Организация Объединенных Наций

CRC/C/ROU/CO/5

Конвенция о правах ребенка

Distr.: General

13 July 2017

Russian

Original: English

Комитет по правам ребенка

Заключительные замечания по пятому периодическому докладу Румынии *

I.Введение

1.Комитет рассмотрел пятый периодический доклад Румынии (CRC/C/ ROM/5) на своих 2207-м и 2208-м заседаниях (см. CRC/C/SR.2207 и 2208), состоявшихся 23 и 24 мая 2017 года, и на своем 2221-м заседании, состоявшемся 2 июня 2017 года, принял настоящие заключительные замечания.

2.Комитет приветствует представление пятого периодического доклада государства-участника и письменные ответы на список вопросов (CRC/C/ ROM/Q/5/Add.1), которые позволили лучше понять положение в области прав детей в государстве-участнике. Комитет выражает признательность за конструктивный диалог, состоявшийся с межведомственной делегацией государства-участника.

II.Последующие меры, принятые государством-участником, и достигнутый им прогресс

3.Комитет приветствует прогресс, достигнутый государством-участником в различных областях с момента проведения последнего обзора, а также воссоздание Национального управления по защите прав ребенка и усыновлению и принятие ряда новых законов и институциональных и директивных мер, касающихся прав детей, в частности поправку к Закону о правах ребенка, запрещающую помещать в специализированные учреждения детей в возрасте до трех лет, пересмотр Закона об усыновлении и принятие в 2011 году прогрессивного Закона об образовании. Комитет также приветствует принятие Национальной стратегии по защите и поощрению прав детей на 2014–2020 годы и Национальной стратегии в области психического здоровья детей и подростков на 2016–2020 годы.

III.Основные проблемы, вызывающие озабоченность, и рекомендации

4.Комитет напоминает государству-участнику о неделимости и взаимозависимости всех прав, закрепленных в Конвенции, и подчеркивает важность всех рекомендаций, содержащихся в настоящих заключительных замечаниях. Комитет хотел бы обратить внимание государства-участника на рекомендации, касающиеся областей, в которых необходимо принять безотлагательные меры, а именно: выделения ресурсов (пункт 10); дискриминации в отношении детей из числа рома (пункт 17); жестокого обращения, отсутствия заботы и сексуальной эксплуатации и сексуальных надругательств (пункт 26); детей, лишенных семейного окружения (пункт 29); детей-инвалидов (пункт 32); и здоровья (пункт 34).

A.Общие меры по осуществлению (статьи 4, 42 и 44 (пункт 6))

Предыдущие рекомендации Комитета

5. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необход и мые меры для выполнения его рекомендаций 2009  год а (CRC/C/ROM/CO/4), которые не были выполнены или были выполнены не полностью, в частности рекомендаций, касающихся детей, лишенных с е мейного окружения (пункты 52 и 55), и насилия в отношении детей (пун к ты 57 и 59).

Законодательство

6. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необход и мые меры для надлежащего осуществления своего законодательства и  обеспечить выдел ение достаточны х людски х , технически х и финансовы х ресурс ов для осуществления законодательства .

Комплексная политика и стратегия

7. Комитет призывает государство-участник выделить достаточные людские, технические и финансовые ресурсы для осуществления Наци о нальной стратегии в области защиты и поощрения прав детей на 2014–2020  год ы и Оперативного плана.

Координация

8. Учитывая недостаточный уровень координации между министе р ствами и организациями, входящими в состав Координационного совета по защите и поощрению прав детей и усыновлению при Национальном управлении по защите прав ребенка и усыновлению, Комитет рекомендует государству-участнику в целях укрепления роли Национального управл е ния и Координационного совета рассмотреть возможность передачи Нац и онального управления в ведение Канцелярии премьер-министра и пред о ставить ему людские, технические и финансовые ресурсы, необходимые для эффективной координации всей деятельности, связанной с осущест в лением Конвенции на национальном, региональном и местном уровнях.

Выделение ресурсов

9.Комитет обеспокоен тем, что в рамках процесса формирования бюджета в государстве-участнике не предусмотрены прозрачные бюджетные ассигнования непосредственно на нужды детей в соответствующих секторах и по линии соответствующих ведомств, в том числе показатели и системы отслеживания на всех уровнях, а также целевые бюджетные ассигнования в интересах детей, находящихся в маргинализованном и уязвимом положении, в частности детей из числа рома, детей-инвалидов и детей, проживающих в сельских районах. Комитет также обеспокоен тем, что, несмотря на наблюдающийся в последнее время экономический рост, государство-участник не обеспечивает достаточных ассигнований на здравоохранение, образование и социальную защиту.

10. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 19 (2016) о госуда р ственных бюджетных ассигнованиях для осуществления прав детей, Ком и тет рекомендует государству-участнику ввести такую процедуру формир о вания бюджета, при которой принимаются во внимание права детей, четко указываются конкретные ассигнования на нужды детей во всех соотве т ствующих секторах и по линии соответствующих ведомств и предусматр и ваются конкретные показатели и система контроля для мониторинга и оценки адекватности, эффективности и справедливости распределения ресурсов, выделяемых на осуществление Конвенции, в том числе посре д ством:

a) выделения достаточных ассигнований на услуги в областях здравоохранени я и образовани я и системы социальной защиты и защиты детей, с уделением особого внимания помощи детям, находящимся в уязв и мом положении;

b) децентрализации распределения ресурсов на уровень уездов и местный уровень и выделения средств, предназначенных непосредстве н но для оказания социальных услуг детям;

с) укрепления аудиторских проверок в целях повышения тран с парентности и подотчетности государственных расходов во всех секторах и принятия срочных мер по искоренению коррупции.

Сбор данных

11. Принимая во внимание свое замечание общего порядка № 5 (2003) об общих мерах по осуществлению, Комитет повторяет свою предыдущую рекомендацию (см. CRC/C/ROM/CO/4, пункт 18) и рекомендует госуда р ству-участнику в ускоренном порядке усовершенствовать свою систему сбора данных, обеспечивая при этом охват всех областей Конвенции и представление данных в разбивке по возрасту, полу, наличию инвали д ности, географическому местоположению, этническому происхождению, социально-экономическому положению и миграционному статусу в целях упрощения анализа положения всех детей, в частности тех, кто находится в уязвимом положении, включая детей рома, а также оцен ки результатов принятых мер, и обеспечить доступ к имеющейся информации.

Независимый мониторинг

12. Комитет приветствует информацию, представленную госуда р ством ‑ участником в ходе диалога, о том, что создание института уполном о ченного по правам ребенка является одним из приоритетов правительства на период 2017–2020  год ов, и рекомендует государству-участнику безотл а гательно принять проект закона об учреждении должности независимого уполномоченного по правам ребенка, обеспечить потенциал этого инстит у та и осведомленность общественности о нем.

Распространение информации, повышение уровня осведомленности и подготовка кадров

13. Комитет повторяет рекомендацию, содержащуюся в его предыдущих заключительных замечаниях (см. CRC/C/ROM/CO/4, пункт 20) , и призыв а ет государство-участник активизировать усилия по обеспечению надлеж а щей и систематической профессиональной подготовки и проведению пр о светительской работы в области прав детей среди специалистов, работа ю щих с детьми и в их интересах, а также принять меры для того, чтобы все положения Конвенции были широко известны и понятны как детям, так и их родителям.

Сотрудничество с гражданским обществом

14. Комитет призывает государство-участник обеспечить практическое участие гражданского общества, в том числе неправительственных и де т ских организаций, в разработке, осуществлении, мониторинге и оценке з а конодательства, политики, планов и программ, касающихся прав детей, и создать прозрачную систему, позволяющую заключать контракты с о р ганизаци ями гражданского общества для оказания социальных услуг, д о полн яющих усилия правительства.

Определение понятия «ребенок»

15. Комитет рекомендует государству-участнику внести изменения в з а конодательство, с тем чтобы устранить все изъятия, допускающие всту п ление в брак лиц в возрасте до 18 лет.

B.Общие принципы (статьи 2, 3, 6 и 12)

Недискриминация

16.Принимая к сведению представленную государством-участником информацию о двух постановлениях, направленных на предотвращение сегрегации в школах, и Законе № 331/2015 о внесении поправок в законодательство о предоставлении убежища, Комитет по-прежнему глубоко обеспокоен тем, что:

a)дети из числа рома, дети-инвалиды, дети − просители убежища и дети-беженцы, дети из числа лесбиянок, геев, бисексуалов, трансгендеров и интерсексуалов и дети, проживающие в отдаленных сельских районах, по‑прежнему сталкиваются с дискриминацией в плане доступа к образованию, здравоохранению, занятости и достойному уровню жизни;

b)девочки продолжают сталкиваться с множественной дискриминацией по признаку пола, особенно в случаях, когда они находятся в маргинализированном и неблагоприятном положении, и в большей степени подвергаются риску насилия и социальной изоляции.

17. Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить полное осуществление соответствующих существующих законов, запрещ а ющих дискриминацию, в том числе путем применения соответствующих механизмов мониторинга и рассмотрения жалоб, активизации обществе н ных просветительских кампаний с целью преодоления стигматизации и дискриминации в отно шении детей рома, детей-инвалидов , девочек , д е тей − просителей убежища и детей-беженцев , и детей из числа лесбиянок, геев, бисексуалов, трансгендеров и интерсексуалов и, в частности, обесп е чить им равный доступ к образованию, здравоохранению, занятости и д о стойному уровню жизни. Комитет также рекомендует государству-участнику при принятии мер по искоренению стигматизации и дискрим и нации в отношении детей рома проявлять деликатность во избежание ус у губления их сегрегации.

Наилучшие интересы ребенка

18. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 14 (2013) о праве р е бенка на учет его или ее наилучших интересов в первоочередном порядке, Комитет повторяет свою предыдущую рекомендацию (см. CRC/C/ ROM/CO/4, пункт 29) и рекомендует государству-участнику обеспечить проведение оценки своего нового законодательства с точки зрения наилучших ин т ересов ребенка и пересмотреть подготовку специалистов, работающих с детьми и в интересах детей, с тем чтобы обеспечить четкое понимание принципа учета наилучших интересов ребенка и его надлеж а щее осуществление.

Право на жизнь, выживание и развитие

19. Комитет повторяет свою предыдущую рекомендацию (см. CRC/C/ ROM/CO/4, пункт 31) и рекомендует государству-участнику:

a) принять меры по искоренению определяющих факторов мл а денческой, детской и материнской смертности, включая социальные и экономические лишения и неравенство;

b) расширить масштабы оказания комплексных социальных услуг, объединяя социальную защиту, здравоохранение и образование на уровне общин;

с) сократить неравенство между городскими и сельскими рай о нами и уменьшить негативное воздействие дискриминации на доступ к о с новным услугам.

Уважение взглядов ребенка

20. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 12 (2009) о праве р е бенка быть заслушанным Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принять меры для того, чтобы в соответствии со статьей 12 Конвенции взглядам детей уделялось должное внимание в семье, в школах, судах и в рамках всех соответствующих административных и иных проц е дур, в частности обеспечить принятие надлежащего законодательства, профессиональную подготовку специалистов, проведение специальных м е роприятий в школах и информирование широкой общественности;

b) оказывать дополнительную поддержку Национальному совету учащихся, с тем чтобы расширить его возможности содействовать участию детей на местном, уездном и национальном уровнях;

с) обеспечить , что бы законодательство допуска ло и поддержива ло объединение подростков в ассоциации и формальные группы, в том числе за пределами школы.

C.Гражданские права и свободы (статьи 7, 8 и 13–17)

Регистрация рождений

21. Приветствуя недавно принятые меры по упрощению регистрации рождения (чрезвычайное распоряжение правительства № 33/2016 и пост а новление правительства № 801/2016) и принимая к сведению задачу 16.9 целей в области устойчивого развития, касающуюся обеспечения наличия у всех людей законных удостоверений личности, включая свидетельства о рождении, Комитет рекомендует государству-участнику развивать оказ а ние услуг на общинном уровне, с тем чтобы все дети, в том числе в сел ь ских общинах, имели оперативный доступ к регистрации рождений.

Защита права на неприкосновенность частной жизни

22. Приветствуя принятие Национальным советом по аудиовизуальным средствам решения № 220/2011, Комитет рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия в сотрудничестве со средствами массовой информации, направленные на обеспечение защиты и уважения неприкосновенности частной жизни детей всех возрастов.

Доступ к надлежащей информации

23. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 16 (2013) об обяз а тельствах государств, касающихся воздействия предпринимательской де я тельности на права детей, Комитет повторяет свою предыдущую рекоме н дацию (см. CRC/C/ROM/CO/4, пункт 42) и рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия по защите детей от вредной и н формации, вредных продуктов и рисков сетевой среды и гарантировать право на доступ к соответствующей информации всем детям, в том числе детям, проживающим в отдаленных и сельских районах, в соответствии с их возрастом и зрелостью.

D.Насилие в отношении детей (статьи 19, 24 (пункт 3), 28 (пункт 2), 34, 37 (пункт a)) и 39)

Телесные наказания

24. Отмечая, что телесные наказания запрещены в любых обстоятел ь ствах, и ссылаясь на свое замечание общего порядка № 8 (2006  год ) о праве ребенка на защиту от телесных наказаний и других жестоких или униж а ющих достоинство видов наказания, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить надлежащее соблюдение запрета на телесные нак а зания в любых обстоятельствах, а также должный контроль за его прим е нением ;

b) поощрять посредством информационно-просветительских пр о грамм и кампаний позитивные, ненасильственные и основанные на при н ципе участия формы воспитания детей и поддержания дисциплины;

с) обеспечить передачу правонарушителей компетентным адм и нистративным и судебным органам.

Жестокое обращение, отсутствие заботы и сексуальная эксплуатация и сексуальные надругательства

25.Приветствуя разработку формуляров наблюдения и оценки рисков в целях выявления детей, нуждающихся в помощи, и предоставления им доступа к услугам, Комитет выражает обеспокоенность в связи с:

a)распространенностью терпимого отношения к насилию в различных формах, включая словесное и психологическое насилие;

b)ограниченностью возможностей государственной системы по выявлению, регистрации и рассмотрению случаев насилия, жестокого обращения и отсутствия заботы в отношении детей, а также сексуальной эксплуатации и сексуальных надругательств на основе межсекторального подхода;

с)жестокими формами насилия, которое, по сообщениям, имеет место в рамках системы ухода за детьми, особенно в отношении детей-инвалидов.

26. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 13 (2011) о праве р е бенка на свободу от всех форм насилия и принимая во внимание зад а чу 16.2 целей в области устойчивого развития, состоящую в том, чтобы п о ложить конец надругательствам, эксплуатации, торговле и всем формам насилия и пыткам в отношении детей, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) определить порядок приоритетност и перв ичных и втор ичных превентивны х мер, которые позволили бы полностью избежать причин е ния вреда в будущем;

b) разработать информационно-просветительские программы, посвященные различным видам насилия и жестокого обращения, затраг и вающим детей, в том числе кампании, ориентированные на социальные нормы и представления, связанные с насилием в отношении детей, предн а значенные для широкой общественности и специалистов, работающих с детьми, с целью поощрения изменения их моделей поведения;

с) обеспечить выделение достаточных людских и финансовых р е сурсов на механизмы, созданные для выявления, регистрации, предотвр а щения и мониторинга случаев насилия и жестокого обращения в любых обстоятельствах, в том числе в полицейских участках, местах содержания под стражей, в школе и в семье;

d) усовершенствовать программы для раннего выявления, реаб и литации и социальной реинтеграции детей-жертв;

e) обеспечить систематическую подготовку специалистов, раб о тающих с детьми;

f) расследовать все случаи насилия и жестокого обращения в о т ношении детей, имеющие место в рамках системы ухода за детьми, и пр и влекать виновных к ответственности.

Пагубная практика

27.В связи с широко распространенной практикой де-факто детских браков в сельских районах Комитет рекомендует государству-участнику проводить информационно-просветительские кампании, посвященные многочисленным негативным последствиям детских браков.

E.Семейное окружение и альтернативный уход (статьи 5, 9–11, 18 (пункты 1 и 2), 20–21, 25 и 27 (пункт 4))

Дети, лишенные семейного окружения

28.Приветствуя намерение Национального управления по защите прав ребенка и усыновлению провести реформу системы ухода за детьми в качестве приоритетной задачи, Комитет выражает обеспокоенность по поводу:

a)значительного числа детей, помещаемых в детские учреждения, а также по поводу детей из наиболее неблагополучных групп, включая детей из бедных семей, детей из числа рома и детей-инвалидов, которые по-прежнему подвергаются высокому риску разлучения с семей и помещения в специализированные учреждения;

b)отсутствия на общинном уровне надлежащих механизмов для выявления детей, относящихся к группе риска, служб раннего вмешательства и систем направления к специалистам, а также по поводу убежденности в том, что некоторым детям, в частности детям-инвалидам, будет «лучше», если их разлучат с их семьями, из-за чего детей без надобности помещают в учреждения в рамках системы защиты детей;

с)недостаточной психосоциальной поддержки, оказываемой детям, находящимся в специальных учреждениях и интернатах, особенно детям-инвалидам, недостаточной подготовки социальных работников и сотрудников в центрах размещения, а также пробелов в системе защиты детей;

d)отсутствия должного надзора за детьми в специальных учреждениях и учреждениях интернатного типа и непроведения надлежащих расследований в связи с сообщениями о физических и сексуальных надругательствах, включая торговлю детьми в целях сексуальной эксплуатации;

e)недостаточной поддержкой, оказываемой детям, покидающим учреждения по уходу, в том числе детям-инвалидам.

29. Обращая внимание государства-участника на Руководящие указания по альтернативному уходу за детьми (см. резолюцию 64/142 Генеральной Ассамблеи, приложение), Комитет подчеркивает, что финансовая и мат е риальная нужда или условия, прямо или исключительно спровоцирова н ные такой нуждой, никогда не могут быть единственным основанием для изъятия ребенка из ‑ под родительской опеки, помещения ребенка в условия альтернативного ухода или препятствием для его социальной реинтегр а ции. В этой связи Комитет рекомендует государству-участнику:

a) создать систему индивидуальных оценок и обеспечить поиск решений, которые соответствуют наилучшим интересам данного конкре т ного ребенка;

b) осуществить План по деинституционализации детей, наход я щихся в детских учреждениях, и обеспечению им последующего ухода на базе общин (2016  год ), создать эффективную систему мониторинга и уск о рить процедуры предоставления детям ухода на базе семьи;

с) предусмотреть надлежащие гарантии и четкие критерии, ос о бенно в отношении детей рома и детей-инвалидов, исходя из потребностей и наилучших интересов ребенка, для определения необходимости передачи ребенка в учреждения альтернативного ухода;

d) обеспечить периодический пересмотр решений о помещении детей в специальные учреждения и учреждения интернатного типа и ко н тролировать качество ухода за детьми в этих учреждениях, в частности п у тем создания доступных каналов для уведомления о случаях ненадлежащ е го обращения с детьми и для их отслеживания и устранения;

e) обеспечить выделение достаточных людских, технических и финансовых ресурсов центрам по альтернативному уходу и соответств у ющим службам по защите детей в целях содействия максимально возмо ж ной реабилитации и социальной реинтеграции помещенных в них детей;

f) усилить координацию всех мероприятий на местном уровне в целях разработки мер профилактики, раннего выявления и вмешател ь ства;

g) поддерживать и контролировать регулярное и надлежащее о б щение между ребенком и его или ее семьей при условии, что это отвечает наилучшим интересам ребенка;

h) усилить поддержку, оказываемую детям, покидающим учр е ждения по уходу, в том числе детям-инвалидам, с тем чтобы они могли р е интегрироваться в общество, путем предоставления им доступа к дост а точному жилищу, правовым, медицинским и социальным услугам, а также возможностей в области образования и профессионально-технической по д готовки.

Усыновление

30. Комитет, принимая к сведению поправку к Закону об усыновлении, повторяет свою предыдущую рекомендацию (см. CRC/C/ROM/CO/4, пункт 54) и настоятельно призывает государство-участник:

a) обеспечить выделение достаточных людских и технических р е сурсов для целей осуществления пересмотренного закона;

b) продолжать разрабатывать программы по преодолению пре д взятого отношения к усыновлени ю детей с тяжелыми формами инвалидн о сти и детей рома;

с) обеспечить доступ к межгосударственному усыновлению для детей, которые не были размещены в семьях в нутри стран ы .

F.Инвалидность, базовое медицинское обслуживание и социальное обеспечение (статьи 6, 18 (пункт 3), 23, 24, 26, 27 (пункты 1–3) и 33)

Дети-инвалиды

31.Комитет отмечает воссоздание Национального управления по делам инвалидов и принятие Стратегии в области прав инвалидов и интеграции рома, однако он по-прежнему обеспокоен тем, что государство-участник не имеет основанной на правах человека модели инвалидности и что:

a)нет национальной политики в области инвалидности, в которой особое внимание уделялось бы детям;

b)нет ни эффективной и легкодоступной системы сбора данных, ни системы диагностирования инвалидности;

с)дети-инвалиды по-прежнему помещаются в специализированные учреждения и классы, а преподаватели и специалисты нуждаются в более специализированной подготовке, чтобы иметь возможность оказывать надлежащую и индивидуальную поддержку в инклюзивных классах;

d)дети-инвалиды имеют ограниченный доступ к медицинским услугам, включая услуги в сфере сексуального и репродуктивного здоровья и программы ранней диагностики и вмешательства.

32. Со ссылкой на свое замечание общего порядка № 9 (2006) о правах детей-инвалидов Комитет повторяет свою предыдущую рекомендацию (см. CRC/C/ROM/CO/4, пункт 61) и настоятельно призывает государство-участник:

a) разработать национальную политику в области инвалидности с учетом прав человека, конкретно ориентированную на детей-инвалидов и направленную на обеспечение их полноценного участия в жизни общества, а также включить вопросы, касающиеся детей-инвалидов, в список при о ритетов государства-участника на период 2017–2020  год ов;

b) выделить достаточные людские и финансовые ресурсы для осуществления Стратегии в области прав инвалидов и интеграции рома, а также Национальному управлению по делам инвалидов, с тем чтобы оно могло эффективно выполнять свой мандат;

с) организовать сбор данных о детях-инвалидах и сделать их ле г кодоступными, а также разработать эффективную систему диагностиров а ния инвалидности, необходимую для реализации соответствующих страт е гий и программ в интересах детей-инвалидов;

d) разработать комплексные меры по развитию инклюзивного о б разования и исключить помещение детей-инвалидов в специализирова н ные учреждения и классы;

e) организовать подготовку и назначить профильных преподав а телей и специалистов для ведения занятий в инклюзивных классах в целях оказания индивидуальной поддержки и уделения максимального должного внимания детям, сталкивающимся с трудностями в процессе обучения;

f) незамедлительно принять меры для обеспечения доступа детей-инвалидов к медицинскому обслуживанию, в том числе к услугам в обл а сти сексуального и репродуктивного здоровья и программам ранней ди а гностики и медицинского вмешательства;

g) проводить просветительские кампании, ориентированные на государственных служащих, широкую общественность и семьи, для борьбы со стигматизацией и предрассудками в отношении детей-инвалидов и п о ощрять формирование позитивных представлений о таких детях.

Здравоохранение и медицинское обслуживание

33.Отмечая принятие Национальной стратегии в области здравоохранения на 2014–2020 годы и плана действий по ее осуществлению, а также начало реализации проекта под названием «Укрепление национальной сети медико-санитарных посредников из числа рома в целях улучшения состояния здоровья населения рома, 2014–2017 годы», Комитет выражает обеспокоенность в связи с:

a)высоким уровнем младенческой смертности и смертности детей в возрасте до пяти лет, растущим уровнемострого дефицита питания у детей в возрасте до пяти лет и большим числом детей и подростков, умирающих от рака;

b)числом беременных женщин, не имеющих доступа к медицинским услугам в дородовой период, в первую очередь рожениц из уязвимых общин;

с)снижением показателей охвата вакцинацией и возникновением большого числа случаев заболеваний, которые можно предотвратить с помощью вакцинации;

d)числом матерей рома и маленьких детей, которые по-прежнему не имеют доступа к услугам по охране материнства и надлежащему медицинскому обслуживанию, в то время как нищета и социальная изоляция еще больше усугубляют их бедственное положение.

34. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 15 (2013) о праве р е бенка на пользование наиболее совершенными услугами системы здрав о охранения и с учетом задачи 3.2 целей в области устойчивого развития, с о стоящей в том, чтобы положить конец предотвратимой смертности нов о рожденных и детей в возрасте до пяти лет, Комитет рекомендует госуда р ству-участнику:

a) выделять достаточные людские и финансовые ресурсы для обеспечения полного осуществления Национальной стратегии в области здравоохранения на 2014–2020  год ы и укреплять и расширять поддержку вновь назначенных медико-санитарных посредников в общинах рома;

b) выделять достаточные людские и финансовые ресурсы для обеспечения полного осуществления стратегии по борьбе с ВИЧ/СПИДом и соответствующего плана действий;

с) соблюдать стандарты Международного свода правил сбыта з а менителей грудного молока, информировать общественность о передовой практике в области грудного вскармливания и предоставлять матерям консультации по вопросам грудного вскармливания и относительно « дес я ти шагов к успешному грудному вскармливанию » , разработанных Детским фондом Организации Объединенных Наций и Всемирной организацией здравоохранения, в больницах и клиниках по всей стране;

d) расширять доступ к лечению раковых заболеваний для детей и подростков, повышать уровень осведомленности среди врачей, детей и родителей о первых симптомах рака, расширять доступ к лечению и в ы делять достаточные финансовые ресурсы, с тем чтобы сделать его досту п ным по цене;

e) обеспечить наличие и равный доступ к качественной дородовой и первичной и специализированной медико-санитарной помощи для всех детей в стране, в особенности для детей из социально и экономически ущемленных категорий, включая детей рома и детей-инвалидов;

f) принять меры для повышения показателя охвата вакцинацией, в том числе посредством проведения кампаний в поддержку вакцинации и более широкого задействования фельдшеров во всех городах с низкими показателями вакцинации детей;

g) обеспечить практическую реализацию положений технического руководства по применению правозащитного подхода при осуществлении политики и программ, направленных на сокращение и исключение предотвратимой смертности и заболеваемости среди детей в возрасте до пяти лет (A/HRC/27/31), разработанного Управлением Верховного коми с сара Организации Объединенных Наций по правам человека.

Психическое здоровье

35. Отмечая принятие Национальной стратегии в области психического здоровья детей и подростков (2016  год ), Комитет рекомендует государству-участнику:

a) в значительной степени расширить оказание услуг в области психического здоровья на общинном уровне и активизировать профила к тическую работу в школах, семьях и центрах по уходу за детьми ;

b) увеличить число детских психиатров и психологов;

с) установить контроль над чрезмерным медикаментозным леч е нием детей с поведенческими проблемами.

Здоровье подростков

36. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 4 (2003) о здоровье и развитии подростков в контексте Конвенции, Комитет повторяет свою предыдущую рекомендацию (см. CRC/C/ROM/CO/4, пункт 69) и насто я тельно призывает государство-участник:

a) принять эффективные меры по предотвращению самоубийств среди подростков, осуществлять сбор дезагрегированных данных о случаях самоубийств и обеспечить внедрение специальных программ психологич е ской поддержки для подростков;

b) снизить минимальный возраст доступа к медицинским услугам без согласия родителей, включая услуги в области репродуктивного здор о вья, в соответствии с развивающимися способностями ребенка;

с) принимать эффективные меры по борьбе с потреблением таб а ка и алкоголя подростками, а также с употреблением наркотиков посре д ством предоставления детям и подросткам точной и объективной инфо р мации и обучения их жизненным навыкам в области профилактики зл о употребления психоактивными веществами, а также развивать сферу д о ступных и ориентированных на молодежь услуг по лечению от наркозав и симости и уменьш ению ее вредоносных последствий;

d) расширить сферу охвата Национальной программы в области сексуального и репродуктивного здоровья (на 2013–2017  год ы) в целях обеспечения всестороннего обучения с учетом возрастных особенностей в области сексуального и репродуктивного здоровья, включая предоста в ление информации о планировании семьи, методах контрацепции, опасн о стях ранней беременности, профилактик и и лечении заболеваний, перед а ваемых половым путем, в том числе ВИЧ/СПИДа;

e) обеспечить беспрепятственный доступ к услугам в области се к суального и репродуктивного здоровья, включая конфиденциальное ко н сультирование и современные методы контрацепции для девочек и мал ь чиков подросткового возраста.

Уровень жизни

37. Отмечая принятие Национальной стратегии в области социальной интеграции и сокращения масштабов нищеты на 2015–2020  год ы и Страт е гического плана действий на 2015–2020  год ы, Комитет обращает внимание на задачу 1.3 целей в области устойчивого развития, касающуюся внедр е ния на национальном уровне надлежащих системы и мер социальной з а щиты для всех, и рекомендует государству-участнику:

a) разработать в рамках Национальной стратегии в области соц и альной интеграции и сокращения масштабов нищеты на 2015–2020  год ы меры, конкретно ориентированные на детей, и рассмотреть возможность проведения адресных консультаций с семьями и детьми, включая тех, кто находится в уязвимом положении, с целью укрепления стратегий и мер по сокращению детской бедности;

b) обеспечить предоставление социальных услуг на общинном уровне, в том числе в рамках общинных программ, на справедливой осн о ве, с уделением особого внимания детям, живущим за чертой бедности, в частности семьям рома, сельским семьям и семьям с детьми-инвалидами, и в достаточном объеме для покрытия реальных расходов на обеспечение достойного уровня жизни, включая расходы на медицинское обслуживание, питание и пищевой режим, образование, достаточное ж и лище, воду и санитарные услуги, а также создать транспарентный мех а низм предоставления доступа к государственному финансированию для частных организаций, оказывающих социальные услуги.

G.Образование, досуг и культурные мероприятия (статьи 28, 29, 30 и 31)

Образование, в том числе профессионально-техническая подготовка и профориентация

38. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 1 (2001) о целях обр а зования и принимая во внимание задачу 4.1 целей в области устойчивого развития, касающуюся получения всеми девочками и мальчиками бе с платного, равноправного и качественного начального и среднего образов а ния, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить осуществление Закона об образовании (2011  год ) п у тем выделения достаточного финансирования и создания механизмов м о ниторинга и оценки воздействия национальных стратегий в области обр а зования и других мер в области образования;

b) наращивать усилия по расширению доступа к качественному образованию в сельских районах и для детей из бедных семей, включая д о ступ к дошкольному, среднему и высшему образованию;

с) содействовать участию и интеграции детей рома в систему о б щего образования на всех уровнях, включая дошкольное образование, п о вышать осведомленность преподавателей и сотрудников центров психол о гического и педагогического консультирования об истории и культуре р о ма и предоставить им необходимые руководящие указания относительно способов эффективной интеграции детей рома в систему общего образов а ния;

d) разработать программы по сокращению показателей отсева с сопутствующими механизмами мониторинга и оценки, а также соверше н ствовать и поощрять качественную профессиональную подготовку в целях формирования у детей и подростков трудовых навыков, особенно у детей, бросающих школу;

e) принять необходимые меры в целях улучшения качества обр а зования и обеспечить качественную подготовку преподавателей, уделяя при этом особое внимание сельским районам;

f) выделить необходимые средства и принять меры для сове р шенствования системы школьного транспорта, устранить скрытые расх о ды на образование, улучшить санитарные условия и обеспечить пред о ставление необходимых услуг, позволяющих расширить доступ детей к о б разованию, в частности на местном уровне;

g) принять необходимые меры на национальном уровне для п о вышения осведомленности, профилактики и вмешательства в случаях насилия и издевательств в школе, включая проведение учебных меропри я тий для специалистов, родителей и детей.

Развитие детей в раннем возрасте

39. Принимая к сведению задачу 4.2 целей в области устойчивого разв и тия, заключающуюся в обеспечении доступа всем девочкам и мальчикам к качественным системам развития, ухода и дошкольного обучения детей младшего возраста, и ссылаясь на свое замечание общего поряд - ка № 7 (2005) об осуществлении прав ребенка в раннем детстве, Комитет рекомендует государству-участнику разработать комплексные стратегии и программы для детей младшего возраста, касающиеся, в частности, пред о ставления медицинских услуг, ухода и обучения в раннем возрасте, с удел е нием особого внимания сельским районам и детям рома, и выделить д о статочные финансовые ресурсы для осуществления таких стратегий и пр о грамм.

H.Специальные меры защиты (статьи 22, 30, 32–33, 35–36, 37 (пункты b)–d)), 38, 39 и 40)

Дети − просители убежища и дети-беженцы

40. Приветствуя внесение в национальное законодательство поправок по вопросам предоставления убежища, предусматривающих дополнительные гарантии для несопровождаемых детей – просителей убежища, Комитет р е комендует государству-участнику:

a) совершенствовать административную практику с целью обе с печения надлежащих мер защиты для детей – просителей убежища и детей-беженцев, включая квалифицированных законных представителей (опек у нов) и надлежащие процедуры оценки возраста с учетом психологических особенностей и зрелости детей;

b) уточнить существующее законодательство и администрати в ную политику, с тем чтобы предусмотреть механизмы предоставления надлежащего альтернативного ухода детям из числа просителей убежища и беженцев с учетом мнения и наилучших интересов ребенка, а также обе с печить регулярный обзор этих механизмов;

с) рассмотреть возможность принятия дополнительного закон о дательства в целях устранения практических барьеров, препятствующих доступу к образованию для детей из числа просителей убежища и беже н цев, в частности мер по сокращению периода времени, который проходит с момента подачи ходатайства о предоставлении убежища до зачисления в школу, и по увеличению количества часов и повышению качества яз ы ковых курсов.

Экономическая эксплуатация, включая детский труд

41. Комитет повторяет свою предыдущую рекомендацию (см. CRC/C/ ROM/CO/4, пункт 83) и призывает государство-участник:

a) принять все необходимые меры для исполнения существующ е го трудового законодательства и осуществления в полном объеме Конве н ции о минимальном возрасте для приема на работу 1973  год а (№ 138) и Конвенции о наихудших формах детского труда 1999  год а (№ 182) Межд у народной организации труда;

b) принять эффективные меры для предотвращения детского тр у да, особенно в сельском хозяйстве, строительстве и дома, а также детского попрошайничества на улицах, и включить задачу их ликвидаци и в осно в ные направления соответствующих секторальных и межсекторальных стратеги й и план ов действий;

с) разработать программы подготовки для инспекторов по вопр о сам охраны труда и увеличить их численность в целях обеспечения дост а точного контроля практики в сфере занятости.

Беспризорные дети

42. Отмечая, что государство-участник признало существование пробл е мы беспризорных детей и реализует Инициативу по беспризорным детям, и ссылаясь на свое замечание общего порядка № 21 (2017) о беспризорных детях, Комитет повторяет свою предыдущую рекомендацию (см. CRC/C/ ROM/CO/4, пункт 85) и настоятельно призывает государство-участник обеспечить беспризорным детям всю необходимую поддержку, включая воссоединение с семьей или помещение в учреждения альтернативного ухода, медицинские услуги, доступ к образованию и социальным услугам, выдачу национальных удостоверений личности, безопасную среду и по д держку, а также профилактические и реабилитационные меры в связи с употреблением наркотиков.

Продажа, торговля и похищение

43. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) выявлять жертв торговли людьми среди уязвимых групп нас е ления, особенно среди бедных общин и девочек, и предоставлять им надлежащие реабилитационные и консультативные услуги, а также обе с печить специальную подготовку и дополнительные ресурсы специалистам, работающим с детьми, ставшими жертвами торговли людьми;

b) активизировать усилия, направленные на повышение уровня информированности и развитие компетенции судей и прокуроров, работ а ющих в судах по семейным делам, в области существующих национальных и международных стандартов, а также в отношении уважения и учета наилучших интересов детей в ходе судебных разбирательств по делам, к а сающимся торговли людьми, с учетом того, что дети, ставшие жертвами торговли людьми, нуждаются в особой защите;

с) расследовать все случаи торговли детьми и продажи детей и преследовать в судебном порядке виновных на основании соответству ю щего положения Уголовного кодекса, а также обращать внимание дол ж ностных лиц правоохранительных органов на необходимость строгого с о блюдения положений Уголовного кодекса.

Отправление уголовного правосудия в отношении несовершеннолетних

44. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 10 (2007) о правах д е тей в рамках отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, Комитет повторяет свою предыдущую рекомендацию (см. CRC/C/ ROM/CO/4, пункт 92) и настоятельно призывает государство-участник привести свою систему отправления правосудия в отношении несоверше н нолетних в полное соответствие с Конвенцией и другими соответствующ и ми стандартами. В частности, Комитет настоятельно призывает госуда р ство-участник:

a) в ускоренном порядке увеличить число специализированных судов по делам несовершеннолетних и соответствующих процедур, пред у смотрев для них достаточные людские, технические и финансовые ресу р сы, назначить специальных судей по делам детей и обеспечить прохожд е ние такими судьями соответствующей подготовки;

b) обеспечить предоставление квалифицированной юридической помощи детям, находящимся в конфликте с законом, на ранней стадии и на всем протяжении судебного разбирательства;

с) поощрять применени е к дет ям , которые обвиняются в наруш е нии уголовного законодательства, мер , не предполагающи х возбуждения судебного разбирательства, таки х как дивергенция, пробация, посреднич е ство, консультирование или общественные работы; и, когда это возможно, назначать альтернативные виды наказания, прибегая к заключению под стражу лишь в крайних случаях и на максимально короткие сроки, обе с печивая при этом регулярный пересмотр таких решений на предмет их о т мены.

I.Ратификация Факультативного протокола, касающегося процедуры сообщений

45. В целях дальнейшего усиления работы по осуществлению прав детей Комитет рекомендует государству-участнику ратифицировать Факульт а тивный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся процедуры сообщений.

J.Ратификация международных договоров по правам человека

46. В целях дальнейшего усиления работы по осуществлению прав детей Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть возможность р а тификации следующих основных договоров по правам человека, участн и ком которых оно еще не является:

a) Международной конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей;

b) Международной конвенции для защиты всех лиц от насил ь ственных исчезновений.

47. Комитет настоятельно призывает государство-участник выполнять свои обязательства по представлению докладов в рамках Факультативного протокола, касающегося участия детей в вооруженных конфликтах, и Ф а культативного протокола, касающегося торговли детьми, детской прост и туции и детской порнографии, доклады по которым просрочены с 10 декабря и 18 ноября 2003  год а соответственно.

K.Сотрудничество с региональными органами

48. Комитет рекомендует государству-участнику сотрудничать с Советом Европы в деле осуществления Конвенции и других договоров по правам человека как в государстве-участнике, так и в других государствах − чл е нах Совета Европы.

IV.Меры по осуществлению и представление докладов

A.Последующие меры и распространение информации

49. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлеж а щие меры для того, чтобы обеспечить полное осуществление рекоменд а ций, содержащихся в настоящих заключительных замечаниях. Комитет также рекомендует обеспечить широкое распространение пятого период и ческого доклада, письменных ответов на список вопросов и настоящих з а ключительных замечаний на языках страны.

B.Национальный механизм представления докладов и осуществления последующих мер

50. Комитет рекомендует государству-участнику создать национальный механизм для представления докладов и осуществления последующих мер в качестве постоянно действующей государственной структуры, отвеча ю щей за координацию и подготовку докладов и взаимодействие с междун а родными и региональными правозащитными механизмами, а также за к о ординацию и мониторинг последующей деятельности и осуществления на национальном уровне договорных обязательств, а также рекомендаций и решений, принимаемых такими механизмами. Комитет подчеркивает, что фундаментом такой структуры должен быть преданный делу персонал, последовательно и надлежащим образом выполняющий свою работу, и она должна иметь возможность систематически консультироваться с наци о нальным правозащитным учреждением и гражданским обществом.

C.Следующий доклад

51. Комитет предлагает государству-участнику представить свои об ъ единенные шестой и седьмой периодические доклады к 27 октября 2022  год а и включить в них информацию о мерах по осуществлению наст о ящих заключительных замечаний. Этот доклад должен соответствовать с о гласованным руководящим принципам подготовки докладов по конкре т ным договорам, принятым Комитетом 31 января 2014  год а (CRC/C/58/Rev.3), а его объем не должен превышать 21 200 слов (см. рез о люцию 68/268 Генеральной Ассамблеи, пункт 16). В случае представления доклада, объем которого превышает установленное ограничение по кол и честву слов, государству-участнику будет предложено сократить доклад в соответствии с вышеупомянутой резолюцией. Если государство-участник не сможет пересмотреть и вновь представить доклад, то его перевод для рассмотрения договорным органом не может быть гарантирован.

52. Комитет также предлагает государству-участнику представить о б новленный базовый документ объемом не более 42 400 слов в соответствии с требованиями в отношении подготовки общего базового документа, с о держащимися в согласованных руководящих принципах представления докладов по международным договорам по правам человека, включая р у ководящие принципы подготовки общего базового документа и документов по конкретным договорам (см. HRI/GEN/2/Rev.6, глава I) и пункт 16 рез о люции 68/268 Генеральной Ассамблеи.