Организация Объединенных Наций

C EDAW/C/AUT/CO/7-8

Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин

Distr.:

22 March 2013

Russian

Original:

Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин

Заключительные замечания по седьмому и восьмому периодическим докладам Австрии, принятые Комитетом на его пятьдесят четвертой сессии (11 февраля − 1 марта 2013 года)

1.Комитет рассмотрел объединенный седьмой и восьмой периодические доклады Австрии (CEDAW/C/AUT/7-8) на своих 1103-м и 1104-м заседаниях 13 февраля 2013 года (см. CEDAW/C/SR.1103 и 1104). Подготовленный Комитетом перечень тем и вопросов содержится в документе CEDAW/C/AUT/Q/7-8, а ответы правительства Австрии − в документе CEDAW/C/AUT/Q/7-8/Add.1.

A. Введение

2.Комитет выражает признательность государству-участнику за его объединенный седьмой и восьмой периодический доклад, который соответствует руководящим принципам Комитета в отношении подготовки периодических докладов, включая ограничения по объему, и учитывает предыдущие заключительные замечания Комитета. Комитет выражает свою признательность государству-участнику за сообщение по докладу, за письменные ответы по перечню тем и вопросов, представленному его предсессионной рабочей группой, и за дополнительные пояснения по вопросам, заданным Комитетом устно, а также за открытый и конструктивный диалог.

3.Комитет выражает признательность государству-участнику за направление представительной и высокопоставленной делегации во главе с Гельмутом Тичи, юрисконсультом Федерального министерства европейских и международных дел и в составе представителей всех заинтересованных министерств, а также Постоянного представителя Австрии при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве.

4.Комитет приветствует признание государством-участником положительного вклада неправительственных организаций по правам человека и женских организаций в процесс осуществления Конвенции, а также высоко оценивает их участие в подготовке доклада.

В. Позитивные аспекты

5.Комитет с удовлетворением отмечает, что с 1 января 2013 года все федеральные министерства и высшие административные органы в соответствии с пунктом 3 статьи 13 Конституции и Законом о федеральном бюджете обязаны устанавливать цели по гендерному равенству во всех областях, достижение которых контролируется Счетной палатой Австрии.

6.Комитет приветствует ратификацию Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений 7 июня 2012 года и Конвенции о правах инвалидов 26 сентября 2008 года.

C. Основные области, вызывающие озабоченность, и рекомендации

Парламент

7. Вновь подтверждая, что правительство несет главную ответстве н ность и что к нему предъявляется особый спрос за всестороннее выполн е ние обязательств государства-участника по Конвенции, Комитет подчерк и вает, что Конвенция носит обязательный характер для всех ветвей госуда р ственной власти. Он предлагает государству-участнику рекомендовать св о ему федеральному парламенту и парламентам земель в соответствии со своими процедурами принять необходимые меры для осуществления н а стоящих заключительных замечаний в период до подготовки следующего доклада государства-участника по Конвенции.

Оговорки

8.После разъяснений государства-участника относительно нынешней сферы действия оговорки к статье 11 и планируемого изменения формулировки этой оговорки, с тем чтобы она касалась лишь трех соответствующих ограниченных элементов, Комитет убежден в том, что государство-участник может отозвать свою оговорку, поскольку желаемые рамки защиты уже обеспечиваются пунктом f) статьи 11.

9. Комитет настоятельно призывает государство-участник отозвать с о храняющуюся оговорку к статье 11.

Конституционные рамки и осуществление Конвенции

10.Отмечая сложность антидискриминационного законодательства и структур, Комитет констатирует, что государство-участник намерено постепенно унифицировать федеральное законодательство. Он принимает к сведению существование Комиссии по равному обращению и других органов, уполномоченных поощрять равенство женщин. В то же время Комитет обеспокоен тем, что такая система затратна и обременительна, особенно для женщин, которые страдают от множественных форм дискриминации. Он также обеспокоен тем, что процесс внесения поправки в Закон о равном обращении, направленной на повышение уровня защиты от дискриминации в плане доступа к товарам и услугам (на так называемое "выравнивание"), застопорился. Кроме того, он обеспокоен тем, что призванные поощрять гендерное равенство структуры, их мандаты и ресурсы варьируются в зависимости от земель.

11. Комитет настоятельно призывает государство-участник провести расследование для оценки позитивных факторов и/или преград, включая сложность процедур, с которыми сталкиваются женщины, особенно же н щины, страдающие от множественных форм дискриминации, при отста и вании прав, закрепленных в действующем законодательстве, и той степ е ни, в которой они аде к ватным образом компенсируются. Государству-участнику следует также продолжать прилагать усилия для обеспечения вступления в действие поправки к Закону о равном обращении, касающе й ся "выравнивания".

12.Отмечая, что федеральное устройство государства-участника предполагает распределение полномочий между землями (провинциями) и федерацией и наличие институциональных связей между ними, Комитет обеспокоен тем, что такие связи могут быть недостаточными для ликвидации сохраняющихся различий в рамках осуществления Конвенции на всей территории страны.

13. С учетом главной ответственности федерального правительства за осуществление Конвенции государству-участнику следует обеспечить, чт о бы институциональные механизмы по координации усилий между фед е ральным государством и землями были эффективными и официально з а крепленными и в то же время обеспечивали единообразную реализацию законодательства о равенстве и национальных планов действий во всех землях.

Национальный механизм по улучшению положения женщин

14. Комитет высоко оценивает прогресс, достигнутый государством-участником в деле осуществления секторальных планов действий по обеспечению гендерного равенства, но выражает сожаление по поводу отсутствия всеобъемлющего национального плана действий по гендерному равенству. Он отмечает, что по итогам универсального периодического обзора в 2011 году государство-участник приняло решение рассмотреть вопрос о принятии комплексного национального плана действий в области прав человека.

15. С участием и в консультации со всеми правительственными учре ж дениями и ведомствами и соответствующими неправительственными о р ганизациями государству-участнику следует в по л ной мере интегрировать аспекты гендерного равенства в предлагаемый комплексный общенаци о нальный план действий в области прав человека.

16.Приветствуя увеличение почти вдвое бюджета Министерства по делам женщин и государственной службы, Комитет обеспокоен тем, что эти бюджетные ресурсы, направляемые на поощрение гендерного равенства, остаются неадекватными с учетом масштабов деятельности Министерства и его проектов.

17. Государству-участнику следует увеличить бюджетное финансиров а ние Министерства по делам женщин и государственной службы, с тем чт о бы эти средства соответствовали мандату Министерства и позволяли ос у ществлять его деятельность. Ему следует обеспечить, чтобы бюджет Мин и стерства пересматривался ежегодно.

18.Комитет отдает должное государству-участнику за ту роль, которую играет Австрийский совет Омбудсмена (АСО) в поощрении прав женщин. Он высоко ценит расширение сферы деятельности АСО, значительный объем его людских и финансовых ресурсов, а также закрепленные в Конституции гарантии его независимости. Комитет тем не менее испытывает обеспокоенность по поводу того, что порядок назначения членов АСО по-прежнему вызывает вопросы по поводу их независимости, что повлекло за собой его аккредитацию в качестве национального правозащитного учреждения со статусом "B" при Международном координационном комитете национальных учреждений по поощрению и защите прав человека.

19. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать усилия, с тем чтобы АСО получил от МКК статус "А", и для этого снять озабоче н ности, связанные с процедурой назначения его членов.

Временные специальные меры

20.Приветствуя успехи, достигнутые государством-участником в деле увеличения количества женщин, работающих на федеральной гражданской службе и в качестве судей и прокуроров, Комитет по-прежнему обеспокоен сохранением недопредставленности женщин на руководящих должностях в частном секторе и в сфере образования, а также их низкой политической активностью, особенно на провинциальном уровне.

21. Комитет рекомендует государству-участнику оценить применение временных специальных мер в областях, где прогресс незначителен или отсутствует.

Стереотипы

22.Комитет обеспокоен сохранением традиционных представлений и стереотипов, в том числе об ответственности за уход за детьми, что влияет на предпочтения женщин в плане изучения научных и технических дисциплин, приводя, в частности к немногочисленности женщин в профессионально-ремесленных училищах, и в конечном итоге уменьшает их шансы на рынке труда. Кроме того, Комитет обеспокоен распространением стереотипных представлений о худых манекенщицах как эталоне красоты, что способствовать усугублению проблемы расстройств, связанных с питанием, и использованию девочками и женщинами пластической хирургии, чтобы соответствовать идеализированному эталону, навязываемому СМИ.

23. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) продолжать его усилия по искоренению стереотипных пре д ставлений и мнений о роли женщин и мужчин в семье и обществе, как это предусматривают пункт f) статьи 2 и пункт а) статьи 5 Конвенции, в час т ности путем содействия совместному выполнению семейных обязанностей;

b) повысить уровень осведомленности преподавательского сост а ва всех уровней о ситуациях, в которых гендерные стереотипы тиражир у ются в различных аспектах школьного обучения;

с) принять согласованные меры для поощрения большей диве р сификации учебной и профессионально-технической ориентации мальч и ков и д е вочек, увеличить количество девочек, обучающихся ремеслам, технич е ским дисциплинам и наукам;

d) организовать консультирование девочек и женщин, страда ю щих от расстройств, связанных с питанием, или желающих прибегнуть к услугам эстетической хирургии; и

е) взаимодействовать со средствами массовой информации в ц е лях ликвидации стереотипных представлений о женщине, особенно когда они влияют на здоровье женщин.

Насилие в отношении женщин

24.Комитет отдает должное государству-участнику за его активную роль в борьбе с насилием в отношении женщин, в частности за подписание Конвенции о предотвращении и пресечении насилия в отношении женщин и насилия в семье (Стамбульской конвенции). Приветствуя принятие в 2009 году второго Закона о защите от насилия, Комитет отмечает продолжающееся обсуждение вопроса о ратификации Стамбульской конвенции и о введении уголовной ответственности за нарушение приказов о защите. В то же время он обеспокоен отсутствием национального плана действий по борьбе с насилием в отношении женщин, положением с выдачей видов на жительство мигранткам, живущим с допускающими насилие партнерами, ограниченностью или отсутствием данных о количестве женщин, убитых их партнерами или бывшими партнерами, недостаточной подготовкой сотрудников судебных органов и ограниченным числом приютов для жертв (30 приютов на всю страну). Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что договоры о финансировании приютов ограничивают размещение женщин − просительниц убежища и женщин без документов.

25. Ссылаясь на свою Общую рекомендацию № 19 (1992) о насилии в о т ношении женщин, К о митет настоятельно призывает государство-участник:

а) принять в кратчайшие сроки комплексный национальный план действий по борьбе с нас и лием в отношении женщин;

b) ратифицировать Конвенцию Совета Европы о предупреждении и пресечении насилия в отношении женщин и насилия в семье, а также ввести уголовную ответственность за неисполнение запретительных пр и казов;

с) регулярно рассматривать положение мигранток, живущих с допускающими насилие партнерами, и порядок выдачи обычных видов на ж и тельство;

d) продолжить подготовку сотрудников судебных органов и сист е матически включать в нее подготовку по вопросам защиты прав женщин и д е вочек, пострадавших от гендерного насилия;

е) продолжать проводить кампании по повышению уровня и н формированности населения обо всех формах насилия в отношении же н щин, в том числе в отношении женщин из числа этнич е ских меньшинств и женщин-инвалидов, а также углублять диалог с организациями женщин-мигрантов, включая организации женщин, исповедующих ислам;

f) увеличить число и финансирование приютов и обеспечить их общенациональную доступность, в том числе для пострадавших от нас и лия женщин − просительниц убежища и женщин без документов;

g) усовершенствовать систему сбора данных, с тем чтобы они б ы ли д е загрегированы по видам насилия и по типу связи правонарушителя с жертвой.

26.Комитет приветствует меры, принимаемые государством-участником для привлечения мигрантов на службу в полицию и на борьбу с расовыми стереотипами и ксенофобией. Он также выражает признательность государству-участнику за признание этнической ненависти в его уголовном законе в качестве отягчающего ответственность обстоятельства. В то же время Комитет обеспокоен нарастанием проявлений ксенофобного насилия в отношении мигранток и случаями подстрекательств к актам ненависти и насилия, особенно в отношении мусульманок и/или чернокожих женщин.

27. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

а) увеличить количество мигрантов и/или лиц с мигрантским прошлым среди сотрудников полиции и активизировать диалог между п о лицией и общинами мигрантов;

b) продолжать оказывать мигранткам, которые стали жертвами насилия, психосоциальную и правовую помощь;

с) проводить обзоры для оценки масштабов распространения н а силия в отношении мигранток, в том числе в случаях когда преступления мотив и рованы этнической принадлежностью; и

d) продолжать осуществлять политические меры и программы, в том числе с помощью средств массовой информации, в целях предупрежд е ния ксенофобного насилия в отношении мигранток и повышать уровень информированности о возможностях, которые предоставляет миграция.

Торговля людьми и эксплуатация проституции

28.Комитет приветствует последовательные усилия, которые прилагает государство-участник в рамках борьбы с торговлей женщинами, в том числе его усилия в области международного сотрудничества и совершенствования его законодательства. Комитет также приветствует создание камеры по преступлениям торговли людьми в составе уголовного суда Вены во главе с судьей, специализирующимся на делах, связанных с торговлей людьми. В то же время он обеспокоен сохраняющейся практикой торговли женщинами и девочками в целях их эксплуатации, главным образом в целях проституции, а также тем, что обязательное еженедельное медицинское тестирование работников секс-индустрии может нарушать их права человека на частную жизнь и физическую неприкосновенность.

29. Комитет призывает государство-участник пересмотреть обязател ь ный характер медицинского тестирования работников секс-индустрии, с тем чтобы оно соответствовало принятым в 2006 году Международным р у ководящим принципам по обеспечению уважения прав человека в связи с ВИЧ/СПИДом;

Участие в политической и общественной жизни

30.Комитет с удовлетворением отмечает прогресс, достигнутый в представленности женщин на федеральном уровне, и изменение федерального Закона о равном обращении, приведшее к увеличению квоты для женщин на гражданской службе до 50%. Вместе с тем Комитет обеспокоен тем, что женщины по-прежнему в значительной мере недопредставлены в некоторых областях, включая дипломатическую службу и спортивные ассоциации. Кроме того, Комитет не разделяет точку зрения о том, что вопрос об участии женщин в выборах в общеевропейские органы и на уровне земель относится к компетенции лишь политических партий.

31. Комитет призывает государство-участник принять меры, такие как квоты, и содействовать принятию аналогичных мер землями, предусмо т рев конкретные показатели и сроки их достижения, для быстрого увелич е ния степени представленности женщин на выборных и назначаемых дол ж ностях в правительствах и парламентах земель и в Европарламенте , а та к же в политических партиях, на дипломатической службе и в спортивных ассоциациях.

Образование

32.Приветствуя усилия государства-участника по обеспечению взаимосвязи между мерами, касающимися образования и рынка труда, а также то большое значение, которое оно придает профессиональной подготовке, Комитет с обеспокоенностью отмечает, что стереотипные выборы и сегрегация по-прежнему являются большой проблемой, в частности в сфере научной деятельности. Он также обеспокоен тем, что показатель отсева из школ является более высоким в случае девочек, чем в случае мальчиков из числа иммигрантов, и отмечает отсутствие данных, позволяющих определить коренные причины этого явления. Он далее обеспокоен потенциально негативным воздействием новых коллективных соглашений в университетах на возможности женщин в плане их карьерного роста.

33. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) внедрить ориентированное на конкретные результаты бюдже т ное управление в сфере образования, с тем чтобы содействовать обеспеч е нию гендерного равенства;

b) использовать "рефлективное смешанное обучение" для преод о ления стереотипных выборов в начальных и средних школах, в том числе посредством организации соответствующих подготовительных программ для преподавателей;

с) уделять приоритетное внимание профессиональной ориент а ции и консультированию дев о чек;

d) укрепить усилия по решению проблемы гендерной сегрегации при выборе дисциплин и предметов для изучения;

е) обеспечить, чтобы разработка коллективных соглашений в униве р ситетах не приводила к появлению новых рисков дискриминации в отн о шении женщин; и

f) провести исследование основных причин высокого уровня о т сева из школ девочек из числа мигрантов и обеспечить учет полученных результ а тов в соответствующих стратегиях в этой области с целью полного гарантирования доступа к образованию и успеваемости в учебных завед е ниях девочек из числа мигрантов.

Занятость и расширение экономических прав

34.Комитет положительно оценивает различные меры, принятые с целью содействия участию женщин на рынке труда и нахождению баланса между семейной жизнью и работой, такие как недавнее решение о введении неоплачиваемого месячного отпуска для отцов, принятие в июне 2010 года Национального плана действий по обеспечению гендерного равенства на рынке труда и внесение поправки в Закон о равном обращении 2011 года, предусматривающей обеспечение транспарентности в зарплатах после введения требования о том, чтобы компании раз в два года подготавливали отчеты о доходах работников. Вместе с тем он обеспокоен тем, что это требование будет касаться лишь компаний, насчитывающих свыше 150 работников, в то время как большинство компаний являются более мелкими. Комитет также обеспокоен сохранением сегрегации на рынке труда, на котором женщины в основном заняты на низкооплачиваемых работах в секторах услуг и на работах в течение неполного рабочего дня, а также сохранением значительного неравенства в заработной плате между мужчинами и женщинами.

35. Государству-участнику следует:

а) активизировать усилия для обеспечения равных возможностей для женщин на рынке труда, в том числе посредством использования вр е менных специальных мер, предусматривающих достижение конкретных целей в установленные сроки;

b) продолжать принимать конкретные упреждающие меры с ц е лью ликвидации профессиональной сегрегации и сокращения разрыва в оплате труда между мужчинами и женщинами;

с) создавать больше возможностей для женщин в плане получения ими доступа к полной занятости и продолжать усилия, направленные на то, чтобы позволить женщинам и мужчинам сочетать семейную жизнь с профессиональными обязанностями; и

d) обеспечить транспарентность в зарплатах на предприятиях, насчитывающих менее 150 р а ботников.

36.Отмечая усилия, направленные на повышение размера пенсионных пособий для лиц, ухаживающих за детьми, Комитет обеспокоен тем, что пенсии женщин по-прежнему меньше пенсий мужчин, поскольку на пенсионных взносах женщин сказываются периоды ухода за детьми и занятость в течение неполного рабочего дня, в результате чего по выходу на пенсию они оказываются крайне малообеспеченными.

37. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) продолжать процесс оценки своей пенсионной системы с целью определения ее воздействия на женщин и мужчин и устранения любых различий для обеспечения равного воздействия на женщин и мужчин их ролей, связанных с уходом за детьми; и

b) активизировать усилия по содействию возвращению матерей на рынок труда после родов, созданию дополнительных возможностей для женщин в плане получения доступа к полной занятости и поощрению му ж чин к распределению обязанностей, связанных с уходом за детьми, в том числе путем повышения уровня их информированности.

Здравоохранение

38.Комитет обеспокоен тем, что аборты, хотя и разрешаются по закону, не возмещаются по линии медицинского страхования и что имеющиеся данные не позволяют получить представление о воздействии такого положения на женщин и девочек, находящихся в экономически неблагоприятном положении. Он также обеспокоен отсутствием информации о воздействии финансового кризиса и мер экономии на оказание медицинских услуг женщинам и риском того, что приватизация может привести к снижению качества медицинских услуг, доступных женщинам.

39. Комитет рекомендует государству-участнику оказывать финансовую поддержку находящимся в неблагоприятном экономическом положении женщинам и девушкам, которые желают сделать аборт, но не могут себе его позволить. Ему следует также провести исследование о воздействии экон о мического кризиса, мер экономии и потенциальной приватизации на зд о ровье женщин и при необходимости принять надлежащие меры.

Сельские женщины

40.Комитет отмечает, что Программа по развитию сельских районов на 2007−2013 годы содержит главу о равенстве женщин и мужчин, однако обеспокоен низким уровнем участия женщин, проживающих в сельских районах, в разработке сельскохозяйственной политики.

41. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать усилия по обеспечению участия сельских женщин в программах сельскохозяйс т венного развития и координировать прогресс с властями земель с целью обеспечения участия женщин в разработке затрагивающих их страт е гий, в частности при помощи квот.

Группы женщин, находящиеся в неблагоприятном положении

42.Комитет обеспокоен низкими уровнями представленности женщин из числа мигрантов на рынке труда и их концентрацией на низкооплачиваемых работах, что частично объясняется трудностями с признанием имеющихся у них дипломов и других квалификаций.

43. Комитет рекомендует обеспечить полную и эффективную реализацию мер, предусмотренных государством-участником для защиты мигранток, включая целевые меры по гарантированию равного доступа к эффекти в ной профессиональной подготовке и услугам в области трудоустройства с целью снижения степени концентрации квалифицированных мигранток на низкооплачиваемых работах с использованием системы объективной оценки их квалификации.

44.Комитет обеспокоен различиями в применении властями земель Закона о гражданстве, связанными с предоставлением мигранткам, подвергающимся бытовому насилию, видов на жительство и рассмотрением их ходатайств о натурализации. Он обеспокоен также тем, что мигрантки могут сталкиваться с более значительными трудностями в связи с выполнением различных требований для натурализации, таких как подтверждение минимального дохода, наличие медицинской страховки и/или определенных навыков владения немецким языком, несмотря на то, что, согласно утверждениям делегации государства-участника, эти требования не являются абсолютными. Он особенно обеспокоен отсутствием данных о количестве мигранток, которые не смогли выполнить эти требования.

45. Комитет призывает государство-участник активизировать усилия по обеспечению единых требований, касающихся предоставления долгосро ч ных видов на жительство или гражданства жертвам бытового насилия.

46.Комитет обеспокоен сообщениями о том, что должностные лица, отвечающие за рассмотрение ходатайств о предоставлении убежища в государстве-участнике, являются недостаточно подготовленными для выявления жертв торговли людьми. Он также обеспокоен тем, что при отсутствии конкретной просьбы со стороны заявителя лишь те просители убежища, которые утверждают, что они являются жертвами сексуального насилия, беседуют с должностными лицами и переводчиками того же пола.

47. Комитет настоятельно призывает государство-участник продолжать обеспечивать подготовку для должностных лиц, отвечающих за рассмотр е ние ходатайств о предоставлении убежища, для обеспечения учета ими ге н дерных аспектов при выявлении жертв торговли людьми.

Женщины-инвалиды

48.Комитет приветствует принятие далеко идущего Национального плана действий в интересах инвалидов на 2012−2020 годы и включение в него главы о женщинах-инвалидах. Вместе с тем он обеспокоен тем, что женщины-инвалиды по-прежнему подвергаются различным формам дискриминации в сферах образования, занятости и политического участия.

49. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать свои усилия в рамках нынешнего Национального плана действий в интересах инвал и дов для решения проблемы множественной дискриминации, которой по д вергаются женщины-инвалиды в сферах образования, занятости и полит и ческого участия.

Брак и семейная жизнь

50.Принимая к сведению принятие в 2010 году Закона о статусе зарегистрированных партнерств, который определяет правовые рамки для однополых пар, Комитет обеспокоен отсутствием эквивалентного регулирования для пар, состоящих из лиц противоположного пола, в частности положений, касающихся выплаты алиментов и раздела имущества после прекращения совместного проживания, что может отрицательно сказываться на положении женщин. Он также обеспокоен отсутствием данных, касающихся принудительных браков.

51. Комитет рекомендует государству-участнику принять положения, р е гулирующие права и обязанности совместно проживающих лиц против о положного пола, которые не состоят в браке, с целью обеспечения защиты в вопросах, касающихся выплаты алиментов и раздела имущества после прекращения совместного проживания. Ему следует также представить данные о принуд и тельных браках в разбивке по возрасту и этнической принадлежности жертв, а также о конкретных мерах, принятых с целью борьбы с практикой принудительных браков.

Экономические последствия развода

52. Комитет обеспокоен отсутствием информации о социально-экономических последствиях для женщин действующего в государстве-участнике порядка развода, особенно развода по вине одной из сторон в браке.

53. Комитет рекомендует государству-участнику изучить социально-экономические последствия этой системы для женщин, особенно в случаях, когда признается, что развод произошел по вине женщины.

Пекинская декларация и Платформа действий

54. Комитет призывает государство-участник использовать Пекинскую декларацию и Платформу действий в его усилиях по осуществлению пол о жений Конвенции.

Цели развития тысячелетия

55. Комитет призывает к интеграции гендерных аспектов в соответствии с положениями Конвенции во все усилия, направленные на достижение Целей развития тысячелетия.

Распространение информации и осуществление

56. Комитет напоминает об обязательстве государства-участника сист е матически и последовательно осуществлять положения Конвенции о ли к видации всех форм дискриминации в отношении женщин. Он настоятел ь но призывает государство-участник уделить приоритетное внимание ос у ществлению настоящих заключительных замечаний в период до предста в ления следующего периодического доклада. В этой связи Комитет просит своевременно распространить заключительные замечания на официал ь ном языке государства-участника среди соответствующих гос у дарственных учреждений на всех уровнях (национальном, региональном, местном), включая правительство, министерства, парламент и судебную систему, с тем чтобы обеспечить их осуществл е ние в полном объеме. Он рекомендует государству-участнику сотрудничать со всеми заинтересованными стор о нами, такими как ассоциации работодателей, профсоюзы, правозащитные и женские организации, университеты и научно-исследовательские инст и туты, средства массовой и н формации, и т.д. Кроме того, он рекомендует распространить его заключительные замечания в надлежащей форме на уровне местных общин, с тем чтобы содействовать их осуществлению. Кроме того, Комитет просит государство-участник продолжать распр о странять информацию о положениях Конвенции, Факультативного прот о кола к ней и принятых решениях, а также общих рекомендациях Комитета среди всех заинтересованных сторон.

Последующие меры в связи с заключительными замечаниями

57. Комитет просит государство-участник представить в течение двух лет письменную инфо р мацию о шагах, предпринятых с целью выполнения рекомендаций, содержащихся в пунктах 25 a) и b) и 31 выше.

Подготовка следующего доклада

58. Комитет предлагает государству-участнику представить свой сл е дующий периодический доклад к марту 2017 года.

59. Комитет предлагает государству-участнику следовать согласованным руководящим принципам представления докладов согласно междунаро д ным договорам о правах человека, включая руководящие принципы по д готовки общего базового документа и документов по конкретным догов о рам (HRI/GEN/2/Rev.6, глава I).