Сорок вторая сессия

20 октября — 7 ноября 2008 года

Заключительные замечания Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин

Мьянма

1.Комитет рассмотрел объединенные второй и третий периодические доклады Мьянмы (CEDAW/C/MMR/3) на своих 864-ом и 865-ом заседаниях 3 ноября 2008 года (см. CEDAW/C/SR.864 и 865). Перечень тем и вопросов Комитета содержится в документе CEDAW/C/MMR/Q/3, а ответы Мьянмы — в документе CEDAW/C/MMR/Q/3/Add.1.

Введение

2.Комитет выражает свою признательность государству-участнику за его объединенные второй и третий периодические доклады, которые составлены в соответствии с руководящими указаниями Комитета в отношении подготовки докладов и учитывают предыдущие заключительные замечания Комитета. Вместе с тем Комитет выражает сожаление по поводу того, что представленная в докладах информация во многих отношениях носит слишком общий характер и не имеет необходимых дезагрегированных данных, относящихся, в частности, к различным этническим группам, согласно просьбе, высказанной в предыдущих заключительных замечаниях, дабы Комитет мог оценить конкретное положение женщин. Комитет выражает свою признательность государству-участнику за устное представление, письменные ответы на перечень тем и вопросов, поднятых его предсессионной рабочей группой, и дальнейшие разъяснения в ответ на устные вопросы, заданные Комитетом, однако он сожалеет о том, что не на все из этих вопросов были даны ответы.

3.Комитет благодарит государство-участник за его делегацию, возглавляемую Постоянным представителем Мьянмы при Организации Объединенных Наций в Женеве. Комитет отмечает, что в состав делегации входили представители различных правительственных ведомств, а также представитель Федерации по делам женщин Мьянмы (ФДЖМ), и он высоко оценивает конструктивный диалог, состоявшийся между делегацией и членами Комитета.

Позитивные аспекты

4.Комитет приветствует создание и нынешнюю деятельность нескольких учреждений и организаций, занимающихся правами женщин, включая Национальный комитет Мьянмы по делам женщин (НКМДЖ), Национальный рабочий комитет Мьянмы по делам женщин (НРКМДЖ) и ФДЖМ.

5.Комитет благодарит государство-участник за меры, принятые для борьбы с торговлей женщинами и девочками, включая введение в силу Закона о борьбе с торговлей людьми 2005 года, принятие Национального пятилетнего плана действий Мьянмы по борьбе с торговлей людьми (2007–2011 годы), создание центрального бюро по пресечению торговли людьми и присоединение страны в 2004 году к Протоколу Организации Объединенных Наций о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющему Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности. Кроме того, Комитет благодарит государство-участник за его двустороннее, региональное и международное сотрудничество в этой связи, в том числе в контексте меморандума о взаимопонимании относительно проекта, касающегося борьбы с торговлей людьми в Азиатском регионе, и меморандума по реализации согласованной меконгской инициативы на уровне министров по борьбе с торговлей людьми.

Основные проблемные области и рекомендации

6. Комитет напоминает об обязательстве государства-участника сист е матически и последовательно выполнять все положения Конвенции и сч и тает, что проблемные области и рекомендации, изложенные в настоящих заключительных замечаниях, требуют первоочередного внимания госуда р ства-участника в период с настоящего момента и до представления сл е дующего периодического доклада. Соответственно, Комитет настоятельно призывает государство-участник сосредоточить внимание в своей де я тельности по осуществлению на этих областях и сообщить о принятых м е рах и достигнутых результатах в своем следующем периодическом докл а де. Он призывает государство-участник препроводить настоящие закл ю чительные замечания всем соответствующим министерствам, Наци о нальному собранию и судебным органам в целях обеспе чения их полного осуществления.

Национальное собрание

7. Вновь подтверждая, что правительство несет главную ответстве н ность и является в особенности подотчетным за полное выполнение обяз а тельств государства-участника на основании Конвенции, Комитет подче р кивает, что Конвенция является обязательной для всех правительстве н ных властей, и он предлагает государству-участнику рекомендовать Н а циональному собранию в соответствии с его процедурами, когда это цел е сообразно, предпринять необходимые шаги в отношении осуществления настоящих заключительных замечаний и следующего процесса отчета правительс т ва согласно Конвенции.

Определение дискриминации в отношении женщин

8.Принимая к сведению заявление делегации о том, что Конвенция является непосредственно применимой, Комитет обеспокоен тем, что новая Конституция государства, принятая в мае 2008 года, не содержит никакого положения в отношении применимости международных договоров, включая Конвенцию. Комитет отмечает, что в Конституции формально указывается на равенство женщин с мужчинами, а пол включен в качестве одного из признаков для дискриминации. Однако Комитет обеспокоен тем, что Конституция не содержит эффективной конституционной гарантии субстантивного равенства и что определение дискриминации не соответствует определению дискриминации, содержащемуся в статье 1 Конвенции, которая запрещает прямую и косвенную дискриминацию и дискриминацию в общественной и частной сферах.

9. Комитет призывает государство-участник рассмотреть вопрос о включении надежной гарантии субстантивного равенства в свою Конст и туцию и о внесении поправки в существующее определение дискримин а ции, чтобы охватить как прямую и косвенную дискриминацию, так и ди с криминацию в общественной и частной сферах в соответствии со стат ь ей 1 Конвенции. Комитет далее призывает государство-участник недв у смысленно предусмотреть в своей Конституции или в ином законодател ь стве, что положения международных соглашений по правам человека, в частности Конвенции, являются непосредственно применимыми и прев а лируют над коллидирующим закон о дательством.

Государственная Конституция и дискриминационные законы

10.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что различные положения новой Конституции, возможно, являются несовместимыми с Конвенцией. Глава 8 Конституции содержит положение о запрещении дискриминации по признаку пола при назначении на правительственные должности или посты, но при этом добавляется, что «ничто в настоящем разделе не препятствует назначению мужчин на должности, закономерно пригодные только для мужчин». Конституция также содержит положения, гарантирующие «татмадау» (военным), в рядах которых могут быть в основном мужчины, право на одну четверть мест в каждой палате законодательного собрания (110 из 440 мест). Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что Конституция содержит многократные ссылки на женщин как матерей, что может усиливать стереотипное представление о том, что главная роль женщин сводится к материнству и что женщины нуждаются в защите. К тому же Комитет обеспокоен тем, что государство-участник еще не включило в Конституцию или внутреннее законодательство положение о временных специальных мерах, которые содействовали бы женщинам в реализации равноправия. Более того, Комитет обеспокоен тем, что в Мьянме остаются в силе законодательство и нормы обычного права, которые дискриминируют женщин и являются несовместимыми с Конвенцией, в частности, в том что касается дискриминации по признаку этнического происхождения или в рамках этнических групп.

11. Комитет настоятельно призывает государство-участник повысить уровень осведомленности законодателей относительно необходимости уд е лять первоочередное внимание законодательным реформам, направле н ным на достижение юридически оформленного равенства для женщин и обеспечение соблюдения международных договорных обязательств гос у дарства-участника. В этой связи Комитет приз ывает государство-участник разработать органические законы, которые сделали бы Конституцию по л ностью совместимой с Конвенцией, пересмотреть все существующие вну т ренние законы, не согласующиеся с Конвенцией, и сформ у лировать новые законодательные акты, обеспечивающие практическое воплощение раве н ства между мужчинами и женщинами. Государству-участнику следует ра с смотреть вопрос о внедрении положений, пред у сматривающих временные специальные меры, которые содействовали бы женщинам в реализации равноправия. Комитет р е комендует государству-участнику запрашивать, в случае необходимости, техническую поддержку со стороны международн о го сообщества в этой связи.

Информированность о Конвенции

12.Комитет обеспокоен недостаточностью знаний о правах женщин согласно Конвенции, о предусмотренной в ней концепции субстантивного гендерного равенства и об общих рекомендациях Комитета в рамках общества в целом, включая все правительственные власти и судебные органы на всех уровнях, о чем свидетельствует отсутствие информации о каких бы то ни было судебных решениях, содержащих ссылку на Конвенцию. Он также обеспокоен тем, что сами женщины не осведомлены о своих правах согласно Конвенции и, следовательно, не имеют возможности требовать этих прав.

13. Комитет настоятельно призыв ает государство-участник принять н е обходимые меры для обеспечения того, чтобы Конвенция была в достато ч ной мере известной и чтобы она применялась всеми правительственным и властями в качестве рамок для всех законов, судебных постановлений и политики по вопр о сам равенства между мужчинами и женщинами и улучшения положения женщин. К о митет призывает государство-участник обеспечить, чтобы Конвенция и связанное с ней внутреннее законодател ь ство стали неотъемлемой частью образования и профессиональной подг о товки для всех, включая представителей юридической профессии, сотру д ников правоохранительных учреждений и судейских рабо т ников. Комитет также рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы судьи на всех уровнях имели надлежащую подготовку в области прав человека и пол о жений Конвенции и чтобы женщины имели доступ к судам на равной о с нове с мужчинами. Далее он настоятельно призывает государство-участник обеспечить предоставление женщинам информации о Конве н ции с использованием всех соответствующих средств, включая средства ма с совой информации, равно как и устные традиции, дабы такая инфо р мация распространилась на все районы страны, включая сельские и отдаленные ра й оны.

Механизмы рассмотрения юридических жалоб, включая национальное учреждение по правам человека

14.Комитет принимает к сведению создание в 2000 году Комитета по правам человека Мьянмы, который в ноябре 2007 года был переименован в Орган по правам человека Мьянмы, и то, что женщины, желающие подать жалобу о дискриминации по признаку пола, могут направлять письма с жалобами в ФДЖМ. Однако Комитет обеспокоен тем, что государство-участник не имеет более всеобъемлющей и эффективной системы получения жалоб, особенно от женщин из этнических групп, и он выражает сожаление по поводу отсутствия данных относительно жалоб, поданных в ФДЖМ, и итогов их рассмотрения, равно как и отсутствия анализа таких жалоб. Комитет принимает к сведению представленную делегацией информацию о том, что государство-участник планирует создать национальное учреждение по правам человека в соответствии с принципами, касающимися статуса национальных учреждений, занимающихся поощрением и защитой прав человека (Парижские принципы (резолюция 48/134 Генеральной Ассамблеи, приложение)).

15. Комитет настоятельно призывает государство-участник укрепить его систему рассмотрения юридических жалоб для обеспечения того, чтобы женщины, особенно женщины из этнических групп, имели эффективный доступ к правосудию. Государству-участнику рекомендуется ускорить пр о цесс создания национального учреждения по правам человека в соотве т ствии с Парижскими принципами. Государству-участнику следует обесп е чить, чтобы такое учреждение было наделено широким мандатом в отн о шении прав человека, а также достаточными людскими, финансовыми и техническими ресурсами для его эффективного функционирования, и обеспечить, чтобы его состав и его деятельность учитывали женскую пр о блематику , и чтобы оно занялось в полном объеме вопрос о м о правах ч е ловека применительно к женщинам. Кроме того, Комитет призывает гос у дарство-участник собрать данные о количестве жалоб, поданных в ФДЖМ, и классифицировать полученные жалобы по их типам, а также об итогах их рассмотрения. Государству-участнику следует представить т а кую информацию в своем сл едующем периодическом докладе.

Национальный механизм по улучшению положения женщин

16.Принимая к сведению создание ряда учреждений и организаций, занимающихся женской проблематикой, Комитет обеспокоен тем, что эти организации несколько ограничены в плане тех вопросов и мероприятий, которыми они занимаются, и их роли в качестве дополнительного компонента правительственных структур. Комитет вновь повторяет свою обеспокоенность по поводу того, что эти организации не получают достаточных бюджетных ассигнований от государства-участника, несмотря на их обязанности по выработке координации и осуществлению политики по женским вопросам, и что они состоят исключительно из добровольцев. К тому же, он обеспокоен тем, что такие недостатки могут помешать им эффективно выполнять свои мандаты. Комитет также обеспокоен отсутствием информации о взаимоотношениях между ними.

17. Комитет рекомендует государству-участнику оперативно укрепить свой национальный аппарат, дабы обеспечить наличие мощных инстит у циональных механизмов для содействия равенству между мужчинами и женщинами. В ч а стности, Комитет настоятельно призывает государство-участник пересмотреть существующую политику распределения финанс о вых ассигнований и обеспечить наделение национального механизма н е обходимыми полномочиями и ад е кватными людскими, финансовыми и техническими ресурсами для координации деятельности по осуществл е нию Конвенции и для проведения эффективной работы по поощрению р а венства между мужчинами и женщинами. В с о став таких организаций должны входить работающие на основе полной занят о сти женщины-специалисты как на государственном, так и на местном уровнях. Комитет предлагает государству-участнику обеспечить всесторонний учет пробл е матики гендерного равенства и создать в министерствах координацио н ные звенья по гендерным вопросам.

Неправительственные организации

18.Комитет обеспокоен сообщениями о том, что базирующиеся в Мьянме организации гражданского общества и организации, занимающиеся женской проблематикой с упором на равенство женщин и на расширение их прав и возможностей, сталкиваются с ограничениями в плане их способности открыто высказываться о политике правительства и/или выступать в поддержку изменений. Комитет также обеспокоен сообщениями о том, что лишь крайне немногие неправительственные организации (НПО), включая местные организации, получают возможность официально регистрироваться, что подрывает их способность осуществлять программы и часто создает угрозу для сотрудников и их коллег при осуществлении стратегий и мероприятий, и тем, что процесс и критерии регистрации являются неясными.

19. Комитет настоятельно призывает государство-участник предпр и нять конкретные шаги для создания и обеспечения благоприятной обст а новки, в которой организации гражданского общества и женские группы, зан и мающиеся вопросами равенства между мужчинами и женщинами и ра с ширения прав и возможностей женщин, могли бы осуществлять свои пр о граммы и мероприятия без ограничений и без страха возмездия. Госуда р ству-участнику следует также предпринять эффективные шаги для поо щ рения и облегчения активного участия гражданского общества в полном осущ е ствлении Конвенции, включая последующую деятельность в связи с заключительными замечаниями, в интересах поощрения и защиты прав человека применительно к женщинам. Кроме того, Комитет насто я тельно призывает государст во-участник пересмотреть свои положения, каса ю щиеся регистрации и поддержки НПО. В этой связи Комитет рек о мендует государству-участнику признать ценность и вклад незарегистр и рованных организаций, а также упростить возможности для регистр а ции местных и национальных организаций, в том числе предусмотрев четкие критерии для такой регистрации, и свести к минимуму любые барьеры, препятс т вующие работе и регистрации любой неправительственной орг а низации в Мьянме.

Негативные культурные практика и стереотипы

20.Признавая важность деятельности ФДЖМ, связанной с оценкой культурного разнообразия и культурной солидарности, Комитет обеспокоен сохранением неблагоприятных культурных норм, обычаев и традиций, а также патриархальных отношений и глубоко укоренившихся стереотипов касательно роли, обязанностей и отличительных особенностей женщин и мужчин во всех сферах жизни, особенно в рамках некоторых этнических групп. Комитет обеспокоен тем, что такие обычаи и такая практика увековечивают дискриминацию в отношении женщин и девочек и это находит свое отражение в неблагоприятном и неравноправном статусе женщин и девочек во многих областях, включая общественную жизнь и принятие решений, а также брак и семейные отношения, и в сохранении насилия в отношении женщин и что пока государство-участник не предпринимает последовательных и систематических действий для изменения или ликвидации стереотипов и негативных культурных ценностей и практики.

21. Коми тет просит государство-участник рассматривать культуру как динамично развивающиеся аспекты жизни и общественного устройства страны, к о торые, следовательно, способны к изменению. Он настоятельно призывает государство-участник безотлагательно ввести в действие вс е объемлющую стратегию, включающую обзор и разработку законодател ь ства, для изменения или ликвидации культурных обычаев и стереотипов, дискримин ационных по отношению к жен щин ам , в соответствии со статьями  2( f ) и 5( a ) Конвенции. Такие меры должны включать усилия по повышению уровня осведомленности по этому вопросу, ориентированные на женщин и мужчин на всех уровнях общества, которые должны пре д приниматься в сотрудничестве с гражданским обществом. Комитет рек о мендует государству-члену эффективно использовать новаторские меры для усиления понимания равенства между мужчинами и женщинами и вести работу со средствами массовой информации в целях усиления поз и тивного и нестереотипного изображения женщин. Комитет настоятельно призывает государство-участник использовать все формы образования (официальное, неофициальное и неформальное), включая процесс соци а лизации через посредство родителей и через социальное взаимодействие в общине, для искоренения негативных стереотипов, отношений и практ и ки. Государству-участнику рекомендуется проводить исследования на эту тему, в том числе среди этнических и религиозных групп, и, в случае нео б ходимости, запрашивать помощь у междунар одного сообщества с этой ц е лью.

Насилие в отношении женщин

22.Отмечая принятие в 2002 году Национального плана действий и деятельность, осуществляемую подкомитетом по борьбе с насилием в отношении женщин НКМДЖ, Комитет выражает обеспокоенность по поводу повсеместного существования насилия в отношении женщин и девочек, такого, как широко распространенное насилие в семье и сексуальное насилие, включая изнасилования. Комитет также обеспокоен тем, что такое насилие представляется социально узаконенным и сопровождается культурой умалчивания и безнаказанности, что, следовательно, не обо всех случаях насилия становится известно и что случаи, предаваемые гласности, урегулируются во внесудебном порядке. Комитет обеспокоен тем, что к числу географических районов, вызывающих особую обеспокоенность, относятся северный штат Ракхайн и районы, пострадавшие от циклона «Наргис», равно как и другие районы, где женщины и девочки находятся в особенно уязвимом и маргинализированном положении. Комитет также обеспокоен информацией о том, что жертвы сексуального насилия по закону обязаны сообщать об этом в полицию сразу же, еще до обращения за медицинской помощью, и что вследствие этого такие жертвы предпочитают не обращаться за медицинской, психологической и юридической помощью. Комитет выражает сожаление в связи с отсутствием данных и информации о насилии в отношении женщин, дезагрегированных по возрасту и этническим группам, а также исследований и/или обследований, касающихся масштабов такого насилия и его коренных причин.

23. Комитет настоятельно призывает государство-участник уделять пе р востепенное внимание борьбе с насилием в отношении женщин и дев о чек и принять всеобъемлющие меры для искоренения всех форм насилия в отношении женщин и девочек в соответ ствии с его общей рекомендац и ей  19. Он просит государство-участник повышать  — через средства масс о вой информации и образовательные программы  — уровень информир о ванности общественн о сти о том, что все формы насилия в отношении женщин являются одной из форм дискриминации согласно Конвенции и, соответственно, нарушением прав человека женщин. Комитет призывает государство-участник обеспечить, чтобы насилие в отношении женщин и девочек, включая насилие в семье и все формы сексуальных надруг а тельств, рассматривалось как уголовное преступление; чтобы исполнит е ли преследовались в судебном порядке, несли наказание и проходили ре а билитацию; и чтобы женщины и девочки, являющиеся жертвами насилия, имели незамедлительный доступ к средствам возмещения вреда и з а щиты. Коми тет просит государство-участник устранить любые преграды, пр е пятствующие доступу женщин к правосудию, и рекомендует организовать профессиональную подготовку для судейских и государственных служ а щих, в частности работников правоохранительных органов и медици н ских работников, для обеспечения того, чтобы они чутко относились ко всем формам насилия в отношении женщин и могли оказывать жертвам адекватную поддержку с учетом гендерного фактора. Он также рекоменд у ет создать качественные консультативные службы и приюты для жертв насилия. Коми тет просит государство-участник представить в своем сл е дующем докладе информацию об име ю щихся законах и политике для борьбы с насилием в отношении женщин и д е вочек и о воздействии таких мер, а также представить данные и указать тенденции относительно ра с пространенности различных форм такого насилия, д е загрегированные по возрасту и этническим группам. Комитет рекомендует государс т ву-участнику проводить исследования и/или обследования масштаб ов так о го н асилия и его коренных причинах.

Сексуальное насилие в рамках вооруженного конфликта

24.Комитет выражает свою глубокую обеспокоенность большой распространенностью сексуального и иных форм насилия, включая изнасилования, совершаемого военнослужащими в отношении проживающих в сельских районах женщин из этнических групп, включая женщин народностей шан, мон, карен, палаунг и чин. Комитет также обеспокоен очевидной безнаказанностью исполнителей такого насилия, хотя несколько случаев привели к возбуждению судебного преследования, и сообщениями об угрозах в адрес жертв, их запугивании и наказании. Комитет выражает сожаление по поводу отсутствия информации о механизмах и средствах правовой защиты, имеющихся в распоряжении жертв сексуального насилия, а также о мерах по привлечению виновных к ответственности.

25. Комитет настоятельно призывает государство-участник незамедл и тельно предпринять шаги для прекращения такого насилия, привлечения к судебной ответственности и наказания виновных, включая военносл у жащих, и организации обучения по вопросам прав человека и професси о нальной подготовки с учетом гендерных факторов для всего правоохран и тельного и военного персонала. Комитет настоятельно призывает госуда р ство-участник документально подтверждать случаи изнасилования и се к суальных нападок, включая все поданные жалобы, расследования, суде б ное преследование и обвинительные приговоры. Такая информация, ос о бенно если она касается военнослужащих или старших должностных лиц, содействовала бы лучшему пониманию существующей ситуации. Госуда р ству-участнику следует учитывать резолюции Совета Безопасности 1325 (2000), касающуюся женщин, мира и безопасности, и 1820 (2008), каса ю щуюся сексуального насилия в условиях вооруженного конфликта, и ему рекомендуется разработать план действий по полному осущест в лению этих резолюций с учетом статьи 2, пункта 1 статьи 4 и статей 5, 7 и 8 Ко н венции. Коми тет просит государство-участник включить в свой следу ю щий периодический доклад информацию о предпринятых шагах для ли к видации сексуального насилия, включая достигнутые результаты.

Торговля людьми

26.Принимая к сведению меры, упомянутые в пункте 5 выше, а также программу подготовки инструкторов по вопросам защиты против торговли людьми, Комитет вместе с тем выражает обеспокоенность по поводу сохранения торговли женщинами и девочками и их сексуальной эксплуатации в стране. Комитет также обеспокоен сообщениями о том, что Закон о борьбе с торговлей людьми 2005 года используется неправильно и что некоторые невиновные люди были арестованы по ложным обвинениям в торговле людьми. Кроме того, он обеспокоен неадекватными процедурами защиты, обеспечиваемой в пограничных районах жертвам торговли людьми, вернувшимся из-за границы, особенно из Китая, и неспособностью государства-участника заняться коренными причинами миграции в Мьянму и из нее и, следовательно, серьезно заняться решением проблемы торговли людьми.

27. Комитет настоятельно призывает к эффективному осуществлению Национального плана действий по борьбе с торговлей людьми, включая предотвращение торговли и судебное преследование и наказание тех, кто занимается торговлей, кто непосредственно или косвенно участвует в то р говле и кто проявляет халатность в рассмотрении или предотвращении случаев торговли, а также обеспечение защиты от торговцев/агентов и оказание поддержки жертвам. Комитет рекомендует обеспечить информ и рование и профессиональную подготовку по вопросам законодательства о борьбе с торговлей людьми для судейских работников, сотрудников прав о охранительных органов, включая пограничную полицию, иммиграцио н ных сотрудников, государственных служащих и социальных работников во всех частях страны. Государству-участнику следует обеспечить, чтобы власти не злоупотребляли законодательством и указаниями по борьбе с торговлей людьми для введения все больших ограничений на общины или для незаконного ареста и обвинения невиновных людей, ос о бенно женщин из этнических групп. Кроме того, Комитет рекомендует гос у дарству-участнику проводить сравнительные исследования по вопросам то р говли людьми, охватывающие как трансграничную торговлю, так и торговлю из сельских в городские районы, и заняться коренными причинами торго в ли, включая миграцию, дабы ликвидировать уязвимость девочек и же н щин к сексуальной эксплуатации и перед торговц ами людьми и прилагать усилия для реабилитации и социальной интеграции женщин и девочек, являющихся жертвами эксплуатации и торговли. В этой связи государс т ву-участнику следует предпринять необходимые шаги для обеспечения т о го, чтобы ставшие жертвами торговли женщины и девочки имели доступ к качественному медицинскому обслуживанию, ко н сультациям, финансовой поддержке, адекватному жилью и возможностям для дальнейшей профе с сиональной подготовки, а также доступ к бесплатным юридическим усл у гам. Государству-участнику следует также выделять необходимые бюдже т ные средства для эффективного осуществления Закона о борьбе с торго в лей людьми 2005 года и других соответствующих мер. Комитет призывает государство-участник обеспечить систематическое наблюдение и период и ческую оценку в этом отношении, включая сбор и анализ да н ных.

Участие в политической и общественной жизни

28.Отмечая, что женщины составляют большинство выпускников университетов, Комитет обеспокоен очень слабым участием женщин во всех областях общественной, политической и профессиональной жизни, в том числе в Национальном собрании и в сферах правительства, дипломатии, судебной системы, армии и государственной администрации, особенно на старших уровнях. Комитет также выражает сожаление по поводу небольшого числа женщин среди старшего руководства в целом. В этой связи Комитет принимает к сведению представленную делегацией информацию о том, что государство-участник находится в процессе разработки нового закона о выборах.

29. Комитет рекомендует государству-участнику проводить устойчивую политику, направленную на поощрение полного и равного участия же н щин в процессах принятия решений во всех областях общественной, пол и тической и профессиональной жизни. Он рекомендует государству-участнику в полной мере использовать общую рекомендацию 23, каса ю щуюся женщин в общес т венной жизни, и призывает государство-участник продолжать принимать, по мере необходимости, временные специальные меры в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и общей рекоменд а цией 25 Комитета, дабы ускорить полное и равноправное участие женщин в общественной и политической жизни, в частности на высоких уровнях принятия решений. Это включает деятел ь ность женщин на ответственных международных и дипломатических должностях, помимо участия в ме ж дународных встречах. Он рекомендует осуществить мероприятия по п о вышению уровня осведомленности относительно важности участия же н щин в процессах принятия решений для общества в целом и разработать целенаправленные программы обучения и наставничества для женщин-кандидатов и женщин, избранных на государственные должности. Он д а лее рекомендует государству-участнику предлагать програ м мы подготовки по вопросам руководства и навыков ведения переговоров для нынешних и будущих руководителей из числа женщин. Комитет настоятельно призыв а ет государство-участник тщательно следить за эффективностью прин и маемых мер и за достигнутыми результатами. Комитет призывает гос у дарство-участник использ о вать разработку его нового закона о выборах в качестве возможности для включения женщин в соответствии с полож е ниями его Конституции, касающимися недискриминации, и для расшир е ния участия женщин в политической жизни. Государству-участнику пре д лагается использовать в этой связи, при необходимости, целевые показ а тели и кв о ты.

Дискриминационное законодательство о гражданстве

30.Комитет выражает сожаление по поводу ограниченной представленной информации о праве приобретать мьянманское гражданство согласно Закону о гражданстве 1982 года, в том числе в отношении женщин, приобретающих гражданство в силу их семейного положения и передающих гражданство своим детям, родившимся за пределами страны, а также детям от отцов-иностранцев.

31. Комитет призывает государство-участник пересмотреть Закон о гр а жданст ве 1982 года и отменить или исправить его, по мере необходим о сти, дабы привести его полностью в соответствие со статьей 9 Конвенции. Он также призывает государство-участник представить в своем следующем периодическом докладе дополнительную информацию о правах на мья н манское гражданство, в том числе относительно свидетельств о ро ж дении детей, родившихся в Мьянме, в частности детей из э т нических групп.

32.Принимая к сведению выдачу государством-участником временных регистрационных свидетельств мусульманскому меньшинству в северном штате Ракхайн, Комитет обеспокоен тем, что согласно Закону о гражданстве 1982 года членам этой группы меньшинства, включая возвращенцев, отказывается в мьянманском гражданстве, что серьезно ограничивает полное осуществление их гражданских, политических, экономических, социальных и культурных прав и приводит к различной дискриминационной практике. Он также обеспокоен тем, что их право на такое гражданство является неясным, и отмечает, что эта сохраняющаяся дискриминация идет вразрез со статьей 9 Конвенции.

33. Комитет настоятельно призывает государство-участник предост а вить гражданство постоянным жителям, в частности мусульманам в с е верном штате Ракхайн с учетом их давних связей с Мьянмой, и позволить этим людям, в частности женщинам, в полной мере пользоваться своими пр а вами человека. Государству-участнику рекомендуется продолжать сотру д ничать с международным сообществом, особенно с Управлением Верхо в ного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ), в этих усилиях.

Образование

34.Отмечая принятие Тридцатилетнего долгосрочного плана развития образования (2001–2031 годы), Комитет обеспокоен отсутствием информации о конкретных бюджетных ассигнованиях для сектора образования, в том числе для осуществления Плана. Комитет обеспокоен отсутствием сравнительного анализа коэффициентов зачисления в учебные заведения, коэффициентов отсева и коэффициентов грамотности по признаку пола, этнической группы и/или религии, а также на уровне штата/административной области. Он также выражает свою обеспокоенность по поводу неадекватной образовательной инфраструктуры и неадекватных учебных материалов, ограниченного числа квалифицированных учителей и заметных различий в качестве образования и в доступе к образованию между городскими и сельскими или отдаленными районами, включая районы, затронутые конфликтом. Комитет далее обеспокоен традиционными отношениями, создающими преграды для обучения девочек, а также коэффициентами отсева среди девочек по причине их участия в выполнении работ на дому. Комитет отмечает, что образование служит ключом к улучшению положения женщин и что низкий уровень образования среди женщин и девочек остается одним из самых серьезных препятствий для полного осуществления ими своих прав человека. Комитет с обеспокоенностью отмечает, что, хотя программа обучения вопросам прав человека существует, она, как утверждается, касается скорее «человеческих возможностей», а не «прав человека», и что эта программа осуществляется не во всех школах.

35. Комитет настоятельно призывает государство-участник активизир о вать выполнение им статьи 10 Конвенции и обеспечить реализацию ко н цепции «образования для всех». Он рекомендует государству-участнику предпринять шаги для преодоления традиционных отношений, которые в некоторых сельских районах создают препятствия для образования дев о чек и женщин. Комитет р е комендует государству-участнику осуществить меры для обеспечения равного доступа девочек и женщин к образованию на всех уровнях и для того, чтобы девочки оставались в школах. Госуда р ству-участнику следует предпринять необходимые шаги для увеличения числа квалифицированных учителей, в том числе посредством организ а ции надлежащей и постоянной подготовки, и обеспечить наличие адеква т ной образовательной инфраструктуры, особенно в сел ь ских и отдаленных районах, и достаточное количество учебных материалов и учебников, не проповедующих дискриминацию по признаку пола. Комитет настоятельно призывает государство-участник выделять необходимые бюджетные сре д ства для осуществления различных проектов и программ. Он также пр о сит гос ударство-участник представить в своем следующем докладе и н формацию о принимаемых мерах и об их гендерном воздействии. Он та к же призывает государство-участник пересмотреть и усовершенствовать свои статистические данные в области образования и наладить обучение вопросам прав чел о века во всех школах.

Занятость

36.Комитет выражает сожаление по поводу ограниченности имеющихся в докладе данных о положении женщин на рынке рабочей силы, а также недостаточной информации, представленной во время диалога с делегацией, что не дает ему возможности получить четкое представление об участии женщин в трудовых ресурсах в городских и сельских районах, коэффициентах безработицы, разнице в зарплате в зависимости от пола и горизонтальной сегрегации рабочей силы. Он также выражает сожаление по поводу отсутствия информации о трудовых правах женщин, включая защиту от сексуальных домогательств.

37. Коми тет просит государство-участник обеспечить равные возможн о сти для женщин на рынке труда в соответствии со статьей 11 Конвенции. Он призывает государство-участник пересмотреть свое трудовое законод а тельство и обеспечить применение и обеспечение соблюдения законод а тельства по вопросам занятости в государственном и частном секторах. Комитет также призыв а ет государство-участник обеспечить нормативно-правовую базу для нефо р мального сектора в целях обеспечения доступа к социальной защите и пособиям по социальному страхованию. Он приз ы вает государство-участник в своем следующем докладе представить: д е тальную информацию, включая данные, дезагрегированные по признаку пола; анализ положения женщин в области з а нятости, как в формальном, так и в неформальном секторах, и тенденции с течением времени; и и н формацию о принимаемых мерах и их воздействии на реализацию равных возможностей для женщин в секторах занятости, в том числе в новых сф е рах трудоустройства и предпринимательства. Комитет также просит гос у дарство-участник представить в своем следующем периодическом докл а де детальную информацию о: правовых положениях и о наблюдении за ними и обеспечении их выполнения; равной зарплате за труд равной це н ности; и существующих механизмах рассмотрения жалоб, а также статистич е скую информацию относительно их использования женщинами и резул ь татах этого.

Здравоохранение

38.Отмечая проводимую НКМДЖ деятельность в области здравоохранения, утверждение Мьянманской политики охраны репродуктивного здоровья в 2003 году и подготовку помощников акушерок, Комитет выражает свою обеспокоенность отсутствием информации о конкретных бюджетных ассигнованиях для сектора здравоохранения и выражает сожаление по поводу того, что коэффициенты материнской и младенческой смертности остаются весьма высокими, особенно в сельских этнических районах. Комитет также обеспокоен тем, что смертные случаи, которые в основном можно предотвратить, объясняются главным образом инфекционными заболеваниями, недостаточным питанием и осложнениями, связанными с материнством. Комитет выражает обеспокоенность отсутствием у женщин доступа к качественным услугам по охране сексуального и репродуктивного здоровья и выражает сожаление по поводу отсутствия информации о существующих программах полового воспитания. Кроме того, Комитет обеспокоен неудовлетворенным спросом на услуги по планированию размеров семьи и низким уровнем использования контрацептивов. К тому же он выражает сожаление по поводу того, что государство-участник не поощряет участие международного сообщества и гражданского общества в деятельности в области здравоохранения в пределах Мьянмы.

39. Комитет призывает государство-участник активизировать свои ус и лия в области здравоохранения, в том числе посредством выделения нео б ходимых ресурсов для осуществления различных проектов и программ, и в первоочередном порядке снижать коэффициенты материнской и мл а денческой смертности, а также смертности, вызванной инфекционными заболеваниями, недост а точным питанием и осложнениями, связанными с материнством. Он настоятельно призывает государство-участник прил а гать все усилия для расширения доступа женщин к медицинским учре ж дениям и медицинской помощи со стороны обученного персонала, особе н но в сельских и отдаленных районах. Он также рекомендует укреплять и активизировать усилия по расширению знаний о доступных контраце п тивных методах по всей стране и доступа к ним, дабы женщины и мужч и ны могли принимать обдуманные решения относительно к о личества детей и интервалов между их рождением. Он далее рекомендует повсеместно п о пуляризировать половое воспитание и ориентировать его на дев о чек и мальчиков подросткового возраста с уделением особого внимания предо т вращению беременности в раннем возрасте и борьбе с передаваемыми п о ловым путем инфекциями и должным образом учитывать в программах образования по вопросам регулирования размеров семьи традиции и ф и зические барьеры, с которыми сталкиваются женщины в сельских ра й онах. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику продолжать запрашивать финансовую и техническую поддержку у международного с о общества и гражданского общества в целях осуществления мер по улу ч шению состояния здоро вья женщин.

ВИЧ/СПИД

40.Отмечая принятие пятилетнего Национального стратегического плана на 2006–2010 годы в области ВИЧ/СПИДа, Комитет обеспокоен тем, что государство-участник сталкивается с серьезной эпидемией и что женщины и девочки могут быть особенно подверженными этой инфекции ввиду существующих гендерных норм. Комитет особенно обеспокоен тем, что сохранение неравных отношений с точки зрения власти между женщинами и мужчинами и более низкий статус женщин и девочек препятствуют их способности обговаривать безопасные методы сексуальных отношений и усиливают их уязвимость к инфекции. Он выражает сожаление по поводу высоких коэффициентов инфицирования среди беременных женщин. Он также обеспокоен тем, что нынешняя политика и нынешнее законодательство, возможно, не учитывают надлежащим образом гендерную уязвимость и не обеспечивают адекватную защиту прав женщин и девочек, затронутых ВИЧ/СПИДом.

41. Комитет рекомендует прилагать неустанные и последовательные ус и лия для рассмотрения проблемы воздействия ВИЧ/СПИДа на женщин и девочек, а также социальных и семейных последствий этого заболевания. Он настоятельно призывает государство-участник усиливать уделяемое им внимание вопр о сам расширения прав и возможностей женщин и четко и недвусмысленно вкл ю чать гендерную проблематику в свою политику и программы, касающиеся ВИЧ/СПИДа, а также усиливать роль мужчин во всех соответствующих мероприятиях. Государству-участнику рекоменд у ется проводить среди правительственных служащих кампании по пов ы шению уровня осведомленности по вопросам предотвращения, защиты и сохранения конфиденциальности, дабы систематизировать и интегрир о вать подходы с точки зрения многочисленных правительственных сект о ров. К о митет рекомендует государству-участнику представить в своем следующем докладе информацию о мерах, принятых в этом отношении, а также о встретившихся препятствиях и достигнутых резул ь татах.

Женщины в северном штате Ракхайн

42.Комитет выражает свою глубокую обеспокоенность сообщениями о том, что мусульманские женщины и девочки в северном штате Ракхайн подвергаются многочисленным ограничениям и формам дискриминации, которые сказываются на всех аспектах их жизни, включая серьезные ограничения на их свободу передвижения; ограниченный доступ к медицинскому обслуживанию, продовольствию и адекватному жилью; принудительный труд; и ограничения в отношении бракосочетания и беременности. Комитет также обеспокоен тем, что население северного штата Ракхайн не только испытывает на себе воздействие проводимой властями политики, но и сохраняет крайне консервативные традиции и ограничительное толкование религиозных норм, что способствует подавлению прав женщин и девочек.

43. Комитет настоятельно призывает государство-участник ликвидир о вать все формы насилия и дискриминации в отношении женщин в севе р ном штате Ракхайн и, в частности, ослабить суровые ограничения в отн о шении передвижения жителей, особенно женщин и девочек, в пределах с е верного штата Ракхайн. Комитет далее настоятельно призывает госуда р ство-участник отменить распор я жения относительно разрешения на брак и ограничения беременности, которые нарушают права человека этих женщин. Государству-участнику следует также принять эффективные м е ры для улучшения их доступа к первичному медико-санитарному обсл у живанию и базовому образованию. Государству-участнику рекомендуется продолжать сотрудничать с международным сообщ е ством, особенно с УВКБ и Фондом Организации Объединенных Наций в области народон а селения, в этих усилиях.

Женщины в сельских районах

44.Отмечая принятие Тридцатилетнего генерального плана развития пограничных районов и национальных меньшинств (с 2001/02 до 2030/31 финансового года) и различные проекты развития, инициированные государством-участником в сельских районах, включая программы микрофинансирования, осуществляемые ФДЖМ, Комитет выражает свою обеспокоенность неблагоприятным положением женщин в сельских и отдаленных районах, составляющих большинство женщин в Мьянме, которое характеризуется нищетой, неграмотностью, трудностями в плане доступа к здравоохранению, образованию и социальным услугам и неучастием в процессах принятия решений на общинном уровне. Он также обеспокоен тем, что различные проекты развития, возможно, не всегда учитывают гендерную проблематику. Далее Комитет обеспокоен тем, что традиционные стереотипные представления о женщинах наиболее широко распространены в сельских общинах и что женщинам в сельских районах часто поручаются задачи, связанные с сельским хозяйством и воспитанием детей, без каких-либо возможностей оплачиваемой занятости. Кроме того, Комитет обеспокоен сообщениями о том, что государственные программы искоренения наркотиков, связанные с запретом на выращивание опийного мака без его замены устойчивыми альтернативными видами деятельности, также приводят к значительной нехватке продовольствия и к миграции.

45. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять н е обходимые меры для расширения и усиления участия женщин в разрабо т ке и ос у ществлении местных планов развития и уделять особое внимание потребн о стям женщин в сельских районах путем обеспечения их участия в процессах принятия решений и улучшенного доступа для них, в частн о сти к здравоохранению, образованию и социальным услугам. Более того, гос у дарству-участнику следует обеспечить, чтобы проекты в сфере развития осуществлялись только после проведения оценок гендерного возде й ствия с привлечением женщин в сельских районах. К тому же, государс т ву-участнику следует обеспечить, чтобы искоренение опия осуществлялось вместе с развитием устойчивых альтернативных источников средств к существованию с участием местных общин, в которых женщины, жив у щие в сельской местности, испытывают на себе особое воздействие. Ком и тет просит государство-участник включить в свой следующий доклад и н формацию о достижениях в результате конструктивных мероприятий пр а вительства и всеобъемлющие данные о положении женщин в сельских районах во всех обл астях, охватываемых Конвенцией.

Семейные отношения

46.Комитет выражает свою обеспокоенность многочисленными брачными системами, применяемыми в государстве-участнике. Он особенно обеспокоен тем, что, хотя многоженство не поощряется, оно и не запрещено. Комитет также обеспокоен тем, что все еще существуют дискриминационные обычаи, особенно в этнических общинах, в отношении, в частности, заключения и расторжения брака, а также семейных отношений, включая наследование. Комитет далее обеспокоен тем, что изнасилование супруги супругом не признается в качестве уголовного преступления.

47. Комитет настоятельно призывает государство-участник согласовать гражданское, религиозное и обычное право со статьей 16 Конвенции и з а вершить правовую реформу в области брака и семе й ных отношений, дабы привести его нормативную базу в соответствие со статьями 15 и 16 Ко н венции. Этот процесс должен проводиться с привлечением местных о б щинных и религиозных лидеров, а также женщин из гражданского общ е ства и должен включать подход на основе широкого участия. Комитет д а лее призывает государство-участник осуществить меры, направленные на ликвидацию многоженства, о чем говорится в общей рекомен дации 21 К о митета, касающейся равенства в браке и в семенных отношениях, и обе с печить, чтобы изнасилование супруги супругом было признано в к а честве уголовного преступления. Кроме того, Комитет рекомендует гос у дарству-участнику провести сравнительные исследования по вопросам заключ е ния и расторжения брака и семейных отношений, включая насл е дование, которые будут содействовать лучшему пониманию существую щей ситу а ции.

Сбор и анализ данных

48.Отмечая, что в докладе представлены некоторые статистические данные, Комитет обеспокоен тем, что в нем не содержится достаточных статистических данных о положении женщин во всех областях, охватываемых Конвенцией. Комитет также обеспокоен отсутствием информации о воздействии принятых мер, о возникших препятствиях и о достигнутых результатах в различных областях Конвенции.

49. Комитет призывает государство-участник укрепить свою систему сбора данных, включая использование поддающихся измерению показат е лей, для оценки тенденций, в том что касается положения женщин и пр о гресса в направлении фактического равенства женщин, и выделять дост а точные бюдже т ные ресурсы на эту цель. Комитет предлагает государству-участнику запраш и вать, по мере необходимости, международную помощь для развития усилий по такому сбору данных и анализу. Комитет также просит государство- участник включить в свой следующий доклад стат и стические данные и анализ, дезагрегированные по признаку пола, этнич е ским группам, сельским и городским районам и на уровне шт а та/административной области, с указанием воздействия политики и пр о граммных мер, встретившихся препятс твий и достигнутых результатов.

Факультативный протокол и поправка к пункту 1 статьи 20

50. Отмечая, что Факультативный протокол к Конвенции переведен на мьянманский язык и распространен для целей углубленного изучения, Комитет при зывает государство-участник подписать и ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции и предлагает государству-участнику принять поправку к пункту 1 статьи 20, касающуюся срока проведения заседаний Комитета.

Подготовка следующего доклада

51. Коми тет просит государство-участник обеспечить широкое участие всех министерств и общественных органов в подготовке его следующего доклада, а также консультироваться на этом этапе с неправительстве н ными организаци я ми.

Пекинская декларация и Платформа действий

52. Комитет настоятельно призывает государство-участник в ходе осущ е ствления своих обязательств по Конвенции в полной мере использовать Пекинскую декларацию и Платформу действий, которые усиливают п о ложения Конвенции , и просит государство-участник включить информ а цию на этот счет в свой следующий периодический доклад.

Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия

53. Комитет подчеркивает, что полное и эффективное осуществление Конвенции абсолютно необходимо для достижения целей в области разв и тия, сформулированных в Декларации тысячелетия. Он призывает к и н теграции гендерных аспектов и четкому отражению положений Конвенции во всех усилиях, направленных на достижение целей в области развития, сформулирова н ных в Декларации тысячелетия , и просит государство-участник включить информацию на этот счет в свой следующий период и ческий доклад.

Распространение

54. Комитет просит обеспечить широкое распространение в Мьянме н а стоящих заключительных замечаний, дабы люди, включая правительс т венных ч и новников, политических деятелей, парламентариев и женские и правозащитные организации, знали о шагах, предпринимаемых для обе с печения юридич е ского и фактического равенства женщин, а также о дальнейших шагах, тр е бующихся в этом отношении. Комитет рекомендует, чтобы такое распространение охватывало также местный общинный ур о вень, и государству-участнику предлагается организовать ряд встреч для обсуждения прогресса, достигнутого в осуществлении этих замечаний. К о ми тет просит государство-участник продолжать широкое распростран е ние, в частности среди женских и правозащитных организаций, общих р е комендаций Комитета, Пекинской декларации и Платформы действий и итоговых документов двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи под названием «Женщины в 2000 году: равенство между му ж чинами и женщинами, развитие и мир в XXI  веке».

Ратификация других договоров

55. Комитет отмечает, что присоединение государства-участника к дев я ти крупным международным договорам по правам человека укрепило бы осущ е ствление женщинами своих прав человека и основных свобод во всех аспектах жизни. Поэтому Комитет рекомендует правительству Мья н мы рассмотреть вопрос о ратификации договоров, участниками которых страна еще не является, а именно Международного пакта об экономич е ских, социальных и культурных правах, Международного пакта о гра ж данских и политических правах, Межд у народной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации, Ко н венции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих до с тоинство видов обращения и наказания, Международной конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей, Международной конве н ции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений и Конвенции о пр а вах инвалидов.

Последующая деятельность в связи с заключительными замечаниями

56. Коми тет просит государство-участник представить в течение одного года письменную информацию о шагах, предпринятых для осуществления рекомендаций, содержащихся в пунктах 29 и 43 выше. Комитет также пр о сит государство-уча стник рассмотреть вопрос о том, чтобы запрашивать техническое содействие и помощь, включая консультативные услуги, в случае и по мере необходимости, для осуществле ния вышеуказанных р е комендаций.

Дата следующего доклада

57. Комитет прос ит государство-у частник ответить на вызывающие обеспокоенность вопросы, высказанные в настоящих заключительных з а мечаниях, в своем следующем периодическом докладе согласно статье 18 Конвенции. К о митет предлагает государству-участнику представить свой четвертый периодический доклад, который подлежит представлению в августе 2010 года, и свой пятый периодический доклад, который подлежит представлению в августе 2014 года, в ви де объединенного доклада в 2014 году.