Заключительные замечания по объединенным четвертому — седьмому периодическим докладам Антигуа и Барбуды *

1.Комитет рассмотрел объединенные четвертый — седьмой периодические доклады Антигуа и Барбуды (CEDAW/C/ATG/4-7) на своих 1663-м и 1664-м заседаниях (см. CEDAW/C/SR.1663 и CEDAW/C/SR.1664), состоявшихся 20 февраля 2019 года. Перечень тем и вопросов, составленных Комитетом, содержится в документе CEDAW/C/ATG/Q/4-7/Add.1, а ответы государства-участника — в документе CEDAW/C/ATG/Q/4-7/Add.2.

A.Введение

2.Комитет выражает признательность государству-участнику за представление объединенных четвертого — седьмого периодических докладов. Он также выражает признательность за письменные ответы государства-участника, поступившие в связи с перечнем тем и вопросов, которые были подняты предсессионной рабочей группой, и устное выступление делегации и дополнительные разъяснения, предоставленные в ответ на устные вопросы Комитета, которые прозвучали в ходе диалога. Вместе с тем он выражает сожаление по поводу того, что государству-участнику для представления своего периодического доклада потребовалось 20 лет; объединенные первоначальный, второй и третий периодические доклады государства-участника (CEDAW/C/ANT/1-3) были рассмотрены в 1997 году.

3.Комитет выражает признательность государству-участнику за направление делегации высокого уровня во главе с министром социальных преобразований, развития людских ресурсов и по делам молодежи и гендерным вопросам Самантой Николь Маршалл, в состав которой входил представитель Управления по гендерным вопросам.

B.Позитивные аспекты

4.Комитет с удовлетворением отмечает прогресс в области проведения законодательных реформ, достигнутый после рассмотрения в 1997 году объединенных первоначального, второго и третьего периодических докладов государства-участника, в частности принятие следующих документов:

а)Закона об инвалидности и равных возможностях, в 2017 году, который запрещает дискриминацию в отношении женщин и мужчин с инвалидностью;

b)Закона о статусе детей, в 2015 году, который гарантирует равные права детям, родившимся у незамужних матерей;

c)пересмотренного Закона о борьбе с насилием в семье, в 2015 году, и Закона о борьбе с насилием в семье (упрощенное судопроизводство), в 1999 году;

d)Закона (поправка) о предупреждении незаконного ввоза мигрантов, в 2015 году, и Закона о незаконном ввозе мигрантов, в 2010 году;

e)Закона о внесении поправок в Закон о борьбе с торговлей людьми (предотвращение), в 2015 году, и Закона о борьбе с торговлей людьми (предотвращение), в 2010 году;

f)Закона об образовании, в 2008 году, который гарантирует равный доступ к образованию для мальчиков и девочек и направлен на искоренение дискриминации по признаку пола;

g)Закона о содержании детей и доступе к ним, в 2008 году, который гарантирует матерям и отцам равные права в отношении содержания детей;

h)Закона о равных возможностях, в 2005 году, который предусматривает равенство мужчин и женщин перед законом и запрещает дискриминацию по признаку пола;

i)Закона об уходе за детьми и их защите, в 2003 году;

j)Закона о поправках к Трудовому кодексу, в 1998 году, призванного гарантировать равную оплату за равный труд у одного и того же работодателя.

5.Комитет приветствует усилия государства-участника по совершенствованию своей институциональной и нормативно-правовой базы, направленные на ускорение темпов ликвидации дискриминации в отношении женщин и поощрение гендерного равенства, включая, в частности:

а)модель судебных органов для рассмотрения дел о преступлениях на сексуальной почве, в 2019 году;

b)Национальный стратегический план в области здравоохранения на период 2016–2020 годов, который включает задачи по повышению эффективности услуг в области охраны материнства и сексуального и репродуктивного здоровья;

c)Национальный стратегический план действий по ликвидации гендерного насилия на период 2013 - 2018 годов;

d)Национальную политику по вопросам просвещения в области охраны здоровья и семейной жизни, в 2010 году;

e)инициативу Организации восточнокарибских государств по реформированию законодательства о семье и борьбе с домашним насилием, в 2001 году.

6.Комитет с удовлетворением отмечает, что со времени рассмотрения предыдущего доклада государство-участник ратифицировало следующие международные и региональные договоры или присоединилось к ним:

а)Конвенция о правах инвалидов, в 2016 году;

b)Факультативный протокол к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, в 2006 году;

c)Межамериканская конвенция о предупреждении и искоренении насилия в отношении женщин и наказании за него, в 1998 году;

C.Цели в области устойчивого развития

7. Комитет приветствует поддержку международным сообществом целей в области устойчивого развития и призывает к реализации принципа гендерного равенства де-юре (на законодательном уровне) и де-факто (по существу) в соответствии с положениями Конвенции на протяжении всего процесса претворения в жизнь Повестки дня в области устойчивого развития на период до 2030  год а. Комитет напоминает о важности цели 5 и необходимости учета принципов равенства и недискриминации в процессе достижения всех 17 целей. Он настоятельно призывает государство-участник признать женщин движущей силой устойчивого развития страны и принять в этой связи соответствующие меры политики и стратегии.

D.Парламент

8. Комитет подчеркивает решающую роль законодательной власти в обеспечении полного осуществления Конвенции (см. A/65/38 , часть 2, приложение VI). Он предлагает парламенту предпринять в соответствии с его полномочиями необходимые шаги по осуществлению данных заключительных замечаний в период от сегодняшней даты и до представления следующего периодического доклада в соответствии с Конвенцией.

E.Основные вопросы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации

Последствия урагана «Ирма»

9.Комитет напоминает о том, что последствия урагана «Ирма» в сентябре 2017 года, приведшие к эвакуации всего населения Барбуды на Антигуа, по-прежнему создают проблемы в сфере образования, здравоохранения и обеспечения средствами к существованию пострадавших женщин и девочек. Комитет с удовлетворением отмечает усилия государства-участника по оказанию поддержки женщинам и девочкам, пострадавшим от урагана «Ирма» и других недавних ураганов, но высказывает обеспокоенность по поводу того, что нынешние процессы принятия решений о перераспределении земли в Барбуде могут лишить женщин права собственности на общинную землю.

10. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) принять меры по преодолению последствий ураганов для окружающей среды и образования, здоровья и жизнедеятельности пострадавших женщин и девочек, в том числе путем гарантирования им физического и экономического доступа к высококачественной инфраструктуре и важнейшим услугам, и содействовать расширению их экономических прав и возможностей;

b) разработать всеобъемлющую стратегию для обеспечения участия женщин Барбуды в разработке и осуществлении мероприятий по восстановлению после стихийных бедствий, в частности в принятии решений о перераспределении земли;

c) перечислить достаточные ресурсы в фонд, созданный государством-участником для оказания поддержки населению Барбуды, и обеспечить его работу и доступность для всех пострадавших женщин, в частности женщин, принадлежащих к уязвимым группам, таким как пожилые женщины, женщины-инвалиды и женщины, занятые в сельскохозяйственном секторе и в секторе рыболовства;

d) продолжать обращаться за технической и финансовой помощью к международному сообществу для осуществления программ по восстановлению после стихийных бедствий.

Распространение информации о Конвенции, Факультативном протоколе к ней и общих рекомендациях Комитета

11.Комитет приветствует всевозможные образовательные и информационно-просветительские программы по вопросам прав женщин. Вместе с тем он выражает обеспокоенность по поводу в целом недостаточной осведомленности о Конвенции и Факультативном протоколе к ней в государстве-участнике, в частности среди женщин и государственных должностных лиц и сотрудников правоохранительных органов.

12. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) укреплять потенциал судебных органов, юристов, государственных с лужащих и сотрудников правоохранительных органов в отношении Конвенции и правовой практики Комитета в целях обеспечения глубокого понимания концепции фактического равенства женщин и мужчин в соответствии с Конвенцией и обеспечения им возможности применять Конвенцию в рамках законов и политики в области гендерного равенства и улучшения положения женщин;

b) активизировать усилия в целях повышения уровня осведомленности женщин, включая женщин-мигрантов, пожилых женщин, женщин-инвалидов и лесбиянок, б исексуалок и женщин-трансгендеров, о своих правах согласно Конвенции и об имеющихся в их распоряжении средствах правовой защиты для подачи жалоб о нарушениях этих прав, а также обеспечить всем женщинам возможность получать информацию о Конвенции, Факультативном протоколе к ней и общих рекомендациях Комитета.

Определение дискриминации и нормативно-правовая база

13.Комитет отмечает запрещение дискриминации по признаку пола в соответствии с Законом 2005 года о равных возможностях. Вместе с тем он обеспокоен тем, что, несмотря на рекомендации комитетов по конституционной реформе, которые созывались в 1999 и 2018 годах, всеобъемлющее определение дискриминации в отношении женщин в соответствии со статьей 1 Конвенции по-прежнему отсутствует. Комитет также обеспокоен отсутствием национального законодательства, запрещающего все формы дискриминации в отношении женщин.

14. Напоминая о своей общей рекомендации № 28 (2010), касающейся основных обязательств государств-участников в соответствии со статьей 2 Конвенции и задачей 5.1 целей в области устойчивого развития о ликвидации всех форм дискриминации в отношении всех женщин и девочек, Комитет рекомендует государству-участнику:

а) включить в свое законодательство всеобъемлющее определение дискриминации в отношении женщин и девочек в соответствии со статьей 1 Конвенции, охватывающее прямую и косвенную дискриминацию со стороны государственных и негосударственных субъектов как в общественной, так и в частной сферах и признающее пересекающиеся формы дискриминации, а также обеспечить, чтобы оно напрямую запрещало дискриминацию в отношении женщин в соответствии со статьей 2 b) Конвенции, охватывая все запрещенные основания для дискриминации;

b) обеспечить эффективное соблюдение запрета на дискриминацию в отношении женщин посредством использования надлежащих правоприменительных механизмов и санкций.

Гармонизация законодательства

15.Комитет обеспокоен тем, что государство-участник, ратифицировавшее Конвенцию в 1989 году, еще не полностью включило ее в национальное законодательство и что в национальном законодательстве, в том числе в Законе о равных возможностях и Законе о преступлениях на сексуальной почве, по-прежнему существуют дискриминационные положения в отношении женщин. Вместе с тем он отмечает продолжающийся обзор законодательства, направленный на пересмотр дискриминационных положений в законодательстве.

16. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) обеспечить, чтобы продолжающийся обзор законодательства проводился при всестороннем участии организаций гражданского общества и включал тщательный гендерный анализ всех законов государства-участника для выявления тех из них, которые противоречат Конвенции, с тем чтобы привести их в соответствие с Конвенцией;

b) полностью включить положения Конвенции в свое национальное законодательство, в том числе путем изменения или отмены всех законодательных актов, несовместимых с закрепленным в Конвенции принципом равенства и недискриминации.

Доступ к правосудию

17.Комитет высоко оценивает создание государством-участником в 2017 году Центра поддержки и информационно-справочных услуг, а в 2019 году - модели судебных органов для рассмотрения дел о преступлениях на сексуальной почве, первого в Восточнокарибском регионе механизма, обеспечивающего жертвам гендерного насилия широкий спектр вспомогательных услуг и доступ к специализированному судебному органу для рассмотрения дел о преступлениях на сексуальной почве. Он отмечает также, что Конституция гарантирует право женщин на доступ к правосудию и что женщины могут получать юридическую помощь по гражданским и семейным вопросам через Центр по оказанию правовой помощи и консультаций Министерства юстиции и по делам законодательства. Тем не менее у Комитета вызывают обеспокоенность:

а)сообщения о длительных задержках с рассмотрением дел, представленных в модель судебного органа по делам о преступлениях на сексуальной почве, и накоплении таких нерассмотренных дел;

b)недостаток бесплатных услуг по оказанию юридической помощи, в том числе по уголовным делам, доступных для женщин, не имеющих достаточных средств.

18. В соответствии со своей общей рекомендацией № 33 (2015), касающейся доступа женщин к правосудию, Комитет рекомендует государству-участнику:

а) увеличить объем людских, технических и финансовых ресурсов, выделяемых модели судебного органа для рассмотрения дел о преступлениях на сексуальной почве, в целях повышения эффективности и результативности судебных разбирательств и обеспечения доступа женщин к правосудию, включая защиту и возмещение ущерба, в связи с нарушениями их прав человека;

b) расширить с пектр услуг, предоставляемых Центром по оказанию правовой помощи и консультаций, с тем чтобы он включал предоставление бесплатной юридической помощи женщинам и девочкам, не имеющим достаточных средств, и юридическое представительство женщин и девочек в уголовных, гражданских и административных судебных процессах, связанных с гендерным насилием и дискриминацией.

Национальные механизмы по улучшению положения женщин

19.Комитет с удовлетворением отмечает тот факт, что в течение последних пяти лет произошло увеличение бюджетных ассигнований, выделяемых Управлению по гендерным вопросам, и представленную государством-участником информацию о том, что в настоящее время разрабатываются национальный план действий в интересах женщин и стратегия обеспечения всестороннего учета гендерной проблематики. Он выражает признательность государству-участнику за значительные усилия, предпринимаемые Управлением по гендерным вопросам в целях борьбы с гендерным насилием в отношении женщин и девочек. Вместе с тем Комитет обеспокоен ограниченными возможностями национального механизма по улучшению положения женщин в плане обеспечения надлежащей координации деятельности по учету гендерной проблематики во всех областях, охватываемых Конвенцией.

20. Ссылаясь на свою общую рекомендацию № 6 (1988) об эффективных национальных механизмах и информировании общественности, Комитет рекомендует государству-участнику:

а) укрепить национальный механизм по улучшению положения женщин, включая Управление по гендерным вопросам, наделив его необходимыми институциональными полномочиями и предоставив ему людские, технические и финансовые ресурсы, необходимые для эффективной работы в целях поощрения прав женщин;

b) в приоритетном порядке и при активном участии гражданского общества завершить разработку национального плана действий и политики по обеспечению гендерного равенства в целях достижения равенства мужчин и женщин всеобъемлющим и эффективным образом и на основе регулярного мониторинга и оценки;

c) активизировать, в том числе посредством постоянного наращивания потенциала, свою поддержку, оказываемую координаторам по гендерным вопросам в отраслевых министерствах и государственных ведомствах, для обеспечения их эффективности в деле учета гендерной проблематики и координации политики и программ в области прав женщин в целях обеспечения соответствия согласованным стандартам гендерных показателей.

Национальное правозащитное учреждение

21.Комитет отмечает, что вопросами, связанными с сексуальными домогательствами и дискриминацией в отношении женщин, занимается Управление Омбудсмена. Вместе с тем он обеспокоен отсутствием независимого национального правозащитного учреждения, наделенного широкими полномочиями по поощрению и защите прав женщин.

22. Комитет рекомендует государству-участнику в соответствии с принципами, касающимися статуса национальных учреждений, занимающихся поощрением и защитой прав человека (Парижские принципы), в четко установленные сроки создать независимое национальное правозащитное учреждение, которое было бы наделено п олномочиями по поощрению и защите прав женщин. Он также рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы Управление Омбудсмена учитывало в своей работе гендерную проблематику.

Временные специальные меры

23.Комитет выражает обеспокоенность по поводу отсутствия в государстве-участнике временных специальных мер, направленных на достижение фактического равенства женщин и мужчин во всех охватываемых Конвенцией областях, в которых женщины недостаточно представлены или находятся в неблагоприятном положении, включая политическую и общественную жизнь, образование, занятость и здравоохранение.

24. В соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и со ссылкой на свою общую рекомендацию № 25 (2004) о временных специальных мерах Комитет рекомендует государству-участнику:

а) осуществить временные специальные меры, такие как квоты и другие упреждающие меры, с указанием конкретных целей и сроков, для достижения фактического равенства женщин и мужчин во всех областях, в которых женщины по-прежнему находятся в неблагоприятном положении или недостаточно представлены, в том числе в политической и общественной жизни, образовании, занятости и здравоохранении;

b) повысить уровень осведомленности общественности и всех соответствующих государственных должностных лиц и политических деятелей о недискриминационном характере и важности временных специальных мер для достижения фактического равенства между женщинами и мужчинами.

Дискриминационные гендерные стереотипы

25.Комитет приветствует принятые государством-участником меры, такие как информационно-просветительские кампании, направленные на устранение дискриминационных гендерных стереотипов. Вместе с тем он выражает обеспокоенность по поводу глубоко укоренившихся патриархальных взглядов и дискриминационных гендерных стереотипов в отношении роли и обязанностей женщин и мужчин в семье и обществе, которые не только создают препятствия для доступа женщин к занятости и участию в политической и общественной жизни, но и являются одной из коренных причин гендерного насилия в отношении женщин и девочек.

26. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) принять всеобъемлющую стратегию по устранению дискриминационных стереотипов в отношении роли и обязанностей женщин и мужчин в семье и обществе и выделить достаточные людские, технические и финансовые ресурсы для ее осуществления;

b) в сотрудничестве со средствами массовой информации расширить программы просвещения общественности по вопросу о негативном воздействии дискриминационных гендерных стереотипов на осуществление женщинами и девочками своих прав в целях искоренения стереотипных представлений и терпимости к гендерному насилию в отношении женщин и девочек;

c) при участии организаций гражданского общества регулярно контролировать и анализировать меры, принимаемые для устранения дискриминационных гендерных стереотипов, в целях оценки эффективности таких мер.

Гендерное насилие в отношении женщин

27.Комитет приветствует проведенный в 2015 году обзор законодательства и политики по вопросу о гендерном насилии, последовавший за этим пересмотр Закона о борьбе с насилием в семье, создание в рамках Центра поддержки и информационно - справочных услуг Специального подразделения по оказанию помощи жертвам и формирование национальной электронной базы данных для отслеживания всех зарегистрированных случаев гендерного насилия в отношении женщин и девочек. Тем не менее он выражает обеспокоенность по поводу:

а)неполного представления сведений о случаях сексуального домогательства и гендерного насилия в отношении женщин, включая насилие в семье и сексуальное насилие, несмотря на высокий уровень распространения этих преступлений;

b)ограниченной сферы охвата действующего законодательства о борьбе с гендерным насилием в отношении женщин, которое использует узкое определение изнасилования и не предусматривает уголовную ответственность за изнасилование в браке, а также по поводу отсутствия нормативно-правовой базы применительно к сексуальным домогательствам;

c)отсутствия в государстве-участнике судебно-медицинской лаборатории;

d)неадекватного обеспечения правовой защиты для женщин и девочек, ставших жертвами гендерного насилия;

e)недостатка приютов и соответствующих услуг поддержки для женщин и девочек, ставших жертвами гендерного насилия;

f)недостатка данных о судебном преследовании за гендерное насилие в отношении женщин и девочек и о приговорах, вынесенных виновным.

28. Ссылаясь на свою общую рекомендацию № 35 (2017) о гендерном насилии в отношении женщин, принятую в порядке обновления общей рекомендации № 19, и руководствуясь задачей 5.2 целей в области устойчивого развития, предусматривающей ликвидацию всех форм насилия в отношении женщин и девочек в общественной и частной сферах, Комитет рекомендует государству-участнику:

а) пред принять шаги для поощрения представления сведений о сексуальных домогательствах и гендерном насилии в отношении женщин и девочек, в том числе путем повышения осведомленности через средства массовой информации и просветительские кампании, и обеспечить эффективное расследование заявлений и надлежащее наказание виновных с вынесением приговоров, соизмеримых с тяжестью совершенных преступлений;

b) внести поправки в соответствующие законы, в частности для того, чтобы ввести уголовную ответственность за изнасилование в браке, а также обеспечить включение в определение изнасилования любого полового акта, совершенного не по обоюдному согласию;

c) принять законопроект о б орьбе с с ексуальными домогательствами и обеспечить, чтобы он запрещал все формы сексуальных домогательств;

d) обеспечить доступ женщин и девочек, ставших жертвами гендерного насилия, к бесплатной судебно-медицинской экспертизе путем оперативного создания лаборатории, обеспеченной достаточными ресурсами и надлежащим образом подготовленным персоналом, а также организовать профессиональную подготовку медицинских работников с целью научить их распознавать ситуации сексуального насилия и оказывать надлежащую помощь в преодолении их последствий;

e) организовать обязательные программы повышения квалификации для работников судебных органов, адвокатов, сотрудников правоохранительных органов и социальных работников, с тем чтобы при рассмотрении случаев гендерного насилия в отношении женщин обеспечить применение ими соответствующих положений уголовного законодательства, включая выдачу охранных ордеров для защиты от партнеров, допускающих злоупотребления, и предоставление возмещения ущерба жертвам;

f) создать полностью доступные приюты для женщин и девочек, ставших жертвами гендерного насилия, включая насилие в семье и сексуальное насилие, и обеспечить, чтобы такие жертвы получали консультации, услуги по реабилитации и поддержке в целях их реинтеграции в общество;

g) обеспечить, чтобы база данных охватывала все формы гендерного насилия в отношении женщин и девочек в разбивке по возрасту, полу, географическому положению, типу инвалидности и характеру взаимоотношений между жертвой и преступником, а также содержала сведения о числе охранных ордеров и судебных преследований и приговоров, вынесенных в отношении виновных.

Торговля людьми и эксплуатация проституции

29.Комитет приветствует принятие Закона о борьбе с торговлей людьми (предотвращение) и последующее внесение в него поправок в 2010 и, соответственно, 2015 годах, а также создание в целях обеспечения осуществления этого закона Комитета по предотвращению торговли людьми. Вместе с тем он выражает обеспокоенность по поводу отсутствия судебных преследований и наказаний лиц, виновных в торговле женщинами и девочками, а также сообщений о том, что в тех случаях, когда при рассмотрении дел о торговле людьми устанавливается соучастие государственных должностных лиц, к ним применяются не уголовные, а административные санкции, что препятствует усилиям по борьбе с торговлей людьми. Комитет также выражает озабоченность по поводу потенциального риска для безопасности и здоровья женщин, занимающихся проституцией, а также недостатка данных о числе женщин и девочек, подвергающихся эксплуатации в целях проституции.

30. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) обеспечить применение законодательства о борьбе с торговлей людьми путем тщательного расследования, судебного преследования и наказания виновных, включая государственных должностных лиц, причастных к таким преступлениям, и тех, кто покровительствует эксплуатации женщин и девочек в целях проституции и подстрекает к ней;

b) продолжать обеспечивать, чтобы женщины и девочки, эксплуатируемые в целях проституции, освобождались от любой уголовной ответственности и получали надлежащую защиту и возмещение ущерба, включая доступ к консультационным услугам, медицинскому обслуживанию, психологической поддержке и компенсации;

c) принять и осуществить подкрепленные достаточными ресурсами программы, направленные на создание возможностей в области образования и занятости для женщин, подверженных риску вовлечения в занятие проституцией, а также программы помощи женщинам, желающим оставить занятие проституцией, включая стратегии социальной и профессиональной реинтеграции;

d) собирать и анализировать дезагрегированные по полу и возрасту данные об эксплуатации женщин и девочек в целях проституции.

Участие в политической и общественной жизни и процессе принятия решений

31.Комитет выражает признательность государству-участнику за увеличение представленности женщин на руководящих должностях в политической жизни после всеобщих выборов 2018 года. Вместе с тем он отмечает, что на руководящих должностях в государственном и частном секторах, в том числе в кабинете министров, Палате представителей, на гражданской и дипломатической службе, в судебных органах и полиции, женщины по-прежнему недостаточно представлены. Комитет также обеспокоен отсутствием мер, включая введение обязательных квот, в целях поощрения участия женщин в политической и общественной жизни, а также сообщениями о случаях домогательства женщин в политической и общественной жизни со стороны политических деятелей, политических обозревателей и работников средств массовой информации мужского пола.

32. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) принять временные специальные меры, такие как квоты, для политических назначений и ускоренного набора женщин на руководящие должности, с тем чтобы ускорить их полное и равноправное участие в выборных и назначаемых органах;

b) организовать программы профессиональной подготовки и повышения квалификации для женщин, желающих участвовать в политической жизни или занимать государственные должности;

c) содействовать повышению профессионализма работников средств массовой информации в целях недопущения увековечивания д искриминационных гендерных стереотипов в отношении женщин в политической и общественной жизни и обеспечивать, чтобы женщины и мужчины, участвующие в выборах и являющиеся избранными представителями, получали равное освещение в средствах массовой информации, особенно в период перед выборами;

d) повысить уровень осведомленности политиков, средств массовой информации и широкой общественности о том, что полное, равноправное, свободное и демократическое участие женщин наравне с мужчинами в политической и общественной жизни является одним из требований для эффективного осуществления Конвенции, а также политической стабильности и экономического развития страны.

Гражданство

33. Комитет выражает признательность государству-участнику за его нормативно-правовую базу, регулирующую приобретение гражданства, и рекомендует ему ратифицировать Конвенцию 1961  год а о сокращении безгражданства.

Образование

34.Комитет приветствует достижение гендерного паритета в системе начального и среднего образования, высокий уровень грамотности среди женщин и программы, направленные на поощрение женщин к занятию нетрадиционными видами деятельности. Он принимает к сведению политику в отношении повторного зачисления девочек в школу после родов и представления сообщений о случаях сексуального насилия в школах. Тем не менее, Комитет с обеспокоенностью отмечает следующее:

а)недостаточное внимание к гендерной проблематике при осуществлении Закона об образовании;

b)низкий уровень образования по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья и соответствующих прав;

c)недостаточно полное осуществление политики в отношении повторного зачисления девочек в школу после родов и недопущения их отсева, а также тот факт, что такие девочки часто бросают школу из-за стигматизации;

d)ограниченный объем информации о механизмах защиты женщин и девочек, ставших жертвами сексуального насилия и домогательств в школах;

e)широко распространенную практику телесных наказаний в школах и культурную терпимость к такой практике;

f)сохраняющееся преобладание женщин и девочек в традиционно женских областях образования и их недостаточную представленность в области естествознания, техники, инженерного дела и математики, несмотря на их более значительную долю среди учащихся высших учебных заведений;

g)недостаток мер по обеспечению доступа женщин-инвалидов и девочек-инвалидов к базовому образованию.

35. В свете своей общей рекомендации № 36 (2017) о праве девочек и женщин на образование Комитет рекомендует государству-участнику:

а) включить гендерную проблематику, основанную на положениях Конвенции, в содержание и методологию учебных программ на всех уровнях образования, а также обеспечить, чтобы все учителя и административный персонал школ проходили подготовку по вопросам фактического равенства между мужчинами и женщинами;

b) включить в учебные программы на всех уровнях образования обязательное, соответствующее возрасту и всеобъемлющее просвещение девочек и мальчиков по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья, основанное на правах человека и затрагивающее вопросы власти, ответственного сексуального поведения и предупреждения ранней беременности, в том числе посредством планирования семьи и современных форм контрацепции;

c) укрепить меры для возвращения в школу девочек и женщин, которые бросили школу по причине беременности, в том числе посредством осуществления политики повторного зачисления, которая дает молодым матерям возможность вернуться в школу, повышения осведомленности учителей и школьной администрации о такой политике и содействия возвращению в школу молодых матерей на основе оказания вспомогательных услуг, включая услуги по уходу за детьми и субсидии;

d) принять политику абсолютной нетерпимости к сексуальному насилию и домогательствам в отношении женщин и девочек в школах, организовать обучение работников администрации школ и учителей умению разрешать ситуации с учетом гендерной специфики, соблюдая конфиденциальность, обеспечить, чтобы виновные привлекались к ответственности и несли должное наказание, и предоставить всем жертвам надлежащую психологическую, медицинскую и юридическую помощь;

e) на прямую запретить телесные наказания в школах и обеспечить подготовку учителей и родителей по вопросам применения альтернативных форм ненасильственных дисциплинарных мер;

f) поощрять женщин и девочек к освоению традиционно мужских специальностей, в том числе с помощью временных специальных мер, таких как предоставление стипендий, программ стажировок и оказание свободной от стереотипов консультационной помощи по вопросам карьеры;

g) обеспечить доступ к высококачественному инклюзивному базовому образованию для женщин и девочек с ограниченными возможностями и принять протокол для обеспечения разумного приспособления учебными заведениями.

Занятость

36.Комитет отмечает, что в Трудовом кодексе закреплен принцип недискриминации и что в настоящее время разрабатывается национальная политика по борьбе с сексуальными домогательствами на рабочем месте. Вместе с тем он выражает обеспокоенность по поводу:

а)высокой степени горизонтальной и вертикальной профессиональной сегрегации, недостаточной представленности женщин в таких сферах занятости, как строительство и рыболовство, где преобладают мужчины, и чрезмерной представленности женщин в неформальном секторе;

b)сообщений о том, что работодатели отдают предпочтение кандидатам-мужчинам, и отсутствия в государстве-участнике системы общественного транспорта, что создает препятствия на пути женщин к получению работы в формальном секторе;

c)пункта 1 статьи Е8 Трудового кодекса, которая лишь гарантирует равную оплату за труд равной ценности у одного и того же работодателя;

d)недостаточной информации о гендерной дискриминации на рабочем месте, в том числе о распространенности сексуальных домогательств и гендерном разрыве в оплате труда.

37. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) принять эффективные меры по борьбе с горизонтальной и вертикальной профессиональной сегрегацией как в государственном, так и в частном секторе, в том числе посредством профессиональной подготовки и стимулирования женщин к работе в традиционно мужских сферах занятости;

b) повысить уровень осведомленности среди работодателей и профсоюзов в государственном и частном секторах о запрете дискриминации в отношении женщин в области занятости и поощрять доступ женщин на официальный рынок труда, в том числе путем создания стимулов для работодателей в государственном и частном секторах для найма женщин, введения гибкого графика работы и инвестирования в инфраструктуру и социальные услуги, такие как уход за детьми и система общественного транспорта, обеспечивающая безопасное и доступное транспортное обслуживание женщин, живущих за пределами Сент-Джонса;

c) внести поправки в Трудовой кодекс, с тем чтобы в соответствии с положениями Конвенции 1951  год а о равном вознаграждении (№100) Международной организации труда гарантировать соблюдение принципа равного вознаграждения за труд равной ценности во всех сферах, и регулярно пересматривать размер заработной платы в секторах, в которых в основном заняты женщины;

d) проводить, опираясь на статистические данные с разбивкой по признаку пола, оценку масштабов гендерной дискриминации на рабочем месте, в том числе в отношении заработной платы в государственном и частном секторах и сексуальных домогательств, в целях осуществления мер по устранению гендерного разрыва в оплате труда и информационного обеспечения разработки национальной политики по борьбе с сексуальными домогательствами на рабочем месте.

Здравоохранение

38.Комитет выражает признательность государству-участнику за инклюзивный и всеобщий характер его системы здравоохранения, включая его систему медицинского страхования, низкий уровень материнской смертности и снижение показателей ранней беременности, а также тот факт, что на сектор здравоохранения приходится наибольший объем ассигнований из национального бюджета. Вместе с тем он выражает обеспокоенность по поводу:

а)введения уголовной ответственности за аборты и того факта, что исключения делаются только в случае угрозы для жизни беременной женщины;

b)низкого уровня медицинских услуг для женщин на Барбуде, в связи с чем для лечения серьезных болезней они вынуждены совершать поездки на Антигуа;

c)исключения женщин-мигрантов и женщин, занятых в неформальном секторе, из системы медицинского страхования;

d)сообщений о нежелании женщин и девочек, живущих с ВИЧ/СПИДом, из-за стигматизации обращаться за медицинской помощью.

39. Напоминая о своей общей рекомендации № 24 (1999) о женщинах и здоровье и задаче 3.7 целей в области устойчивого развития, предусматривающей обеспечение всеобщего доступа к услугам по охране сексуального и репродуктивного здоровья, К омитет рекомендует государству-участнику:

а) легализовать аборты в случае изнасилования, инцеста, угрозы для жизни или здоровья беременной женщины и серьезных нарушений в развитии плода, отменить уголовную ответственность за них во всех других случаях и обеспечить доступ женщин к безопасным, высококачественным и доступным по цене услугам, связанным с абортом, включая уход в период после аборта, в случае осложнений в результате небезопасного аборта;

b) выделить достаточные бюджетные средства для создания больницы на Барбуде, укомплектованной медицинским персоналом и оснащенной надлежащим оборудованием, в целях обеспечения доступа женщин на Барбуде к качественному медицинскому обслуживанию;

c) обеспечить, чтобы все находящиеся в неблагоприятном положении группы женщин, включая женщин-мигрантов и женщин, занятых в неформальном секторе, имели право на доступ к национальной системе здравоохранения и системе медицинского страхования, в том числе путем пересмотра критериев для добровольной регистрации;

d) обеспечить доступ женщин и девочек, живущих с ВИЧ/СПИДом, к надлежащим медицинским услугам, включая антиретровирусные препараты, уделяя особое внимание женщинам, занимающимся проституцией, и обновить национальный стратегический план в области здравоохранения на период 2016 - 2020  год ов, с тем чтобы включить в него предусматривающую повышение уровня информированности стратегию борьбы со стигматизацией и дискриминацией в отношении женщин и девочек, живущих с ВИЧ/СПИДом.

Расширение экономических прав и возможностей женщин

40.Комитет с удовлетворением отмечает различные инициативы, направленные на содействие расширению экономических прав и возможностей женщин. Вместе с тем он обеспокоен отсутствием мер по удовлетворению особых потребностей групп женщин, находящихся в уязвимом положении, включая женщин в сельскохозяйственном секторе, женщин, занятых неоплачиваемой работой, и женщин, занятых в сфере культурно-бытового обслуживания и неформальном секторе. Комитет также обеспокоен тем, что женщины, включая незамужних женщин и женщин, которые не владеют имуществом, часто сталкиваются с препятствиями в плане доступа к финансовым ресурсам и их приобретения, и что существующие процессы принятия решений, касающихся землепользования и планирования развития, могут оказывать негативное влияние на женщин в сельскохозяйственном секторе.

41. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) расширить доступ женщин, невзирая на их семейное и финансовое положение, к финансовым услугам, в том числе механизмам предоставления низкопроцентных кредитов и программам накопления сбережений, и поощрять их предпринимательскую деятельность посредством оказания технической помощи, консультирования и организации подготовки по вопросам создания предприятий и управления ими.

b) расширять и поощрять участие женщин в процессах принятия решений, касающихся землепользования и планирования в области развития, и обеспечить, чтобы в соответствии с общей рекомендацией Комитета № 34 (2016), касающейся прав сельских женщин, женщины в сельскохозяйственном секторе имели доступ к земельным ресурсам и контроль над ними;

c) обеспечить, чтобы женщины, занимающиеся неоплачиваемой работой, и женщины, занятые в сфере культурно-бытового обслуживания и неформальном секторе, имели доступ к пенсионным пособиям и социальным льготам, в том числе путем пересмотра критериев для участия, и проводить трудовые инспекции для обеспечения того, чтобы они имели достойные условия труда.

Пожилые женщины и женщины-инвалиды

42.Комитет с удовлетворением отмечает принятие в 2017 году Закона об инвалидах и равных возможностях, который предусматривает создание Национального совета инвалидов и для инвалидов и Трибунала по вопросам прав и равных возможностей инвалидов. Он также отмечает, что пожилые женщины и женщины и девочки с инвалидностью имеют доступ к социальным и медицинским пособиям. Вместе с тем Комитет выражает обеспокоенность по поводу отсутствия национальной политики, направленной на защиту прав пожилых женщин и женщин и девочек с инвалидностью, а также отсутствием механизмов их защиты от пересекающихся форм дискриминации, насилия и жестокого обращения. Он также обеспокоен тем, что большое число пожилых женщин и женщин-инвалидов содержится в специализированных учреждениях.

43. В соответствии с общей рекомендацией Комитета № 27 (2010), касающейся пожилых женщин и защиты их прав человека, а также Конвенцией о правах инвалидов Комитет рекомендует государству-участнику:

а) принять всеобъемлющие стратегии и программы в целях защиты прав пожилых женщин и женщин и девочек с инвалидностью, в частности тех из них, которые сталкиваются с пересекающимися формами дискриминации;

b) осуществить меры, включая временные специальные меры, в целях удовлетворения особых потребностей пожилых женщин и женщин и девочек с инвалидностью, обеспечивая их социальную защиту и участие в политической и общественной жизни и возможность доступа к высококачественному инклюзивному образованию, здравоохранению, занятости и приносящей доход деятельности;

c) поддерживать и признавать полную правоспособность всех женщин-инвалидов, независимо от характера их инвалидности, и обеспечить, чтобы все пожилые женщины и женщины-инвалиды, живущие в учреждениях стационарного у хода, имели право вести самостоятельную жизнь в обществе и право выбора наравне с другими женщинами.

Женщины, являющиеся беженцами и лицами, ищущими убежища

44.Комитет с удовлетворением отмечает принятие Закона об иммиграции и паспортах (поправка) 2015 года, учреждение в 2015 году специального Комитета по рассмотрению ходатайств, призванного давать свою оценку заявлениям о предоставлении убежища, и приверженность государства-участника делу укрепления регионального сотрудничества в области защиты беженцев. Тем не менее Комитет обеспокоен отсутствием национального законодательства по вопросам предоставления убежища и статуса беженца, в том числе в отношении обеспечения соблюдения принципа невыдворения лиц без гражданства.

45. В соответствии с общей рекомендацией № 32 (2014), касающейся гендерных аспектов статуса беженца, убежища, гражданства и безгражданства женщин, Комитет рекомендует государству-участнику:

а) принять национальное законодательство о предоставлении убежища и статуса беженца, гарантирующее в соответствии с международными стандартами соблюдение принципа невыдворения;

b) применять при приеме женщин, являющихся беженцами и лицами, ищущими убежища, и при рассмотрении их ходатайств о предоставлении убежища, подход, учитывающий гендерные аспекты.

Лесбиянки, бисексуалки и женщины-трансгендеры

46.Комитет выражает обеспокоенность по поводу введения уголовной ответственности за однополые отношения между взрослыми лицами по обоюдному согласию, отсутствия законодательства о запрещении дискриминации по всем признакам, запрещенным в соответствии с Конвенцией, и сообщений о дискриминации и стигматизации в отношении лесбиянок, бисексуалок и женщин-трансгендеров.

47. Комитет рекомендует государству-участнику принять всеобъемлющее антидискриминационное законодательство, запрещающее все формы дискриминации, и обеспечить равные права и возможности для лесбиянок, бисексуалок и женщин-трансгендеров, в том числе посредством отмены уголовной ответственности за о днополые отношения между взрослыми лицами по обоюдному согласию. Комитет также рекомендует государству-участнику обеспечить доступ лесбиянок, бисексуалок и женщин-трансгендеров, в частности, к занятости, медицинскому обслуживанию и социальным услугам без какой-либо дискриминации или стигматизации.

Брак и семейные отношения

48.Комитет принимает к сведению заверения делегации государства-участника в том, что в государстве-участнике детские браки не являются широко распространенным явлением. Вместе с тем он обеспокоен тем, что Закон о браке 1925 года по-прежнему допускает вступление в брак с 16-летнего возраста. Комитет также обеспокоен тем, что законодательство не признает общее право или гражданские браки и не регулирует вопросы раздела совместно нажитого в браке имущества в случаях прекращения совместного проживания.

49. Ссылаясь на свою общую рекомендацию № 21 (1994) о равноправии в браке и семейных отношениях и общую рекомендацию № 29 (2013) об экономических последствиях вступления в брак, семейных отношений и их расторжения, Комитет рекомендует государству-участнику:

а) повысить минимальный законный возраст вступления в брак для мужчин и женщин до 18 лет без исключения и сделать его применимым для любой формы гражданского брака;

b) пересмотреть свою правовую систему, регулирующую брачные и семейные отношения, включая Закон 1997  год а о разводе, в целях включения принципа равного раздела совместно нажитого в браке имущества после развода и признания финансовых и нефинансовых вкладов в нажитое в браке имущество равноценными;

c) принять меры, в том числе законодательные, для обеспечения того, чтобы гражданские браки регистрировались в отделениях записи актов гражданского состояния и чтобы женщины пользовались надлежащей правовой защитой в рамках общего права и гражданского брака и после его расторжения, в том числе путем признания их прав в отношении имущества, нажитого в ходе таких отношений;

d) ратифицировать Гаагскую конвенцию о гражданских аспектах международного похищения детей.

Воздействие изменения климата и стихийных бедствий на женщин

50.Комитет приветствует разработку гендерно-ориентированного плана снижения риска бедствий и системы раннего предупреждения, учитывающей гендерные факторы, а также усилия Национальной службы стихийных бедствий и Департамента по вопросам окружающей среды, направленные на вовлечение женщин в процесс национального планирования и составления бюджета в области снижения риска бедствий и смягчения последствий изменения климата и повышения устойчивости. Вместе с тем, принимая во внимание уязвимость государства-участника перед серьезными последствиями изменения климата и стихийных бедствий, которые в непропорционально большей степени и значительно затрагивают женщин, он обеспокоен недостатком информации о числе женщин, участвующих в процессе принятия решений относительно стратегий по снижению риска бедствий.

51. В соответствии с общей рекомендацией № 37 (2018) о гендерных аспектах снижения риска бедствий в условиях изменения климата Комитет рекомендует государству-участнику:

а) обеспечить, чтобы при разработке мер, связанных с изменением климата и реагированием на стихийные бедствия, а также со снижением риска, первоочередное внимание уделялось правам женщин и девочек и чтобы такие меры учитывали особые потребности групп женщин, находящихся в неблагоприятном положении, в том числе пожилых женщин, женщин-инвалидов и женщин-мигрантов;

b) продолжать включать во все стратегии и программы в области изменения климата, реагирования на стихийные бедствия и снижения риска бедствий четко сформулированную гендерную проблематику;

c) усилить меры по обеспечению эффективного участия женщин в разработке и осуществлении стратегий и планов действий по снижению риска бедствий, ликвидации их последствий и изменению климата, а также обеспечить их представленность в процессах принятия решений на всех уровнях.

Сбор и анализ данных

52.Комитет обеспокоен в целом недостаточным объемом обновленных статистических данных, дезагрегированных по признаку пола, возраста, этнической принадлежности, инвалидности, географического местоположения и социально-экономического происхождения, которые необходимы для точной оценки положения женщин, обоснования политики, направленной на ликвидацию дискриминации в отношении женщин, и проведения мониторинга и оценки прогресса в деле достижения фактического равенства женщин и мужчин во всех областях, охватываемых Конвенцией.

53. Комитет рекомендует государству-участнику разработать систему показателей по связанным с гендерной проблематикой вопросам, с тем чтобы повысить эффективность сбора, анализа и распространения д анных, дезагрегированных по признаку пола, возраста, этнической принадлежности, инвалидности, географического местоположения и социально-экономического положения, которые необходимы для оценки воздействия и эффективности политики и программ, направленных на актуализацию вопросов гендерного равенства и обеспечение более полного осуществления женщинами своих прав человека. В этой связи Комитет обращает внимание г осударства-участника на свою общую рекомендацию № 9 (1989) о статистических данных, касающихся положения женщин, и рекомендует государству-участнику обратиться за технической помощью в соответствующие учреждения Организации Объединенных Наций и укрепить свое сотрудничество с женскими ассоциациями, которые могли бы оказать помощь в сборе достоверных данных и использовании поддающихся измерению показателей.

Поправка к статье 20 1) Конвенции

54. Комитет призывает государство-участника принять поправку к статье 20 1) Конвенции о сроках проведения заседаний Комитета.

Пекинская декларация и Платформа действий

55. Комитет призывает государство-участник использовать Пекинскую декларацию и Платформу действий в своей деятельности по осуществлению положений Конвенции

Распространение

56. Комитет просит государство-участник обеспечить своевременное направление настоящих заключительных замечаний на официальном языке государства-участника соответствующим государственным учреждениям на всех уровнях (национальном, областном и местном), в частности правительству, парламенту и судебным органам, в целях обеспечения полного выполнения содержащихся в них рекомендаций.

Техническая помощь

57. Комитет рекомендует государству-участнику увязывать осуществление Конвенции с его усилиями в области развития и пользоваться в этой связи региональной и международной технической помощью.

Ратификация других договоров

58. Комитет отмечает, что присоединение государства-участника к девяти основным международным документам по правам человека будет способствовать более полному осуществлению женщинами своих прав человека и основных свобод во всех сферах жизни . В этой связи Комитет рекомендует государству-участнику ратифицировать Международный пакт о гражданских и политических правах, Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах, Международную конвенцию о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей и Международную конвенцию для защиты всех лиц от насильственных исчезновений, стороной которых оно еще не является.

Последующая деятельность по выполнению заключительных замечаний

59. Комитет просит государство-участник представить в течение двух лет письменную информацию о мерах, принятых для выполнения рекомендаций, изложенных в пунктах 10 b), 20 b), 28 b) и 37 d) выше.

Подготовка следующего периодического доклада

60. Комитет предлагает государству-участнику представить свой восьмой периодический доклад в марте 2023  год а. Доклад должен быть представлен в срок и охватывать весь период до момента его представления.

61. Комитет просит государство-участник следовать согласованным руководящим принципам представления докладов согласно международным договорам по правам человека, включая руководящие принципы подготовки общего базового документа и документов по конкретным договорам (см. HRI/GEN/2/Rev.6 , глава I).