG / CO / 3-4, пункт 60), Комитет, тем не менее, обеспокоен недостатком последов а тельности и преемственности государственной политики в области образ о вания, что затрудняет прогресс по ключевым вопросам, которые требуют безотлагательного внимания, и, ссылаясь на свое замечание общего поря д ка № 1 (2001 год) о целях образования, настойчиво рекомендует госуда р ству-участнику:
a ) укрепить усилия, с тем чтобы гарантировать равный доступ к образованию всем детям на всех уровнях , уделяя особое внимание ко н кретным нуждам мальчиков, в том числе проживающих в монастырях, д е тей-инвалидов, детей из отдаленных сельских районов, детей из скотово д ческих семей, детей из семей с низким уровнем дохода и детей, принадл е жащих к этническим и языковым меньшинствам, в частности детей-казахов;
b ) обеспечить беременным девочкам-подросткам и матерям-подросткам поддержку и помощь в продолжении обучения в общеобразов а тельных школах ;
c ) изучить и внедрить альтернативные школам-интернатам фо р мы начального образования для детей из скотоводческих семей , в частн о сти аккредитованные уроки и программы в онлайновом режиме и мобил ь ные школы;
d ) принять конкретные меры для расширения доступа к начал ь ным и средним школам и удержания в них учащихся и обеспечить наличие квалифицированных учителей, перевозки в школы , учебных и методич е ских материалов и надлежащей физической инфраструктуры, включая д о ступ к чистой воде и санитарным объектам;
e ) укрепить меры по борьбе с насилием в отношении детей в школах на всех уровнях , в том числе посредством подготовки учителей по вопросам методов образования, поощряющих позитивные, ненасильстве н ные формы поддержания дисциплины, и создания механизмов предупр е ждения насилия и защиты детей;
f ) выделить достаточный объем финансовых ресурсов для разв и тия и расширения дошкольного образования на основе всеобъемлющей и целостной политики ухода и воспитания в раннем детстве.
Отдых, досуг, рекреационные и культурные мероприятия и художественное творчество
39. Приветствуя инициативы, выдвинутые для расширения доступа д е тей к рекреационным мероприятиям , в частности принятие программного документа об организации внеклассных занятий в школах, Комитет, тем не менее, по-прежнему обеспокоен недостатком возможностей и мест для пр о ведения культурных, художественных, рекреационных и досуговых мер о приятий, соответствующих возрасту детей, и рекомендует государству- участнику выделить достаточный объем ресурсов на выполнение своей предыдущей рекомендации (см. CRC / C / MNG / CO /3-4 , пункт 62).
H.Специальные меры защиты (статьи 22, 30, 32–33, 35–36, 37 b)–d), 38, 39 и 40)
Экономическая эксплуатация, включая детский труд и детей-жокеев
40.Приветствуя меры, принятые государством-участником для борьбы с эксплуатацией детей, включая поправки к Закону о труде и утверждение национальной программы искоренения наихудших форм детского труда к 2016 году, Комитет, тем не менее, по-прежнему серьезно обеспокоен тем, что дети продолжают привлекаться к выполнению опасных и вредных для здоровья видов работы, прежде всего в сельском хозяйстве, добывающей промышленности и на конных скачках. Он выражает особую обеспокоенность по поводу того, что запрет на участие детей в возрасте моложе 16 лет в конных скачках в период с 1 ноября по 1 мая, введенный Указом A/36 от февраля 2016 года, был отменен министром труда и социальной защиты в феврале 2017 года и что дети продолжают использоваться в качестве жокеев, что подвергает их таким опасностям, как физические и психические надругательства со стороны владельцев лошадей, отсев из школ, травмы и смерть.
41. Комитет повторяет свою предыдущую рекомендацию (см. CRC / C / MNG / CO /3-4, пункт 65) и далее настоятельно призывает государство-участник :
a ) принять всеобъемлющую политику и план действий по искор е нению наихудших форм детского труда с достаточным объемом кадровых, технических и финансовых ресурсов , особенно с учетом того, что реализ а ция Национальной программы ликвидации наихудших форм детского тр у да на 2012–2016 годы была сочтена неадекватной из-за недостатка фина н сирования и управленческого потенциала;
b ) эффективно применять пересмотренный Закон о труде в целях обеспечения того, чтобы ни один ребенок в возрасте моложе 15 лет не пр и влекался к работе ;
c ) эффективно применять запрет на участие детей моложе 16 лет в конных скачках с 1 ноября по 1 мая в качестве шага на пути к искорен е нию практики найма детей моложе 18 лет в качестве жокеев;
d ) расследовать случаи серьезных травм или гибели детей в р е зультате конных скачек и обеспечить привлечение виновных к отве т ственности ;
e ) принимать меры по борьбе с коррупцией, с тем чтобы избегать конфликтов между официальными обязанностями и частными интересами государственных служащих, участвующих в предприятиях, привлекающих детей к опасной и вредной для здоровья работе, в частности к скачкам, и реагировать на них .
Безнадзорные дети
42. Отмечая принятие Государственного плана действий на 2016–2020 го - ды и Указ мэра города № A /847 об усовершенствовании регистрации и з а щиты безнадзорных детей, а также планы создания центра развития для беспризорных детей, Комитет, тем не менее, вновь выражает обеспокое н ность по поводу отсутствия надежных статистических данных и информ а ции о причинах, заставляющих детей жить на улицах (см. CRC / C / MNG / CO /3-4, пункт 67 ), и, ссылаясь на свое замечание общего порядка № 21 (2017 год) о безнадзорных детях, настоятельно призывает государство-участник :
a ) собрать дезагрегированные данные о безнадзорных детях на всей территории государства-участника как в городских, так и в сельских районах ;
b ) провести анализ ситуации для лучшего понимания основных причин, заставляющих детей жить на улицах, и обнародовать полученные результаты ;
c ) сформулировать национальную политику и нормативно-правовую основу и выделить достаточный объем ресурсов для разработки устойчивых и скоординированных мер для предупреждения, защиты, ре а билитации и реинтеграции всех безнадзорных детей ;
d ) принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы системы здравоохранения, образования и социальной защиты были орие н тированы на удовлетворение конкретных потребностей безнадзорных д е тей в целях гарантии их прав на образование, здравоохранение и мин и мальный жизненный уровень;
e ) воссоединять детей с их семьями в тех случаях, когда это наилучш им образом обеспечивает их интересы .
Отправление правосудия в отношении несовершеннолетних
43. Отмечая обязательство учредить всеобъемлющую нормативную базу правосудия по делам несовершеннолетних в соответствии с междунаро д ными стандартами, взятое на себя государством-участником в контексте универсального периодического обзора (см. A / HRC /30/6, пункт 108.128 , и A / HRC /30/6/ Add .1), Комитет настоятельно призывает государство- участ - ни к сделать это без дальнейших отлагательств и выполнить его предыд у щие рекомендации (см. CRC / C / MNG / CO /3-4, пункт 76 ), а также рекоменд а ции, вынесенные Комитето м против пыток в 2016 году (см. CAT / C / MNG / CO /2, пункт 24). В частности, Комитет настоятельно призы вает госуда р ство-участник :
a ) назначить специальных судей по делам детей и обеспечить, чтобы они получили соответствующее образование и прошли подготовку по принципам и положениям Конвенции ;
b ) обеспечить оказание квалифицированной и независимой юр и дической помощи детям, находящимся в конфликте с законом, в ходе с у дебного разбирательства , включая бесплатную юридическую помощь для тех, кто не может ее себе позволить;
c ) поощрять меры обращения с детьми, обвиняемыми в наруш е нии уголовного законодательства, без процедуры судебного разбирател ь ства , такие как выведение из системы уголовного правосудия, условно-досрочное освобождение, посредничество, консультирование или привл е чение к общественным работам, а также, по возможности, использовать альтернативные меры при вынесении приговора и обеспечить применение содержания под стражей лишь в качестве крайней меры и на возможно минимальный срок и регулярный пересмотр решения о его назначении с целью его отмены;
d ) в случаях, когда содержание под стражей неизбежно , обесп е чить, ч тобы дети не содержались вместе со взрослыми и чтобы условия с о держания соответствовали международным стандартам, в том числе в плане доступа к услугам в области образования и здравоохранения.
Последующие меры по выполнению предыдущих заключительных замечаний и рекомендаций Комитета по Факультативному протоколу, касающемуся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии
44. Комитет выражает сожаление по поводу ограниченности информ а ции, касающейся выполнения его заключительных замечаний , принятых 29 января 2010 года по первоначальному докладу государства-участника в соответствии с Факультативным протоколом к Конвенции, касающимся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии (см. CRC / C / OPSC / MNG / CO /1), и настоятельно призывает государство-участник пр и нять все необходимые меры для выполнения содержащихся в них рекоме н даций, особенно касающихся сбора данных (там же, пункт 7), законод а тельства для определения торговли детьми, детской проституции и детской порнографии и их квалификации в качестве уголовных преступлений в с о ответствии со статьями 2 и 3 Факультативного протокола (там же, пункт 9) и реабилитации и реинтеграции жертв (там же, пункт 31). Он также рек о мендует государству-участнику:
a ) разработать и применять эффективную нормативно-правовую основу и принять все необходимые законодательные, административные, социальные и иные меры для предупреждения и ликвидации детского секс-туризма;
b ) эффективно применять механизмы для обеспечения безопасн о сти дете й в сети Интернет, такие как программа государственно-частного партнерства по защите детей в киберпространстве.
Последующие меры по выполнению предыдущих заключительных замечаний и рекомендаций Комитета по Факультативному протоколу, касающемуся участия детей в вооруженных конфликтах
45. Комитет выражает сожаление по поводу ограниченности информ а ции, касающейся выполнения его заключительных замечаний , принятых 29 января 2010 года по первоначальному докладу государства-участника в соответствии с Факультативным протоколом, касающимся участия детей в вооруженных конфликтах (см. CRC / C / OPAC / MNG / CO /1), и рекомендует государству-участнику выполнить содержащиеся в них рекомендации, ос о бенно касающиеся военных училищ (там же, пункт 11) и уголовного зак о нодательства и положений (там же, пункт 14). Он рекомендует также гос у дарству-участнику принять, в соответствии со статьей 4 Факультативного протокола, меры для квалификации вербовки и использования в боевых действиях детей в возрасте моложе 18 лет негосударственными вооруже н ными группировками в качестве уголовного преступления.
I.Ратификация международных договоров по правам человека
46. Комитет рекомендует государству-участнику в целях дальнейшего содействия осуществлению прав ребенка рассмотреть возможность рат и фикации Международной конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей.
IV.Выполнение рекомендаций и представление докладов
A.Последующие меры и распространение информации
47. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлеж а щие меры для обеспечения полного выполнения рекомендаций, содерж а щихся в настоящих заключительных замечаниях. Комитет также рекоме н дует обеспечить широкое распространение на используемых в стране яз ы ках пятого периодического доклада, письменных ответов на перечень в о просов и настоящих заключительных замечаний.
B.Национальный механизм представления докладов и последующей деятельности
48. Комитет рекомендует государству-участнику учредить национал ь ный механизм представления докладов и последующей деятельности в к а честве постоянной государственной структуры, в мандат которой входит координация и подготовка докладов международным и региональным пр а возащитным механизмам и взаимодействие с ними, а также координация и отслеживание национальной последующей деятельности и выполнение д о говорных обязательств и рекомендаций и решений, выносимых этими м е ханизмами. Комитет подчеркивает, что подобная структура должна пол ь зоваться надлежащей постоянной поддержкой со стороны специально в ы деленных сотрудников и иметь возможность проводить постоянные ко н сультации с национальным правозащитным учреждением и гражданским обществом.
C.Следующий доклад
49. Комитет предлагает государству-участнику представить свои об ъ единенные шестой и седьмой периодические доклады к 1 сентября 2022 года и включить в них информацию о мерах, принятых в порядке осуществления настоящих заключительных замечаний. Доклад должен быть составлен с соблюдением согласованных Комитетом руководящих принципов представления докладов по конкретным договорам, принятых 31 января 2014 года ( CRC / C /58/ Rev .3) и не должен превышать 21 200 слов (см. пункт 16 резолюции 68/268 Генеральной Ассамблеи). В случае пре д ставления доклада, объем которого превышает установленное огранич е ние, государству-участнику будет предложено сократить доклад в соотве т ствии с вышеупомянутой резолюцией. Если государство-участник будет не в состоянии пересмотреть и вновь представить доклад, то перевод доклада для его последующего рассмотрения договорным органом не может быть гарантирован.
50. Комитет предлагает также государству-участнику представить о б новленный базовый документ, не превышающий по объему 42 400 слов, в соответствии с требованиями в отношении подготовки общего базового д о кумента, которые предусмотрены согласованными руководящими принц и пами представления докладов согласно международным договорам по пр а вам человека, включая руководящие принципы подготовки общего базов о го документа и документов по конкретным договорам (см. HRI / GEN /2/ Rev .6, глава I ) и пункт 16 резолюции 68/268 Генеральной Ассамблеи.