Организация Объединенных Наций

CRC/C/CMR/CO/3-5

Конвенция о правах ребенка

Distr.: General

6 July 2017

Russian

Original: English

Комитет по правам ребенка

Заключительные замечания по объединенным третьему–пятому периодическим докладам Камеруна *

I.Введение

1.Комитет рассмотрел объединенные третий–пятый периодические доклады Камеруна (CRC/C/CMR/3-5) на своих 2214-м и 2215-м заседаниях (см. CRC/C/SR.2214 и 2215), состоявшихся 30 мая 2017 года, и на своем 2221-м заседании, состоявшемся 2 июня 2017 года, принял настоящие заключительные замечания.

2.Комитет приветствует представление объединенных третьего−пятого периодических докладов государства-участника, а также письменных ответов на перечень вопросов (CRC/C/CMR/Q/3-5/Add.1), которые позволили лучше понять положение в области прав детей в государстве-участнике. Комитет выражает признательность за конструктивный диалог, проведенный с высокопоставленной и многопрофильной делегацией государства-участника.

II.Последующие меры, принятые государством-участником, и достигнутый им прогресс

3.Комитет приветствует ратификацию в 2013 году Факультативного протокола к Конвенции, касающегося участия детей в вооруженных конфликтах. Кроме того, Комитет с удовлетворением отмечает законодательные, институциональные и политические меры, принятые с целью осуществления Конвенции, в частности внесение в Уголовный кодекс поправок, устанавливающих уголовную ответственность за пытки, принуждение к вступлению в брак, калечащие операции на половых органах, вмешательство в процессы развития органов и сексуальные домогательства. Он также приветствует прогресс, достигнутый в росте показателей зачисления учащихся в начальные школы, в том числе касающихся интеграции большого притока детей беженцев, просителей убежища и внутренне перемещенных лиц в местные школы.

III.Основные проблемы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации

4.Комитет напоминает государству-участнику о неделимости и взаимозависимости всех прав, закрепленных в Конвенции, и подчеркивает важность всех рекомендаций, содержащихся в настоящих заключительных замечаниях. Комитет хотел бы обратить внимание государства-участника на рекомендации, касающиеся следующих областей, в отношении которых необходимо принять безотлагательные меры: недискриминация (пункт 14), регистрация рождения и гражданство (пункты 19 и 21), пытки и другие жестокие, бесчеловечные или унижающие достоинство виды обращения и наказания (пункт 23), сексуальная эксплуатация и надругательства (пункт 27), образование, включая профессиональную подготовку и ориентацию (пункт 39), и отправление правосудия в отношении несовершеннолетних (пункт 47).

A.Общие меры по осуществлению (статьи 4, 42 и пункт 6 статьи 44)

Законодательство

5. Комитет напоминает о своей предыдущей рекомендации (CRC/C/ CMR/CO/2, пункт 10) и настоятельно призывает государство-участник з а вершить пересмотр Гражданского кодекса, в который входят предлага е мый кодекс о защите детей и кодекс личности и семьи , обеспечив, чтобы положения, касающиеся прав детей, соответствовали положениям Конве н ции. Он также рекомендует государству-участнику обеспечить надлежащий и достаточный объем кадровых, технических и финансовых ресурсов для исполнения законодательства, в котором предусмотрены права детей.

Комплексные политика и стратегия

6. Отмечая принятие национального плана действий по поощрению и защите прав человека в Камеруне (на 2015 – 2019 годы), включающего эл е менты защиты детей и борьбу с насилием и жестоким обращением в отн о шении детей; разработку национальной политики в области защиты детей в 2016 году; и создание платформы по защите детей, Комитет рекомендует государству-участнику принять конкретную национальную стратегию в интересах детей, которая охватывала бы все области Конвенции, включая элементы, необходимые для ее применения, а также обеспечить поддержку этой стратегии достаточными людскими, техническими и финансовыми ресурсами.

Координация

7. Отмечая отсутствие ясности в области координации на национал ь ном, региональном и местном уровнях, Комитет рекомендует государству-участнику учредить на высоком межведомственном уровне надлежащий орган с четким мандатом и достаточными полномочиями для координации всей деятельности по осуществлению Конвенции на межотраслевом, общ е национальном, региональном и местном уровнях; и обеспечить, чтобы ук а занный координационный орган располагал людскими, техническими и финансовыми ресурсами, необходимыми для его эффективной работы.

Выделение ресурсов

8. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 19 (2016) о госуда р ственных бюджетных ассигнованиях для осуществления прав детей , Ком и тет рекомендует государству-участнику:

а) выделить достаточные бюджетные средства на содействие ос у ществлению прав детей и, в частности, определить статьи бюджета для министерств и местных правительственных ведомств, занимающихся в о просами защиты и обеспечения благосостояния детей, постепенно увел и чивая долю национальных ресурсов, выделяемых на эти статьи бюджета;

b) принять к сведению целевой показатель 16.5 Целей в области устойчивого развития, направленный на значительное сокращение ма с штабов коррупции и взяточничества во всех их формах, незамедлительно принять меры по борьбе с коррупцией и укрепить институциональный п о тенциал по эффективному выявлению и расследованию случаев корру п ции и привлечению виновных к ответственности, в том числе путем укрепления системы управления государственными финансами во избеж а ние отвлечения ресурсов от цели осуществления Конвенции.

Сбор данных

9. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 5 (2003) об общих м е рах по осуществлению Конвенции, Комитет подтверждает свою предыд у щую рекомендацию (см. CRC/C/CMR/CO/2, пункт 20) и далее рекомендует государству-участнику:

а) выделить достаточные ресурсы для укрепления во всей сист е ме национальной администрации потенциала статистиков в области сбора и обработки данных;

b) организовать среди всех соответствующих министерств и в е дом ств сб ор и обмен данными по всем сферам применения Конвенции в разбивке по возрасту, полу, инвалидности, географическому местонахожд е нию, этническому и национальному происхождению и социально-экономическим показателям в целях содействия анализу положения всех детей, в особенности тех, кто находится в уязвимом положении;

с) учитывать концептуальную и методологическую основу, изл о женную в руководстве, изданном Управлением Верховного комиссара О р ганизации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ), при опр е делении, сборе и распространении статистической информации.

Независимый мониторинг

10. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 2 (2002) о роли нез а висимых национальных правозащитных учреждений в деле поощрения и защиты прав ребенка , Комитет рекомендует государству-участнику:

а) обеспечить, чтобы Национальная комиссия по правам челов е ка и свободам располагала надлежащими кадровыми, техническими и ф и нансовыми ресурсами для эффективного выполнения своего мандата в полном соответствии с принципами, касающимися статуса национальных учреждений , занимающихся поощрением и защит ой прав человека (П а рижскими принципами), в том числе предоставив детям доступ к Комиссии во всех регионах страны;

b) укрепить потенциал Комиссии в плане контроля за соблюден и ем прав ребенка, обеспечивая ее способность получать, расследовать и ра з бирать жалобы детей с учетом их интересов и предоставлять жертвам надлежащую защиту.

Сотрудничество с гражданским обществом

11. Отмечая трудности, с которыми сталкиваются организации гра ж данского общества, в том числе те, которые занимаются защитой прав д е тей, в получении правового статуса, что, в свою очередь, ограничивает их доступ к финансированию, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) унифицировать требования в отношении регистрации и обе с печить более частое проведение заседаний технической комиссии, отвеч а ющей за предоставление правового статуса;

b) укреплять сотрудничество с организациями гражданского о б щества, в том числе посредством обеспечения их участия в планировании, осуществлении, мониторинге и оценке политики, планов и программ, к а сающихся прав детей.

Права детей и предпринимательский сектор

12. С учетом своей глубокой озабоченности тем, что деятельность ко м паний, особенно транснациональных корпораций в горнодобывающем и агропромышленном секторах в государстве-участнике, может приводить к вынужденному перемещению и переселению общин коренных народов и других групп меньшинств, загрязнению водных ресурсов и продовол ь ствия, а также ухудшению состояния окружающей среды в ущерб интер е сам детей, а также в связи с отсутствием нормативно-правовой базы в этой области Комитет , ссылаясь на свое замечание общего порядка № 16 (2013) об обязательствах государств, касающихся воздействия предпринимател ь ской деятельности на права детей, а также на Руководящие принципы предпринимательской деятельности в аспекте прав человека, одобренные Советом по правам человека в 2011 году, рекомендует государству-участнику:

а) создать нормативно-правовую базу для регулирования возде й ствия предпринимательского сектора на права детей, с тем чтобы его де я тельность не оказывала негативного влияния на права человека или не несла в себе угрозы нарушения экологических либо иных стандартов, ос о бенно тех, которые касаются прав ребенка;

b) обеспечить эффективное применение предприятиями междун а родных и национальных экологических и санитарных стандартов, эффе к тивный мониторинг соблюдения этих стандартов, а также применение с о ответствующих санкций и/или сре дств пр авовой защиты в случаях нар у шений;

с) требовать от компаний проведения оценок, консультаций и предоставления общественности полной информации о последствиях их предпринимательской деятельности для окружающей среды, здоровья л ю дей и прав человека, а также о своих планах по устранению таких после д ствий.

B.Определение понятия «ребенок» (статья 1)

13. Отмечая принятие Закона № 2016/007 от 12 июля 2016 года, каса ю щегося статьи 356 Уголовного кодекса, где устанавливается уголовная о т ветствен ность за « принуждение к вступлению в брак » и ужесточается наказание в тех случаях, когда жертвы не достигли возраста 18 лет, Ком и тет повторяет свою предыдущую рекомендацию (см. CRC/C/CMR/CO/2, пункт 26) и настоятельно призывает государство-участник завершить п е ресмотр Гражданского кодекса и установить минимальный возраст 18 лет для вступления в брак как для девочек, так и для мальчиков.

C.Общие принципы (статьи 2, 3, 6 и 12)

Недискриминация

14.Комитет приветствует принятие статьи 242 Уголовного кодекса с внесенными в него поправками, которая запрещает дискриминацию по признаку расы, вероисповедания, пола или состояния здоровья. Вместе с тем он выражает обеспокоенность по поводу сохраняющейся дискриминации детей, находящихся в маргинализованном и неблагоприятном положении, включая девочек, детей, рожденных вне брака, детей-инвалидов, детей, страдающих ВИЧ/СПИДом, детей, страдающих альбинизмом, детей из числа коренных народов, безнадзорных детей, детей, подозреваемых в связях с «Боко харам», беженцев, просителей убежища и внутренне перемещенных детей, а также по поводу отсутствия всеобъемлющей стратегии борьбы с такой дискриминацией. Комитет выражает глубокую обеспокоенность по поводу отрицания государством-участником в ходе диалога самобытности детей-лесбиянок, геев, бисексуалов, трансгендеров и интерсексуалов, а также общественного осуждения и дискриминации, с которыми сталкиваются эти дети.

15. Повторяя свою предыдущую рекомендацию (см. CRC/C/CMR/CO/2, пункт 28), Комитет настоятельно призывает государство-участник:

а) принять и исполнять всеобъемлющее законодательство в соч е тании с глобальной стратегией для защиты всех детей от дискриминации, в особенности девочек, детей, рожденных вне брака, детей-инвалидов, д е тей, страдающих ВИЧ/СПИДом, детей, страдающих альбинизмом, детей из числа коренных народов, безнадзорных детей, детей, подозреваемых в св я зях с «Боко харам », беженцев, просителей убежища и внутренне перем е щенных детей;

b) признать самобытность детей-лесбиянок, геев , бисексуалов, трансгендеров и интерсексуалов и обеспечить их защиту от дискримин а ции в законе и на практике;

с) осуществлять информационно-пропагандистские и просвет и тельские программы, в том числе проводить ориентированные на детей, семьи, общины и религиозных и традиционных лидеров кампании по ли к видации всех форм дискриминации в отношении детей.

Наилучшее обеспечение интересов ребенка

16. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 14 (2013) о праве р е бенка на уделение первоочередного внимания наилучшему обеспечению его интересов, Комитет рекомендует государству-участнику:

а) наращивать усилия по обеспечению надлежащего учета, посл е довательного толкования и систематического применения этого права во всех законодательных, административных и судебных процедурах и реш е ниях, а также во всех стратегиях, программах и проектах, которые касаю т ся детей и оказывают на них влияние;

b) разработать процедуры и критерии в качестве руководства на национальном, региональном и местном уровнях для всех лиц, уполном о ченных определять наилучшие интересы ребенка в каждой области, и в первоочередном порядке уделять им должное внимание.

Уважение мнения ребенка

17. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 12 (2009) о праве р е бенка быть заслушанным, Комитет приветствует регулярн ую организацию детского парламента и призывает государство-участник принять законод а тельство в соответствии со свое й предыдущей рекомендацией (см.  CRC/C/CMR/CO/2, пункт 32) в целях укрепления детского парламента и обеспечения его реальными полномочиями и надлежащими людскими, техническими и финансовыми ресурсами для содействия эффективному участию детей , особенно детей, находящихся в уязвимом положении, в национальных законотворческих процессах по затрагивающим их вопр о сам.

D.Гражданские права и свободы (статьи 7, 8 и 13–17)

Регистрация рождений и гражданство

18.Комитет приветствует пересмотр правовых и институциональных рамок в целях улучшения процедуры регистрации рождений, в том числе учреждение национального Органа записи актов гражданского состояния и продление крайнего срока для объявления рождений. Вместе с тем он выражает обеспокоенность низким уровнем регистрации рождений, особенно в сельских районах, в связи с:

а)пробелами в законодательстве, препятствующими решению проблем, связанных с расходами на регистрацию рождений, для малоимущих и находящихся в уязвимом положении семей, и заявлением обо всех рождениях за пределами больниц;

b)низким уровнем осведомленности родителей о важности регистрации рождений и крайних сроках регистрации, а, по их истечении, о трудностях в получении документов, заменяющих свидетельство о рождении, по постановлению суда;

с)недоступностью и недостаточной обеспеченностью ресурсами гражданских реестров, что в несоразмерно большей степени сказывается на уязвимых группах населения, включая группы коренного населения и общины на полуострове Бакасси.

19. Принимая к сведению целевой показатель 16.9 Целей в области устойчивого развития, направленный на обеспечение наличия у всех людей законных удостоверений личности, включая свидетельства о рождении, Комитет повторяет свою предыдущую рекомендацию (см. CRC/C/CMR/ CO/2, пункт 34) и настоятельно призывает государство-участник:

a) отменить все сборы, взимаемые за регистрацию рождения и выдачу свидетельства;

b) увеличить обеспечение финансовыми, техническими и лю д скими ресурсами национального Органа записи актов гражданского сост о яния для повышения его доступности на всей территории государства-участника;

с) активизировать информационно-просветительские кампании, поощряющие родителей регистрировать рождения.

20.Комитет обеспокоен далее тем, что дети, рожденные вне брака, должны удовлетворять дополнительным условиям для приобретения камерунского гражданства и что детям-инвалидам может быть отказано в приобретении гражданства.

21. Комитет рекомендует государству-участнику внести поправки в К о декс о гражданстве в целях отмены дискриминационных положений, к а сающихся приобретения гражданства детьми, рожденными вне брака, а  также касающихся натурализации детей-инвалидов.

E.Насилие в отношении детей (статья 19, пункт 3) статьи 24, пункт 2) статьи 28, статья 34, пункт a) статьи 37 и статья 39)

Пытки и другие жестокие или унижающие достоинство виды обращения и наказания

22.Комитет приветствует принятие статьи 277-3 Уголовного кодекса с внесенными в него поправками, который запрещает применение пыток. Он, однако, по-прежнему испытывает глубокую обеспокоенность насилием, применяемым в отношении детей сотрудниками полиции, которое можно квалифицировать как пытки и другие жестокие, бесчеловечные или унижающие достоинство виды обращения и наказания, в том числе в ходе расследований и продолжительных сроков предварительного содержания под стражей, особенно в отношении лиц, участвовавших в протестах и подозреваемых в связях с «Боко харам».

23. Комитет ссылается на свое замечание общего порядка № 13 (2011) о праве ребенка на свободу от всех форм насилия и, принимая к сведению целевой показатель 16.2 Целей в области устойчивого развития, напра в ленный на то, чтобы положить конец всем формам насилия в отношении детей, повторяет свою предыдущую рекомендацию (см. CRC/C/CMR/CO/2, пункт 36) и настоятельно призывает государство-участник:

a) в срочном порядке издать руководство для полиции о праве р е бенка на свободу от всех форм насилия, в том числе пыток и других жест о ких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и нак а зания;

b) поручить прокуратуре оперативно расследовать известные случаи применения пыток в отношении детей сотрудниками полиции и преследовать виновных лиц в уголовном порядке, обеспечивая, чтобы в и новные были подвергнуты суровому наказанию и чтобы детям-жертвам предоставлялась компенсация и реабилитация.

Телесные наказания

24. В связи с широкой распространенностью телесных наказаний в с е мье и тем, что практика поддержания дисциплины с применением нас и лия, несмотря на то, что она является незаконной, по-прежнему повс е местно применяется в школах, Комитет, ссылаясь на свое замечание общ е го порядка № 8 (2006) о праве ребенка на защиту от телесных наказаний и других жестоких или унижающих достоинство видов наказания, повторяет св ою предыдущую рекомендацию (см. CRC/C/CMR/CO/2, пункт 38) и настоятельно призывает государство-участник:

а) прямо запретить законом применение телесных наказаний при любых обстоятельствах, в том числе дома и в учреждениях;

b) обеспечить, чтобы все случаи телесных наказаний детей были расследованы, а виновные привлечены к уголовной ответственности;

с) осуществлять на регулярной основе программы в сфере обр а зования, информации и просвещения и общественной мобилизации с уч а стием детей, семей, общин и их лидеров на тему пагубных физических и психологических последствий телесных наказаний с целью изменения о б щего отношения к этой практике и содействия внедрению позитивных, н е насильственных и основанных на участии форм воспитания детей и по д держания дисциплины в качестве альтернативы телесным наказаниям.

Жестокое обращение и отсутствие заботы

25. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 13, Комитет по д тверждает свою предыдущую рекоменд ацию (см. CRC/C/CMR/CO/2, пункт  50) и далее рекомендует государству-участнику:

а) обеспечить принятие скоординированных мер по осуществл е нию национальной политики в области защиты детей в целях эффективн о го предотвращения насилия в отношении детей;

b) укрепить механизмы раннего выявления и предупреждения жестокого обращения с детьми и реабилитации детей-жертв, обеспечивая наличие и доступность квалифицированных работников по защите детей и оказание помощи жертвам на уровне общин;

с) повышать осведомленность родителей и лидеров общин о нег а тивных последствиях насилия и жестокого обращения для детей и общ е ства, а также для стратегий по предотвращению этих явлений и реагир о ванию на них;

d) способствовать тому, чтобы дети-жертвы сообщали о случаях жестокого обращения, насилия и отсутствия заботы, а также обеспечивать судебное преследование и наказание виновных;

e) создать национальную базу данных обо всех случаях примен е ния насилия в отношении детей, в том числе о случаях неправомерного о б ращения, сексуальных надругательств, жестокого обращения с детьми, о т сутствия заботы о них и насилия в семье, а также разработать и внедрить систему мониторинга и оценки, с тем чтобы помочь определить, каким о б разом при помощи систем защиты детей можно наиболее эффективно б о роться с насилием в отношении детей .

Сексуальная эксплуатация и сексуальные надругательства

26.Комитет приветствует принятие статей 297 и 302-1 Уголовного кодекса с внесенными в него поправками, в которых соответственно предусматривается, что насильник не может быть освобожден от ответственности, женившись на жертве, и устанавливается уголовная ответственность за сексуальные домогательства, подразумевающая тюремное заключение в тех случаях, когда жертва является несовершеннолетним лицом, и отягчающим обстоятельством считается то, что правонарушитель имеет над жертвой власть, связанную с педагогическими функциями. Комитет, тем не менее, выражает серьезную обеспокоенность тем, что:

а)сексуальное насилие широко распространено, в том числе в отношении малолетних детей;

b)более 22% девочек в возрасте 15–19 лет подвергались сексуальному насилию, в частности в контексте браков в детском возрасте, и что, следовательно, сохраняется высокий уровень заболеваемости ВИЧ/СПИДом в этой группе;

с)государственное законодательство не обеспечивает в полной мере защиты всем жертвам насилия, в том числе сексуального насилия, а также не гарантирует им компенсацию или реабилитацию.

27. Обращая внимание на целевой показатель 5.2 Целей в области устойчивого развития, направленный на ликвидацию всех форм насилия в отношении всех женщин и девочек в публичной и частной сферах, включая торговлю людьми и сексуальную и иные формы эксплуатации, Комитет подтверждает свою предыдущую рекомендации (см. CRC/C/CMR/CO/2, пункт 74) и настоятельно призывает государство-участник:

а) ввести в действие конкретное законодательство по борьбе с сексуальным и гендерным насилием в отношении детей, обеспечивая при этом принятие мер по предупреждению, защите и реабилитации, ориент и рованных на те группы населения, которые подвергаются такому насилию, особенно девочки, дети-инвалиды и беженцы, дети-просители убежища и внутренне перемещенные дети;

b) учредить механизмы и процедуры и принять руководящие принципы в целях обеспечения обязательного уведомления о случаях се к суального надругательства и эксплуатации в отношении детей;

с) положить конец безнаказанности всех лиц, виновных в сове р шении сексуальных преступлений в отношении детей, и обеспечить их с у дебное преследование, гарантировав при этом, чтобы у детей, пострада в ших от сексуальной эксплуатации или надругательств, имелся доступ к мерам по защите жертв и свидетелей;

d) регулярно проводить существенную подготовку судей, адвок а тов, обвинителей, сотрудников полиции, социальных работников и рабо т ников здравоохранения на предмет применения стандартизированных процедур работы с жертвами, в которых учитывается гендерный фактор и интересы ребенка;

e) завершить разработку обновленной национальной стратегии борьбы с гендерным насилием и обеспечить ее надлежащими ресурсами, а также обеспечить, чтобы она включала информационно-просвети - тельские мероприятия, направленные на борьбу с о стигматизацией детей, ставших жертвами сексуальной эксплуатации и сексуальных надруг а тельств, и содействовала распространению знания об имеющихся мех а низмах для подачи жалоб и получения компенсации и поддержки.

Вредные виды практики

28. Ссылаясь на совместную общую рекомендацию № 31 Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин/замечание общего п о рядка № 18 (2014) Комитета по правам ребенка о вредной практике , Ком и тет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить стро гое соблюдение статей 277-1 и 277-2 Уголовного кодекса с внесенными в него изменениями, в которых устанавливается уголовная ответственность за калечащие операции на половых органах и вмешательство в процессы роста органов соответственно;

b) прямо устан о вить уголовную ответственность за практику уплощения груди;

с) завершить разработку обновленного национального плана де й ствий по борьбе с калечащими операциями на женских половых органах и обеспечить его надлежащими ресурсами, а также обеспечить его осущест в ление на основе платформы для сотрудничества между Министерством по делам женщин и семьи и Советом имамов и мусульманских деятелей и в координации с местными комитетами, созданными для борьбы с этой практикой;

d) разработать комплексные и ориентированные на семьи и лид е ров общин, особенно в отдаленных районах, информационно-просвети - тельские кампании и программы, направленные на борьбу с негативными последствиями вредной практики, в частности в отношении девочек, д е тей-альбиносов и детей-близнецов;

e) принять все необходимые меры согласно обязательствам гос у дарства-участника по Конвенции и Африканской хартии прав и благос о стояния ребенка в целях искоренения практики детских браков, которые по-прежнему широко распространены на всей территории государства-участника, в частности в провинциях Северн ая , Крайнесеверн ая , Адама у и Восточн ая .

Телефоны доверия

29. Комитет рекомендует государству-участнику предоставить необход и мые людские, технические и финансовые ресурсы для создания и введения в дей ствие своей « горячей линии № 116 » для сообщения о случаях надр у гательства и насилия в отношении детей и повышать информированност ь о том, как дети могут получить к ней доступ.

F.Семейное окружение и альтернативный уход (статьи 5, 9–11, пункты 1) и 2) статьи 18, статьи 20, 21, 25 и пункт 4) статьи 27)

Семейное окружение

30. Комитет вновь подтверждает свои предыдущие рекомендации (см.  CRC/C/CMR/CO/2, пункты 42 и 44) и далее рекомендует государству-участнику:

a) завершить разработку национальной стратегии в области с о циальной защиты и обеспечить ее надлежащими ресурсами, а также обе с печить ее осуществление, с тем чтобы гарантировать семьям, живущим в условиях нищеты, материальную и финансовую помощь, необходимую для создания детям надлежащего семейного окружения;

b) рассмотреть вопрос о ратификации Конвенции о междунаро д ном взыскании пособия на ребенка и других форм материальной поддер ж ки семьи от 23 ноября 2007 года и Протокола о праве, применимом к ал и ментным обязательствам, от 23 ноября 2007 года.

Дети, лишенные семейного окружения

31. Обращая внимание государства-участника на Руководящие указания по альтернативному уходу за детьми (см. резолюцию 64/142 Генеральной Ассамблеи, приложение), Комитет подчеркивает, что финансовая и мат е риальная нужда либо обстоятельства, прямо и однозначно обусловленные такой нуждой, никак не могут быть единственным основанием для изъ я тия ребенка из-под родительской опеки, помещения ребенка в условия ал ь тернативного ухода либо препятствием для его социальной реинтеграции. В связи с этим Комитет подтверждает свою предыдущую рекомендацию (см. CRC/C/CMR/CO/2, пункт 46) и далее рекомендует государству- участ - нику :

а) разработать четкие стандарты по уходу за детьми и защите д е тей, оставшихся без попечения родителей, а также по подбору и удержанию приемных семей, которые движимы обеспечением наилучших интересов ребенка;

b) принять эффективные меры по обеспечению соблюдения пр а вил, касающихся создания и лицензирования центров альтернативного ухода за детьми, а также проводить инспекционные проверки существу ю щих центров альтернативного ухода за детьми и обеспечивать, чтобы они функционировали согласно, по крайней мере , минимальным стандартам;

с) периодически проверять положение детей, находящихся на воспитании в патронатных семьях и в учреждениях, и контролировать к а чество ухода за детьми в этих условиях, обеспечивая, в частности, досту п ные механизмы уведомления о случаях не правомерного обращения с дет ь ми, выявления и исправления подобных ситуаций;

d) поддерживать и поощрять, по возможности, практику ухода за детьми в семьях и развивать систему патронатного воспитания детей, к о торые не могут оставаться в своих семьях, с целью сокращения масштабов практики направления детей в исправительные учреждения;

e) обеспечить выделение достаточных кадровых, технических и финансовых ресурсов центрам альтернативного ухода и соответствующим службам защиты детей в целях максимального содействия реабилитации и социальной реинтеграции помещенных туда детей .

Усыновление (удочерение)

32. Комитет подтверждает свою предыдущую рекомендацию (см. CRC/C/ CMR/CO/2, пункт 48) и далее рекомендует государству-участнику:

a) завершить работу по пересмотру гражданского кодекса в плане обобщения системы усыновления (удочерения);

b) повысить осведомленность о принятии процедур и правил, а также поощрять и пропагандировать усыновление (удочерение) внутри государства;

с) установить четкие правила, касающиеся международного ус ы новления (удочерения), и рассмотреть возможность ратификации Конве н ции о защите детей и сотрудничестве в области международного усыновл е ния (удочерения).

G.Инвалидность, базовое медицинское обслуживание и социальное обеспечение (статья 6, пункт 3) статьи 18, статьи 23, 24, 26, пункты 1)–3) статьи 27 и статья 33)

Дети-инвалиды

33. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 9 (2006) о правах д е тей-инвалидов, Комитет настоятельно призывает государство-участник применять правозащитный подход к проблеме инвалидности и конкретно рекомендует ему:

a) ускорить опубликование проекта постановления об осущест в лении Закона № 2010/002 от 13 апреля 2010 года о поощрении и защите и н валидов, обеспечив наличие в нем положения о разумном приспособлении;

b) незамедлительно принять меры по обеспечению доступа детей-инвалидов к медицинскому обслуживанию, в том числе к программам ранней диагностики и медицинского вмешательства;

с) незамедлительно освободить всех детей, помещенных в специ а лизированные учреждения по причине их инвалидности, и обеспечить, чтобы им оказывали поддержку на уровне общин;

d) осуществлять на государственном уровне политику инклюзи в ного образования, готовить специализированных учителей и сотрудников и направлять их в инклюзивные классы, обеспечивая при этом индивид у альную помощь и все необходимое внимание детям, которые испытывают трудности с обучением;

e) проводить ориентированные на семьи с детьми-инвалидами, учителей и общественность просветительские кампании в целях искорен е ния стереотипов и предубеждений в отношении детей-инвалидов и поо щ рения позитивного отношения к таким детям;

f) рассмотреть возможность ратификации Конвенции о правах инвалидов.

Здравоохранение и медицинское обслуживание

34. С учетом низкого уровня бюджетных ассигнований на нужды здрав о охранения, что пагубно сказывается на состоянии инфраструктуры и об о рудования и приводит к снижению качества услуг и нехватке квалифиц и рованного персонала, а также с учетом высоких показателей материнской и младенческой смер тности и недоедания среди детей, Комитет, ссылаясь на свое замечание общего порядка № 15 (2013) о праве ребенка на польз о вание наиболее совершенными услугами системы здравоохранения и уч и тывая целевой показатель 3 Целей в области устойчивого развития, рек о мендует государству-участнику:

а) увеличить объем выделяемых средств для системы первичного медико-санитарного обслуживания, с тем чтобы сделать его как досту п ным, так и приемлемым по стоимости, а также осуществить запланир о ванные стратегические программы, в том числе отраслевую стратегию здравоохранения (2016–2020 годы), национальный план развития здрав о охранения (2016 – 2020 годы) и связанный с ним комплексный план ос у ществления контроля и оценки (2016–2020 годы), а также программы, охватывающие борьбу с малярией, вакцинацию, коммуникацию , ко м плексный уход за детьми и охрану здоровья новорожденны х ;

b) обеспечить достаточное количество доступных центров здрав о охранения и больниц, снабженных надлежащими людскими, техническими и финансовыми ресурсами на всей территории страны;

с) увеличить инвестиции в сезонную профилактику малярии, в том числе путем проведения информационно-просветительских программ по вопросам использования противомоскитных сеток, и обеспечить испо л нение санкций на медицинских работников, требующих неофициальной платы за предоставляемое бесплатно лечение малярии;

d) обеспечить наличие системы распределения и эффективного освоения финансовых средств, с тем чтобы добиться бесперебойного охвата кампаний вакцинации после прекращения финансирования со стороны альянса ГАВИ в 2018 году;

e) бороться с проблемой недоедания, завершив разработку и ос у ществляя политику в области обеспечения продовольствием и питанием, выделив специальную статью в национальном бюджете на нужды питания, активизировать информационно-просветительские кампании, особенно в сельских районах, поощрять исключительно грудное вскармливание и знание национального кодекса сбыта заменителей грудного молока, а та к же создавать больницы, сертифицированные как больница доброжел а тельного отношения к реб е нку;

f) совершенствовать управление водными ресурсами путем пр о ведения инвентаризации объектов водоснабжения, санитарии и гигиены, осуществления инвестиций в укрепление потенциала комитетов управл е ния пунктами водоснабжения и обновления нормативно-правовой базы по вопросам рационального использования водных ресурсов для решения и н ституциональных проблем;

g) ввести в действие и применять подготовленное УВКПЧ техн и ческое руководство по применению правозащитного подхода к осущест в лению политики и программ сокращения и исключения предотвратимой смертности и заболеваемости среди детей в возрасте до пяти лет (A/HRC/27/31).

Здоровье подростков

35. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 4 (2003) о здоровье и развитии подростков в контексте Конвенции, Комитет рекомендует гос у дарству-участнику:

a) осуществить свой национальный стратегический план в обл а сти здоровья подростков и молодежи, обеспечив, чтобы он охватывал ко м понент комплексной охраны сексуального и репродуктивного здоровья, что включает в себя просвещение в вопросах сексуального и репродуктивного здоровья в рамках обязательной школьной программы, предназначенной для девушек и юношей , при удилении особого внимания профилактике подростковой беременности и заболеваний, передаваемых половым путем, а также повышению осведомленности и поощрению ответственного испо л нения родительских обязанностей и ответственного сексуального повед е ния, с заострением внимания на мальчиках и мужчинах;

b) расширить доступ девочек-подростков к услугам по охране р е продуктивного здоровья и связанным с ними услугам, укрепить поддержку служб охраны репродуктивного здоровья и планирования семьи и расш и рить доступ к приемлемым по цене контрацептивным средствам;

с) снять уголовную ответственность за аборты при любых обсто я тельствах и упразднить статью 339 2) Уголовного кодекса с внесенными в него изменениями в целях отмены требования получать у прокурора справку перед проведением аборта в случае изнасилования, обеспечить д е вочкам доступ к безопасным услугам по прерыванию беременности и уходу после аборта, а также обеспечить, чтобы мнения детей всегда выслушив а лись и должным образом учитывались при принятии решений о прекр а щении беременности;

d) вести борьбу с частыми случаями злоупотребления наркотик а ми среди детей и подростков, особенно трамадолом , в частности путем предоставления детям и подросткам точной и объективной информации, а также обучения их жизненным навыкам для профилактики злоупотребл е ния психоактивными веществами, включая табак и алкоголь, и развития доступных и учитывающих молодежную специфику услуг в области леч е ния от наркозависимости и с мягчения ее вредных последствий.

ВИЧ/СПИД

36. Отмечая, что основная часть детей и подростков, живущих с ВИЧ в государстве-участнике, не имеют доступа к антиретровирусной терапии, Комитет, ссылаясь на свое замечание общего порядка № 3 (2003) о ВИЧ/СПИДе и правах ребенка, рекомендует государству-участнику:

а) завершить разработку оперативных планов по исключению возможности передачи инфекции от матери к детям и по осуществлению ухода и лечению ВИЧ для детей и подростков, выделяя на эти цели необх о димые людские, технические и финансовые ресурсы для обеспечения их выполнения;

b) увеличить предоставление антиретровирусной терапии и пр о филактического лечения ВИЧ-инфицированных детей, подростков, бер е менных и кормящих женщин путем расширения доступности и обеспеч е ния наличия бесплатных анализов на ВИЧ и ускоренной передачи фун к ций первоначального лечения медицинским сестрам и акушеркам.

Уровень жизни

37. С учетом высокого показателя числа семей, проживающих в услов и ях нищеты (39,9%) в государстве-участнике, который еще выше в сельских районах (55%), а также большого числа работников, занятых в нефо р мальном секторе экономики, которые не пользуются никакими формами социальной защиты, Комитет повторяет свою предыдущую рекомендацию (CRC/C/CMR/CO/2, пункт 64) и обращает внимание на целевой показ а тель 1.3 Целей в области устойчивого развития об осуществлении на нац и ональном уровне надлежащих систем и мер социальной защиты для всех, а также рекомендует государству-участнику укреплять стратегии и меры обеспечения прав детей в рамках инициатив по сокращению масштабов нищеты, в частности путем установления универсального пособия по уходу за ребенком.

H.Образование, досуг и культурная деятельность (статьи 28–31)

Образование, включая профессиональную подготовку и ориентацию

38.Комитет отмечает предпринятые государством-участником инициативы по улучшению доступа детей к школам, в том числе создание новых школ на всей территории страны, и расширение найма учителей, а также разработку политики в отношении развития детей в раннем возрасте и политики дошкольного образования. Тем не менее он выражает сожаление по поводу того, что эти усилия недостаточны и что значительное число детей школьного возраста по-прежнему не посещают школу. Комитет обеспокоен:

a)сохранением низкого уровня финансирования образования, в том числе на цели осуществления отраслевой стратегии образования, что приводит к нехватке квалифицированных преподавателей, педагогических материалов, школьного оборудования и отсутствию соответствующей инфраструктуры, в том числе надлежащего доступа к питьевой воде и санитарно-гигиеническим услугам, а также отсутствию в большинстве случаев транспортного сообщения для проезда в школу и из школы;

b)закрытием школ из-за отсутствия безопасности в провинциях Крайнесеверная, Северная, Восточная, Адамауа, Северо-Западная и Юго-Западная;

с)чрезмерной стоимостью образования в виде неофициальных платежей, которые в несоразмерно большей степени сказываются на значительном количестве семей, проживающих в государстве-участнике в условиях нищеты;

d)низким показателем зачисления в школы девочек и, в особенности, высокими показателями отсева учащихся из средней школы в связи с распространенностью сексуальных домогательств со стороны учителей, детских браков и подростковой беременности;

e)несоразмерностью, с которой воздействует на положение детей из числа коренных народов, беженцев и просителей убежища, а также детей, проживающих в отдаленных районах, требование представлять свидетельство о рождении для получения права на сдачу вступительных экзаменов в среднюю школу.

39. С учетом Цели 4 в области устойчивого развития Комитет рекоме н дует государству-участнику:

а) увеличить объем ресурсов, выделяемых на нужды сектора о б разования, и повысить транспарентность и подотчетность в расходовании средств;

b) улучшить качество образования за счет увеличения расходов на подготовку учителей, приобретение педагогических материалов и школьного оборудования и инфраструктуры, в частности обеспечения д о ступа к питьевой воде и надлежащим санитарно-профилактическим сре д ствам и транспортным услугам для проезда в школу и из школы;

с) обеспечить безопасность детей и школьных работников и пр и нять меры к тому, чтобы в срочном порядке вновь открыть школы в пр о винциях, затронутых неудовлетворительным положением в области бе - зопасности ;

d) исключить все косвенные расходы на начальное образование и принять санкции к преподавателям, требующим выплаты неофициальных сборов;

e) активизировать усилия по искоренению детских браков и с о действовать возвращению молодых матерей в обычную школьную пр о грамму без какой бы то ни было стигматизации;

f) поощрять конфиденциальные сообщения о сексуальных надр у гательствах над детьми со стороны учителей, обеспечивая тщательное ра с следование и привлечение виновных к ответственности;

g) устранить административные барьеры для зачисления детей в школу, в том числе требование о представлении свидетельства о рождении для сдачи вступительных экзаменов в среднюю школу;

h) разработать программы профессионального образования и подготовки для детей, которые были вынуждены бросить школу, особенно ориентированные на группы детей, находящихся в уязвимом положении.

I.Специальные меры защиты (статьи 22, 30, 32, 33, 35, 36, пункты b)–d) статьи 37 и статьи 38–40)

Дети − просители убежища и дети-беженцы

40. Отмечая, что в результате конфликтов и нестабильности в соседних странах возникло в общей сложности более полумиллиона беженцев, пр о сителей убежища и внутренне перемещенных лиц, прибывающих в Кам е рун и проживающих главным образом в провинциях Восточная, Северная, Крайнесеверняа и Адамауа , Комитет повторяет свою предыдущую рек о мендацию (см. CRC/C/CMR/CO/2, пункт 68) и далее рекомендует госуда р ству-участнику:

а) ввести в действие и обеспечить достаточными ресурсами К о миссию по рассмотрению вопроса о соответствии статусу беженцев, приняв необходимые меры к тому, чтобы она применяла процедуры проверки и регистрации с учетом интересов ребенка;

b) обеспечить, чтобы первоочередным критерием принятия всех решений и заключения всех договоренностей, касающихся перевода любых детей – просителей убежища или беженцев, были наилучшие интересы р е бенка, чтобы все возвращения были добровольными и соблюдался при н цип невыдворения;

с) разработать комплексные общие принципы передачи и ведения дел для оказания услуг детям-беженцам и просителям убежища, в частн о сти услуг в области охраны физического и психического здоровья, образ о вания, в секторах, связанных с полицией и юстицией, включая предоста в ление бесплатной правовой помощи, особенно несопровождаемым и разл у ченным детям;

d) не допускать произвольного содержания под стражей детей из числа беженцев и внутренне перемещенных лиц;

e) рассмотреть вопрос о присоединении к Конвенции о статусе беженцев, Конвенции о статусе апатридов и Конвенции о сокращении бе з гражданства.

Дети в вооруженных конфликтах

41. Ссылаясь на доклад Генерального секретаря по вопросу о детях и вооруженном конфликте в Нигерии (S/2017/304), в котором обращается внимание на похищение детей группировкой «Боко харам » и чудовищном использовании членами этой группировки детей, в особенности девочек, в качестве террористов-смертников, и, как следствие, на превентивное с о держание под стражей детей, подозреваемых в связях с этой группировкой, Комитет рекомендует государству-участнику:

а) разработать и осуществлять национальную стратегию в целях координации скорейшего освобождения детей, задержанных на основании бездоказательных обвинений в связях с террористическими группировк а ми;

b) внести поправки в Закон о борьбе с терроризмом № 2014/228 от 23 декабря 2014 года, с тем чтобы юрисдикция военных судов не распр о странялась на детей;

с) создать и обеспечить надлежащими ресурсами общинные структуры поддержки в целях реинтеграции детей, связанных с вооруже н ными группировками, в том числе отрядами самообороны, содействия их физическому и психологическому восстановлению и социальной реинт е грации в условиях, обеспечивающих здоровье, самоуважение и достоинство ребенка.

Дети, принадлежащие к группам меньшинств или коренного населения

42. В связи с дискриминацией, с которой сталкиваются народы пигмеев и мбороро в государстве-участнике, и отсутствием какого-либо закона, з а щищающего их права, Комитет, ссылаясь на свое замечание общего поря д ка № 11 (2009) о детях из числа коренных народов и их правах согласно Конвенции, подтверждает свою предыдущую рекомендацию (см. CRC/C/ CMR/CO/2, пункт 83) и настоятельно призывает государство-участник:

а) выделять достаточные ресурсы на осуществление национал ь ного плана действий по коренным народам (2014 год), приняв меры к тому, чтобы цель плана состояла в обеспечении уважения, защиты и поощрения прав детей из числа коренных народов и ликвидации стоящих перед ними проблем отсутствия продовольственной безопасности, нищеты и уязвим о сти перед насилием и эксплуатацией при их полноценном и эффективном участии;

b) активизировать усилия по оказанию содействия образованию детей из числа коренных народов и борьбе с крайне высоким уровнем н е грамотности среди коренного населения путем строительства в своих о б щинах школ, обеспеченных надлежащими ресурсами, и преподавания учебных программ с учетом соответствующих культурных особенностей;

с) обеспечить доступ коренных народов к социальным услугам и пособиям посредством содействия регистрации новорожденных и выдачи национальных удостоверений личности.

Экономическая эксплуатация, включая детский труд

43. В связи с тем, что большое число детей по-прежнему используется в товарном сельском хозяйстве и в работе по дому, Комитет настоятельно призывает государство-участник:

а) выделить достаточные ресурсы, с тем чтобы обеспечить начало функционирования Национального комитета по борьбе с детским трудом, созданным в соответствии с постановлением № 082/PM от 27 августа 2014 года, а также завершить разработку национального плана действий по искоренению детского труда и приступить к его осуществлению;

b) защищать детей, работающих в качестве домашней прислуги, и обеспечить их реабилитацию и социальную интеграцию, особенно в ко н тексте осуществления национального плана действий;

с) повышать уровень информированности общественности о средствах правовой защиты от эксплуатации детского труда в целях поо щ рения сообщений о наруше ниях и обеспечивать, чтобы эти нарушения б ы ли тщательно расследованы, а виновные понесли наказание.

Безнадзорные дети

44. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 21 (2017) о безна д зорных детях, Комитет подтверждает свою предыдущую рекомендацию (см. CRC/C/CMR/CO/2, пункт 72) и далее рекомендует государству- участ - нику :

а) укрепить свои программы, направленные на поддержку бедных и уязвимых семей, на недопущение того, чтобы дети оказывались разл у ченными со своими родителями, и на реинтеграцию безнадзорных детей в их семьи и общины, когда это возможно;

b) обеспечивать, чтобы государственные служащие, включая в о еннослужащих и сотрудников полиции, в полной мере соблюдали права беспризорных детей, принимая санкции по факту совершения против них всяких актов насилия, а также предоставляя жертвам надлежащую защиту и помощь, включая продовольствие, жилье, образование и медицинские услуги;

с) провести исследование коренных причин того, почему дети становятся беспризорниками, собрать данные, чтобы осознать это явление, и привлечь беспризорных детей к планированию, осуществлению и оценке разработанных для них мер, как об этом говорилось выше.

Торговля детьми, незаконный провоз и похищение детей

45. Отмечая, что в государстве-участнике детей незаконно перевозят для принудительного использования их труда в горнодобывающей промы ш ленности, сельском хозяйстве и в качестве домашней прислуги, Комитет рекомендует государству-участнику выделить достаточные ресурсы для обеспечения исполнения Закона № 2011/024 от 14 декабря 2011 года о бор ь бе с незаконным контрабандным провозом людей и торговлей людьми в Камеруне и налаживания работы Комитета по координации и контролю за осуществлением стратегий по борьбе с незаконным оборотом органов ч е ловека и ритуальными преступлениями.

Отправление правосудия в отношении несовершеннолетних

46.Комитет серьезно обеспокоен тем, что правовая и судебная защита детей, находящихся в конфликте с законом, по-прежнему весьма слаба. В частности, он выражает обеспокоенность:

а)малым возрастом наступления уголовной ответственности, который установлен в 10 лет;

b)произвольным задержанием детей сотрудниками полиции и требованиями неофициальной платы за их освобождение, включая неофициальные сборы на услуги адвокатов, оказывающих правовую помощь;

с)отсутствием судов по делам несовершеннолетних, длительными сроками содержания под стражей до суда и ограниченным доступом к юридической помощи;

d)отсутствием альтернативы содержанию под стражей для детей, находящихся в конфликте с законом;

e)недостаточным количеством и ненадлежащим уровнем обслуживания санитарно-гигиенических помещений в местах содержания под стражей детей, а также отсутствием какого-либо систематического содержания детей отдельно от взрослых, находящихся под стражей.

47. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 10 (2007) о правах д е тей в рамках отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, Комитет подтверждает свою предыдущую рекомендацию (см. CRC/C/ CMR/CO/2, пункт 80) и настоятельно призывает государство-участник привести свою систему правосудия в отношении несовершеннолетних в полное соответствие с Конвенцией и другими соответствующими нормами, в частности путем:

а) незамедлительного повышения минимального возраста наступления уголовной ответственности до международно приемлемого стандарта;

b) привлечения к ответственности сотрудников полиции, которые произвольно задержали детей и требовали взяток за их освобождение, а также оказывающих правовую помощь адвокатов, которые требовали н е официальной платы;

с) скорейшего создания специализированных судебных структур и процедур отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, которые располагают необходимыми кадровыми, техническими и фина н совыми ресурсами и во главе которых стоят назначенные специализир о ванные судьи;

d) оказания квалифицированной и независимой правовой помощи и содействия, в том числе силами юридического персонала среднего звена, детям, находящимся в конфликте с законом, на ранней стадии и на всем протяжении процессуальных действий;

e) содействия использованию в делах детей, обвиняемых в нар у шении уголовного права таких внесудебных мер , как выведение несове р шеннолетних правонарушителей за рамки уголовного правосудия, усло в ное освобождение, посредничество, консультирование или общественные работы, а, когда это возможно, использования альтернативных видов нак а зания, заботясь о том, чтобы заключение под стражу применялось лишь в качестве крайней меры и в течение как можно более короткого срока и чтобы подобное наказание регулярно пересматривалось на предмет его возможной отмены;

f) обеспечения в случаях, когда заключение под стражу неизбе ж но, систематического раздельного содержания детей и взрослых с соблюд е нием международных стандартов, в том числе в отношении доступа к обр а зованию и медицинской помощи.

Дети – жертвы и свидетели преступлений

48. Комитет повторяет свою предыдущую рекомендацию (см. CRC/C/ CMR/CO/2, пункт 81) и далее рекомендует государству-участнику актив и зировать поддержку, включая психосоциальную реабилитацию, предоста в ляемую детям, ставшим жертвами преступлений, в том числе за счет ра с ширения наличия и доступности квалифицированных социальных рабо т ников и с этой целью открытия вновь Национального института социал ь ной работы.

J.Ратификация факультативных протоколов к Конвенции

49. Комитет рекомендует государству-участнику, с тем чтобы далее с о действовать осуществлению прав детей, ратифицировать факультативные протоколы к Конвенции о правах ребенка, касающиеся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии и процедуры сообщений.

K.Ратификация международных договоров о правах человека

50. Комитет рекомендует государству-участнику в целях дальнейшего содействия осуществлению детьми своих прав рассмотреть возможность ратификации следующих основных договоров в области прав человека, участником которых оно еще не является:

а) Международной конвенции для защиты всех лиц от насил ь ственных исчезновений;

b) Международной конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей;

с) Факультативного протокола к Конвенции против пыток и др у гих жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращ е ния и наказания, Факультативного протокола к Международному пакту об экономических, социальных и культурных правах и второго Факультати в ного протокола к Международному пакту о гражданских и политических правах, направленного на отмену смертной казни.

51. Комитет настоятельно призывает государство-участник выполнять свои обязательства по представлению докладов в соответствии с Факул ь тативным протоколом, касающимся участия детей в вооруженных ко н фликтах, доклад по которому просрочен с 4 февраля 2015 года.

L.Сотрудничество с региональными органами

52. Комитет рекомендует государству-участнику взаимодействовать с Африканским комитетом экспертов по вопросам прав и благополучия д е тей Африканского союза в деле осуществления Конвенции и других док у ментов по пра вам человека как в самом государстве-участнике, так и в других государствах – членах Африканского союза.

IV.Осуществление рекомендаций и представление докладов

A.Последующие меры и распространение информации

53. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлеж а щие меры по обеспечению полного выполнения рекомендаций, содерж а щихся в настоящих заключительных замечаниях. Комитет также рекоме н дует обеспечить как можно более широкое распространение объединенных третьего−пятого периодических докладов, письменных ответов госуда р ства-участника на перечень вопросов и настоящих заключительных зам е чаний на языках страны.

B.Национальный механизм для представления докладов и осуществления последующих мер

54. Комитет рекомендует государству-участнику продолжить укрепление своего национального механизма для представления докладов и осущест в ления последующих мер в качестве постоянно действующей государстве н ной структуры, отвечающей за координацию и подготовку докладов и вз а имодействие с международными и региональными правозащитными мех а низмами, а также за координацию и мониторинг последующей деятельн о сти на национальном уровне и выполнение договорных обязательств и р е комендаций и решений, принимаемых такими механизмами. Комитет по д черкивает, что такая структура должна надлежащим образом и постоянно получать поддержку в лице преданного делу персонала, а также должна иметь возможность систематически проводить консультации с национал ь ным правозащитным учреждением и гражданским обществом.

C.Следующий доклад

55. Комитет предлагает государству-участнику представить свои объе - диненные шестой и седьмой периодические доклады к 9 августа 2022 года и включить в них информацию о мерах по выполнению настоящих закл ю чительных замечаний. Этот доклад должен быть составлен с соблюдением согласованных руководящих принципов подготовки докладов по конкре т ным договорам, принятых Комитетом 31 января 2014 года (CRC/C/ 58/Rev.3), а его объем не должен превышать 21 200 слов (см. резолюцию 68/268 Генеральной Ассамблеи, пункт 16). В случае представления доклада, объем которого превышает установленное ограничение по количеству слов, государству-участнику будет предложено сократить доклад в соотве т ствии с вышеупомянутой резолюцией. Если государство-участник не см о жет пересмотреть и вновь представить доклад, то его перевод для рассмо т рения договорным органом не может быть гарантирован.

56. Комитет предлагает также государству-участнику представить о б новленный базовый документ объемом не более 42 400 слов в соответствии с требованиями к общему базовому документу, содержащимися в соглас о ванных руководящих принципах представления докладов по междунаро д ным договорам о правах человека, включая руководящие принципы по д готовки общего базового документа и документов по конкретным догов о рам (см. HRI/GEN/2/Rev.6, глава I), и пункте 16 резолюции 68 /268 Ген е ральной Ассамблеи.