Заключительные замечания по объединенным второму и третьему периодическим докладам Андорры *

1.Комитет рассмотрел объединенные второй и третий периодические доклады Андорры (CEDAW/C/AND/2–3) на своих 1165‑м и 1166‑м заседаниях (см. CEDAW/C/SR.1165 и 1166) 4 октября 2013 года. Подготовленный Комитетом перечень тем и вопросов содержится в документе CEDAW/C/AND/Q/2–3, а ответы правительства Андорры — в документе CEDAW/C/AND/Q/2–3/Add.1.

A.Введение

2.Комитет выражает признательность государству-участнику в связи с представлением им объединенных второго и третьего периодических докладов, отмечая при этом отсутствие в них дезагрегированных по признаку пола данных о положении женщин во многих областях, охватываемых Конвенцией. Кроме того, Комитет выражает свою признательность государству-участнику за его письменные ответы на перечень тем и вопросов, затронутых его предсессионной рабочей группой. Он приветствует устное сообщение делегации и последующие разъяснения, которые были даны в ответ на вопросы, заданные в устной форме членами Комитета.

3.Комитет благодарит государство-участник за направление делегации во главе с Начальником отдела по основным направлениям социальной поддержки министерства здравоохранения и социального благосостояния Хуаном Карлосом Вильяверде, в состав которой также входили представители министерства юстиции и внутренних дел; Генеральной прокуратуры; министерства образования, по делам молодежи и спорта; Постоянного представительства Андорры при Отделении Организации Объединенных Наций и других международных организациях в Женеве и парламента Андорры. Комитет выражает признательность за конструктивный диалог, который состоялся между делегацией и Комитетом.

B.Позитивные аспекты

4.Комитет отдает должное государству-участнику за высокий уровень представленности в парламенте женщин, число которых сравнялось в 2011 году с числом мужчин, и приветствует создание фракции женщин-парламентариев.

5.Комитет с удовлетворением принимает к сведению поправки к Закону о браке, принятые 3 ноября 2004 года и отменяющие запрет на повторное вступление в брак вдов и разведенных женщин до истечения срока в 300 дней, как это было рекомендовано Комитетом в его предыдущих заключительных замечаниях (А/56/38, пункт 47).

6.Комитет приветствует принятие Кодекса трудовых отношений (2009 год), который запрещает дискриминацию по признаку пола.

7.Комитет приветствует ратификацию государством-участником после рассмотрения его предыдущего доклада следующих договоров по правам человека:

a)Факультативного протокола к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин в 2002 году;

b)Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации в 2006 году;

c)Международного пакта о гражданских и политических правах в 2006 году;

d)Факультативного протокола к Международному пакту о гражданских и политических правах в 2006 году;

e)второго Факультативного протокола к Международному пакту о гражданских и политических правах в 2006 году;

f)Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания в 2006 году;

g)Конвенции Совета Европы о противодействии торговле людьми в 2011 году.

С.Основные проблемы, вызывающие озабоченность, и рекомендации

Парламент

8. Подтверждая, что правительство несет главную и особую ответстве н ность за полное выполнение государством-участником обязательств, нал а гаемых Конвенцией, Комитет подчеркивает, что Конвенция имеет обяз а тельную силу для всех ветвей государственной власти, и рекомендует г о сударству-участнику побуждать парламент в соответствии с его процед у рами предпринять, когда это будет сочтено уместным, необходимые шаги по выполнению настоящих заключительных замечаний в период до пре д ставления следующего доклада по Конвенции.

Распространение информации о Конвенции, Факультативном протоколе и общих рекомендациях Комитета

9.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что государство-участник не принимает необходимых мер по распространению информации о содержании и значении Конвенции и Факультативного протокола к ней, о чем свидетельствует отсутствие информации об этих документах на официальных сайтах, их невключение в программу профессиональной подготовки юристов в качестве отдельной дисциплины и отсутствие судебных решений, содержащих непосредственные ссылки на Конвенцию. Комитет также выражает обеспокоенность по поводу неинформированности женщин об их правах, закрепленных в Конвенции.

10. Комитет призывает государство-участник обеспечить широкую пр о паганду Конвенции и Факультативного протокола к ней и обеспечить, чтобы изучение Конвенции, Факультативного протокола и общих рек о мендаций Комитета в дополнение к соображениям , принимаемым по о т дельным сообщениям, стало неотъемлемой частью профессиональной подготовки судей, прокуроров, юристов и сотрудников полиции. Кроме т о го, Комитет рекомендует государству-участнику повысить информирова н ность женщин об их правах, закрепленных в Конвенции, а также о пред у смотренных Факультативным протоколом процедурах представления с о общений и проведения расследований.

Неправительственные организации

11.Комитет с озабоченностью отмечает, что женские организации не участвовали в подготовке второго и третьего периодических докладов государства-участника и в неформальных открытых брифингах в Комитете.

12. Комитет настоятельно призывает государство-участник активизир о вать сотрудничество с женскими ассоциациями и поддерживать их ин и циативы по осуществлению Конвенции. Он также призывает государство-участник вовлекать гражданское общество, в частности женские орган и зации, в процесс подготовки своего следующего периодического доклада и способствовать их взаимодействию с Комитетом.

Правовой статус Конвенции и правовые механизмы рассмотрения жалоб

13.Отмечая, что статья 6 Конституции государства-участника включает в себя определение дискриминации в соответствии со статьей 1 Конвенции, Комитет выражает обеспокоенность тем обстоятельством, что отсутствие всеобъемлющего закона о гендерном равенстве продолжает препятствовать эффективному осуществлению принципов недискриминации и гендерного равенства. Комитет также с обеспокоенностью отмечает отсутствие правовых механизмов рассмотрения жалоб, направленных на защиту женщин от дискриминации по признаку пола и гендерной дискриминации, а также от межсекторальных форм дискриминации, согласно Конвенции.

14. Комитет рекомендует государству-участнику принять всеобъемлющее законодательство о гендерном равенстве и борьбе с дискриминацией в с о ответствии с положениями Конвенции. Он рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы женщины имели эффективный доступ к средствам правовой защиты для целей возбуждения жалоб в связи с ди с криминацией и другими нарушениями их прав, в том числе путем предо с тавления малоимущим женщинам бесплатной юридической помощи и у к репления мандата омбудсмена получать и рассматривать жалобы, связа н ные с дискриминацией в отношении женщин. Кроме того, он рекомендует провести исследования для объяснения причин ограниченного доступа женщин к системе правосудия .

Национальный механизм по улучшению положения женщин

15.Отмечая, что министерство здравоохранения и социального обеспечения координирует все стратегии в области обеспечения равенства и борьбы с дискриминацией, Комитет выражает обеспокоенность по поводу продолжающейся реорганизации национального механизма по улучшению положения женщин и отсутствия механизма координации с другими органами, занимающимися проблемами женщин. Он также обеспокоен отсутствием национальной стратегии по интеграции Конвенции во все сферы национального законодательства и государственной политики. В этой связи Комитет отмечает, что Национальный план действий в интересах равенства не покрывает все области, охватываемые Конвенцией, и что оценка хода его осуществления была отложена.

16. В соответствии со своей общей рекомендацией №  6 о создании эффе к тивного механизма и гласности Комитет рекомендует государству-участнику:

а) обеспечивать свои центральные и местные учреждения и органы власти, включая министерство здравоохранения и социального обеспеч е ния, Совет по оценке деятельности в области охраны здоровья и социал ь ного обеспечения и приходские советы, надлежащими людскими, технич е скими и бюджетными ресурсами в целях достижения гендерного равенс т ва;

b) рассмотреть вопрос о принятии национального плана действий по обеспечению гендерного равенства с конкретными сроками достижения целей, охватывающего все области Конвенции;

с) продолжить работу по оценке осуществления Национального плана действий в интересах равенства в сотрудничестве с гражданским обществом, в частности женскими организациями, и обеспечить широкое распространение и включение в свой следующий периодический доклад информации о результатах этой оценки.

Временные специальные меры

17.Признавая, что повышение осведомленности и проведение просветительских кампаний по вопросам прав женщин и гендерного равенства является важным инструментом в деле ликвидации неравенства, Комитет тем не менее выражает обеспокоенность по поводу отсутствия в государстве-участнике временных специальных мер, направленных на достижение фактического равенства женщин и мужчин во всех областях, охватываемых Конвенцией.

18.  Комитет призывает государство- участник ознакомить всех соответс т вующих должностных лиц с концепцией временных специальных мер с учетом того обстоятельства, что такие меры представляют собой подход я щее средство для ускорения достижения реального гендерного равенства. Комитет призывает государство-участник применять временные спец и альны е меры в соответствии с пунктом 1 статьи  4 Конвенции и толков а нием, данным в Общей рекомендации Комитета №  25, во всех охватыва е мых Конвенцией областях, в которых женщины представлены недост а точно или находятся в неблагоприятн ом положении. С этой целью он р е комендует государству-участнику:

а) выделять при необходимости ресурсы для целей содействия улучшению положения женщин;

b) включить развернутую информацию о применении и воздейс т вии временных специальных мер в связи с различными положениями Конвенции в свой следующий периодический доклад.

Стереотипы

19.Комитет вновь выражает озабоченность в связи с сохранением патриархальных взглядов и традиционных стереотипов в отношении роли женщины в семье и в обществе (A/56/38, пункты 38 и 39). Он с обеспокоенностью отмечает, что такие стереотипы препятствуют равному участию женщин в процессах принятия решений во всех секторах и могут приводить к насилию в отношении женщин.

20. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

а) принять всеобъемлющую политику, предусматривающую проа к тивные и последовательные меры, направленные на женщин и мужчин, девочек и мальчиков и призванные способствовать устранению традиц и онных стереотипов и патриархальных представлений о роли и обязанн о стях женщин и мужчин в семье и в обществе, и вовлекать образовател ь ную систему, гражданское общество, церковь и средства массовой инфо р мации, в том числе с использованием интернет-ресурсов, в процесс подг о товки и осуществления такой п о литики;

b ) создать механизм для мониторинга и оценки результатов общ е ственных и медийных кампаний, направленных на устранение гендерных стереотипов, в том числе через интернет-обследования, дискуссионные форумы и пр о цессы консультирования .

Насилие в отношении женщин

21.Принимая к сведению тот факт, что государство-участник занимается разработкой закона о гендерном насилии, Комитет тем не менее по‑прежнему с обеспокоенностью отмечает:

а)отсутствие запрета всех форм насилия в отношении женщин, а также отсутствие механизмов правовой защиты женщин, ставших жертвами насилия;

b)низкое число расследований, уголовных преследований и осуждений виновных, несмотря на резкое увеличение числа случаев насилия в отношении женщин и существование механизма запретительных судебных приказов, призванных обеспечить защиту женщин, подвергающихся риску насилия;

с)чрезмерно большое число трудящихся женщин, являющихся жертвами насилия согласно данным официальной статистики;

d)отсутствие информации о средствах, выделяемых на содержание приютов для жертв, и об учитывающих гендерную специфику методах обращения с ними и заслушивания свидетелей в ходе расследования случаев насилия в отношении женщин.

22. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

а) обеспечить принятие всеобъемлющего законодательства о бор ь бе со всеми формами насилия в отношении женщин, вводящего меры по их пред у преждению и пресечению;

b) внести исправления в Уголовный кодекс, с тем чтобы квалиф и цировать все формы насилия в отношении женщин в качестве уголовного престу п ления, включая насилие и преследование на сексуальной почве, и ввести меры по предоставлению возмещения жертвам;

с) активизировать усилия по предупреждению насилия в отнош е нии женщин, в том числе путем проведения информационно-просветительских и образовательных кампаний для информирования женщин и девочек об их праве быть свободными от насилия и об име ю щихся механизмах поддержки и средствах правовой защиты для жертв;

d) предоставлять надлежащую помощь женщинам, пострадавшим от насилия, в том числе женщинам-мигрантам, а также обеспечивать, чт о бы жертвы имели доступ к средствам правовой защиты, включая запрет и тельные судебные приказы, а также к приютам и средствам мед и цинской и социально-психологической поддержки, действуя в сотрудничестве с н е правител ь ственными организациями;

е) обеспечить государственное финансирование приютов, наход я щихся в ведении неправительственных организаций;

f) обеспечить обучение сотрудников полиции учитывающим ге н дерную специфику методам расследования случаев насилия в отношении женщин и предоставления жертвам соответствующей возрасту консульт а тивной пом о щи с учетом их социально-экономического положения;

g) ускорить ратификацию Конвенции Совета Европы о предо т вращении и пресечении насилия в отношении женщин и бытового нас и лия.

Торговля людьми и эксплуатация проституции

23.Комитет с озабоченностью отмечает недостаточность информации о случаях торговли женщинами и принудительной проституции в государстве-участнике, а также отсутствие мер по выявлению потенциальных жертв и их информированию об опасности таких видов эксплуатации. Кроме того, Комитет с обеспокоенностью отмечает, что Уголовный кодекс не предусматривает конкретную уголовную ответственность за торговлю людьми, в частности женщинами и девочками, или за принудительную проституцию. Комитет также обеспокоен отсутствием законодательных и политических мер по борьбе с торговлей женщинами и девочками, несмотря на ратификацию государством-участником Конвенции Совета Европы о противодействии торговле людьми.

24. Комитет призывает государство-участник:

а) провести расследование возможных причин торговли женщин а ми и девочками и представить в своем следующем периодическом докладе подробную информацию о масштабах торговли людьми в государстве-участнике;

b) принять национальный план действий по борьбе с торговлей людьми, в частности женщинами и девочками, в том числе стратегии по предупреждению торговли людьми и принудительной проституции, меры, направленные на выявление жертв торговли людьми, и механизмы по их защите и предоставлению им необходимой поддержки и средств восст а новления прав;

c) проводить пропагандистско-просветительские кампании, и н формирующие о преступном характере и рисках торговли людьми и пр и нудительной проституции женщин и девочек;

d) внести в Уголовный кодекс поправки, устанавливающие ко н кретную уголовную ответственность за торговлю людьми, в частности женщинами и девочками, и за принуждение к проституции;

e) укреплять двусторонние и региональные механизмы сотрудн и чества в целях предупреждения торговли женщинами и девочками, защ и ты жертв и обеспечения судебного преследования торговцев людьми в рамках существующих региональных договоров.

Участие в общественной и политической жизни

25.Отмечая, что государство-участник добилось равного представительства женщин и мужчин в парламенте, Комитет обращает внимание на то, что женщины по-прежнему недостаточно представлены в законодательных органах на местном уровне, на руководящих постах в правительстве и в системе государственного управления и судебной системе. Комитет выражает обеспокоенность в связи с отсутствием конкретных мер, в том числе временных специальных мер, призванных обеспечить, чтобы женщины могли участвовать в политической и общественной жизни на равной основе с мужчинами.

26. В соответствии с общей рекомендацией № 23 о роли женщин в пол и тической и общественной жизни Комитет рекомендует государству-участнику:

а) принять временные специальные меры, направленные на пр о движение женщин в политической жизни и на руководящих постах, и обеспечить б ы струю реализацию таких мер;

b) внедрять стимулы, побуждающие политические партии выдв и гать равное количество мужчин и женщин в качестве кандидатов и укре п лять целевые учебно-методические программы по вопросам лидерства и ведения переговоров для нынешних и потенциальных кандидатов из числа женщин;

c) обеспечивать подготовку и укрепление потенциала женщин, с тем чтобы дать им возможность занимать государственные посты, и н а ращивать информационно-просветительские кампании по вопросам ва ж ности полного и равного участия женщин в политической и общественной жизни, включая м е роприятия, ориентированные на лидеров политических партий;

d) систематически оценивать уровень представленности женщин в верхних эшелонах системы государственного управления с целью выявл е ния и устранения барьеров на пути их равноправного участия;

е) обеспечить подготовку политических деятелей, журналистов, учителей и должностных лиц местных органов власти, особенно мужчин, в целях более четкого понимания права женщин на равное участие в пол и тической и общественной жизни.

Образование

27.Комитет с обеспокоенностью отмечает:

а)отсутствие обновленных статистических данных с разбивкой по полу и возрасту относительно приема и зачисления в школы, завершения этапа школьного обучения, второгодничества и отсева на всех уровнях образования;

b)низкую долю женщин в традиционно мужских сферах знаний, таких как математика, информатика, естественные науки и технологии;

c)отсутствие учебного курса по вопросам прав женщин для учителей и отсутствие в школьных и академических программах ориентированного на учет прав человека подхода к проблеме гендерных отношений;

d)отсутствие учебного курса по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья и соответствующим правам, а также по вопросам ответственного сексуального поведения девочек и мальчиков, включая информирование о применении противозачаточных средств;

e)большой разрыв между девочками и мальчиками с инвалидностью в плане доступа к образованию и отсутствие инициатив, направленных на борьбу со стереотипами и предрассудками в их отношении в школе.

28. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) создать систему сбора статистических данных с разбивкой по полу и возрасту, касающихся доступа женщин и девочек к образованию на равных у с ловиях;

b) осуществлять стратегию, призванную способствовать профе с сиональному образованию и обучению женщин в традиционно мужских сферах знаний в рамках профориентации и путем создания стимулов, п о буждающих девочек выбирать нетрадиционные профессии;

с) обеспечить, чтобы школьные программы, учебные программы и программы профессиональной подготовки для преподавателей охватыв а ли вопросы прав женщин и способствовали достижению гендерного р а венства;

d) включить в школьные программы соответствующие возрасту школ ь ников учебные курсы по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья и соответствующим правам, в том числе по вопросам ответс т венного сексуал ь ного поведения;

е) обеспечить, чтобы девочки и мальчики с инвалидностью имели до с туп к образованию, и вести борьбу с дискриминацией в отношении школьниц по признаку пола и инвалидности.

Занятость

29.Комитет с озабоченностью отмечает:

а)тот факт, что Андорра не является государством — членом Международной организации труда (МОТ) и что государство-участник не ратифицировало основные конвенции МОТ, гарантирующие минимальные трудовые нормы для женщин и мужчин;

b)отсутствие конкретных положений в законодательстве государства-участника, которые были бы направлены на обеспечение равного обращения и равных возможностей для женщин и мужчин в сфере занятости;

c)различия в оплате труда между мужчинами и женщинами, в том числе в области работы по дому;

d)отсутствие законодательства, предусматривающего конкретные санкции за сексуальные домогательства на рабочем месте;

e)препятствия на пути женщин с инвалидностью в получении доступа к профессиональной подготовке и к рынку труда;

f)отсутствие информации о положении трудящихся женщин-мигрантов на рабочих местах, возможности защиты от сопряженных с выполняемой работой опасностей, безопасности на рабочем месте, а также о механизмах защиты от низкой заработной платы и от несправедливого увольнения.

30. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) присоединиться к МОТ и рассмотреть возможность ратифик а ции основных конвенций МОТ, в частности Конвенции 1951  года о равном возн а гр аждении (№ 100), Конвенции 1958  года о дискриминации в области труда и з анятий (№ 111) и Конвенции 1981  года о трудящих ся с семейными обязанн о стями (№  156);

b) установить законодательные рамки и принять конкретные меры для признания принципа равной оплаты за труд равной ценности и пр и нять стратегии, в том числе временные специальные меры, с рассчита н ными на конкретные сроки задачами и показателями для целей достиж е ния фактического равенства женщин и мужчин на рынке труда, ликвид а ции профессиональной се г регации и сокращения разрыва в оплате труда женщин и мужчин;

с) разработать и осуществить меры, позволяющие женщинам и мужчинам сочетать работу и семейную жизнь, в том числе в рамках опл а чиваемого ухода родителей за ребенком;

d) принять меры для регулирования и контроля положения же н щин-домработниц и обеспечить, чтобы в их распоряжении имелись мех а низмы п о дачи жалоб и другие средства правовой защиты;

е) ввести запрет на сексуальные домогательства, обеспечить подг о товку и информирование инспекторов труда по вопросам, касающимся практики эксплуатации на рабочих местах, а также преследование и нак а зание наруш и телей;

f) обеспечить женщинам с инвалидностью доступ к занятости п у тем надлежащей профессиональной подготовки и предоставления доступа к информации о возможностях трудоустройства, включая самозан я тость;

g) обеспечить, чтобы Кодекс законов о трудовых отношениях (2008  год ) применялся к трудящимся женщинам-мигрантам, включая д о машнюю прислугу, и чтобы они имели доступ к юридическим процедурам подачи жалоб с целью защиты своих прав в соответствии с критериями, содержащимися в общей рекомендации Комитета № 26 в отношении тр у дящихся женщин-мигрантов.

Здоровье

31.Комитет с озабоченностью отмечает:

а)криминализацию абортов, в том числе в случаях наличия угрозы для жизни или здоровья беременных женщин;

b)толкование закрепленного в Конституции права на жизнь в качестве ограничения в отношении права женщин на сексуальное и репродуктивное здоровье;

c)отсутствие конкретных мер и программ по обеспечению доступа к современным методам контрацепции и информации об их использовании, а также о предупреждении нежелательной беременности и материнской смертности;

d) требование об обязательном законном проживании на территории государства-участника для целей предоставления доступа к бесплатной медицинской помощи, что лишает возможности доступа к таким службам женщин и девочек из числа мигрантов;

е) отсутствие информации и гендерно ориентированных программ по профилактике и лечению ВИЧ/СПИДа, нацеленных, в частности, на женщин, принадлежащих к социально уязвимым и маргинализированным группам, например женщин, занимающихся проституцией, и женщин-мигрантов.

32. В соотв етствии с общей рекомендацией №  24 о женщинах и здоровье К о митет призывает государство-участник:

а) декриминализировать аборты и обеспечить доступ к законной процедуре абортов в случаях угрозы для жизни или здоровья беременных женщин, изнасилования, инцеста, а также серьезных повреждений плода;

b ) обеспечить приемлемый в ценовом отношении доступ женщин и девочек к современным методам контрацепции, а также информировать их о рисках ранней беременности и передаваемых половым путем забол е ваний, вкл ю чая ВИЧ/СПИД;

c ) обеспечить приемлемый в ценовом отношении доступ всех тр у дящихся женщин и девочек к системе здравоохранения и рассмотреть в о прос о внесении изменений в законодательство, ограничивающее доступ к медици н ской помощи по признаку законности проживания;

d ) разрабатывать и осуществлять учитывающие гендерный аспект программы по профилактике ВИЧ/СПИДа и обеспечить охват ими же н щин, принадлежащих к социально уязвимым и маргинализированным группам, напр и мер женщин, занимающихся проституцией, и женщин-мигрантов.

Женщины-мигранты

33.Комитет вновь выражает свою обеспокоенность по поводу отсутствия информации о статусе и положении трудящихся женщин-мигрантов в государстве-участнике.

34. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) провести всеобъемлющее исследование по вопросу о положении женщин-мигрантов, создать систему сбора дезагрегированной информ а ции о женщинах-мигрантах и включить такую информацию в свой сл е дующий периодический доклад;

b) рассмотреть вопрос о присоединении к Конвенции 1951  года о статусе беженцев и Протоколу к ней 1967  года ;

c) установить законодательные рамки, позволяющие решать в о просы, касающиеся прав и потребностей женщин-мигрантов и женщин, ищущих убежища, в том числе меры по защите всех женщин-мигрантов от высылки;

d) рассмотреть возможность внесения изменений в законодательс т во с целью признания прав человека женщин-мигрантов.

Расширение экономических прав, социальные и экономические льготы

35.Комитет обращает внимание на разрыв между женщинами и мужчинами в отношении владения собственностью в частном секторе и отмечает, и что в государстве-участнике отсутствуют стратегии, направленные на улучшение экономического положения женщин-предпринимателей.

36. Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть вопрос об осуществлении временных специальных мер экономического характера с целью развития и укрепления потенциала женщин-предпринимателей, в частности молодых женщин, намеревающихся создать собственное пре д приятие.

Равноправие в браке и в семейных отношениях

37.Комитет обеспокоен тем, что минимальный возраст вступления в брак составляет 14 лет для девочек и мальчиков. Комитет отмечает медленный прогресс в деле применения законодательной базы (Квалифицированный закон 21/2005), предусматривающей обеспечение экономических прав женщин в стабильных союзах.

38. Комитет рекомендует государству-участнику повысить минимальный во з раст вступления в бра к для девочек и мальчиков до 18  лет. Комитет также рекомендует государству-участнику осуществить Квалифицирова н ный закон  21/20 05 , предусматривающий обеспечение прав женщин в ст а бильных союзах, в соответствии с общей рекомендацией Комитета №  29 об экономических последствиях брака, семейных отношений и их расторж е ния и статьей 16 Конвенции.

Пекинская декларация и Платформа действий

39. Комитет призывает государство-участник использовать Пекинскую декларацию и Платформу действий в своих усилиях по осуществлению положений Конвенции.

Распространение и осуществление

40. Комитет напоминает об обязательстве государства-участника на си с темной основе и постоянно выполнять положения Конвенции. Он насто я тельно призывает государство-участник в приоритетном порядке уделять внимание осуществлению настоящих заключительных замечаний и рек о мендаций в период до представления им следующего периодического до к лада. Поэтому Комитет просит своевременно распространять настоящие заключительные замечания на официальном языке государства-участника среди соответствующих государственных учреждений на всех уровнях, включая правительство, министерства, парламент и судебные органы, в целях содействия их полному выполнению. Комитет призывает государс т во-участник сотрудничать со всеми соответствующими заинтересованн ы ми сторонами, например ассоциациями работодателей, профсоюзами, пр а возащитными и женскими организациями, университетами и н а учно-исследовательскими институтами и средствами массовой информ а ции. Он далее рекомендует распространять заключительные замечания в надл е жащей форме на уровне местных общин с целью обеспечить их выполн е ние. Кроме того, Комитет просит государство-участник продолжать ра с пространять среди всех заинтересованных сторон Конвенцию, Факульт а тивный протокол к ней и соответствующую юриспруденцию, а также о б щие рекомендации Комитета.

Ратификация других договоров

41. Комитет отмечает, что приверженность государства-участника с о блюдению девяти основных международных документов по правам чел о века способствовала бы осуществлению женщинами своих прав человека и основных свобод во всех сферах жизни. Поэтому Комитет рекомендует правительству государства-участника рассмотреть вопрос о ратифик а ции договоров, участником которых страна еще не является, а именно Межд у народного пакта об экономических, социальных и культурных правах и Ф акультативного протокола к нему; Факультативного протокола к Ко н венции Организации Объединенных Наций против пыток и других жест о ких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и н а казания; Международной конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей; Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений; и Конвенции о правах инвал и дов и Ф акультативного протокола к ней.

Последующие меры в связи с заключительными замечаниями

42. Комитет просит государство-участник в течение двух лет представить письменную информацию о шагах, предпринятых для выполнения рек о м ендаций, содержащихся в пунктах  22 и 32 выше.

Подготовка следующего доклада

43. Комитет предлагает государству-участнику представить свой четве р тый пери одический доклад к октябрю 2017  года .

44. Комитет просит государство-участник соблюдать положения Соглас о ванных руководящих принципов представления докладов согласно ме ж дународным договорам о правах человека, включая основополагающие принципы подготовки общего базового документа и документов по ко н кретным договорам ( HRI/ M C / 2006 / 3 и C o r r . 1 ).