Тридцать четвертая сессия

16 января — 3 февраля 2006 года

Заключительные замечания Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин: бывшая югославская Республика Македония

1.Комитет рассматривал объединенный первоначальный, второй и третий периодический доклад бывшей югославской Республики Македония (CEDAW/C/MKD/1–3) на своих 713‑м и 714‑м заседаниях 25 января 2006 года (см. CEDAW/C/SR.713 и 714). Перечень тем и вопросов Комитета содержится в документе CEDAW/C/MKD/Q/1–3, а ответы бывшей югославской Республики Македония приводятся в документе CEDAW/C/MKD/Q/1–3/Add.1.

Введение

2.Комитет приветствует безоговорочную ратификацию Конвенции государством-участником и выражает свою признательность государству-участнику за представленный им объединенный первоначальный, второй и третий периодический доклад, который был составлен с учетом руководящих принципов Комитета для подготовки докладов, но при этом выражает сожаление в связи с тем, что он был представлен с опозданием. Он также выражает свою признательность государству-участнику за ответы на перечень тем и вопросов, сформулированных предсессионной рабочей группой Комитета, а также за устное сообщение и ответы на вопросы, заданные Комитетом в устной форме.

3.Комитет выражает удовлетворение тем, что государство-участник направило делегацию высокого уровня во главе с министром труда и социальной политики, в состав которой входили представители других министерств, отвечающих за осуществление мер в сферах, охватываемых Конвенцией, а также один член парламента. Комитет удовлетворен тем, что между делегацией и членами Комитета состоялся открытый и конструктивный диалог.

4.Комитет приветствует тот факт, что в октябре 2003 года государство-участник ратифицировало Факультативный протокол.

Позитивные аспекты

5.Комитет с удовлетворением отмечает то обстоятельство, что в 2002 и 2004 годах, соответственно, государство-участник внесло изменения в Закон о выборах членов парламента и Закон о выборах в местные органы власти, чтобы обеспечить по крайней мере 30‑процентную квоту для мужчин и женщин в списке кандидатур, выдвигаемых на выборы в парламент, муниципальные советы или Совет города Скопье.

6.Комитет с признательностью отмечает, что государство-участник приступило к процессу пересмотра национального законодательства, например Закона о труде, Уголовного кодекса и Кодекса законов о браке и семье.

7.Комитет приветствует создание на местном уровне ряда комитетов по вопросам равенства мужчин и женщин в целях обеспечения учета гендерных аспектов в основных направлениях проводимой на местах политики.

8.Комитет также приветствует достигнутые успехи в борьбе с торговлей людьми, например создание в 2001 году Национальной комиссии по борьбе с торговлей людьми и незаконной миграцией; включение в 2002 году в Уголовный кодекс положений о торговле людьми, квалифицируемой как преступление; принятие в 2005 году Закона о защите свидетелей, а также разработку Национальной программы по борьбе с торговлей людьми и незаконной миграцией на 2006–2008 годы.

Основные проблемные области и рекомендации

9.Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что в законодательстве государства-участника не содержится определение дискриминации в отношении женщин, как это предусмотрено статьей 1 Конвенции, и не предусматривается принцип равенства мужчин и женщин в соответствии со статьей 2(a) Конвенции.

10. Комитет призывает государство-участника включить в его Констит у цию и другие соответствующие национальные законы, такие, как Закон о равенстве возможностей мужчин и женщин, определение дискриминации, которое бы в соответствии со статьей 1 Конвенции включало прямую и косвенную дискриминацию, а также положения о равноправии женщин и мужчин в соответствии со статьей 2(a) Конвенции.

11.Отмечая с удовлетворением, что в судах бывшей югославской Республики Македония допускается ссылка на положения Конвенции, Комитет обеспокоен тем, что в судах не возбуждались иски, связанные с дискриминацией по признаку пола, которые бы основывались на положениях Конвенции.

12. Комитет призывает государство-участника расширять масштабы деятельности по ознакомлению юристов и судей с целями и принципами Конвенции и процедурами представления и рассмотрения сообщений в с о ответствии с Факультативным протоколом к Конвенции. Он также просит государство-участник проводить информационно-разъяснительную работу среди женщин для их ознакомления с провозглашенными в Конвенции правами и содействия расширению возможностей женщин добиваться с о блюдения их прав в рамках сущес т вующей институциональной системы.

13.Комитет приветствует проведенную государством-участником работу по принятию Закона о равенстве возможностей мужчин и женщин, а также заявление делегации о том, что вопрос о дискриминации по признаку пола будет рассматриваться в комплексе, однако он по‑прежнему обеспокоен тем, что в этом Законе, как представляется, основное внимание сосредоточено на вопросах, касающихся дискриминации по признаку пола в области обеспечения занятости и трудовой деятельности.

14. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы в рамках Закона о равенстве возможностей мужчин и женщин вопрос о ди с криминации по признаку пола рассматривался комплексно в политич е ской, экономической, социальной, культурной, гражданской и других о б ластях, как это предусмотрено Конвенцией. Он настоятельно призывает государство-участника в кратчайшие сроки принять такой закон и обе с печить его э ф фективное осуществление.

15.Отмечая создание группы по поощрению равенства мужчин и женщин в министерстве труда и социальной политики, а также создание ряда местных комитетов по вопросам равенства мужчин и женщин, Комитет выражает обеспокоенность тем, что, как представляется, национальный механизм улучшения положения женщин не играет достаточно заметную роль, не обладает соответствующими директивными полномочиями или финансовыми и кадровыми ресурсами для эффективного содействия улучшению положения женщин и обеспечения равенства мужчин и женщин, а также тем, что комитеты по вопросам равенства мужчин и женщин созданы не во всех муниципалитетах.

16. Комитет предлагает государству-участнику обеспечить, чтобы наци о нальный механизм по улучшению положения женщин играл заметную роль и имел достаточные директивные полномочия, финансовые и кадр о вые ресурсы для обеспечения эффективного содействия улучшению пол о жения женщин и ускорения процесса создания местных комитетов по в о просам равенства мужчин и женщин.

17.Комитет выражает обеспокоенность тем, что временные специальные меры не предусмотрены в законодательстве и не реализуются государством-участником в рамках политики по ускорению достижения фактического равенства между мужчинами и женщинами во всех сферах Конвенции.

18. Комитет призывает государство-участника эффективно осуществлять временные специальные меры в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Ко н венции и общей рекомендацией Комитета № 25 в целях ускорения проце с са обеспечения фактического равенства мужчин и женщин во всех обла с тях. Он также рекомендует государству-участнику включить в Закон о р а венстве возможностей мужчин и женщин положение о временных спец и альных мерах, в частности в отношении участия женщин в процессе пр и нятия решений и доступа к экономическим возможностям.

19.Комитет обеспокоен сохранением патриархальных взглядов и глубоко укоренившихся стереотипов в отношении роли и функций женщин и мужчин в семье и обществе. Эти стереотипы представляют собой существенное препятствие на пути осуществления Конвенции и являются причиной неблагоприятного положения женщин в некоторых областях, в том числе на рынке труда, а также в политической и общественной жизни. Комитет также обеспокоен тем, что в средствах массовой информации по‑прежнему бытуют традиционные стереотипные представления о роли женщин.

20. Комитет призывает государство-участника осуществить, в частности в сельских районах, комплексные меры, направленные на то, чтобы изм е нить широко распространенные стереотипные представления о роли му ж чин и женщин. Такие меры должны включать информационные и просв е тительские кампании, ориентированные на женщин и мужчин, а также на мальчиков и девочек, и призваны содействовать устранению стереоти п ных представлений о традиционной роли женщины в семье и в обществе в соответствии с положениями статей 2(f) и 5(a) Конвенции. Комитет также рекомендует государству-участнику побуждать средства массовой инфо р мации к пропаганде нестереотипного и позитивного образа женщины и важного значения равенства между мужчинами и женщинами для общес т ва в целом, в том числе посредством принятия дополнительных мер, н а правленных на повышение степени информированности работников средств массовой информации в вопросах, касающихся равенства мужчин и женщин.

21.Приветствуя усилия, предпринимаемые государством-участником в целях борьбы с торговлей людьми, Комитет по‑прежнему обеспокоен тем, что в стране продолжается торговля женщинами и девушками и эксплуатация проституции, а также отсутствием мер, направленных на реабилитацию женщин, которые стали жертвами такой торговли.

22. Комитет просит государство-участника принять меры для эффекти в ного осуществления Национальной программы по борьбе с торговлей людьми и незаконной миграцией на период 2006–2008 годов. Он призывает государство-участника обеспечить должное соблюдение законов, каса ю щихся торговли людьми, в частности посредством действенного привлеч е ния к ответственности и наказания виновных. Он также рекомендует г о сударству-участнику активизировать предпринимаемые им усилия по пресечению торговли людьми и оказывать помощь и поддержку женщ и нам, которые стали жертвами такой торговли. Комитет также призывает государство-участника принять все необходимые меры по борьбе с эк с плуатацией проституции в стране.

23.Приветствуя законодательные меры, принимаемые в стране в целях борьбы с насилием в отношении женщин, включая принятие в 2004 году поправки к Закону о семье, который квалифицирует насилие в семье в качестве отдельного преступления в соответствии с Уголовным кодексом, Комитет по‑прежнему обеспокоен большим числом случаев проявления насилия в отношении женщин, включая насилие в семье.

24. В соответствии с его общей рекомендацией № 19 Комитет насто я тельно призывает государство-участника в первоочередном порядке пр и нять комплексные меры по борьбе со всеми формами насилия в отнош е нии женщин, включая насилие в семье, признавая, что такое насилие я в ляется одной из форм дискриминации и, согласно Конвенции, представл я ет собой нарушение прав человека женщин. Комитет призывает госуда р ство-участника к дальнейшей разработке и эффективному осуществлению законодательства, касающегося насилия в отношении женщин, с тем чт о бы привлекать виновных к ответственности и наказывать их, а также для обеспечения защиты и оказания помощи пострадавшим от такого нас и лия. Комитет также призывает государство-участника предоставлять ж и лье для женщин, пострадавших от насилия. Комитет рекомендует госуда р ству-участнику принять меры по просвещению и повышению степени и н формированности общественности, в рамках которых подчеркивается н е допустимость всех форм насилия в отношении женщин и которые должны быть ориентированы на должностных лиц из правоохранительных орг а нов, сотрудников судебных органов, работников медицинских учреждений, социальных работников, руководителей общин и на общественность в ц е лом.

25.С удовлетворением отмечая внесение в Закон о выборах членов парламента и Закон о выборах в местные органы власти поправки о 30‑процентной квоте для мужчин и женщин, Комитет с обеспокоенностью отмечает, что эта поправка не привела к желаемым результатам, поскольку женщины по‑прежнему недопредставлены в выборных органах. Комитет обеспокоен и недостаточной представленностью женщин в назначаемых органах, а также на международном уровне.

26. Комитет рекомендует государству-участнику провести информацио н ные кампании, ориентированные на мужчин и женщин, в ходе которых следует подчеркивать важное значение участия женщин в политической и общественной жизни и в процессе принятия решений, при этом государс т ву-участнику рекомендуется также создавать условия, способствующие такому участию женщин. Комитет также рекомендует принять меры по заполнению 30 ‑процентной квоты, установленной в соответствии с Зак о ном о выборах членов парламента и Законом о выборах в местные органы власти. Комитет призывает государство-участника активизировать пре д принимаемые им усилия по повышению степени представленности же н щин в выборных и назначаемых органах, а также на международном уровне.

27.Комитет обеспокоен тем, что женщины из сельских районов, а также женщины, принадлежащие к этническим меньшинствам, в частности цыганки и албанки, по‑прежнему находятся в уязвимом положении и подвергаются маргинализации, в частности в том, что касается доступа к образованию и здравоохранению, а также трудоустройства и участия в политической и общественной жизни. Комитет особо обеспокоен тем, что многие девочки из числа цыган и девочек, проживающих в сельских районах, бросают школу.

28. Комитет настоятельно призывает государство-участника принять действенные меры по ликвидации дискриминации в отношении сельских женщин, а также женщин, принадлежащих к этническим меньшинствам, в частности цыганок и албанок, использовать все имеющиеся средства для расширения их возможностей в плане осуществления их прав челов е ка, в том числе посредством принятия временных специальных мер в с о ответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции, а также в соответствии с о б щей рекоме н дацией № 25 Комитета. Комитет призывает государство-участника принять соответствующие меры в целях уменьшения числа д е вочек из семей цыган и девочек, проживающих в сельских районах, кот о рые бросают школу, и реинтегрировать их в систему образования. Комитет просит государство-участника представить в его следующем докладе по д робную информацию о фактическом положении женщин в сельских ра й онах, а также женщин, принадлежащих к этническим меньшинствам, в частности цыганок, в том что касается образования, здравоохранения, з а нятости и участия в политической и общественной жизни, а также инфо р мацию о предпринимаемых правительством усилиях, направленных на ликвидацию дискриминации в отношении этих женщин. Комитет приз ы вает государство-участника представить в его следующем докладе инфо р мацию о конкретных проектах, непосредственно касающихся женщин из числа цыган и осуществляемых в рамках Десятилетия интеграции народа рома — 2005–2015 годы.

29.Комитет отмечает, что женщины составляют 51 процент от числа беженцев и лиц, ищущих убежища в бывшей югославской Республике Македония. Приветствуя принятие в 2003 году Закона об убежище и временной защите и тот факт, что женщины, ищущие убежище или пытающиеся получить статус беженцев, имеют возможность отдельно подавать соответствующие заявления, Комитет по‑прежнему выражает озабоченность в связи с тем, что подход, предусматривающий учет гендерных аспектов, не применялся целенаправленно в процессе предоставления убежища/статуса беженцев.

30. Комитет рекомендует государству-участнику в полной мере прим е нять подход, предусматривающий учет гендерных аспектов, в процессе предоставления убежища/статуса беженцев, а также на этапе подачи зая в лений.

31.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что, несмотря на 20‑процентное сокращение показателя числа абортов, произведенных в стране с 1994 года, аборты по‑прежнему используются в качестве одного из методов регулирования рождаемости. Комитет также обеспокоен ограниченным использованием противозачаточных средств.

32. Комитет рекомендует государству-участнику осуществлять програ м мы и стратегии, направленные на обеспечение реального доступа женщин к противозачаточным средствам, а также к информации и услугам в сфере здравоохранения, что позволит женщинам отказаться от использования аборта в качестве средства регулирования рождаемости. Комитет насто я тельно призывает государство-участника осуществлять программы сан и тарного просвещения по вопросам сексуального и репродуктивного здор о вья, ориентированные на женщин, мужчин и подростков, с тем чтобы формировать у них ответственное сексуальное поведение и побуждать их не прибегать к аборту в качестве метода регулирования рождаемости.

33.Комитет по‑прежнему обеспокоен положением женщин в плане трудоустройства, высоким уровнем безработицы среди женщин и их незначительной долей в формальной структуре трудовых ресурсов, а также весьма большим числом женщин, занятых на низкооплачиваемых работах. Комитет также обеспокоен незначительным числом женщин, работающих не по найму и занимающихся предпринимательской деятельностью.

34. Комитет настоятельно призывает государство-участника к полному осуществлению статьи 11 Конвенции. Он призывает государство-участника устранить те препятствия, с которыми сталкиваются женщины при трудоустройстве, и принять меры по оказанию содействия и поддер ж ки женщинам-предпринимателям, в том числе посредством предоставл е ния им возможностей для обучения и обеспечения им доступа к кредитам. Он также просит государство-участника представить в его следующем п е риодическом докладе информацию о результативности таких мер.

35. Комитет рекомендует государству-участнику принять как можно ск о рее поправку к пункту 1 статьи 20 Конвенции, касающемуся сроков пр о ведения з а седаний Комитета.

36. Комитет настоятельно призывает государство-участника при осущ е ствлении его обязательств, налагаемых Конвенцией, в полной мере и с пользовать Пекинскую декларацию и Платформу действий, которые по д крепляют положения Конвенции, и просит государство-участника вкл ю чить в его следующий периодический доклад информацию по этому в о просу.

37. Комитет также подчеркивает, что полное эффективное осуществление Конвенции является непреложным условием достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. Он призывает обеспечить учет гендерных факторов и положений Конвенции в рамках усилий, предпринимаемых для достижения упомянутых целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и просит гос у дарство-участника включить в его следующий периодический доклад и н формацию по этому вопросу.

38. Комитет отмечает, что приверженность государств осуществлению положений семи основных международных документов по правам челов е ка содействует расширению возможностей женщин в плане осуществл е ния их прав человека и основных свобод во всех аспектах жизни. В связи с этим Комитет призывает правительство бывшей югославской Республики Македония рассмотреть вопрос о ратификации договора, участником к о торого она еще не является, а именно Международной конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей.

39. Комитет просит государство-участника широко распространить н а стоящие заключительные замечания, с тем чтобы проинформировать н а селение, включая должностных лиц из государственных учреждений, п о литических деятелей, парламентариев и женские правозащитные орган и зации, о тех мерах, которые принимаются в целях обеспечения юридич е ского и фактического равноправия женщин, а также о дальнейших шагах, которые необходимы в этом направлении. Комитет просит государство-участника продолжать его усилия по широкому распространению, в час т ности среди женских и правозащитных организаций, текстов Конвенции, Факультативного протокола к ней, общих рекомендаций Комитета, П е кинской декларации и Платформы действий и Итогового документа дв а дцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи под названием «Женщины в 2000 году: равенство между мужчинами и женщинами, ра з витие и мир в XXI веке».

40. Комитет просит государство-участника представить ответы на вопр о сы, содержащиеся в настоящих заключительных замечаниях, в своем сл е дующем периодическом докладе в соответствии со статьей 18 Конвенции. Комитет предлагает государству-участнику представить его четвертый периодический доклад (дата представления  — февраль 2007 года) и его пятый периодический доклад (дата представления — февраль 2011 года) в рамках сводного до к лада в 2011 году.