2004

2010

2011

2012

Marzo de 2013

2017 (estimación)

Mujeres policías

4,1%

(3 803)

6,8%

(6 830)

7,0%

(7 183)

7,5%

(7 688)

7,6%

(7 815)

10%

(12 000)

Funcionamiento de los equipos de investigación de violencia sexual

Hay 83 agentes de policía (a fecha de mayo de 2013) asignados a 22 centros de ayuda con servicios completos de apoyo en todo el país donde se ofrecen a las víctimas de violencia sexual servicios médicos y de asesoramiento. También apoyan el proceso de investigación para las víctimas.

No obstante, dado que 22 centros de ayuda con servicios completos de apoyo no eran suficientes para dar una respuesta inmediata a las víctimas alejadas de los centros, se crearon “equipos de investigación de violencia sexual” formados exclusivamente por mujeres policías en las comisarías de policía ubicadas lejos de los centros. De este modo se amplió el sistema de apoyo a la investigación para niños, mujeres y personas con discapacidad. En principio, los equipos de investigación de violencia sexual son responsables de investigar a las víctimas de todos los casos de violencia sexual que se han producido en su jurisdicción. También ayudan a las víctimas a recuperarse de la violencia después de la investigación remitiéndolas a oficinas de asesoramiento e instituciones médicas.

En cuanto a las medidas para mejorar la capacidad de investigación adoptadas por los centros de apoyo integrales para las víctimas de violencia sexual y los equipos de investigación de violencia sexual

Los agentes de policía destinados a los centros de apoyo integral y a los equipos de investigación de violencia sexual seguirán realizando programas educativos para mejorar sus capacidades de investigación, como un curso de formación sobre la metodología NICHD de asesoramiento e investigación especializada en delitos sexuales cometidos contra niños y personas con discapacidad.El curso NICHD tiene como fin reforzar la protección de las víctimas ayudando a los investigadores a comprender mejor las dificultades que atraviesan los niños y las personas con discapacidad cuando hacen declaraciones o realizan autojustificaciones.El curso también ayuda a tener en cuenta estas características durante la investigación, asegurándose de evitar que los niños y las personas con discapacidad tengan que repetir su testimonio y aumentando la credibilidad de sus declaraciones.

[Programas educativos que se ofrecen actualmente a los investigadores de violencia sexual (desde julio de 2011 a la actualidad)]

•Taller con expertos extranjeros sobre testimonios prestados por víctimas con discapacidad (noviembre de 2011)

•Prácticas para equipos de investigación de violencia sexual en los centros de ayuda con servicios completos de apoyo (octubre de 2011)

•Cursos de formación sobre la metodología NICHD para agentes de policía asignados a los centros de ayuda con servicios completos de apoyo (abril de 2012)

•Cursos de formación sobre la metodología para analistas de testimonios y agentes de policía asignados a los centros de ayuda con servicios completos de apoyo (junio y diciembre de 2012)

•Programas educativos generales para todos los investigadores de violencia sexual (noviembre de 2012)

•Material formativo distribuido a los nuevos miembros de los equipos especiales de investigación y formación colectiva impartida por el jefe de investigación (febrero de 2013)

•Formación profesional para los equipos especiales de investigación impartida en las oficinas locales (febrero de 2013)

•Cursos de formación sobre metodologías de investigación adaptados a niños y víctimas con discapacidad para analistas de testimonios y directores de equipos de investigación con servicios completos de apoyo (marzo de 2013).

Párrafo 21. El Comité insta al Estado parte a que:

d) Realice campañas de sensibilización para las mujeres, incluidas las mujeres extranjeras, para que tomen conciencia de sus derechos y de los recursos que tienen a disposición, incluidas las medidas de protección y prevención de la violencia doméstica

En cuanto a la realización de campañas de sensibilización para las mujeres extranjeras ofreciendo educación básica para cónyuges migrantes en sus países de origen antes de desplazarse

Para apoyar la estabilidad del matrimonio y el asentamiento temprano de las familias multiculturales, el Ministerio de la Igualdad de Género y de la Familia ofrece educación introductoria a los futuros cónyuges antes de que se desplacen a la República de Corea para contraer matrimonio. El programa de educación introductoria se inició en 2008 y proporciona desde entonces información sobre la vida en la República de Corea y servicios de apoyo social diseñados para cónyuges migrantes. Actualmente se están realizando sesiones de introducción en 5 localidades de 3 países: Viet Nam, Mongolia y Filipinas. Se está creando un marco estable para este tipo de educación fortaleciendo la cooperación a través de memorandos de entendimiento con los gobiernos de los países de origen y también mediante programas de formación para funcionarios gubernamentales. También se está ofreciendo educación sistémica para cónyuges migrantes en fases tempranas de su asentamiento mediante la elaboración de programas y material educativo estándar.

Junto con otros ministerios gubernamentales competentes, el Ministerio de la Igualdad de Género y de la Familia ha aplicado diversas medidas para apoyar a los cónyuges migrantes en su integración en la sociedad coreana y para ayudar a la adaptación de las familias multiculturales. Concretamente, el centro de llamadas “Danuri” proporciona asesoramiento telefónico en diez idiomas diferentes a cónyuges migrantes que tienen dificultades básicas para comunicarse con sus cónyuges coreanos. La línea telefónica de asistencia contribuye especialmente a la prevención de la violencia doméstica respondiendo de manera rápida y concreta a los conflictos culturales, financieros, conyugales y de comunicación con los cónyuges u otros miembros de la familia.

Centros de apoyo de emergencia para mujeres migrantes (1577-1366) en funcionamiento

El Gobierno gestiona 7 centros de apoyo de emergencia para mujeres migrantes en todo el país que ofrecen asesoramiento, ayuda de emergencia y servicios asociados con las instalaciones pertinentes, como la policía, los hospitales y los centros de acogida las 24 horas del día. Para que las mujeres migrantes sean conscientes de sus derechos y reciban la información relativa a las medidas de apoyo asociadas a la violencia doméstica, los centros realizan campañas periódicas sobre la prevención de la violencia contra las mujeres migrantes y la promoción de medidas a favor de las víctimas. Los centros también llevan a cabo campañas para concienciar a los residentes locales.

En 2013, el Ministerio de la Igualdad de Género y de la Familia añadió el nepalés a la lista de idiomas extranjeros en los que el servicio telefónico de asistencia ofrece asesoramiento, con lo que este servicio se proporciona actualmente en 12 idiomas en total. Los centros también proporcionan otros servicios diversos, como el asesoramiento in situ para las mujeres migrantes que sufren violencia doméstica, interpretación para el asesoramiento familiar o conyugal, interpretación y traducción de testimonios en tribunales y traducción de documentos oficiales expedidos por el lugar de origen de las mujeres migrantes. En 2013, hay en funcionamiento 22 centros de acogida para mujeres migrantes, 1 hogar colectivo y 1 centro de apoyo de rehabilitación que lideran los esfuerzos para proteger los derechos humanos de las mujeres migrantes.

Asimismo, en 2013 se publicó la “notificación escrita de los derechos asociados a la violencia doméstica”, que la policía entregó a las víctimas de violencia doméstica de inmediato para informarlas de sus derechos y las medidas de apoyo a su disposición. También hay disponible una versión traducida (en inglés, chino, vietnamita, tagalog y mongol, entre otros idiomas) para las mujeres migrantes. Durante el segundo semestre de 2013, se distribuirá una versión actualizada de la notificación a los gobiernos locales, centros de servicios asociados a la violencia doméstica y hospitales de todo el país. La información nueva incluirá el derecho de las víctimas a “rechazar el asesoramiento conjunto con el cónyuge” y “restringir el derecho del cónyuge a ver a los hijos” a fin de prevenir el riesgo de exposición a violencia secundaria que probablemente se produzca durante el proceso de divorcio.

Campañas de sensibilización frente a la violencia sexual y doméstica

Se reforzaron considerablemente las campañas sobre la prevención de la violencia doméstica a fin de sensibilizar al público sobre la violencia doméstica. Por ejemplo, un anuncio sobre el poder para prevenir la violencia doméstica se ha emitido continuamente en canales terrestres y por cable, y se ha colocado en metros y trenes desde enero de 2012. Desde 2013, se vienen colocando anuncios de la línea telefónica de asistencia para la violencia doméstica (1366) y la línea de violencia contra las mujeres inmigrantes (1577-1366) en autobuses y paradas de autobús. También se emite un programa cuyo fin es sensibilizar sobre la violencia doméstica en colaboración con una empresa de radiodifusión terrestre. Se han publicado unas directrices sobre la prevención de la violencia doméstica (25.000 copias en 2011) y el manual de víctimas de violencia doméstica (50.000 copias en 2012), y se han distribuido en las oficinas públicas de todo el país para contribuir a que el público comprenda fácilmente las medidas de apoyo disponibles para las víctimas de violencia doméstica. Los centros telefónicos de asistencia del 1366 y del 1577-1366, y los centros de asesoramiento sobre la violencia doméstica de todo el país también realizan campañas periódicas sobre la violencia doméstica.

En 2011 se inició la primera “Semana del Fin de la Violencia Sexual” (del 25 de noviembre al 1 de diciembre de cada año) para conmemorar la promulgación de la Ley de prevención de la violencia doméstica y protección de las víctimas. Durante esta semana, el Ministerio de la Igualdad de Género y de la Familia, en cooperación con los centros de mujeres víctimas de violencia de todo el país y los gobiernos locales, defiende la creación de una comunidad feliz sin violencia contra las mujeres, campañas de promoción para sensibilizar al público, simposios, ceremonias de entrega de premios para personas e instituciones ejemplares que han contribuido de manera significativa a la prevención de la violencia contra la mujer. En julio de 2013 se llevó a cabo la “campaña del girasol para la seguridad de niños y mujeres” con multitud de participantes de los gobiernos central y locales, de empresas privadas y de grupos cívicos. Concretamente, con vistas a crear una sociedad segura sin violencia sexual, el Ministerio de la Igualdad de Género y de la Familia se está esforzando al máximo y estudia modos de transmitir mensajes en contra de la violencia a un público más amplio. Con este fin, el Ministerio ha cooperado con proveedores de servicios de telecomunicaciones, instituciones financieras y cadenas de empresas que tienen más puntos de contacto con el público en general para aprovechar herramientas de comunicación muy variadas (boletines y correos electrónicos de empresas privadas a clientes como instituciones financieras, pantallas publicitarias en autobuses y aeropuertos, paneles electrónicos de noticias en el metro y boletines escolares a los padres, etc.).

Párrafo 21. El Comité insta al Estado parte a que:

e) Adopte todas las medidas legislativas necesarias para tipificar como delito la violación en el matrimonio, definida sobre la base de la falta de consentimiento de la mujer

Dado que el Código Penal modificado ha ampliado el objeto del delito de violación de una “mujer” a una “persona” y los cónyuges no están excluidos del objeto, la violación dentro del matrimonio puede castigarse en virtud de las disposiciones del Código Penal actual. El 16 de mayo de 2013, incluso antes de que la modificación del Código Penal entrase en vigor el 19 de junio de 2013, el Tribunal Supremo dictó una importante sentencia sobre la violación dentro del matrimonio. En la sentencia, el Tribunal Supremo reafirmaba que “la definición de una mujer establecida como el objeto de la violación en el Código Penal se refiere a todas las mujeres, independientemente de su edad y estado civil”, y concluía que “cualquier relación sexual forzada por la violencia o la amenaza será objeto de una sanción penal aunque se produzca entre cónyuges dentro de una relación marital efectiva”.

Anteriormente, la Oficina del Fiscal enjuiciaba la violación dentro del matrimonio como delito de violación, cuestión que contaba con el respaldo de los tribunales inferiores. Sin embargo, la reciente sentencia del Tribunal Supremo confirmó de manera concreta la postura del poder judicial de que las relaciones sexuales forzadas en un matrimonio efectivo pueden castigarse mediante las disposiciones del actual Código Penal. Puesto que la postura del poder judicial ha sido reafirmada por esta sentencia del Tribunal Supremo, no se considera necesario establecer medidas legislativas adicionales.

Párrafo 21. El Comité insta al Estado parte a que:

f) Reúna datos y lleve a cabo una investigación sobre la prevalencia, las causas y las consecuencias de todas las formas de violencia contra la mujer, incluida la violencia en el ámbito doméstico, con arreglo a la recomendación general núm. 19 (1992) del Comité, y utilice esos datos como base para la adopción de nuevas medidas amplias y la realización de intervenciones con objetivos concretos. Invita al Estado parte a que en su próximo informe periódico incluya datos estadísticos y los resultados de las medidas adoptadas.

Con respecto a la recopilación de datos y a la realización de una investigación sobre todas las formas de violencia contra la mujer

Cada tres años el Gobierno de la República de Corea realiza una encuesta sobre violencia contra las mujeres, incluida la violencia sexual, la violencia doméstica y la prostitución. En 2012, se encargó a la Korean Statistical Society (KSS) que desarrollase medidas para mejorar la calidad de la encuesta, especialmente sus métodos y temas. El resultado del estudio se reflejará en la encuesta que se llevará a cabo en 2013. La encuesta sobre violencia doméstica se realizará con una muestra de 5.000 hogares normales y 2.860 personas vulnerables a la violencia doméstica, incluidos los niños, los adolescentes, las personas con discapacidad y los cónyuges migrantes. La encuesta sobre violencia sexual incluirá a 3.500 hogares normales y 3.530 personas, entre las que se encuentran niños, adolescentes, personas con discapacidad y mujeres universitarias. La encuesta sobre prostitución se realizará en burdeles y zonas de concentración de prostitución para analizar la incidencia de violencia contra las mujeres y los daños sufridos a raíz de esta. Sobre la base de los resultados de la encuesta, el Gobierno establecerá una base para mejorar las políticas aplicables.