Организация Объединенных Наций

CRC/C/MNE/CO/2-3

Конвенция о правах ребенка

Distr.: General

22 June 2018

Russian

Original: English

Комитет по правам ребенка

Заключительные замечания по объединенным второму и третьему периодическим докладам Черногории *

I.Введение

1.Комитет рассмотрел объединенные второй и третий периодические доклады Черногории (CRC/C/MNE/2-3) на своих 2291-м и 2292-м заседаниях (см. CRC/C/SR.2291 и 2292), состоявшихся 18 мая 2018 года, и принял настоящие заключительные замечания на своем 2310-м заседании, состоявшемся 1 июня 2018 года.

2.Комитет с удовлетворением отмечает представление объединенных второго и третьего периодических докладов государства-участника и письменных ответов на перечень вопросов (CRC/C/MNE/Q/2-3/Add.1 и Corr.1), которые позволили лучше понять положение с правами детей в государстве-участнике. Комитет выражает признательность за конструктивный диалог с межведомственной делегацией высокого уровня государства-участника.

II.Последующие меры, принятые государством-участником, и достигнутый им прогресс

3.Комитет приветствует прогресс, достигнутый государством-участником в различных областях, в том числе ратификацию Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося процедуры сообщений, в 2013 году. Кроме того, Комитет с удовлетворением отмечает законодательные, институциональные и политические меры, принятые с целью осуществления Конвенции, в том числе пересмотр Закона о семье и реформы системы социального обеспечения и защиты детей.

III.Основные проблемные области и рекомендации

A.Общие меры по осуществлению (статьи 4, 42 и 44 (6))

Предыдущие рекомендации Комитета

4. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры для выполнения его предыдущих рекомендаций (см. CRC/C/MNE/CO/1), которые не были выполнены или были выполнены не полностью, и в частности те из них, которые касаются координации (пунк т 8), выделения ресурсов (пункт  14) и детей в ситуациях улицы (пункт 66).

Законодательные акты

5.Комитет приветствует обязательство государства-участника по приведению его законодательства в соответствие с Конвенцией, в частности принятие Закона о социальной защите и защите детей в 2013 году и внесение поправок в Закон о семье Черногории в 2016 году. Вместе с тем он выражает обеспокоенность по поводу отсутствия всеобъемлющего закона о детях и недостаточности мер, принятых для обеспечения эффективного осуществления законодательства, касающегося прав детей, в том числе путем выделения достаточных ресурсов и регулярной оценки соответствующих подзаконных актов.

6. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) принять всеобъемлющий закон в интересах детей и ввести процедуру оценки воздействия на права ребенка любых новых нормативно-правовых актов, принимаемых на национальном уровне;

b) в ыделять достаточные людские, технические и финансовые ресурсы для эффективного осуществления действующего законодательства, включая Закон о социальной защите и защите детей.

Всеобъемлющая политика и стратегия

7.Комитет с удовлетворением отмечает, что национальный план действий в интересах детей (2013–2017 годы) был разработан в консультации с организациями гражданского общества и детьми и охватывал более широкий диапазон областей в рамках Конвенции по сравнению с предыдущим планом. Вместе с тем он обеспокоен по поводу ограниченного воздействия национального плана ввиду нехватки людских и финансовых ресурсов.

8. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) обеспечить, чтобы новый национальный план действий в интересах детей охватывал все области, предусмотренные Конвенцией, и служил основой для эффективного составления бюджета для соответствующих стратегий и мониторинга их осуществления;

b) выделить достаточные людские, технические и финансовые ресурсы для осуществления нового плана действий;

с) создать механизм регулярного контроля за его выполнением.

Координация

9. С серьезной обеспокоенностью отмечая, что воссоздание Совета по правам ребенка в 2013 году в рамках Министерства труда и социального обеспечения дополнительно ограничило его полномочия по обеспечению координации деятельности различных министерств по осуществления Конвенции, Комитет напоминает о своих предыдущих рекомендациях (см. CRC/C/MNE/CO/1, пункт 8) и настоятельно призывает государство-участник :

а) усилить роль Совета в качестве главного институционального координационного механизма на межведомственном уровне ;

b) предоставить Совету четко определенный мандат и достаточные полномочия для координации всей деятельности по осуществлению Конвенции на межсекторальном, национальном, региональном и местном уровнях ;

с) предоставить Совету необходимые людские, технические и финансовые ресурсы для его эффективного функционирования .

Распределение ресурсов

10.Комитет с сожалением отмечает ограниченный объем информации о выделении ресурсов на нужды детей.

11. Комитет напоминает о своих предыдущих рекомендациях (см. CRC/C/ MNE/CO/1, пункт 14) и настоятельно призывает государство-участник в соответствии с своим замечанием общего порядка № 19 (2016) о государственных бюджетных ассигнования х для осуществления прав детей:

а) ввести процедуру составления бюджета, обеспечивающую учет проблематики прав детей и предусматривающую четкое определение ассигнований на нужды детей в соответствующих секторах и ведомствах, включая использование конкретных показателей и системы отслеживания для мониторинга и оценки достаточности, эффективности и равномерности распределения ресурсов, выделяемых на осуществление Конвенции ;

b) гарантировать достаточные бюджетные ассигнования во всех областях, в частности в тех из них, которые касаются здравоохранения, образования и защиты детей, а также предусмотреть бюджетные статьи расходов на нужды детей , находящихся в неблагоприятном или уязвимом положении, включая детей из числа рома, ашкали и « египтян » и детей-инвалидов;

с) принять меры по борьбе с коррупцией и укрепить институциональный потенциал для эффективного выявления, расследования и преследования коррупции, в том числе путем укрепления системы управления государственными финансами, с тем чтобы избежать отвлечения ресурсов от осуществления Конвенции.

Сбор данных

12.Комитет с удовлетворением отмечает сбор данных по ряду областей Конвенции, включая социальную защиту, здравоохранение и образование. Тем не менее он обеспокоен недостатками в системах управления информацией различных государственных учреждений, которые препятствуют проведению анализа, использованию и распространению имеющихся данных для обоснования политики и программ.

13. Комитет рек омендует государству-участнику:

а) активизировать свои усилия по интеграции информационных систем соответствующих министерств и государственных учреждений в одну централизованную и всеобъемлющую систему сбора, анализа и распространения данных;

b) регулярно собирать и анализировать данные, охватывающие все области Конвенции и Факультативных протоколов к ней, касающихся участия детей в вооруженных конфликтах и торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, с разбивкой по возрасту, полу, инвалидности, географическому местонахождению, этническому или национальному происхождению и социально-экономическому положению в целях упрощения анализа положения всех детей, и прежде всего детей находящихся в уязвимом положении, и в первую очередь в том, что касается жестокого обращения с детьми, их сексуальной эксплуатации, торговли детьми и детской безнадзорности;

с) обеспечивать обмен данными и показателями между соответствующими министерствами и государственными учреждениями и их использование в целях выработки, мониторинга и оценки политики, программ и проектов в интересах эффективного осуществления К онвенции.

Независимый мониторинг

14. Принимая к сведению представленную государством-участником информацию о мерах, принятых для укрепления положения Защитника прав и свобод человека, Комитет рекомендует государству-участнику внести поправки в Закон о Защитнике прав и свобод человека, с тем чтобы четко определить мандат заместителя Защитника по правам детей и Департамента по правам ребенка, и обеспечить его независимость, в том числе в отношении его финансирования и персонала.

Распространение информации, повышение осведомленности и подготовка кадров

15.Комитет приветствует информационно-просветительские программы, включая кампании, и подготовку кадров в связи с Конвенцией, а также включение изучения вопросов прав человека в школьные программы и усилия, прилагаемые в этом отношении институтом Защитника. Вместе с тем он обеспокоен по поводу отсутствия систематического и последовательного подхода к осуществлению этих программ.

16. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) наращивать усилия по проведению надлежащих и систематических программ подготовки с целью повышения уровня осведомленности о правах ребенка для групп специалистов, работающих с детьми и в их интересах, включая парламентариев, судей, адвокатов, медицинских работников, преподавателей, руководителей школьных учебных заведений, ученых, социальных работников и специалистов в области СМИ по мере необходимости ;

b) укреплять общинные информационно-просветительские программы, в том числе кампании, направленные на обеспечение широкого признания и понимания положений и принципов Конвенции, и Факультативных протоколов к ней на местных языках, а также обеспечивать ключевую роль детей, родителей, общин и церковных лидеров в таких инициативах;

с) проводить с общинами и родител ями дискуссии о правах детей, в  частности по таким вопросам, как гендерная проблематика, детские браки, детский труд и положение детей-инвалидов;

d) обеспечить регулярный анализ и оценку таких программ и мероприятий .

Сотрудничество с гражданским обществом

17.Отмечая текущее сотрудничество государства-участника с гражданским обществом и принятие законодательства, позволяющего организациям гражданского общества предоставлять детям услуги по социальной защите и защите детей, Комитет обеспокоен тем, что такое сотрудничество является ограниченным и что эти организации не получают поддержки в плане финансирования и укрепления потенциала, необходимой для осуществления деятельности по поощрению прав детей.

18. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) безотлагательно принять проект закона о статусе неправительственных организаций и обеспечить, чтобы он гарантировал автономию и независимость организаций гражданского общества в деле поощрения прав детей;

b) укреплять свое сотрудничество с гражданским обществом, включая неправительственные и детские организации, в вопросах планирования, осуществления, мониторинга и оценки политики, планов и программ, имеющих отношение к Конвенции и поощрению прав детей;

с) предоставлять организациям гражданского общества поддержку, необходимую для выполнения их работы во всех областях, связанных с поощрением и защитой прав детей.

B.Определение понятия «ребенок» (статья 1)

19.Комитет приветствует меры, принятые государством-участником для включения в его национальное законодательство определения понятия «ребенок» в соответствии с Конвенцией. Тем не менее он обеспокоен тем, что национальное законодательство предусматривает исключения, допускающие вступление в бракс 16 лет.

20. Комитет рекомендует государству-участнику внести поправки в свое законодательство с целью устранить исключения, допускающие возможность вступления в брак в возрасте моложе 18 лет.

C.Общие принципы (статьи 2, 3, 6 и 12)

Недискриминация

21.Комитет приветствует меры, принятые государством-участником для запрещения всех форм дискриминации, в том числе принятие Закона о запрещении дискриминации в 2014 году, Закона о бесплатной юридической помощи и двух стратегий, конкретно ориентированных на социальную интеграцию общин рома и «египтян». Он также принимает к сведению меры, принятые для борьбы с практикой селективных абортов по признаку пола, и информацию, представленную государством-участником в ходе диалога с Комитетом по поводу успеха кампаний, посвященных проблематике «желательных» и «нежелательных» беременностей, значительно улучшивших положение в этом плане. Вместе с тем он по-прежнему обеспокоен сохраняющимся негативными установками и дискриминацией по отношению к детям, находящимся в неблагоприятном или уязвимом положении, в частности девочкам из числа рома, ашкали и «египтян» и детям-инвалидам, и сохранением практики селективных абортов по признаку пола.

22. Комитет рекомендует государству-участнику :

а) обеспечить полное осуществление соответствующих действующих законов, запрещающих дискриминацию, в том числе посредством надлежащего наказания виновных, предоставления детям-жертвам дискриминации эффективных и надлежащих средств правовой защиты и выделения достаточных людских, технически х и финансовы х ресурс ов для эффективного осуществления соответствующих национальных стратегий, включая Стратегию социальной интеграции рома и « египтян » (2016– 2020 годы);

b) активизировать общественно-просветительские кампании с целью преодоления негативных социальных установок по отношению к рома , ашкали и « египтянам » , детям-инвалидам и детям из числа беженцев и просителей убежища и добиться того, чтобы эти дети имели равный доступ к правовой помощи в целях обеспечения равного доступа всех детей к образованию, здравоохранению, занятости и достойному уровню жизни в соответствии с предыдущими рекомендациями Комитета (см. CRC/C/MNE/CO/1, см. пункт 26);

с) заняться устранением коренных причин практики селективных абортов по признаку пола и его долгосрочных последствий для общества, расширить услуги по планированию семьи и активизировать свою деятельность по повышению осведомленности о пагубном влиянии гендерной селекции и о равной ценности девочек и мальчиков с целью полной ликвидации этой практики.

Наилучшее обеспечение интересов ребенка

23.Комитет с удовлетворением отмечает, что некоторые законы прямо предусматривают право ребенка на учет его или ее наилучших интересов на первоочередной основе. Тем не менее он испытывает озабоченность в связи с отсутствием надлежащего понимания смысла концепции наилучших интересов ребенка и тех обязанностей, которые она влечет за собой, а также расхождениями в ее толковании, в частности среди работников судебных органов и специалистов, работающих с детьми и в интересах детей.

24. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 14 (2013) о праве ребенка на уделение первоочередного внимания наилучшему обеспечению его интересов, Комитет рекомендует государству-участнику наращивать усилия по обеспечению надлежащего учета, последовательного толкования и применения этого права во всех законодательных, административных и судебных процедурах и решениях, а также во всех стратегиях, программах и проектах, которые касаются детей и оказывают на них влияние. В этой связи государству-участнику рекомендуется разработать процедуры и критерии в качестве руководства для всех лиц, облеченных властью, в целях определения наилучших интересов ребенка в любой области и приданиях им должного веса в качестве о дного из важнейших соображений.

Уважение взглядов ребенка

25.Отмечая, что в ряде законов признается право детей свободно выражать свои мнения, Комитет обеспокоен тем, что осуществление этого права на практике не гарантировано, и в частности тем, что:

а)в ходе разбирательств по семейному праву детей не всегда просят представить их мнения по вопросам, которые их касаются, только дети в возрасте 15 лет или старше, способные сформулировать свою точку зрения, вправе изложить свои взгляды при рассмотрении дел об опеке, а ребенку, для которого был назначен помощник, не гарантируется право обращаться с просьбой о замене такого помощника;

b)существующие механизмы, такие как детский парламент, не способствуют реальному и полноправному участию детей в решении затрагивающих их вопросов;

с)традиционные подходы по-прежнему препятствуют полной реализации права детей свободно выражать свои взгляды.

26. Комитет напоминает о своих предыдущих рекомендациях (см. CRC/C/ MNG/CO/1, пункт 31) и рекомендует государству-участнику:

а) внести поправки в Закон о семье для обеспечения права всех детей, способных сформулировать свои мнения, быть заслушанными в ходе всех судебных разбирательств, в том числе в отношении назначения или замены помощника, назначенного для ребенка, и обеспечить соответствующую подготовку для социальных работников и сотрудников админ истративных и судебных органов;

b) подготовить стандартные методики проведения общественных консультаций с детьми по вопросам разработки национальной политики с обеспечением высокого уровня охвата и участия детей в таких консультациях ;

с) проводить программы и информационно-просветительские мероприятия для содействия целенаправленному и ориентированному на расширение прав и возможностей участию всех детей в жизни семьи, общины и школы и во всех судебных и административных процедурах, затрагивающих их интересы, с уделением особого внимания девочкам и детям, находящимся в уязвимом пол ожении, включая детей-инвалидов.

D.Гражданские права и свободы (статьи 7, 8 и 13–17)

Регистрация рождения

27.Комитет приветствует прогресс, достигнутый в обеспечении почти всеобщей регистрации рождений и предотвращении безгражданства, но по-прежнему обеспокоен тем, что некоторые группы детей, таких как дети из числа рома, ашкали и «египтян», дети, оставленные после рождения, и дети, родившиеся у беженцев, сталкиваются с трудностями в плане регистрации рождения.

28. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы все дети регистрировались при рождении, уделяя особое внимание детям из числа рома, ашкали и « египтян » , детям, оставленным после рождения, и детям, родившимся у беженцев, в том числе путем устранения любых возможных препятствий для осуществления соответствующего законодательства .

Свободa мысли, совести, убеждений и религии

29.Отмечая, что Конституция государства-участника гарантирует право на свободу мысли, совести и религии, Комитет обеспокоен ограниченностью информации о мерах, принятых с целью гарантировать это право детям, в частности детям, принадлежащим к группам меньшинств.

30. Комитет рекомендует государству-участнику уважать право ребенка на свободу мысли, совести и религии путем принятия эффективных мер, включая законодательные меры, для предотвращения и искоренения всех форм нетерпимости на основе религии или убеждений. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику включить в свой следующий периодический доклад Комитету информацию о мерах, принятых с целью гарантировать право всех детей на свободу мысли, совести и религии.

E.Насилие в отношении детей (статьи 19, 24 (3), 28 (2), 34, 37 а) и 39)

Насилие в отношении детей

31.Комитет отмечает в качестве позитивного факта криминализацию пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания и принятие Закона о защите от бытового насилия и соответствующих национальных стратегий, но выражает обеспокоенность по поводу:

а)широкой распространенности насилия в отношении детей и терпимости к этому явлению, а также крайне малого числа сообщений о таком насилии, поступающих в соответствующие органы;

b)общего отсутствия понимания того, что представляет собой насилие в отношении детей, и ограниченных возможностей специалистов для выявления и пресечения таких случаев;

с)низких показателей расследования и преследования, мягких мер наказания и риска повторной виктимизации в системе правосудия.

32. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 13 (2011) о праве ребенка на свободу от всех форм насилия и принимая к сведению задачу 16.2 Целей в области устойчивого развития, заключающуюся в том, среди прочего, чтобы положить конец всем формам насилия в отношении детей, Комитет рекомендует государству-участнику:

а) выделять достаточные людские, технические и финансовые ресурсы заместителю Защитника по правам детей и его Департаменту по правам ребенка, с тем чтобы они могли эффективно получать и расследовать жалобы о насилии в отношении детей и реализовывать долгосрочные программы по устранению коренных причин такого насилия;

b) решительно и безотлагательно проводить расследование и преследование по случаям насилия и надругательства в отношении детей, включая бытовое насилие, и назначать осужденным наказания, соразмерные тяжести их преступлений;

с) предоставлять эффективные средства правовой защиты и необходимую поддержку, в частности жилищную поддержку в случае необходимости, детям-жертвам и их семьям, включая помощь в реабилитации и социальной реинтеграции;

d) разработать кампании по повышению уровня осведомленности общественности в целях изменения сложившихся подходов к проблеме насилия в отношении детей, включая стигматизацию, и перейти к политике нулевой терпимости к этому явлению.

Телесные наказания

33.Комитет приветствует запрещение телесных наказаний в любых обстоятельствах и проведение соответствующих общественно-просветительских кампаний, но обеспокоен тем, что в законодательстве не содержится четкого определения телесных наказаний или конкретных мер наказания в отношении тех лиц, которые применяют телесные наказания. Он также обеспокоен сохранением этой практики в качестве широко признанного способа поддержания дисциплины, отсутствием правоприменительных механизмов и ограниченным характером защиты и помощи для жертв.

34. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) обеспечить, чтобы запрещение телесных наказаний надлежащим образом контролировалось и соблюдалось при любых обстоятельствах, в том числе путем четкого определения телесных наказаний в законодательстве, возбуждения судебных исков в отношении лиц, применяющих телесные наказания, и гарантированного применения соразмерных мер наказания;

b) повысить осведомленность о запрещении насилия в отношении детей среди всех специалистов, работающих с детьми и в интересах детей, а также разработать кодекс поведения учителей и обеспечить для них соответствующую подготовку;

с) создать механизм подачи жалоб в школах, с тем чтобы дети могли конфиденциально сообщать об учителях, которые применяют телесные наказания, и обеспечить подготовку специалистов, работающих с детьми и в интересах детей, по вопросам выявления жертв и оказания им надлежащей поддержки ;

d) активизировать и расширить информационно-просветительские программы, включая кампании для родителей, преподавателей и соответствующих профессиональных групп, в целях поощрения позитивных, ненасильственных и основанных на участии форм воспитания детей и поддержания дисциплины, а также поощрять изменение менталитета в отношении телесных наказаний в любых обстоятельствах.

Вредные виды практики

35.Комитет с удовлетворением отмечает усилия государства-участника по предотвращению детских браков, но испытывает озабоченность в связи с распространенностью детских браков, особенно среди девочек, в общинах рома, ашкали и «египтян».

36. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) создать систему для отслеживания всех случаев, связанных с детскими браками в этнических группах, особенно в случае девочек из числа рома, ашкали и «египтян» ;

b) обеспечивать потерпевших детей приютами, а также надлежащими реабилитационными и консультативными услугами;

с) активизировать кампании по повышению уровня информированности о вредн ых последствиях детских браков.

Телефоны доверия

37.С удовлетворением отмечая различные телефонные службы, имеющиеся в распоряжении жертв торговли людьми и бытового насилия, Комитет выражает обеспокоенность по поводу устойчивости таких линий экстренной помощи и того, что собранная информация не используется для разработки соответствующей политики и программ.

38. Комитет напоминает о своих предыдущих рекомендациях (см. CRC/C/ MNE/CO/1, пункт 72) и призывает государство-участник:

а) разработать в сотрудничестве с соответствующими учреждениями Организации Объединенных Наций и организациями гражданского общества единый, согласованной на региональном уровне трехзначный номер бесплатного круглосуточного «телефона доверия», доступного для всех детей на национальном уровне, для получения и рассмотрения всех сообщений о случаях насилия и злоупотреблений в отношении детей;

b) содействовать повышению осведомленности о том, каким образом дети могут воспользоваться «телефоном доверия»;

с) выделять достаточные людские, технические и финансовые ресурсы для обеспечения высокого качества услуг, предоставляемых службой «телефона доверия»;

d) использовать собранную информацию для разработки соответствующей политики и программ.

F.Семейное окружение и альтернативный уход (статьи 5, 9–11,18 (1) и (2), 20, 21, 25 и 27 (4))

Дети, лишенные семейного окружения

39.Комитет приветствует усилия государства-участника по реформированию системы социальной защиты и защиты детей, укреплению нормативно-правовой базы в целях обеспечения альтернативного ухода и содействию деинституционализации, что привело к существенному сокращению числа детей, проживающих в специализированных учреждениях, сведению на нет числа детей в возрасте до трех лет, проживающих в учреждениях, и увеличению числа детей, передаваемых на семейное воспитание в приемных семьях. Тем не менее он по-прежнему обеспокоен:

а)числом детей, по-прежнему проживающих в специализированных детских учреждениях, и тем, что дети из находящихся в наиболее неблагоприятном положении и маргинализованных групп продолжают сталкиваться со значительным риском разлучения с семьей и помещения в специализированные учреждения;

b)ограниченными возможностями для проведения реформ, направленных на деинституционализацию, мониторинга и отслеживания состояния и условий проживания детей, помещенных в учреждения альтернативного ухода, и обеспечения устойчивости прогресса, достигнутого в области деинституционализации;

с)отсутствием действующей системы лицензирования поставщиков услуг и аккредитования программ в области социальной защиты и защиты детей, а также недостаточной поддержкой и профессиональной подготовкой социальных работников и сотрудников учреждений альтернативного ухода;

d)недостаточной финансовой и психологической поддержкой для приемных семей, что в некоторых случаях приводит к прекращению содержания детей в таких семьях;

e)недостатком сведений о результатах, достигнутых детьми в период пребывания в учреждении и после выхода из него, в том числе в отношении образования, здоровья и благополучия;

f)положениями Закона о социальной защите и защите детей, которые по-прежнему допускают институционализацию детей в возрасте до трех лет.

40. Обращая внимание государства-участника на Руководящие указания по альтернативному уходу за детьми, Комитет подчеркивает, что финансовая и материальная бедно сть – или условия, которые непосредственно и исключительно обусловлены такой бедностью , – никогда не должны служить единственным основанием для лишения ребенка родительского ухода, помещения его в учреждение по альтернативному уходу или для воспрепятствования социальной реинтеграции ребенка. В этой связи Комитет рекомендует государству-участнику :

а) принять всеобъемлющую политику или план действий на смену Стратегии развития системы патронатного воспитания (2012–2016 годы) для дальнейшего поощрения семейного ухода за детьми, лишенными семейного окружения, включая ее программу по передаче детей на воспитание, и дополнительного сокращения масштабов помещения детей в специализированные учреждения и обеспечить достаточные финансовые ресурсы для ее осуществления;

b) обеспечить непрерывное укрепление потенциала и обучение для сотрудников Министерства труда и социального обеспечения, социальных работников, персонала, работающего в учреждениях альтернативного ухода, и приемных семей по вопросам прав детей и особых потребностей детей, лишенных семейного окружения ;

с) обеспечить регистрацию, сертификацию и лицензирование существующих центров альтернативного ухода за детьми, а также установить надлежащие гарантии и четкие критерии, основанные на учете потребностей и наилучших интересов ребенка, для определения целесообразности помещения ребенка в учреждения альтернативного ухода;

d) усилить поддержку, оказываемую детям и подросткам, покидающим учреждения по уходу, в том числе инвалидам, с тем чтобы они могли реинтегрироваться в общество, путем предоставления им доступа к надлежащему жилью, правовым, медицинским и социальным услугам, а также возможностям для получения образования и профессионально-технической подготовки;

e) собирать данные и периодически пересматривать решения о помещении детей в приемные семьи и воспитательные учреждения и контролировать качество ухода за детьми, в том числе путем выделения достаточных людских, технических и финансовых ресурсов для служб по защите детей и центров альтернативного ухода;

f) внести поправки в Закон о социальной защите и защите детей с целью запретить без каких-либо исключений помещение детей в возрасте до трех лет в учреждениях альтернативного ухода .

G.Инвалидность, базовое медицинское обслуживание и социальное обеспечение (статьи 6, 18 (3), 23, 24, 26, 27 (1)–(3) и 33)

Дети-инвалиды

41.Комитет приветствует принятие Закона о запрещении дискриминации в отношении инвалидов в 2014 году и стратегий интеграции инвалидов, охватывающих период 2006–2016 годов, введение в действие региональных мобильных групп в поддержку внедрения инклюзивного образования и закрытие центра «Команский мост». Однако, напоминая об озабоченностях Комитета по правам инвалидов(см. CRPD/C/MNE/CO/1, пункт 14), Комитет также с обеспокоенностью отмечает:

а)отсутствие эффективной и равной защиты детей-инвалидов, которые по-прежнему сталкиваются с пересекающимися формами дискриминации;

b)непропорционально большое число детей-инвалидов, по-прежнему проживающих в специализированных учреждениях, по сравнению с очень небольшим числом детей-инвалидов, которые воспитываются в приемных семьях;

с)большое число детей-инвалидов, содержащихся в специальных школах или классах, и недостаточное число преподавателей с необходимыми навыками для обеспечения инклюзивного образования;

d)тот факт, что центры дневного ухода для детей-инвалидов принимают лиц в возрасте от 3 до 26 лет, что приводит к случаям, когда трехлетние дети размещаются вместе с двадцатишестилетними взрослыми.

42. В русле рекомендаций Комитета по правам инвалидов (см. СRPD/C/ MNE/CO/1, пункт 15) Комитет настоятельно призывает государство-участник в полной мере взять на себя главную ответственность за обеспечение прав всех детей-инвалидов путем применения основанного на учете прав человека подхода к инвалидности и :

а) эффективно применять законодательство, предусматривающе е защиту детей-инвалидов, и проводить информационно-просветительские кампании, ориентированные на государственных служащих, общественность и семьи, для борьбы со стигматизацией и предрассудками в отношении детей-инвалидов;

b) поддерживать и облегчать семейный уход за детьми-инвалидами, ускорить процесс деинституционализации и поощрять воспитание в приемных семьях в случае детей, которые не могут ост аваться в своих семьях;

с) отдавать преимущество инклюзивному образованию в сопоставлении с помещением детей в специализированные учреждения и классы и организовать подготовку и назначить профильных преподавателей и специалистов для ведения занятий в инклюзивных классах в целях оказания индивидуальной поддержки и уделения должного внимания детям-инвалидам;

d) обеспечить, чтобы мандат центров дневного ухода ограничивался предоставлением ухода на уровне общины исключительно для детей.

Здравоохранение и медицинское обслуживание

43.Комитет приветствует начало осуществления программы всеобщего медицинского обслуживания для детей, сокращение младенческой смертности и смертности детей в возрасте до пяти лет, а также успехи в повышеним качества медицинских учреждений, в том числе посредством расширения сети центров первичного медико-санитарного обслуживания. Однако Комитет по-прежнему озабочен:

а)сообщениями о взимании неофициальной платы поставщиками медицинских услуг, что ограничивает доступ к медицинским услугам для детей, живущих в условиях бедности;

b)снижением показателей иммунизации от детских болезней в связи с кампаниями против вакцинации;

с)низкими показателями исключительно грудного вскармливания и частичным применением Международного свода правил по сбыту заменителей грудного молока;

d)ограниченным доступом к услугам по развитию детей в раннем возрасте, особенно детей с задержкой развития и детей из обездоленных в социально-экономическом плане слоев, отчасти вследствие общего отсутствия понимания его важности доступа к таким услугам.

44. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 15 (2013) о праве ребенка на наивысший достижимый уровень здоровья, Комитет рекомендует государству-участнику:

а) обеспечить наличие бесплатной, качественной, первичной и специализированной медицинской помощи и равный доступ к ней без какой бы то ни было неформальной платы для всех детей, включая тех, кто находится в неблагоприятном или уязвимом положении;

b) повысить степень осведомленности о важности грудного вскармливания и вакцинации и улучшить показатели иммунизации;

с) полностью применять Международный свод правил сбыта заменителей грудного молока и осуществлять инициативу « Больницы с  благоприятными для детей условиями» по всей стране;

d) обеспечить равный доступ детей с трудностями развития к консультационной помощи и другим вспомогательным медицинским услугам.

Здоровье подростков

45.Комитет приветствует прилагаемые усилия по решению проблем, связанных со здоровьем подростков, в том числе путем принятия национальных стратегий и превентивных программ, и создания консультационных центров для подростков, но выражает обеспокоенность по поводу:

а)большого числа случаев подростковой беременности и ограниченного доступа девочек-подростков к безопасным услугам в области репродуктивного и сексуального здоровья;

b)недостаточного числа квалифицированных специалистов, особенно детских психиатров и психологов, и служб по охране психического здоровья на уровне общин;

с)ограниченности вспомогательных услуг по предотвращению и пресечению алкоголизма и наркомании среди детей, которые в некоторых случаях могут приводить к насилию среди сверстников, депрессии и суициду.

46. В свете своих замечаний общего порядка № 4 (2003) о здоровье и развитии подростков в контексте Конвенции о правах ребенка и № 20 (2016) об осуществлении прав ребенка в подростковом возрасте Комитет напоминает о своих предыдущих рекомендациях ( см. CRC/C/MNE/CO/1, пункт 54) и  рекомендует государству-участнику:

а) устранить барьеры, препятствующи е доступу девочек и женщин к услугам по охране сексуального и репродуктивного здоровья, включая конфиденциальное консультирование и современные методы контрацепции для девочек и мальчиков подросткового возраста;

b) обеспечить, чтобы услуги по охране психического здоровья на уровне общин были легкодоступными, активизировать профилактическую работу в школах, в семьях и в центрах по уходу за детьми и увеличить число детских психиатров и психологов;

с) усилить меры по решению проблем алкоголизма и наркомании среди детей и подростков, в том числе посредством проведения информационно-просветительских программ, обеспечения соблюдения нормативных положений о продаже алкоголя, а также осуществления профилактических и реабилитационных программ.

Уровень жизни

47.Отмечая в качестве позитивного аспекта прилагаемые государством-участником усилия по преодолению бедности и социального отчуждения детей, Комитет глубоко озабочен:

а)тем, что дети, находящиеся в неблагоприятном и уязвимом положении, включая детей из числа рома, ашкали и «египтян», детей, проживающих в сельских районах, детей-инвалидов и детей в ситуациях улицы, по-прежнему в непропорционально большой степени страдают от бедности;

b)отменой «материнского пособия» по Закону о социальной защите и защите детей, что усугубляет особую уязвимость детей, живущих в домашних хозяйствах, возглавляемых женщинами;

с)сокращением государственных расходов на детские пособия, ограниченностью охвата и воздействия социальных денежных трансфертов на сокращение масштабов бедности среди детей и снижением числа детей – получателей помощи, несмотря на увеличение масштабов бедности в последние годы.

48. Комитет напоминает о своих предыдущих рекомендациях (см. CRC/C/ MNE/CO/1, пункт 58) и рекомендует государству-участнику:

а) проводить целенаправленные консультации с семьями и детьми, в том числе находящимися в неблагоприятном или уязвимом положении, и с организациями гражданского общества, занимающимися защитой прав детей, для усиления стратегий и мер по сокращению детской бедности и социальной изоляции;

b) активизировать усилия по оказанию надлежащей помощи родителям и законным опекунам в выполнении ими своих обязанностей по воспитанию детей, в частности лицам, живущим в условиях бедности, и женщинам, возглавляющим домашние хозяйства, в том числе путем укрепления системы семейных пособий, пособий на детей и оказания других услуг.

H.Образование, досуг и культурная деятельность (статьи 28–31)

Образование, включая профессиональную подготовку и ориентацию

49.Комитет приветствует прогресс, достигнутый в деле совершенствования системы образования, и сбор данных по вопросам образования, однако вновь выражает обеспокоенность по поводу качества образования, скрытых расходов, барьеров на пути к образованию для детей, находящихся в неблагоприятном или уязвимом положении, и низких показателей завершения обучения (CRC/C/MNE/CO/1, см. пункт 59). Он также обеспокоен тем, что текущие реформы в системе дошкольного образования, которые привели к значительному росту числа детей, посещающих детские дошкольные учреждения, не будут устойчивыми без увеличения объема инвестиций.

50. С учетом задач 4.1, 4.2 и 4.5 Целей в области устойчивого развития Комитет напоминает о своих предыдущих рекоменда циях (см. CRC/C/MNE/CO/1, пункт  60) и рек омендует государству-участнику:

а) продолжать усилия, направленные на расширение доступа к образованию на уровне начальной и средней школы, в частности для детей из числа рома, ашкали и «египтян», детей, проживающих в сельских районах, детей-инвалидов и детей в ситуациях улицы, благодаря снижению финансового бремени, вызванного скрытыми издержками для находящихся в неблагоприятном положении или уязвимых семей, развитию безопасных перевозок, а также использованию информационно-коммуникационных технологий и созданию условий для расширения доступа к ним;

b) повысить качество образования на всех уровнях путем предоставления качественной подготовки для учителей и обеспечения того, чтобы школьные учебные программы и педагогические методы соответствовали условиям жизни и будущим потребностям детей, содействовали осуществлению их прав человека и позволяли им свободно выражать свои мнения и обеспечивали их учет;

с) выделять достаточные людские, технические и финансовые ресурсы для развития и расширения дошкольного образования для всех детей, в том числе детей, проживающих в сельских районах.

I.Особые меры защиты (статьи 22, 30, 32, 33, 35, 36, 37 b)–d) и 38–40)

Дети – просители убежища и дети-беженцы

51.Комитет приветствует продолжающееся сотрудничество государства-участника с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев и принятые меры по обеспечению достойного жилья для семей беженцев, но при этом выражает обеспокоенность по поводу ограниченного доступа детей из числа просителей убежища и беженцев к образованию и медицинскому обслуживанию.

52. Принимая во внимание свое замечание общего порядка № 6 (2005) об обращении с несопровождаемыми и разлученными детьми за пределами страны их происхождения и совместных замечаний общего порядка № 3 и № 4 (2017) Комитета по защите прав всех трудящихся-мигр антов и членов их семей, № 22 и  № 23 (2017) Комитета по правам ребенка по вопросу о правах человека детей в контексте международной миграции, Комитет рекомендует государству-участнику:

а) обеспечить эффективное осуществление Закона об иностранцах, в том числе путем обеспечения справедливых, эффективных и учитывающих интересы детей процедур предоставления убежища и их использования на систематической основе для выявления несопровождаемых или разлученных детей и их передачи в соответствующие службы защиты и поддержки;

b) обеспечить полный доступ для всех детей из числа просителей убежища и беженцев к образованию, медицинскому обслуживанию, включая психосоциальную поддержку, и существующим системам защиты детей и создать специализированные службы для детей с эмоциональными, психическими и поведенческими проблемами.

Дети в ситуациях улицы

53. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 21 (2017) о детях в ситуациях улицы, Комитет напоминает о своих предыдущих рекомендациях (см. CRC/C/MNE/CO/1, пункт 66) и настоятельно рекомендует государству-участнику:

а) провести оценку числа детей в ситуациях улицы и обновить исследования о коренных причинах этого явления;

b) разработать всеобъемлющую стратегию по устранению коренных причин наличия большого числа безнадзорных детей с целью сокращения и предупреждения этого явления, в том числе путем выполнения рекомендаций, изложенных в специальном докладе о детском попрошайничестве в Черногории, подготовленном Защитником прав и свобод человека, при активном участии детей в ситуациях улицы ;

с) обеспечить, чтобы поддержка, в том числе в вопросах воссоединения с семьей или помещения в учреждения альтернативного ухода, предоставлялась при полном соблюдении принципа наилучшего обеспечения интересов ребенка и должного учета их мнений в соответствии с их возр астом и степенью зрелости.

Сексуальная эксплуатация и торговля людьми

54.Комитет приветствует меры, принятые для борьбы с торговлей людьми и сексуальной эксплуатацией, но выражает обеспокоенность по поводу отсутствия координации среди соответствующих должностных лиц и недостаточной подготовки по выявлению жертв. Кроме того, он по-прежнему обеспокоен высоким уровнем риска для детей, находящихся в неблагоприятном или уязвимом положении, что отчасти объясняется отсутствием информации у соответствующих должностных лиц о данных проблемах.

55. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) создать надлежащие скоординированные механизмы для выявления и защиты детей, ставших жертвами торговли людьми и сексуальной эксплуатации, включая систематический и своевременный обмен информацией между соответствующими должностными лицами, и повысить способность сотрудников полиции, пограничников и социальных работников обеспечивать выявление и защиту детей-жертв;

b) активизировать свои информационно-просветительские и образовательные программы, включая кампании, и поощрять проведение программ на общинном уровне, направленных на предупреждение и пресечение случаев торговли детьми и их сексуальной эксплуатации, с уделением особого внимания детям из числа рома, ашкали и «египтян» и детям из числа просителей убежища и беженцев.

Отправление правосудия в отношении несовершеннолетних

56.С удовлетворением отмечая приложенные усилия по реформированию системы правосудия в отношении несовершеннолетних, включая специализацию судей по делам несовершеннолетних, Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что закон предоставляет судьям полномочия помещать детей в местах содержания под стражей вместе со взрослыми, что отдельных учреждений для детей не существует и что действующие положения о мерах, альтернативных содержанию под стражей, не применяются в полном объеме.

57. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 10 (2007) о правах детей в рамках отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, Комитет рекомендует государству-участнику:

а) обеспечить, чтобы система отправления правосудия в отношении несовершеннолетних соответствовала принципам Конвенции;

b) эффективно осуществлять Закон об обращении с несовершеннолетними в ходе уголовного разбирательства, в том числе путем поощрения мер, не связанных с лишением свободы, в случае детей, обвиняемых в уголовных преступлениях, и обеспечить применение содержания под стражей лишь в качестве крайней меры и в течение как можно более короткого периода времени;

с) предоставлять квалифицированную и бесплатную юридическую помощь детям, находящимся в конфликте с законом, на ранней стадии процедуры и на всем протяжении судебного разбирательства;

d) повысить квалификацию и специализацию всех сотрудников органов системы ювенальной юстиции, включая сотрудников правоохранительных органов, адвокатов, судей и социальных работников;

e) создать отдельные учреждения для детей, лишенных свободы, и обеспечивать, чтобы эти объекты обслуживались специальным персоналом и соответствовали международным стандартам, в том числе в отношении доступа к образованию и медицинскому обслуживанию.

Дети, ставшие жертвами и свидетелями преступлений

58.Ссылаясь на Руководящие принципы, касающиеся правосудия в вопросах, связанных с участием детей – жертв и свидетелей преступлений, Комитет выражает сожаление в связи с отсутствием информации о защите детей – жертв и свидетелей преступлений и просит государство-участник представить в своем следующем докладе информацию об осуществлении его предыдущих рекомендаций по этому вопросу (см. CRC/C/MNE/CO/1, пункт 75).

Последующие меры по выполнению предыдущих заключительных замечаний и рекомендаций Комитета по Факультативному протоколу, касающемуся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии

59.Комитет отмечает усилия, предпринятые в целях осуществления Факультативного протокола, в частности криминализацию детской проституции и детской порнографии и подготовку специалистов, но при этом выражает обеспокоенность в связи с тем, что государство-участник по-прежнему акцентирует свою деятельность практически только на борьбе с торговлей людьми, что не идентично понятию торговли детьми. Он также обеспокоен низким показателем выполнения соответствующих законов, стратегий и программ.

60. Подтверждая свои предыдущие рекомендации (см. CRC/C/OPSC/ MNE/CO/1), Комитет настоятельно призывает государство-участник незамедлительно принять все необходимые меры для выполнения этих рекомендаций, и в частности:

а) предусмотреть в рамках внутреннего законодательства четкое определение такого преступления, как торговля детьми, и обеспечить его включение в соответствующий закон в соответствии со статьями 2 и 3 Факультативного протокола;

b) расследовать все преступления, охватываемые Факультативным протоколом, и преследовать виновных в их совершении;

с) установить и осуществлять экстерриториальную юрисдикцию в отношении всех запрещенных согласно Факультативному протоколу преступлений без применения принципа двойной криминализации;

d) создать механизмы и процедуры защиты прав детей-жертв, включая детей из числа рома, ашкали и «египтян» и детей – просителей убежища и беженцев, и обеспечить, чтобы дети-жертвы рассматривались правоохранительными и судебными органами в качестве жертв, а не правонарушителей;

e) разрабатывать и осуществлять программы, направленные на защиту, физическое и психологическое восстановление и социальную интеграцию детей, ставших жертвами, в том числе посредством правовой и психологической подготовки специалистов, работающих с детьми-жертвами;

f) представить в своем следующем докладе информацию о выполнении предыдущих рекомендаций Комитета (см. CRC/C/OPSC/MNE/1), включая вопросы, изложенных выше в настоящем пункте.

Последующие меры по выполнению предыдущих заключительных замечаний и рекомендаций Комитета по Факультативному протоколу, касающемуся участия детей в вооруженных конфликтах

61.Отмечая принятие Закона об армии Черногории в 2014 году и стратегии борьбы с насильственным экстремизмом (2016–2018 годы), Комитет выражает сожаление по поводу отсутствия информации о выполнении его заключительных замечаний по первоначальному докладу государства-участника в соответствии с Факультативным протоколом к Конвенции, касающимся участия детей в вооруженных конфликтах (CRC/C/OPAC/MNE/CO/1).

62. Комитет напоминает о своих предыдущих рекомендациях (см. CRC/C/ OPAC/MNE/CO/1) и рекомендует государству-участнику:

а) внести поправки в Закон об обороне и Закон об армии Черногории в целях запрещения прямого участия в военных действиях лиц в возрасте до 18 лет при любых обстоятельствах и в этой связи внести поправки в заявление, сделанное при ратифик ации Факультативного протокола;

b) предусмотреть конкретную уголовную ответственность за вербовку детей в возрасте до 18 лет негосударственными вооруженными группировками;

с) установить и осуществлять экстерриториальную юрисдикцию в отношении преступлений, охватываемых Факультативным протоколом, без применения принципа двойной криминализации;

d) представить в своем следующем докладе информацию о выполнении предыдущих рекомендаций Комитета (см. CRC/C/OPAC/MNE/CO/1).

J.Ратификация международных договоров по правам человека

63. Комитет рекомендует государству-участнику в целях дальнейшего содействия осуществлению прав ребенка рассмотреть вопрос о ратификации основного договора в области прав человека, к которому оно еще не присоединилось, а именно Международной конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей.

K.Сотрудничество с региональными органами

64. Комитет рекомендует государству-участнику сотрудничать с Советом Европы по вопросам осуществления Конвенции и других международных договоров о правах человека как на территории государства-участника, так и в других государствах – членах Совета Европы.

IV.Меры по осуществлению и представление докладов

A.Последующие меры и распространение информации

65. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлежащие меры для обеспечения полного выполнения рекомендаций, содержащихся в настоящих заключительных замечаниях. Комитет рекомендует также обеспечить широкое распространение объединенных второго и третьего периодических докладов, письменных ответов на перечень вопросов, а также настоящих заключительных замечаний на языках страны.

B.Национальный механизм для представления докладов и осуществления последующих мер

66. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать усилия по созданию национального механизма для представления докладов и осуществления последующих мер в качестве постоянной государственной структуры, отвечающей за координацию и подготовку докладов и взаимодействие с международными и региональными правозащитными механизмами, а также координацию и отслеживание национальных последующих мер и выполнение договорных обязательств, а также рекомендаций и решений, принимаемых такими механизмами. Комитет подчеркивает, что такая структура должна быть надлежащим образом и постоянно укомплектована персоналом соответствующего профиля и должна иметь возможность систематически проводить консультации с национальным правозащитным учреждением и гражданским обществом.

C.Следующий доклад

67. Комитет предлагает государству-участнику представить свой четвертый периодический доклад до 23 ноября 2023 года и включить в него информацию о последующих мерах в связи с настоящими заключительными замечаниями. Этот доклад должен соответствовать согласованным руководящим принципам подготовки докладов по конкретным договорам, принятым Комитетом 31 января 2014 года (CRC/C/58/Rev.3), а е го объем не должен превышать 21 200  слов (см. резолюцию 68/268 Генеральной Ассамблеи, пункт 16). В случае представления доклада, объем которого превышает установленное ограничение по количеству слов, государству-участнику будет предложено сократить доклад в соответствии с вышеупомянутой резолюцией. В случае если государство-участник будет не в состоянии пересмотреть и вновь представить доклад, то перевод доклада для его последующего рассмотрения договорным орга ном не может быть гарантирован.

68. Комитет также предлагает государству-участнику представить обновленный базовый документ, не превышающий по объему 42 400 слов, в  соответствии с требованиями в отношении подготовки общего базового документа, предусмотренными согласованными руководящими принципами представления докладов по международным договорам о правах человека, включая руководящие принципы подготовки общего базового документа и документов по конкретным договорам (см. HRI/GEN/2/Rev.6, глава I), а также пунктом 16 резолюции 68/268 Генеральной Ассамблеи.