Сорок вторая сессия

20 октября — 7 ноября 2008 года

Заключительные замечания Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин

Мадагаскар

1.Комитет рассмотрел объединенный второй, третий, четвертый и пятый периодический доклад Мадагаскара (CEDAW/C/MDG/5) на своих 862‑м  и 863‑м заседаниях 31 октября 2008 года (см. CEDAW/C/SR.862 и 863). Список тем и вопросов, составленный Комитетом, содержится в документе CEDAW/C/MDG/Q/5, а ответы правительства Мадагаскара содержатся в документе CEDAW/C/MDG/Q/5/Add.1.

Введение

2.Комитет признателен государству-участнику за представление его объединенного второго, третьего, четвертого и пятого периодического доклада, но при этом выражает сожаление в связи с тем, что он представлен с серьезным опозданием, не в полной мере соответствует установкам Комитета в отношении подготовки периодических докладов, в нем не упоминаются общие рекомендации Комитета и лишь отчасти приняты во внимание предыдущие заключительные замечания Комитета. Комитет выражает признательность государству-участнику за предоставленные письменные ответы в связи с перечнем тем и вопросов, которые были подняты предсессионной рабочей группой, а также за дополнительную письменную информацию, представленную в ходе рассмотрения доклада.

3.Комитет выражает удовлетворение в связи с тем, что государством-участником была направлена делегация высокого уровня во главе с министром юстиции и заместителем министра здравоохранения (занимающегося вопросами охраны здоровья матери и ребенка). Комитет признателен государству-участнику за устное выступление, в котором была представлена обзорная информация об успехах, достигнутых за последнее время, и проблемах, сопряженных с выполнением задачи обеспечения равенства между мужчинами и женщинами в Мадагаскаре, а также за представленные разъяснения в связи с вопросами, возникшими у членов Комитета в ходе диалога; при этом Комитет отмечает, что на некоторые вопросы ответы так и не были даны.

Позитивные аспекты

4.Комитет высоко оценивает усилия государства-участника по осуществлению обширной программы правовых реформ в целях ликвидации дискриминации в отношении женщин и содействия установлению равенства между мужчинами и женщинами. В частности, Комитет с удовлетворением отмечает принятие закона № 2007-002, в котором и для женщин, и для мужчин устанавливается одинаковый возраст для вступления в брак — 18 лет, а также закона № 2000‑021, которым были внесены изменения и дополнения в некоторые положения Уголовного кодекса, касающиеся насилия в отношении женщин и развратных действий.

5.Комитет приветствует создание на основании межведомственного постановления от октября 2003 года комитета по подготовке докладов международным договорным органам по правам человека. Он с удовлетворением отмечает, что в состав Комитета входят представители целого ряда министерств, правозащитных неправительственных организаций из всех шести провинций, а также представители других организаций гражданского общества.

6.Комитет поздравляет государство-участник с тем, что им были ратифицированы различные международные документы, в частности 15 сентября 2005 года были ратифицированы Конвенция Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности и двух дополняющих ее протоколов — Протокола о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее и Протокола против незаконного ввоза мигрантов по суше, морю и воздуху.

7.Комитет выражает признательность государству-участнику за то, что в июле 1996 года им была принята поправка к пункту 1 статьи 20 Конвенции, касающаяся сроков проведения заседаний Комитета, а также за подписание в 2000 году Факультативного протокола к Конвенции. Он призывает государство-участник как можно скорее ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции.

Основные проблемные области и рекомендации

8. Комитет напоминает об обязанности государства-участника систем а тически и на постоянной основе выполнять все положения Конвенции и исходит из того, что озабоченности и рекомендации, высказанные в н а стоящих заключительных замечаниях, требуют, чтобы государство-участник, начиная с сегодняшнего дня и до представления следующего п е риодического доклада, уделяло им первоочередное внимание. Поэтому К о митет настоятельно призывает государство-участник в своей работе по выполнению упомянутых положений сосредоточиться на этих направл е ниях и в своем следующем периодическом докладе сообщить о принятых мерах и достигнутых результатах. Он призывает государство-участник о з накомить с настоящими заключительными замечаниями все соответс т вующие министерства, парламент и судебные органы, с тем чтобы обесп е чить их выполнение в полном объеме.

Парламент

9.Подтвер ждая , что правительство несет главную ответственность и в частности отвечает за осуществление в полном объеме обязательств гос у дарства-участника по Конвенции , Комитет подчеркивает, что К онвенция имеет обязательную силу для всех ветвей правительственной власти и предл а гает государству-участнику рекомендовать своему национальному парламенту в соответствии с его процедурами, когда это целесообразно, принять необходимые меры по осуществлению настоящ их заключител ь н ых замечани й и представле нию следующего доклада правительства в с о ответствии с Конвенцией.

Определение дискриминации и непосредственное применение положений Конвенции

10.Отмечая, что Конституция Республики Мадагаскар предусматривает непосредственное применение положений Конвенции и ее преимущественную силу по отношению к национальному законодательству, Комитет обеспокоен тем, что ни в Конституции, ни в законодательстве государства-участника не содержится четкого определения дискриминации в отношении женщин в соответствии со статьей 1 Конвенции, запрещающего прямую и косвенную дискриминацию. Комитет также обеспокоен тем, что положения Конвенции и ее концепция подлинного гендерного равенства, а также общие рекомендации Комитета недостаточно широко известны и недостаточно активно применяются государством-участником в качестве основы для всех законов и стратегий, касающихся равенства между мужчинами и женщинами и улучшения положения женщин. Комитет также обеспокоен тем, что с положениями Конвенции и его общими рекомендациями недостаточно хорошо знакомы судьи, адвокаты, работники органов прокуратуры, о чем свидетельствует то незначительное число вынесенных судами решений, в которых имеются ссылки на положения Конвенции. Комитет обеспокоен и тем, что женщины в недостаточной степени прибегают к имеющимся в их распоряжении средствам правовой защиты в случаях нарушения их прав. Комитет также с озабоченностью отмечает, что отправление правосудия в рамках системы обычного права может не полностью соответствовать положениям Конвенции.

11. Комитет рекомендует государству-участнику включить в Констит у цию и другие соответствующие законодательные акты определение ди с криминации в отношении женщин, которое охватывало бы как прямую, так и косвенную дискриминацию в соответствии со статьей 1 Ко н венции. Он далее рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы под ко с венной дискриминацией понималась, в частности, дискримин а ция по признаку пола, а также другие формы дискримин а ции, с которыми могут сталкиваться женщины. Комитет призывает государство-участник пр и нять дополнительные меры, с тем чтобы положения Конвенции были до с таточно хорошо известны и применялись государством-участником в к а честве основы для всех законов и стратегий, касающихся равенства между мужчинами и женщинами и улучшения положения женщин. Комитет пр и зывает также государство-участник принять дополнительные меры для распространения информации о Конвенции и об общих рекомендациях Комитета и обеспечить осуществление предназначенных для работников органов прокуратуры, судей, адвокатов и сотрудников традиционных с у дебных органов учебных программ, посвященных анализу положений Конвенции и ее применению. Он также рекомендует на постоянной основе проводить информационно-просветительские кампании и кампании в ц е лях повышения уровня правовой грамотности для женщин, в том числе сельских, а также для неправительственных организаций, занимающихся вопросами женской проблематики, чтобы расширить возможности же н щин и научить их пользоваться имеющимися в их распоряжении процед у рами и средс т вами правовой защиты в случае нарушения их прав.

Национальный механизм улучшения положения женщин и национальный орган по правам человека

12.С удовлетворением отмечая создание Национального совета по правам человека, Комитет выражает озабоченность в связи с тем, что ему не была предоставлена возможность составить четкое представление о национальном механизме по вопросам прав женщин, его организационно-правовой основе, статусе и мандате, а также о выделенных ему ресурсах, как людских, так и финансовых, особенно на деятельность в областях, связанных с принятием решений и обеспечением осуществления.

13. Комитет призывает государство-участник принять меры для пов ы шения социального профиля национального механизма улучшения пол о жения женщин и наделения его необходимыми директивными и коорд и национными полномочиями, с тем чтобы он мог эффективно выполнять свой мандат в целях содействия установлению равенства между мужчин а ми и женщинами. Комитет просит государство-участник представить в своем следующем докладе более четкую и подробную информацию о н а ционал ь ном механизме (как о центральном координирующем органе, так и о секторальных подразделениях), который предстоит создать, в том чи с ле о сфере его компетенции, функциях, полномочиях и ресурсах. С учетом того что Национальному совету по правам человека было поручено зан и маться вопросами осуществления Конвенции и других международных д о говоров по правам человека, Комитет рекомендует также, чтобы в составе Совета и среди работающих в нем сотрудников была обеспечена равная представленность женщин и мужчин и чтобы женщины имели все во з можности для беспрепя т ственной реализации своих прав.

Временные специальные меры

14.Комитет с обеспокоенностью отмечает отсутствие информации о временных специальных мерах, предусмотренных в пункте 1 статьи 4 Конвенции, которые осуществляются государством-участником в целях ускорения установления фактического равенства женщин.

15. Комитет рекомендует государству-участнику проводить в жизнь вр е менные специальные меры в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конве н ции и общей рекомендацией  №  25 Комитета в качестве элемента страт е гии, без которой невозможно обеспечить ускоренное установление факт и ческого равенства между мужчинами и женщинами. Комитет призывает государство-участник рассмотреть вопрос о применении целого ряда во з можных мер, включая установление квот, ориентиров, целевых показат е лей и осуществление мер стимулирования, в частности в целях обеспеч е ния у с коренного осуществления статей 7, 8, 10, 11, 12 и 14 Конвенции.

Стереотипы и вредные традиционные виды практики

16.Комитет обеспокоен сохранением обусловленных особенностями культуры вредных норм, видов практики и традиций, равно как и патриархальными взглядами и глубоко укоренившимися стереотипами в вопросах, касающихся роли, обязанностей и функций женщин и мужчин во всех сферах жизни. Комитет обеспокоен тем, что такие традиции и виды практики закрепляют дискриминацию в отношении женщин, что они являются отражением неблагоприятного и неравноправного положения женщин во многих сферах, в том числе в сфере государственной жизни, директивной деятельности, в браке и семейных отношениях, являются причиной сохранения практики насилия в отношении женщин, а также тем, что до настоящего времени государство-участник не принимало на постоянной основе систематических мер в целях изменения либо искоренения стереотипов и негативных культурных традиций и видов практики.

17. Комитет просит государство-участник рассматривать свою культуру как динамично развивающийся и, следовательно, подвергающийся изм е нениям аспект социальной ткани и жизни страны. Он настоятельно пр и зывает государство-участник незамедлительно разработать всеобъемл ю щую стратегию, включая законодательство, в целях изменения или иск о ренения культурной практики и стереотипов, носящих дискриминацио н ный характер в отношении женщин, в соответствии с положениями ст а тей 2(f) и 5(a) Конвенции. Такие меры должны предусматривать провед е ние разъяснительной работы по этому вопросу среди женщин и мужчин на всех уровнях общества, включая традиционных лидеров, и должны осущ е ствляться в сотрудничестве с гражданским обществом. Комитет насто я тельно призывает государство-участник более активно вести борьбу с вредными культурными и традиционными обычаями и практикой, так и ми, как распространенная на северо-западе страны практика «молетри» (выкуп за невесту) и существующая в Манандзари практика отказа от о д ного из детей-близнецов. Комитет рекомендует государству-участнику э ф фективно применять нетрадиционные меры с целью обеспечить более глубокое понимание принципа равенства женщин и мужчин и вести раб о ту со средствами массовой информации, с тем чтобы образ женщин под а вался ими более позитивно и был лишен стереотипов.

Насилие в отношении женщин

18.Комитет обеспокоен широким распространением насилия в отношении женщин и девочек, в частности широкими масштабами насилия в семье и сексуального насилия, включая изнасилование. Комитет обеспокоен также тем, что такое насилие, как представляется, узаконено в обществе, где распространена культура молчания и безнаказанности, в силу чего жертвы такого насилия, опасаясь мести, не выдвигают обвинений против тех, кто совершает такое насилие и тем что по этой причине случаи насилия не всегда регистрируются, а традиции предписывают женщинам временно покинуть свой дом. Комитет также обеспокоен отсутствием информации и представленных с разбивкой по возрастным группам данных о всех формах насилия в отношении женщин, равно как и отсутствием информации об осуществлении Закона № 2000-21, в котором введена уголовная ответственность за бытовое и сексуальное насилие. Комитет далее с обеспокоенностью отмечает, что изнасилование в браке не считается уголовным преступлением и что в Уголовном кодексе предусмотрена уголовная ответственность лишь за деяния, влекущие за собой телесные повреждения, при этом уголовная ответственность за оскорбление словом, психологическое и экономическое насилие не предусмотрена.

19. Комитет настоятельно призывает государство-участник уделять пе р востепенное внимание вопросам борьбы с насилием в отношении женщин и предпринять комплексные меры в целях искоренения всех форм нас и лия в отношении женщин и девочек в соответствии с общей рекомендац и ей  №  19 Комитета. Комитет просит госуд а рство-участник проводить ш и рок омасштабную информационно-просветительскую работу с использов а нием средств массовой информации и образовательных программ с целью разъяснять, что любое насилие в отношении женщин представляет собой одну из форм дискриминации по смыслу Конвенции и, следовательно, представляет собой нарушение прав женщин. Комитет призывает госуда р ство-участник обеспечить, чтобы насилие в отношении жен щ ин и девочек, включая бытовое насилие, изнасилование в браке и все формы сексуал ь ного надругательства, квалифицировались как уголовное преступление; чтобы лица, виновные в совершении насилия, привлекались к ответс т венности, несли наказание и проходили реабилитацию, а женщины и д е вочки, подвергшиеся насилию, имели возможность оперативно получить правовую помощь и защиту. Комитет просит госуд а рство-участник устр а нить любые препятствия, с которыми женщины сталкиваются при обр а щении в орг а ны правосудия, и рекоменду е т обеспечить правовую помощь всем жертвам насилия, в том числе посредств о м создания в сельских и о т даленных ра й онах дополнительных юридических консультаций. Комитет рекомендует организовать учебную подготовку для должностных лиц с у дебных и государственных органов, в частности сотрудников правоохр а нительных органов, работников системы здравоохранения и работников, занимающихся вопросами развития общин, с тем чтобы они были осв е домлены о всех формах насилия в отношении женщин и могли оказывать пострадавшим надлежащую помощь с учетом гендерного фактора. Он также р е комендует создать консультативные службы и приюты для жертв насилия. Комитет просит государство-участник представить в его сл е дующем докладе информацию о действующих законах и стратегиях, нац е ленных на борьбу с насилием с отношении женщин и девочек, и о резул ь татах осуществления таких мер, а также данные о ма с шт а бах распростр а н ен ия различных форм насилия в отношении женщин в разбивке по во з растным группам и о его динамике.

Торговля людьми и эксплуатация проституции

20.Отмечая принятие Закона № 2007-38, которым были внесены изменения и дополнения в положение Уголовного кодекса, касающееся торговли людьми и секс-туризма, и отмечая усилия государства-участника, нацеленные на повышение уровня осведомленности о секс-туризме, Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что в стране сохраняется практика торговли людьми и сексуальной эксплуатации женщин и девочек, включая секс-туризм. В частности, Комитет выражает обеспокоенность в связи с торговлей людьми и сексуальной эксплуатацией девочек в сельских районах, которые вынуждены заниматься проституцией в силу того, что живут в нищете и должны сами обеспечивать себя средствами к существованию, поскольку после достижения половой зрелости их заставляют покинуть отчий дом. Комитет выражает сожаление по поводу отсутствия данных в отношении торговли людьми и проституции, а также по поводу того, что в докладе государства-участника не представлено информации о национальном плане действий по борьбе с торговлей людьми и сексуальной эксплуатацией.

21. Комитет настоятельно призывает обеспечить эффективное осущест в ление вновь принятого закона и ввести в действие эффективные преве н тивные меры, обеспечить оперативное привлечение к ответственности и наказание торговцев людьми и предоставление защиты и поддержки п о страдавшим. Комитет рекомендует в связи с принятым новым законом предоставлять информацию и организовывать учебную подготовку с о трудников судебных и правоохранительных органов, включая пограни ч ную полицию, государственных до лж нос т ных лиц, со циальных работн и ков и сотрудников, занимающихся вопросами развития общин. Он далее рекомендует госуд а рству-участнику принять всеобъемлющий план дейс т вий для решения проблемы торговли людьми и сексуальной эксплуатац и и и обе с печить выделение достаточных людских и финансовых ресурсов на цели его эффективного осуществления, включая сбор дезагрегированных данных. Он рекомендует также госуд а рству-участнику принять меры в целях устранения первопричин, лежащих в основе торговли людьми и эксплуатации женщин, за счет активиз ации усили й в целях улучшения экономического положения женщин вообще и девочек, достигших пол о вой зрелости, в частности, благодаря чему они уже перестанут быть уязвим ы ми к эксплу а тации и действиям торговцев людьми, включая меры в целях реабилитации и социальной интеграции женщин и девочек, ставших жертвами таких действий. Комитет призывает также госу да рство-участник а к тивизировать его усилия по борьбе с секс-туризмом, в том числе в сотру д ничестве со странами происхождения.

Участие в политической и общественной жизни

22.Приветствуя прогресс, достигнутый в последнее время, в особенности в судебной области и на дипломатической службе, Комитет испытывает озабоченность относительно низкого уровня участия женщин в общественной и политической жизни и в принятии решений и отсутствия конкретных шагов, которые должны быть приняты, с тем чтобы устранить коренные причины, в том числе превалирующие социальные и культурные стереотипы.

23. Комитет призывает государство-участник осуществить конкретные меры, с тем чтобы увеличить число женщин на должностях, связанных с принятием решений, в частности на муниципальном/местном уровне, в парламенте и в политических партиях. Он рекомендует государству-участнику эффективно применять пункт 1 статьи 4 Конвенции, каса ю щийся временных специальных мер, и общие рекомендации  №№  23 и 25 Комитета, а также установить конкретные цели и сроки для обеспечения скорейшего равноправного участия женщин в общественной и политич е ской жизни на всех уровнях. Комитет также предлагает государству-участнику призвать политические партии использовать квоты. К госуда р ству-участнику обращается настоятельный призыв осуществлять камп а нии по повышению осведомленности, ориентированные на мужчин и женщин, с тем чтобы обеспечить ликвидацию стереотипов, связанных с традиционной ролью мужчин и женщин в семье и в обществе в целом, и расширение политических прав женщин.

Гражданство

24.Отметив, что государство-участник приняло Закон № 2008-017, который санкционирует ратификацию Конвенции о гражданстве замужней женщины и имеет своей целью устранение неравенства в правах между мужчинами и женщинами в вопросах гражданства, Комитет с озабоченностью отмечает, что Кодекс законов о гражданстве не обеспечивает выполнение статьи 9 Конвенции в том смысле, что он не разрешает малагасийским женщинам, вышедшим замуж за иностранцев, передавать свое гражданство своему мужу и детям на том же основании, что и малагасийский мужчина, женившийся на иностранке.

25. Комитет настоятельно призывает государство-участник внести п о правки в Кодекс законов о гражданстве, с тем чтобы привести его в соо т ветствие со статьей 9 Конвенции.

Образование

26.Хотя Комитет и признает усилия государства-участника по расширению доступа девочек к образованию и сокращению показателей отсева, в частности путем строительства дополнительных школьных помещений, отмены регистрационных сборов и предоставления школьных комплектов и учебных материалов, Комитет выражает озабоченность в связи с нынешними условиями, которые препятствуют доступу девочек к образованию на всех уровнях, включая нищету, проживание в сельской местности и отдаленных районах, эмансипацию при достижении половой зрелости, ранние браки и ранние беременности. Комитет отмечает, что образование является ключом к прогрессу женщин и что низкий уровень образования женщин и девочек по‑прежнему является одним из самых серьезных препятствий для использования ими своих прав человека в полном объеме.

27. Комитет настоятельно призывает государство-участник повышать осведомленность о важном значении образования как основного права ч е ловека и как основы для расширения прав женщин и принять меры, с тем чтобы преодолеть традиционные стереотипы, которые служат в качестве препятствия для использования женщинами и девочками в полном объеме своих прав человека на образование. Он рекомендует государству-участнику принять меры, с тем чтобы обеспечить равный доступ девочек и молодых женщин ко всем уровням образования, чтобы девочки остав а лись в школах и чтобы осуществлялась политика повторного приема д е вочек и молодых женщин в школы после беременности. Комитет далее н а стоятельно призывает государство-участник принять меры, с тем чтобы расширить число принимаемых в школы девочек на всех уровнях, и р е комендует применять дополнительные временные специальные меры в соответствии с его общей рекомендацией  №  25, включая предоставление стимулов для родителей, которые отдают девочек в школы.

Занятость

28.Отметив различные законодательные меры, принятые государством-участником в формальном секторе, включая Закон № 2000-021, который предусматривает более строгие наказания за акты сексуального домогательства на рабочих местах, Закон № 2003-011, который обеспечивает равенство между мужчинами и женщинами в плане доступа к государственным должностям, и Закон № 2003-044, который предусматривает равную оплату за равный труд и работу равной ценности, Комитет испытывает озабоченность в связи с трудным положением большого числа женщин в неформальном секторе, где они имеют ограниченный доступ к земле, не имеют трудовой безопасности и не имеют доступа к услугам в области социального обеспечения. Далее он выражает сожаление в связи с ограниченным объемом данных о положении женщин в составе рабочей силы, что помешало ему получить четкое представление об участии женщин на рынке труда в городской и сельской местностях, о разнице в заработной плате и о вертикальной и горизонтальной сегрегации рабочей силы.

29. Комитет просит государство-участник обеспечить равные возможн о сти для женщин на рынке труда в соответствии со статьей 11 Конвенции. Он призывает государство-участник обеспечить применение трудового з а конодательства в государственном и частном секторах. Комитет также призывает государство-участник обеспечить нормативные рамки для н е формального сектора с целью обеспечения женщинам в этом секторе до с тупа к социальному обеспечению и льготам. Он призывает государство-участник представить в его следующем докладе: подробную информ а цию, включая данные с разбивкой по признаку пола; анализ положения же н щин в области занятости как в формальном, так и в неформальном сект о рах и наметившихся в течение последнего времени тенденций; информ а цию о принятых мерах и об их воздействии на осуществление равных во з можностей для женщин в области занятости, в том числе в новых областях занятости и предпринимательской деятельности. Комитет также просит государство-участник представить в его следующем периодическом докл а де подробную информацию о законодательных положениях и контроле за их применением; о равной оплате за труд равной ценности; и механизмах подачи жалоб и статистическую информацию, касающуюся их использ о вания женщинами, и результаты принятых мер.

Здравоохранение

30.Приветствуя, с одной стороны, увеличение бюджета на цели здравоохранения на 2009 год, как указано государством-участником в ходе прений в Комитете, Комитет по‑прежнему испытывает озабоченность относительно ограниченного доступа женщин к адекватным и высококачественным медицинским услугам, особенно в сельской области. Он испытывает особую озабоченность относительно высоких показателей материнской и младенческой смертности в результате, в частности, отсутствия надлежащего ухода, а также отсутствия необходимых услуг в период беременности и деторождения, ограниченного доступа к адекватным услугам в области сексуального и репродуктивного здоровья для женщин, особенно для женщин в сельской местности, ранних браков и подпольных абортов.

31. Комитет рекомендует государству-участнику принять меры по улу ч шению доступа женщин к медицинскому обслуживанию, особенно чрезв ы чайному акушерскому обслуживанию и связанным со здоровьем службам и информации в соответствии со статьей 12 Конвенции и Общей рекоме н дации  №  24 Комитета, касающейся женщин и здравоохранения. Он пр и зывает государство-участник улучшить наличие услуг в области секс у ального и репродуктивного здоровья, включая семейное планирование, с целью предотвращения случаев ранней беременности и подпольных або р тов. Он рекомендует государству-участнику улучшить все медицинские услуги, особенно для сельских женщин. Комитет просит г о сударство-участник представить в его следующем докладе подробную информацию о принятых мерах в целях улучшения доступа женщин к связанным с мед и циной услугам и информации, в том числе в отношении сексуального и репродуктивного здоровья и семейного планирования и о воздействии этих мер.

Расширение экономических прав женщин

32.Приняв к сведению усилия государства-участника по разработке стратегии для сокращения масштабов нищеты, а также для расширения независимости женщин путем поощрения мероприятий, связанных с генерированием дохода и доступа к микрокредитам, Комитет испытывает озабоченность в связи с широко распространенной нищетой среди женщин, особенно среди сельских женщин и женщин, возглавляющих домашние хозяйства, и плохими социально-экономическими условиями, которые являются одной из причин нарушения прав человека женщин и дискриминации в отношении женщин. Он с озабоченностью отмечает, что дискриминация в отношении прав собственности на землю и распоряжения собственностью и наследством ограничивает доступ женщин к экономическим ресурсам, а также к кредитам и займам. Комитет испытывает особую озабоченность в связи с положением сельских женщин, в частности в силу их тяжелых условий жизни и отсутствия доступа к органам правосудия, медицинскому обслуживанию, образованию, кредитным механизмам, экономическим возможностям и услугам в общинах.

33. Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить, чтобы поощрение гендерного равенства стало конкретным компонентом его национальных и местных планов и программ в области развития, в частности планов и программ, направленных на сокращение масштабов нищеты и устойчивое развитие. Комитет также настоятельно призывает государство-участник уделять особое внимание потребностям сельских женщин и женщин, возглавляющих домашние хозяйства, с тем чтобы обеспечить их участие в процессах принятия решений и обеспечения для них полного доступа к кредитным механизмам. Комитет далее призывает государство-участник принять самые активные меры с целью обеспечения того, чтобы сельские женщины имели доступ к медицинским услугам, о б разованию, чистой воде, электроснабжению, земле и проектам, генер и рующим доходы. Он рекомендует государству-участнику разработать и осуществить стратегии и программы сельского развития с учетом генде р ных факторов, обеспечив полное участие сельских женщин в их разрабо т ке и осуществлении.

Уязвимые группы женщин

34.Комитет отмечает, что в докладе государства-участника отсутствует информация и статистические данные об особенно уязвимых группах женщин, в частности престарелых женщинах и женщинах-инвалидах, которые зачастую подвергаются многочисленным формам дискриминации.

35. Комитет просит государство-участник в его следующем докладе пре д ставить всеобъемлющую картину реального положения уязвимых групп женщин, в том числе престарелых женщин и женщин-инвалидов, во всех областях, охватываемых Конвенцией.

Семейные отношения

36.Приветствуя важное значение законодательных реформ и прогресс, достигнутый в области семейных отношений, как, например, принятие Закона № 2007-022 о браке и режиме семейных отношений, который предусматривает, что супруги имеют равные права и такие же обязанности в отношении распоряжения семейной собственностью, и устанавливает минимальный брачный возраст 18 лет, Комитет испытывает озабоченность в связи с неравным статусом женщин в браке и семье по причине существующих обычаев и традиционных стереотипов. Он испытывает особую озабоченность в связи с тем, что обычное право, касающееся брака, разрешает полигамию и что женщины, состоящие в союзах де-факто, и их дети не пользуются адекватной юридической защитой. Он также отмечает, что законодательство о браке по‑прежнему имеет дискриминационный характер в отношении женщин, предусматривая шестимесячный срок (траур в связи со смертью супруга) до того, как они вновь могут выйти замуж.

37. Комитет настоятельно призывает государство-участник привести свое гражданское и обычное право в соответствие со статьей 16 Конве н ции и отменить положение, требующее наличие шестимесячного перер ы ва, до того как женщина может повторно выйти замуж. Ком и тет также призывает государство-участник принять меры, направленные на искор е нение полигамии, как предусматривается в общей рекомендации  №  21 К о митета о равенстве в браке и в семейных отношениях. Комитет рекоме н дует государству-участнику серьезно рассмотреть вопрос о п о ложении женщин в союзах де-факто и их детей, родившихся в результате таких союзов, и обеспечить, чтобы они пользовались адекватной правовой защ и той.

Сбор и анализ данных

38.Отметив создание «Механизма гендерного контроля», о котором делегация упомянула в ходе обсуждений в Комитете, Комитет призывает государство-участник улучшить сбор и анализ статистических данных и включить в его следующий доклад всеобъемлющие статистические данные и анализ положения женщин с разбивкой по признаку возраста, а также по сельской и городской местности, с тем чтобы представить четкую картину положения женщин в Мадагаскаре. Он также призывает государство-участник рассказать о воздействии принятых мер и о достигнутых результатах в ходе практической реализации мер по обеспечению основополагающего равенства между женщинами и мужчинами.

Пекинская декларация и Платформа действий

39. Комитет настоятельно призывает государство-участник продолжать использовать при осуществлении его обязательств согласно Конвенции Пекинскую декларацию и Платформу действий, которые дополняют п о ложения Конвенции, и просит государство-участник включить информ а цию об этом в его следующий периодический доклад.

Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия

40. Комитет также подчеркивает, что полное и эффективное осуществл е ние Конвенции является необходимым условием для достижения целей в области развития , сформулированных в Декларации тысячелетия. Он призывает учитывать гендерные факторы и конкретно отражать полож е ния Конвенции во всех усилиях, направленных на достижение ЦРДТ, и просит государс т во-участник включить информацию об этом вопросе в его следующий доклад.

Ратификация других договоров

41. Комитет отмечает, что присоединение государства к девяти важным международным документам по правам человека способствует осущест в лению женщинами их прав человека и основных свобод во всех областях жизни. Поэтому Комитет рекомендует правительству Мадагаскара ра с смотреть вопрос о ратификации международных договоров, участником которых он пока не является, а именно Международной конвенции о з а щите прав всех трудящихся-м и грантов и членов их семей, Международной конвенции о защите всех лиц от насильственных исчезновений и Конве н ции о правах инвалидов.

Распространение заключительных замечаний

42. Комитет просит Мадагаскар обеспечить широкое распространение в стране настоящих заключительных замечаний, чтобы население, в том числе государственные должностные лица, политики, парламентарии и женские и правозащитные организации, знали о шагах, которые были предприняты для обеспечения юридического и фактического равноправия женщин, а также о дальнейших шагах, которые необходимы в этой связи. Комитет просит государство-участник продолжать распространять, в ч а стности среди женских и правозащитных организаций, Конвенцию, Ф а культативный протокол к ней, общие рекомендации Комитета, Пекинскую декларацию и Платформу действий и решения двадцать третьей спец и альной сессии Генеральной Ассамблеи под названием «Женщины в 2000 году: равенство между мужчинами и женщинами, развитие и мир в XXI веке».

Последующая деятельность в связи с заключительными замечаниями

43.Комитет просит государство-участник представить в течение двух лет подробную письменную информацию об осуществлении рекомендаций, содержащихся в пунктах 19 и 21 выше. Комитет также просит государство-участник рассмотреть вопрос о направлении просьбы о технической помощи и содействии, включая консультационные услуги, по мере необходимости и целесообразности, для осуществления настоящих рекомендаций.

Сроки представления следующего доклада

44. Комитет просит государство-участник дать в его следующем пери о дическом докладе, который должен быть представлен в соответствии со статьей 18 Конвенции, ответ на прозвучавшие в настоящих заключител ь ных замечаниях вопросы, вызывающие озабоченность. Комитет предлаг а ет государству-участнику представить его сводный шестой и седьмой п е риодический доклад в 2014 году.