Организация Объединенных Наций

CMW/C/BOL/CO/2

Международная к онвенция о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей

Distr.:

15 May 2013

Russian

Original: Spanish

Комитет по защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей

Заключительные замечания по второму периодическому докладу Многонационального Государства Боливия, принятые Комитетом на его восемнадцатой сессии (15–26 апреля 2013 года)

1.Комитет рассмотрел второй периодический доклад Многонационального Государства Боливия (CMW/C/BOL/2) на своих 216-м и 217-м заседаниях (CMW/C/SR.216 и SR.217), состоявшихся 16 и 17 апреля 2013 года, и на своем 232-м заседании (CMW/C/SR.232), состоявшемся 26 апреля 2013 года, принял следующие заключительные замечания.

A.Введение

2.Комитет приветствует представление второго периодического доклада государства-участника и благодарит государство-участник за его письменные ответы на перечень вопросов (CMW/C/BOL/Q/Add.1), хотя и сожалеет о том, что в ответах не приводится достаточной информации по вопросам юридического и практического характера.

3.Комитет благодарит государство-участник за направление делегации во главе с Постоянным представителем Боливии при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве, но выражает сожаление по поводу того, что в состав делегации не вошли эксперты из столицы, занимающиеся вопросами, охватываемыми Конвенцией. Комитет положительно оценивает диалог, состоявшийся между делегацией и членами Комитета, несмотря на то, что на большинство вопросов не было получено точных, ясных и полных ответов. На многие вопросы, касавшиеся выполнения Конвенции, не было представлено конкретного ответа.

4.Комитет отмечает, что некоторые из стран, в которых поселились боливийцы, входят в Общий рынок Южного конуса (МЕРКОСУР) и Андское сообщество (АС), а следовательно последние могут пользоваться преимуществами, предусмотренными миграционными соглашениями МЕРКОСУР и АС.

B.Позитивные аспекты

5.Комитет вновь выражает удовлетворение в связи с продемонстрированным государством-участником наличием политической воли более эффективно учитывать потребности боливийских трудящихся-мигрантов за рубежом и отнесением миграции к числу приоритетных вопросов.

6.Комитет приветствует тот факт, что в 2009 году боливийцы, проживающие в Аргентине, Бразилии, Испании и Соединенных Штатах Америки, впервые смогли принять участие в национальных боливийских выборах.

7.Комитет положительно оценивает тот факт, что в новой Конституции государства-участника признаются права боливийцев на "свободу проживания, пребывания и передвижения по всей территории Боливии, включая право на въезд в страну и выезд из нее".

8.Комитет приветствует в качестве позитивных шагов принятие следующих документов:

a)Закона № 251 о защите беженцев (2012 год);

b)Органического закона № 260 о генеральной прокуратуре (2012 год);

c)Всеобъемлющего закона № 348 об обеспечении женщинам жизни, свободной от насилия (2013 год);

d)верховных указов, включая указы № 741 и № 0327, призванных упростить порядок получения боливийцами удостоверений личности в местах их проживания.

9.Комитет высоко оценивает усилия, прилагаемые государством-участником для борьбы с торговлей людьми, в особенности проводимую в сотрудничестве с соседними странами деятельность по искоренению этой практики. Комитет с интересом отмечает принятие Всеобъемлющего закона № 263 о борьбе с торговлей людьми и их незаконной перевозкой, а также учреждение Многонационального совета по проблеме торговли людьми и их незаконной перевозки.

C.Основные вопросы, вызывающие озабоченность, предложения и рекомендации

1.Общие меры по осуществлению (статьи 73 и 84)

Законодательство и его применение

10.Комитет считает, что государство-участник не представило достаточно подробной и конкретной информации о правовых положениях, и обращает внимание на ограниченный объем информации о практических мерах, принятых для выполнения предыдущих заключительных замечаний Комитета (CMW/C/BOL/CO/1).

11.Государству-участнику предлагается на практике осуществить все рекомендации, вынесенны е Комитетом , и принять необходимые меры для того, чт о бы законодательные положения способствовали эффективному осуществл е нию Конвенции.

12.Комитет отмечает, что до сих пор не был утвержден проект закона о миграции, и выражает обеспокоенность в связи с тем, что до тех пор, пока он не вступит в силу, действующих законодательных рамок по вопросам миграции, а именно Верховного указа № 24423 (1996 год), будет недостаточно для обеспечения применения положений Конвенции и защиты прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей в государстве-участнике.

13.Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить полное соо т ветствие закона о миграции положениям Конвенции, с тем чтобы распр о странить защиту закрепляемых в ней прав на всех трудящихся-мигрантов и членов их семей в государстве-участнике, а также без дальнейшего отл а гательства пр и нять указанный закон.

14.Комитет вновь отмечает, что государство-участник еще не сделало предусмотренных в статьях 76 и 77 Конвенции заявлений о признании компетенции Комитета получать сообщения от государств-участников и отдельных лиц, и призывает его как можно скорее сделать подобные заявления.

15.Комитет вновь подтверждает свою рекомендацию и призывает гос у дарство-участник представить заявления, о которых говорится в стат ь ях 76 и 77 Ко н венции (CMW/C/BOL/CO/1, пункт 12).

16.Комитет отмечает, что государство-участник до сих пор не присоединилось к Конвенции Международной организации труда (МОТ) № 97 (1949 год) о трудящихся-мигрантах или Конвенции № 143 (1975) о злоупотреблениях в области миграции и об обеспечении трудящимся-мигрантам равенства возможностей и обращения.

17.Комитет вновь предлагает государству-участнику рассмотреть во з можность присоединения к Конвенциям МОТ № 97 и № 143 (CMW/C/BOL/ CO/1, пункт 16) и призывает его рассмотреть возможность присоед и нения к Конвенции МОТ № 189 (2011) о достойном труде домашних рабо т ников.

Сбор данных

18.Комитет с интересом отмечает то обстоятельство, что государство-участник впервые включило в перепись населения 2012 года вопросы, касающиеся миграции. Тем не менее Комитет отмечает отсутствие информации о различных критериях, необходимых для оценки эффективного осуществления Конвенции, в частности в том, что касается мигрантов, находящихся в стране транзитом, женщин-мигрантов, несопровождаемых детей-мигрантов и приграничных и сезонных трудящихся-мигрантов. В частности, Комитет обеспокоен недостаточной координацией деятельности между Национальным институтом статистики (НИС), Главным управлением по вопросам занятости и Главным управлением по вопросам миграции с точки зрения обмена информацией, связанной с миграцией.

19.Комитет вновь подтверждает свою предыдущую рекомендацию в а д рес государств а-участника (CMW/C/BOL/CO/1, пункт 18) и призывает его создать надлежащую централизованную базу данных по всем аспектам Конвенции, в том числе как можно более дезагрегированных систематич е ских данных, с тем чт о бы принять эффективную миграционную политику и применять положения Конвенции. Комитет также рекомендует госуда р ству-участнику принимать меры для совершенствования межведомстве н ной координации и выделять необходимые кадровые и финансовые ресу р сы для выполнения НИС его мандата, предусмотренного в декрете-законе № 14100.

Подготовка кадров и распространение информации о Конвенции

20.Комитет вновь выражает обеспокоенность в связи с тем, что не было принято никаких мер для распространения информации и повышения осведомленности о Конвенции среди всех соответствующих заинтересованных сторон, в частности местных органов власти и организаций гражданского общества (CMW/C/BOL/CO/1, пункт 19).

21. Комитет повторяет свои предыдущие рекомендации (CMW/C/BOL/ CO/1, пункт 20), в соответствии с которыми государству-участнику след у ет:

a) активизировать усилия, направленные на подготовку всех должностных лиц, занимающихся вопросами миграции, в особенности с о трудников полиции и пограничников, а также должностных лиц местного уровня и консульских работников, которые имеют дело с трудящимися-мигрантами;

b) принять необходимые меры с целью предоставления труд я щимся-мигрантам доступа к информации об их правах , предусмотре н ных Конвенцией , и к соответствующему консультиров а нию;

c) продолжать работу с организациями гражданского общества с целью распространения информации и повышения осведомленности о Ко н венции.

2.Общие принципы (статьи 7 и 83)

Недискриминация

22.Комитет с интересом отмечает Закон о ликвидации расизма и всех форм дискриминации, учрежденный на его основании Национальный комитет и Национальный план действий на 2012–2015 годы, но вместе с тем выражает сожаление по поводу того, что в их рамках трудящихся-мигрантов и членов их семей не относят к группе, подверженной риску дискриминации. Кроме того, Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что сотрудники правоприменительных органов государства-участника продолжают дискриминировать определенные группы трудящихся-мигрантов, в особенности в приграничных районах, и беженцев.

23.Комитет подтверждает свою предыдущую рекомендацию о том, что государству-участнику согласно статье 7 следует следить за предоставлен и ем всем трудящимся-мигрантам и членам их семей, которые находятся на его территории или под его юрисдикцией, прав, предусмотренных Конве н цией, без какой бы то ни было дискриминации. Он также призывает гос у дарство-участник принять незамедлительные и действе н ные меры для борьбы с предрассудками и социальной стигматизацией, в том числе пр о водить подготовку среди соответствующих сотрудников государственных органов, вести разъяснительную работу среди широкой о б щественности и организовывать кампании по повышению осведомленн о сти.

Право на эффективные средства правовой защиты

24.Комитет выражает свою глубокую обеспокоенность в связи с неизменным присутствием в стране ряда факторов, препятствующих доступу к правосудию, как то систематических задержек и коррупции. Он также обеспокоен разъяснением государства-участника о том, что в судах не было зафиксировано ни одного случая обращения к административным или судебным средствам правовой защиты, несмотря на то, что право трудящихся-мигрантов на средство правовой защиты в случае нарушения их прав гарантируется законом, в том числе положениями новой Конституции. Комитет обращает внимание на отсутствие информации о возможности отстаивать право на средства правовой защиты в компетентных органах.

25. Комитет напоминает государству-участнику о том, что само по себе отсутствие жалоб и исков со стороны трудящихся-мигрантов, чьи права были нарушены, может главным образом являться показателем отсутствия соответствующих положений законодательства или неосведомленности о наличии средств правовой защиты или же недостаточного желания со ст о роны органов власти преследовать такие деяния. Комитет подтверждает свою предыдущую рекомендацию о том, что государств у -участник у следует информировать трудящихся-мигрантов и членов их семей, включая тех из них, кто не имеет законного статуса, о доступных им судебных и прочих средствах правовой защиты, и самым эффективным образом рассматр и вать их жалобы . Комитет также рекомендует государству-участнику обе с печить, чтобы трудящиеся-мигранты и члены их семей, включая тех из них, кто не имеет законного статуса, имели те же возможности, что и гра ж дане государства-участника, в плане подачи жалоб и доступа к механизмам правовой защиты в судах в случае нарушения их прав, предусмотренных Конвенцией (CMW/C/BOL/CO/1, пункт 24).

26.Комитет обеспокоен тем, что на деятельность Управления омбудсмена не выделяется достаточного объема государственных средств, поскольку значительная часть его бюджета финансируется из внешних источников.

27. Комитет призывает государство-участник предоставить Управлению омбудсмена необходимые кадровые и финансовые ресурсы , с тем чтобы оно могло осуществлять всю предусмотренную его мандатом деятельность, связанную с правами трудящихся-мигрантов и членов их семей.

3.Права человека всех трудящихся-мигрантов и членов их семей (статьи 8–35)

28.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что, несмотря на представленную государством-участником информацию, все еще нет ясности в вопросе о том, имеют ли трудящиеся-мигранты, в отношении которых принято решение о высылке, право обжаловать такое решение в сроки, установленные Верховным указом № 24423 (1996 года), и в соответствии с положениями Конвенции.

29. Комитет подтверждает свою рекомендацию о том, что госуда р ству-участнику следует гарантировать, чтобы трудящиеся-мигранты и члены их семей высылались с территории государства-участника лишь на осн о вании решения, принятого компетентным органом в соответствии с зак о ном, и чтобы соблюдалось их право ходатайствовать о пересмотре реш е ния , а также о приостановлении его исполнения до завершения пер е смотра (CMW/C/BOL/CO/1, пункт 30).

30.Комитет с удовлетворением отмечает прогресс в плане улучшения и расширения консульских услуг государства-участника. Тем не менее Комитет выражает обеспокоенность в связи с отсутствием информации о защите и помощи, предоставляемой консульствами государства-участника трудящимся-мигрантам за рубежом, в особенности в случае лишения свободы и/или принятия решения о высылке.

31. Комитет рекомендует государству-участнику принять необходимые меры для того, чтобы его консульские службы более эффективно реагир о вали на потребност и боливийских трудящихся-мигрантов и членов их с е мей в защите и поощрении их прав и, в частности, предоставляли необх о димую помощь лицам, которые были помещены под стражу или в отнош е нии которых принято решение о высылке.

32.Комитет выражает обеспокоенность в связи с отсутствием информации о мерах, принятых государством-участником для устранения препятствий, затрудняющий доступ трудящихся-мигрантов и членов их семей к неотложной медицинской помощи, а также об их включении в систему социального обеспечения государства-участника.

33. Комитет рекомендует государству-участнику гарантировать всем трудящимся-мигрантам и членам их семей доступ к неотложной медици н ской помощи и, по возможности, пособиям по социальному обеспечению.

4.Другие права трудящихся-мигрантов и членов их семей, имеющих документы или постоянный статус (статьи 36–56)

34.Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что как статья 138 Указа об осуществлении Общего закона о труде, так и статьи 6 c) и 7 Декрета-закона № 2565 препятствуют осуществлению трудящимися-мигрантами в государстве-участнике права на создание профсоюзов или вступление в них.

35. Комитет рекомендует государству-участнику в срочном порядке пр и нять необходимые меры, включая внесение поправ ок в законодательс т во, с тем чтобы гарантировать право трудящихся-мигрантов и членов их семей создавать ассоциации и профсоюзы в соответствии со статьей 40 Конве н ции.

36.Комитет признает усилия, прилагаемые государством-участником для содействия осуществлению боливийскими трудящимися-мигрантами, проживающими за рубежом, их права голоса, но вместе с тем выражает сожаление по поводу того, что в ходе президентских выборов 2009 года учитывались голоса трудящихся-мигрантов лишь в четырех странах.

37. В свете предстоящих президентских выборов 2014 года Комитет пр и зывает государство-участник продолжать усилия по обеспечению права г о лоса боливийских трудящихся-мигрантов, проживающих за рубежом.

38.Комитет выражает сожаление в связи с отсутствием информации о мерах, принятых государством-участником для содействия воссоединению семей на практике.

39. Комитет призывает государство-участник включить в его сл е дующий периодический доклад конкретную информацию о практических мерах, принимаемых для содействия воссоединению семей.

5.Содействие созданию нормальных, справедливых, гуманных и законных условий в отношении международной миграции трудящихся и членов их семей (статьи 64–71)

40.Комитет вновь выражает обеспокоенность недостаточной координацией деятельности и отсутствием четкого мандата различных правительственных органов и учреждений, занимающихся решением вопросов миграции (CMW/C/BOL/CO/1, пункт 35). Он отмечает, что не было указано, какой государственный орган и в какой форме предоставляет существующим или будущим трудящимся-мигрантам информацию и консультации по вопросам, связанным с процессом миграции и их правами и обязанностями.

41.Комитет рекомендует уделить приоритетное внимание учреждению единого механизма для координации и курирования деятельности госуда р ственных учреждений и органов, на которых возложены обязанности по предоставлению защиты и помощи всем трудящимся-мигрантам и членам их семей. Он также рекомендует государству-участнику рассмотреть в о прос об установлении че т ких процедур участия организаций гражданского общества, занимающихся вопросами миграции, в разработке национал ь ных правил и положений. Комитет подтверждает свою рекоменд а цию о том, что государству-участнику следует следить за тем, чтобы положения Конвенции учитывались при разработке и претворении в жизнь любой п о литики, касающейся прав трудящихся-мигрантов (CMW/C/BOL/CO/1, пункт 36).

42.Комитет выражает сожаление в связи с отсутствием информации о действенности механизмов оказания помощи в рамках программы добровольного возвращения в государство-участник. Комитет также обеспокоен отсутствием всеобъемлющей стратегии по обеспечению возвращения, направленной на оказание помощи трудящимся-мигрантам в ходе процесса возвращения и при организации самостоятельной занятости.

43.Комитет подтверждает свою рекомендацию о том, что государс т ву-участнику следует продолжать содействовать добровольному возвращ е нию боливийских мигрантов и членов их семей, а также их устойчивой соц и ально-культурной реинтеграции . Он также призывает государство-участник расширять участие боливийских трудящихся-мигрантов и чл е нов их семей в разработке указанных программ добровольного возвращ е ния.

44.Комитет отмечает усилия, прилагаемые государством-участником для борьбы с торговлей людьми, но вместе с тем выражает обеспокоенность отсутствием данных о масштабах этого явления в государстве-участнике и, в частности, соответствующих показателях среди уязвимых групп, включая женщин и детей. Кроме того, Комитет вновь выражает глубокую обеспокоенность неэффективной политикой предупреждения, защиты и оказания помощи жертвам торговли людьми (CMW/C/BOL/CO/1, пункт 42).

45. Комитет рекомендует государству-участнику разработать и прим е нять национальную стр а тегию в области борьбы с торговлей людьми, в особенности женщинами и детьми, которая предусматривала бы следу ю щие меры:

a ) систематический сбор дезагрегированных данных о торговле людьми;

b ) обеспечение соблюдения положений Всеобъемлющего зак о на № 263 о борьбе с торговле й людьми и их незаконной перевозк ой и пр е доставление достаточных финансовых и кадровых ресурсов Многонаци о нальному совету по проблеме торговли людьми и их незаконной перевозки для обеспечения выполн е ния Закона;

c ) расширение кампаний по предупреждению торговл и людьми, в особенности в приграничных районах, где отмечается высокий процент жертв торговли людьми;

d ) обеспечение защиты и оказание помощи всем жертвам торго в ли людьми, в частности путем предоставления убежища и разработки пр о ектов по содействию возвращению жертв то р говли людьми к нормальной жизни;

e ) расширение подготовки сотрудников полиции и правопримен и тельных органов, судей, прокуроров, трудовых инспекторов, преподават е лей, медицинских работников и сотрудников посольств и консульств гос у дарства-участника, а также более широкое распространение информации о Едином протоколе оказания специализированной помощи жертвам торго в ли людьми и н е законной перевозки.

6.Последующие меры и распространение информации

Последующие меры

46. Комитет просит государство-участник включить в его третий пери о дический доклад подробную информацию о принятых мерах по реал и зации рекомендаций, сформулированных в настоящих заключительных замеч а ниях. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необход и мые меры по обеспечению осуществления настоящих рекомендаций, в ч а стности препроводив их для рассмотрения и принятия соответствующих мер членам правительства и Многонациональной законодательной а с самблеи, а также местным орг а нам власти.

47. Комитет просит государство-участник обеспечить более активное участие организаций гр а жданского общества в подготовке его третьего доклада.

Распространение информации

48. Комитет также просит государство-участник широко распростр а нить настоящие заключ ительные замечания, в частности среди сотрудников г о сударственных и судебных органов, неправительственных организаций и других членов гражданского общества, а также предпринять шаги для о з накомления с ними боливийских мигрантов за границей и иностранных трудящихся-мигрантов, проживающих или находящихся транзитом в Б о ливии.

7.Следующий периодический доклад

49. Комитет просит государство-участник представить его третий пери о дический доклад до 1 июля 2018 года. Кроме того, государство-участник может прибегнуть к упрощенной процедуре представления докладов, с о гласно которой Комитет составляет перечень вопросов, который затем пр е провождается г о сударству-участнику для ответов. Ответы государства-участника на перечень вопросов будут представлять собой доклад госуда р ства-участника в соответствии со статьей 73 Конвенции, что освобождает государство-участник от обязанности представлять традиционный пери о дический доклад. Эта новая факульт а тивная процедура представления докладов была принята Комитетом на его четырнадцатой сессии в апреле 2011 года (см. A/66/48, пункт 26).