в отношении женщин

Заключительные замечания по объединенным четвертому и пятому периодическим докладам Мальдивских Островов *

1.Комитет рассмотрел объединенные четвертый и пятый периодические доклады Мальдивских Островов (CEDAW/C/MDV/4-5) на своих 1293‑м и 1294‑м заседаниях 27 февраля 2015 года (см. CEDAW/C/SR.1293 и 1294). Подготовленный Комитетом перечень тем и вопросов содержится в документе CEDAW/C/MDV/Q/4-5, а ответы Мальдивских Островов представлены в документе CEDAW/C/MDV/Q/4-4/Add.1.

A.Введение

2.Комитет выражает признательность государству-участнику за представление его объединенных четвертого и пятого периодических докладов. Он благодарен также государству-участнику за его письменные ответы на перечень тем и вопросов, поднятых предсессионной рабочей группой, и одобряет конструктивный диалог, состоявшийся между делегацией и Комитетом, и дополнительные разъяснения, представленные в ответ на устные вопросы членов Комитета в ходе диалога.

3.Комитет выражает признательность государству-участнику за высокий уровень его делегации, которую возглавляла министр иностранных дел Дунья Момун и в состав которой входили государственный министр правовых и гендерных вопросов Хала Хамид, а также представители министерства образования, здравоохранения, правовых и гендерных вопросов и Постоянного представительства Мальдивской Республики при Отделении Организации Объединенных Наций и других международных организациях в Женеве.

B.Позитивные аспекты

4.Комитет приветствует прогресс в деле осуществления законодательных реформ, достигнутый после рассмотрения в 2007 году сводных второго и третьего периодических докладов государства-участника (CEDAW/CMDV/2-3), в частности принятие следующих законодательных актов:

а)нового Уголовного кодекса, который включает в себя определение изнасилования и вступит в силу в апреле 2015 года;

b)Закона о предупреждении сексуальных домогательств и злоупотреблений, в 2014 году;

c)Закона о преступлениях на сексуальной почве, в 2014 году;

d)Закона о противодействии торговле людьми, в 2013 году;

е)Закона о предотвращении насилия в семье, в 2012 году;

f)Закона о занятости, в 2008 году; и

g)новой Конституции в 2008 году, которая устраняет положения, запрещающие женщинам избираться в качестве президента или вице-президента.

5.Комитет приветствует усилия государства-участника по совершенствованию институциональной и нормативно-правовой базы, направленные на ускорение темпов ликвидации дискриминации в отношении женщин и поощрение равенства женщин и мужчин, в частности создание в 2012 году органа по вопросам защиты семьи и принятие Национальной стратегии предотвращения насилия в семье (2014–2016 годы).

6.Комитет приветствует тот факт, что за период, прошедший после рассмотрения предыдущих докладов, государство-участник в 2010 году ратифицировало Конвенцию о правах инвалидов.

C.Основные проблемные области и рекомендации

Парламент (Народный меджлис)

7. Комитет подчеркивает решающую роль законодательной власти в осуществлении Конвенции в полном объеме (см. заявление Комитета отн о сительно его отношений с парламентариями, принятое на сорок пятой сессии в 2010  году ). Он предлагает Народному меджлису, согласно его ма н дату, принять необходимые меры в отношении осуществления настоящих заключительных замечаний в срок до начала следующего отчетного пер и ода в соответствии с Конвенцией.

Оговорка

8.Комитет приветствует информацию, представленную делегацией в ходе диалога об обязательстве государства-участника частично снять свою оговорку к статье 16 (2), как указывалось в его ответе на рекомендации Рабочей группы по универсальному периодическому обзору (A/HRC/16/7/Add.1). Кроме того, он отмечает в качестве позитивного изменения разработку кабинетом документа для обсуждения, касающегося снятия государством-участником своих оговорок к статье 16 (1) (a), (b), (е), (g) и (h).

9. Комитет настоятельно призывает государство-участника обеспечить всестороннее осуществление Конвенции и, в этих целях, рекомендует ему выполнить свое обязательство снять свою оговорку к статье  16 (2) в четко установленные сроки и пересмотреть свою оговорку к статье  16 (1) с ц е лью полного ее снятия, принимая во внимание опыт других стран с ан а логичными религиями и правовыми системами, которые успешно согл а совали свое внутреннее законодательство с международными обязател ь ствами в области прав человека и в консультации с гражданским общ е ством, в том числе с женскими организациями.

Законодательная основа и определение дискриминации в отношении женщин

10.Комитет обеспокоен тем, что, несмотря на ратификацию Конвенции государством-участником в 1993 году, последняя до сих пор не включена во внутреннюю законодательную систему государства-участника и, следовательно, не может применяться в судах. Принимая к сведению инициативы государства-участника по проведению законодательной реформы и приведению своего внутреннего законодательства в соответствие с положениями Конвенции, в частности законопроекта о равенстве мужчин и женщин, Комитет, однако, обеспокоен тем, что принцип недискриминации по признаку пола, закрепленный в новой Конституции государства-участника, не соответствует статье 1 Конвенции и что принцип равенства между женщинами и мужчинами до сих пор не прямо закреплен в законодательстве. Кроме того, он выражает обеспокоенность по поводу задержки с проведением анализа влияния гендерных факторов на некоторые из его действующих законов, в том числе положения в семейном законодательстве, которые по-прежнему косвенно являются дискриминационными в отношении женщин, а также с принятием нормативных положений, необходимых для полного осуществления Закона о предотвращении насилия в семье и Закона о противодействии торговле людьми.

11. Комитет призывает государство-участник:

a) принять меры по обеспечению включения положений Конве н ции во внутреннюю правовую систему государства-участника, с тем чтобы ее положения могли непосредственно применяться и приводиться в и с полнение в судебном порядке;

b) в срочном порядке принять законопроект о гендерном равенстве и обеспечить, чтобы он включал в себя определение дискриминации в с о ответствии со статьей 1 Конвенции, охватывающее как прямую, так и косвенную дискриминацию в государственной и частной сферах, а также принцип равенства мужчин и женщин в соответствии со статьей 2 Ко н венции;

c) проводить систематический обзор своего законодательства по гендерным вопросам в качестве составной части текущей правовой р е формы, с тем чтобы привести его в полное соответствие с Конвенцией и обеспечить, чтобы все дискриминационные положения, в том числе пол о жения семейного и уголовного права, были отменены или исправлены; и

d) ввести в действие нормативные акты, необходимые для полного осуществления Закона о предотвращении насилия в семье (2012 год) и З а кона о противодействии торговле людьми (2013 год).

Доступ к правосудию

12.Комитет приветствует различные законодательные инициативы, направленные на повышение эффективности государства-участника в области отправления правосудия, такие как законопроект о правовой помощи, законопроект о доказательстве, законопроект о защите свидетелей, законопроект об отправлении правосудия в отношении несовершеннолетних и законопроект о судебной власти. Комитет по-прежнему глубоко озабочен сохранением препятствий, стоящих перед женщинами на пути к получению доступа к правосудию, которые удерживают их от обращения к средствам правовой защиты и содействуют отсутствию у них доверия к судебной системе. Комитет с особой озабоченностью отмечает:

a)недостаточную независимость судебной власти, дискриминацию и гендерные стереотипы среди судей и сотрудников правоохранительных органов, отсутствие учитывающих гендерную проблематику процедур и ограниченные возможности полиции для рассмотрения жалоб женщин в связи с нарушениями их прав с учетом гендерных аспектов;

b)существующие дискриминационные положения в отношении участия женщин в качестве свидетелей и задержки в изменении строгих положений, необходимых для доказывания сексуального насилия;

c)недостаток информации о правах женщин в соответствии с Конвенцией и отсутствие правовых рамок, учитывающих интересы женщин, что, тем самым, ограничивает их возможности в плане отстаивания этих прав, в частности в отношении развода и в случаях насилия.

13. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) ускорить принятие находящихся в парламенте законопроектов, направленных на укрепление системы отправления правосудия госуда р ства-участника, в частности законопроекта о правовой помощи, закон о проекта о доказательстве, законопроекта о защите свидетелей, законопр о екта об отправлении правосудия в отношении несовершеннолетних и з а конопроекта о судебной власти; устранить требования о предоставлении доказательств, которые представляют собой дискриминацию в отношении женщин, и обеспечивать равный учет и вес показаний женщин в качестве свидетелей;

b) укрепить независимость судебных органов, обеспечить средства правовой защиты, которые являются оперативными и доступными для женщин, и обеспечить, путем принятия соответствующих правил и проц е дур, чтобы с женщинами, сообщающими о нарушениях, особенно в случ а ях насилия, обращались в рамках гендерной специфики на всех этапах с у дебного разбирательства;

c) принять меры по увеличению представленности женщин в с у дебных органах, в частности в качестве судей и других судебных работн и ков;

d ) обеспечить систематическую подготовку судей, прокуроров, с о трудников правоохранительных органов, особенно полиции, и юристов по вопросам прав женщин, а также обеспечить, чтобы положения Конвенции, общие рекомендации Комитета и его правовая практика в соответствии с Факультативным протоколом были достаточно хорошо известны и пр и менялись судебными органами и чтобы они стали неотъемлемой соста в ной частью всех программ в области наращивания потенциала;

е) повышать осведомленность женщин об их правах и распростр а нять информацию об имеющихся средствах правовой защиты для тех, кто обращается с жалобами о нарушении их прав.

Национальный механизм по улучшению положения женщин

14.Комитет приветствует взятое правительством в ноябре 2013 года обещание, касающееся расширения экономических прав и возможностей женщин и недопущения насилия в отношении женщин, политику в области гендерного равенства, изложенную в стратегическом плане действий государства-участника (2013-2016 годы), и недавнее назначение координаторов по гендерным вопросам во всех министерствах и ведомствах. В то же время Комитет выражает сожаление по поводу того, что изменения в статусе и структуре национального механизма в течение отчетного периода ослабили его институциональный потенциал по разработке согласованных и устойчивых планов и стратегий и обеспечению эффективного учета гендерной проблематики во всех соответствующих секторах, что негативно влияет на эффективное осуществление Конвенции. Кроме того, Комитет обеспокоен недостаточными финансовыми, людскими и техническими ресурсами, выделяемыми недавно реорганизованному министерству правовых и гендерных вопросов для эффективного выполнения его мандата, а также отсутствием информации об осуществлении, мониторинге и оценке политики обеспечения гендерного равенства.

15. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) укрепить статус и структуру вновь реорганизованного мин и стерства юстиции и гендерных вопросов и обеспечить его адекватными полномочиями по принятию решений, с тем чтобы дать ему возможность разрабатывать устойчивые стратегии и программы, нацеленные на обе с печение равноправия мужчин и женщин всеобъемлющим образом, и э ф фективно координировать учет гендерной проблематики на всех уровнях;

b) выделять достаточные и устойчивые людские и финансовые р е сурсы для национального механизма в целях его эффективного функци о нирования во всех областях расширения прав и возможностей женщин и обеспечить ему возможность организовать систематическую подготовку для сотрудников и должностных лиц других министерств и обеспечить, чтобы Конвенция и общие рекомендации Комитета получили достаточно широкое распространение;

c) создать механизмы оценки результатов для политики обеспеч е ния равенства между мужчинами и женщинами в целях обеспечения того, чтобы она должным образом контролировалась и оценивалась в целях ее использования для разработки будущих стратегий.

Национальный орган по правам человека

16.Учитывая мандат Комиссии по правам человека Мальдивских Островов по контролю за соблюдением прав женщин и получением жалоб, Комитет выражает глубокую озабоченность по поводу судебного разбирательства, начатого против нее Верховным судом в ответ на сделанное ей представление в ходе универсального периодического обзора государства-участника, и считает, что такие действия серьезно подрывают независимость Комиссии.

17. Комитет призывает государство-участник обеспечить, чтобы Коми с сия по правам человека имела возможность выполнять, в полной незав и симости и без каких-либо репрессий, свой широкий мандат в области прав человека, санкционированный в соответствии с Конституцией, в том чи с ле ее мандат по работе в области прав женщин, в соответствии с принц и пами, касающимися статуса национальных учреждений, занимающихся поощрением и защитой прав человека (Парижские принципы).

Временные специальные меры

18.Комитет обеспокоен тем, что представленные в парламенте законодательные инициативы о введении квот для выборов в парламент и советы уже неоднократно были отклонены. Кроме того, он с обеспокоенностью отмечает отсутствие временных специальных мер, таких как систематический компонент в целях ускорения достижения реального равенства между женщинами и мужчинами во всех областях, охватываемых Конвенцией, несмотря на текущую правовую реформу.

19. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) активизировать свои усилия по повышению осведомленности политических партий о характере и сфере применения временных спец и альных мер, с тем чтобы ознакомить их с концепцией временных спец и альных мер;

b) включить в законопроект о гендерном равенстве законодател ь ную основу для принятия временных специальных мер и осуществлять эти меры в различных формах, таких, например, как программы обесп е чения охвата и поддержки, квоты и другие решительные и практические меры, направленные на достижение равенства по существу между женщ и нами и мужчинами во всех областях, особенно в экономической, полит и ческой и общественной жизни, в которых женщины недопредставлены; и применять эти меры в целях решения проблем, связанных с неблагопр и ятными условиями и неравенством, с которыми сталкиваются женщины за пределами Мале и на отдаленных островах, женщины-мигранты, же н щины-инвалиды и женщины, возглавляющие домашнее хозяйство.

Стереотипы и вредные виды практики

20.Отмечая усилия государства-участника по борьбе с гендерными стереотипами через посредство системы образования и средств массовой информации, Комитет, тем не менее, выражает свою озабоченность по поводу сохранения глубоко укоренившихся традиционных стереотипов, касающихся роли и обязанностей женщин и мужчин в семье и в обществе, которые излишне подчеркивают роль женщин как жен, матерей и нянек, а также препятствуют им в осуществлении ими своих прав и активном участии в процессе принятия решений и других аспектах политической и общественной жизни. Комитет, в частности, выражает сожаление в связи с недостаточностью мер, принимаемых в целях борьбы с распространением стереотипных представлений, среди самих женщин, об их роли в обществе. Он также выражает озабоченность в связи с растущей тенденцией консервативного толкования религии, которое поощряет стереотипные модели, негативно влияющие на положение женщин и девочек, как это было признано государством-участником в ходе диалога. Комитет далее выражает озабоченность в связи с появлением случаев проведения калечащих операций на женских половых органах в государстве-участнике, несмотря на законодательные запрещения.

21. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия по борьбе с дискриминационными стереотипами и пропагандир о ванию важности достижения реального равенства женщин и мужчин в обществе в целом и в этих целях:

a) принять стратегии, в том числе информационно-просветительские и образовательные кампании для широкой обществе н ности, нацеленные, в частности, на женщин и девочек, родителей и учит е лей, а также проводить диал о ги, форумы и консультации с религиозными лидерами, направленные на поощрение нестереотипных и позитивных представлений о роли женщин, и установить базовый уровень и четкие показатели для оценки хода осуществления и результатов этих стратегий;

b) обеспечить полное выполнение законов, устанавливающих уг о ловную ответственность за калечащие операции на женских половых о р ганах, и привлекать виновных к ответственности.

Насилие в отношении женщин

22.Отмечая усилия государства-участника по укреплению положений его уголовного законодательства против насилия в отношении женщин, Комитет, тем не менее, с обеспокоенностью отмечает:

a)что по Закону о преступлениях на сексуальной почве изнасилование в браке не предполагает конкретно уголовную ответственность и что статья 14 закона № 12/2009, которая содержит специальные положения, касающиеся правонарушений, связанных с сексуальным надругательством над детьми, предусматривает исключения в тех случаях, когда сексуальные преступления совершаются в отношении замужних девушек их мужьями;

b)отсутствие обеспечения соблюдения Закона о предотвращении бытового насилия, принятого в 2012 году, в свете малого числа сообщений о случаях бытового насилия;

c)недостаточную нормативно-правовую основу для защиты жертв насилия, в частности, не обеспеченные достаточными ресурсами и неэффективные центры услуг по защите семьи и приюты;

d)социальную стигматизацию в отношении женщин, которые доводят дела о сексуальном и бытовом насилии до суда, и широко распространенное мнение, среди должностных лиц правоохранительных органов, о том, что случаи насилия в семье является частным семейным делом, что удерживает жертв от предания их гласности.

23. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) принять конкретное законодательство, в четко установленные сроки, с тем чтобы установить уголовную ответственность за изнасилов а ние в браке без каких-либо исключений;

b) обеспечить эффективное осуществление Закона о предотвращ е нии бытового насилия, в том числе путем выделения достаточных фина н совых ресурсов для осуществления Национальной стратегии предотвр а щения бытового насилия, и создать механизмы для обеспечения того, чт о бы сотрудники правоохранительных органов принимали к рассмотрению и расследовали жалобы, касающиеся насилия в отношении женщин, и чтобы виновные лица подвергались судебному преследованию и наказ а нию;

c) создать эффективную систему мониторинга и оценки осущест в ления, эффективности и результативности новой нормативно-правовой базы и собирать дезагрегированные данные о количестве возбужденных дел и вынесенных обвинительных приговоров в отношении виновных лиц;

d) укрепить систему оказания помощи и реабилитации потерпе в ших посредством создания всеобъемлющей системы ухода для женщин, ставших жертвами насилия, в том числе медицинской и психологической поддержки, консультирования и реабилитационных услуг, на всей терр и тории государства-участника, и с этой целью повысить эффективность центров услуг по защите семьи и приютов путем обеспечения адекватного финансирования и квалифицированного персонала;

e) распространять четкую информацию, нацеленную на конкре т ные группы, в том числе на девочек-подростков и женщин-мигрантов, по вопросу о криминализации различных форм насилия в соответствии с н о вой нормативно-правовой базой;

f) разработать меры, поощряющие женщин к тому, чтобы подавать жалобы о совершении уголовных преступлений, и нацеленные на ликв и дацию стереотипов и стигматизации, с которыми сталкиваются женщины, ставшие жертвами насилия и заявляющие о своих правах.

Торговля людьми и эксплуатация проституции

24.Комитет приветствует законодательство по борьбе с торговлей людьми, вступившее в силу в 2013 году, и создание правительственного комитета по надзору. Отмечая предстоящее принятие Национального плана действий по борьбе с торговлей людьми и национальных руководящих принципов для идентификации жертв и оказания им помощи, Комитет, тем не менее, выражает обеспокоенность по поводу задержек в создании приютов для жертв торговли людьми и отсутствия процедур для раннего выявления жертв, ведения дел и защиты потерпевших. Кроме того, он вновь заявляет о своей озабоченности в связи с новыми формами внутренней торговли людьми (см. CEDAW/C/MDV/СО/3, пункт 21) и с опасностью внутренней торговли женщинами и девочками с отдаленных островов, которые перезжают в Мале в целях обеспечения доступа к возможностям получения высшего образования.

25. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) укреплять эффективное осуществление Закона о противоде й ствии торговле людьми, в том числе за счет активизации усилий по нар а щиванию потенциала для сотрудников правоохранительных органов и с о трудников пограничного патрулирования, с тем чтобы повысить их сп о собность выявлять потенциальные жертвы торговли людьми;

b) выделять достаточные кадровые, финансовые и технические р е сурсы Правительственному комитету по надзору, а также на цели ос у ществления Национального плана действий по борьбе с торговлей люд ь ми;

c) установить надлежащие процедуры для выявления на раннем этапе и передачи дел жертв торговли людьми и оказания им помощи и поддержки, прежде всего женщинам-мигрантам и женщинам из сельских районов; и разработать механизмы для расследования дел о торговле людьми, преследования и наказания виновных;

d) систематически собирать данные о торговле женщинами и д е вочками для ввоза в государство-участник, вывоза из него и на его терр и тории, что позволит принимать обоснованные меры для борьбы с этим явлением и проводить исследования в отношении факторов риска торго в ли внутри страны, которому подвергаются женщины и девочки из сел ь ских районов и отдаленных островов, приезжающие в Мале или на другие острова в поисках возможностей для получения образования или труд о устройства, и принимать меры по уменьшению такого риска;

е) рассмотреть возможность ратификации Протокола о предупр е ждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющего Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности.

26.Комитет с обеспокоенностью отмечает наличие уголовной ответственности для женщин, вовлеченных в проституцию в государстве-участнике, в частности, осуждения и приговоры, вынесенные в отношении женщин, занимающихся проституцией. Кроме того, Комитет сожалеет об отсутствии информации и данных о женщинах, занимающихся проституцией, существующих факторах риска, связанного с растущей индустрией туризма в государстве-участнике, а также о «программах выхода» для женщин, желающих покончить с проституцией, и реабилитационных услугах для них, в частности, в отношении женщин и девочек, занимающихся наркоторговлей, и женщин-мигрантов, которые, по сообщениям, становятся жертвами торговли людьми для целей сексуальной или экономической эксплуатации и, в случае задержания полицией, подлежат депортации.

27. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) рассмотреть вопрос о пересмотре соответствующих вступивших в силу положений с целью декриминализации женщин, занимающихся проституцией;

b) осуществлять сбор статистических данных с разбивкой по ст е пени и масштабам проституции и провести исследование для оценки пр и чин, лежащих в основе этого явления, уделяя особое внимание факторам риска, связанным с сектором туризма, миграции и торговли наркотиками;

c) разработать меры, направленные на предотвращение эксплу а тации проституции женщин и девочек, в частности, женщин-мигрантов и тех, кто причастен к торговле наркотиками, и создать реабилитационные программы для женщин и девочек, занимающихся проституцией, в том числе приюты, « программы выхода » для женщин, желающих покончить с занятием проституцией, и альтернативные возможности получения средств к существованию.

Участие в политической и общественной жизни

28.В качестве позитивного изменения Комитет отмечает высокий уровень представленности женщин в политических партиях и наличие активных женских фракций в составе нескольких политических партий. Он, тем не менее, по-прежнему обеспокоен социальными и культурными барьерами, из-за которых женщины, желающие участвовать в политической и общественной жизни, по-прежнему подвергаются остракизму и лишены возможности выдвигать свои кандидатуры на выборные государственные должности. Он также выражает озабоченность в связи с недостаточной представленностью женщин в парламенте, в правительстве и в судебных органах, а также на уровне принятия решений в гражданской службе. Кроме того, он выражает сожаление по поводу ограниченного участия женщин в местных структурах управления на уровне общин, в частности на атоллах, островах и в городских советах.

29. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) в целях ликвидации социальных и патриархальных взглядов проводить информационно-просветительские мероприятия для политич е ских деятелей и общинных лидеров, в первую очередь мужчин, а также для широкой общественности о важности всестороннего и равного уч а стия женщин в руководстве и принятии решений;

b) повышать роль и значение женщин в политической жизни в ц е лях преобразования их участия в руководящие роли, ориентируясь, в частности, на нынешних и потенциальных кандидатов-женщин, и стим у лировать политические партии к выдвижению равного числа женщин и мужчин в качестве кандидатов;

c) принять программы по предоставлению финансовых ресурсов и технических консультаций по вопросу о проведении кампаний, целен а правленном наращивании потенциала, подготовке по развитию руков о дящих и переговорных навыков для женщин, которые нацелены на пол у чение доступа к государственной службе;

d) принимать и осуществлять временные специальные меры в форме квот, с критериями оценки и конкретными сроками, в целях ув е личения представленности женщин, в том числе на должностях, связа н ных с принятием решений, в парламенте, правительстве, судебных орг а нах и во всех местных органах управления на уровне атоллов и островов.

Гражданство

30.Комитет обеспокоен тем, что в законах о гражданстве государства-участника устанавливаются различные условия для мужчин и женщин в том, что касается передачи гражданства, в зависимости, например, от религии и семейного положения, что, как следствие, может иметь несравнимо более значительные последствия для детей, рожденных вне брака, матери которых являются иностранками.

31. Комитет рекомендует государству-участнику пересмотреть свои зак о ны о гражданстве, с тем чтобы устранить дискриминацию в отношении женщин-иностранок, имеющих детей от мальдивских мужчин вне брака, в отношении передачи гражданства.

Образование

32.Отмечая прогресс, который достигнут в увеличении числа поступивших и окончивших учебу девочек на уровне начальной школы, Комитет, тем не менее, выражает озабоченность по поводу того, что девочки имеют ограниченный доступ к более высоким уровням образования, а также к профессионально-технической подготовке в силу стереотипов и сложностей, обусловленных географическим положением страны. Кроме того, Комитет обеспокоен ограничениями де-факто в отношении повторного зачисления беременных девочек-подростков и состоящих в браке девочек в возрасте до 18 лет в систему формального образования. Кроме того, Комитет с обеспокоенностью отмечает, что женщины и девочки в основном обучаются традиционным специальностям.

33. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечивать бесплатный школьный транспорт и экономич е скую помощь для девочек, особенно в сельских районах и на отдаленных островах, и расширять их доступ к более высоким уровням образования, а также уменьшить отсев девочек из школ по причине, в частности, участия в работе по дому, раннего брака и/или ранней беременности;

b) разработать стратегии повторного зачисления и инклюзивного образования, позволяющие беременным девочкам, молодым матерям и с о стоящим в браке девочкам в возрасте до 18 лет оставаться в школе или возвращаться в нее, и обеспечить, чтобы такие стратегии распростран я лись на все учебные заведения, а также среди родителей и общин;

c) поощрять женщин и девушек выбирать нетрадиционные обл а сти образования и профессиональной деятельности, в частности, технич е ские и научные дисциплины, такие, например, как экология и машин о строение, которые особенно актуальны в государстве-участнике.

Занятость

34.Комитет приветствует создание в 2008 году суда по трудовым спорам и принятие всеобъемлющего законодательства, предусматривающего равную оплату труда мужчин и женщин за труд равной ценности и защиту материнства. Комитет, вместе с тем, с обеспокоенностью отмечает высокий процент женщин, занимающихся индивидуальной трудовой деятельностью или работающих в неформальном секторе, где они не имеют правовой защиты и социального обеспечения; высокий уровень безработицы среди женщин; и разрыв в заработной плате мужчин и женщин как в государственном, так и в частном секторе. Кроме того, Комитет с обеспокоенностью отмечает эксплуататорские условия труда женщин-мигрантов, занятых в качестве домашней прислуги. Принимая к сведению создание экономических возможностей для женщин в секторе туризма, Комитет вместе с тем выражает обеспокоенность по поводу вариантов ограниченной мобильности и культурного сопротивления со стороны семьи и общины, препятствующих трудоустройству женщин в растущем туристическом секторе.

35. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принять меры для повышения уровня осведомленности среди работающих женщин, в том числе женщин-мигрантов, о положениях З а кона о занятости, в частности в отношении сексуального домогательства, и об имеющихся средствах правовой защиты для отстаивания своих прав;

b) представить дезагрегированные по признаку пола данные о п о ложении женщин на рынке труда и сократить гендерный разрыв в оплате труда, в том числе путем решения проблемы профессиональной сегрег а ции по признаку пола и обеспечения соблюдения принципа равной оплаты за труд равной ценности;

с) разработать и внедрить государственные стратегии по расшир е нию сферы охвата социальной защиты, распространив ее на женщин в неформальном секторе экономики и женщин, занимающихся индивид у альной трудовой деятельностью;

d ) устранить препятствия, не позволяющие женщинам выходить на рынок рабочей силы, путем осуществления мер, направленных на с о действие сочетанию семейных и трудовых обязанностей женщин и му ж чин;

e ) регулировать и контролировать условия труда женщин-мигрантов, используемых в качестве домашней прислуги, в целях обесп е чения их защиты от эксплуататорских условий труда посредством увел и чения числа инспекций и введения штрафов для допускающих нарушения работодателей;

f ) расширять для женщин возможности поиска работы в секторе туризма.

Здравоохранение

36.Комитет отмечает прогресс, достигнутый в снижении уровня материнской и детской смертности, и законопроект об охране здоровья матери и ребенка, находящийся в настоящее время на рассмотрении парламента. Кроме того, он приветствует принятие Национального стратегического плана по ВИЧ и СПИДу (2014–2018 годы), Национальной стратегии в области репродуктивного здоровья (2014–2018 годы) и создание в 2011 году национальной системы медицинского страхования, а также введение пересмотренной с учетом гендерных аспектов учебной программы, которая включает в себя положения в области сексуального и репродуктивного здоровья и прав. Вместе с тем Комитет выражает озабоченность в отношении:

a)ограниченного доступа к акушерским услугам в области здравоохранения, в том числе к дородовым и послеродовым услугам, для женщин, проживающих в отдаленных районах;

b)ограниченного доступа, на практике, к услугам в области сексуального и репродуктивного здоровья для не состоящих в браке женщин и девочек, несмотря на Национальные руководящие принципы по вопросам планирования семьи, которые предусматривают право на получение услуг, независимо от семейного положения;

c)отсутствия какого-либо исследования и данных о количестве небезопасных и незаконных абортов, которое, по сообщениям, увеличивается.

37. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принять меры с целью ускорить принятие законопроекта об охране здоровья матери и ребенка;

b) расширить доступ к акушерским услугам в области здравоохр а нения для женщин, в том числе к услугам в дородовый и послеродовый период, на всех атоллах и островах в государстве-участнике, особенно для сельских женщин, посредством обеспечения им эффективного доступа к всеобщему медицинскому страхованию и увеличения количества квал и фицированного медицинского персонала;

c) обеспечить соответствующее возрастным критериям просвещ е ние по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья и прав, в том числе информацию о существующих методах контрацепции и планиров а ния семьи, с тем чтобы сократить число случаев нежелательной береме н ности и ранних беременностей, и отменить ограничения, применяемые на практике медицинским персоналом в отношении не состоящих в браке д е вочек;

d) собирать данные и проводить исследования по вопросу о распр о страненности небезопасных и незаконных абортов, в разбивке по возрасту и географическому положению.

Экономические и социальные льготы

38.Комитет отмечает улучшение системы обеспечения социальной защиты посредством принятия в 2009 году закона о пенсиях и в 2014 году закона о социальной защите. Комитет, однако, по-прежнему испытывает озабоченность по поводу ограниченного доступа женщин к созданным социальным программам, что находит свое отражение в неравенстве между полами в сфере пенсионного обеспечения и планах жилищного строительства.

39. Комитет предлагает государству-участнику разработать констру к тивные меры для обеспечения того, чтобы женщины в равной степени пользовались всеми действующими в государстве-участнике программами социального обеспечения, и, в частности, расширить масштабы участия женщин, в том числе женщин, занимающихся индивидуальной трудовой деятельностью, в пенсионном плане.

Сельские женщины

40.В качестве позитивного шага Комитет отмечает, что в Законе о децентрализации 2010 года был предоставлен правовой статус островным женским комитетам по вопросам развития. Вместе с тем он выражает сожаление в связи с их ограниченной автономией и мандатом, их неадекватными процедурами голосования и их членским составом, ограниченным только для женщин. Он также сожалеет, что эти комитеты являются в значительной степени неэффективными, как это признает государство-участник, из-за отсутствия инфраструктуры и финансовых ресурсов. Кроме того, Комитет обеспокоен ограниченным участием женщин в сельских районах в использовании, освоении и управлении в области природных ресурсов на уровне общин, а также недостаточностью мер, принимаемых в целях содействия расширению их экономических прав и возможностей.

41. Комитет призывает государство-участник:

a) повысить полномочия, мандат и потенциал островных женских комитетов по вопросам развития и предоставить им достаточные ресурсы, включая восстановление системы надбавок для их членов, с тем чтобы они могли начать действовать и эффективно выполнять свой мандат в консультировании островных советов по вопросу об интеграции гендерной перспективы во все планы и стратегии в области развития на островном уровне, и создать механизмы координации между комитетами и остро в ными советами.

b) обеспечить, чтобы сельские женщины участвовали в процессах принятия решений, касающихся рационального освоения природных р е сурсов на уровне общин, в том числе с помощью островных женских к о митетов по вопросам развития;

c) принять долгосрочные стратегии для улучшения доступа сел ь ских женщин к возможностям в плане получения доходов, в том числе за счет кредитов и займов, и развивать предпринимательские навыки сел ь ских женщин, в частности в сельском хозяйстве и рыбной промышленн о сти.

Изменение климата и стихийные бедствия

42.В свете уязвимости государства-участника к изменению климата и проблем, с которыми оно сталкивается в области уменьшения опасности бедствий, Комитет выражает обеспокоенность по поводу ограниченного участия женщин в принятии решений и разработке политики в области предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций, программ восстановления после стихийных бедствий, а также недостаточного согласования для обеспечения того, чтобы мнения женщин, в частности сельских женщин, и их проблемы надлежащим образом принимались во внимание.

43. Комитет призывает государство-участник обеспечить представле н ность и участие женщин в принятии решений и разработке политики в отношении планов и стратегий, направленных на предупреждение и ли к видацию чрезвычайных ситуаций и реагирование на последствия измен е ния климата. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику п о ощрять гендерное равенство в качестве конкретного компонента таких планов и стратегий, и обеспечить проведение консультаций с женщинами по вопросам их развития, в частности с сельскими женщинами.

Брак и семейные отношения

44.Комитет приветствует предстоящие поправки в Закон о семье с целью регулировать распределение имущества супругов в случае развода. Комитет с глубокой озабоченностью отмечает, что добровольные половые отношения вне брака по-прежнему влекут за собой наказание в виде порки, что несоразмерно широко затрагивает женщин и девочек и удерживает их от предания огласке половых преступлений. Кроме того, Комитет выражает сожаление в связи с наличием в законодательстве исключений из минимального возраста для вступления в брак на уровне 18 лет, в соответствии с дискреционными полномочиями бюро записей актов гражданского состояния, а также по поводу большого числа незарегистрированных браков в сельских и отдаленных районах, в том числе детских браков, которые негативно сказываются на возможностях девочек в плане получения образования и трудоустройства. Кроме того, Комитет обеспокоен допустимостью полигамии, хотя и с финансовыми гарантиями для жен, и ее негативными последствиями для экономических прав женщин в случае развода, с учетом большого числа разводов в государстве-участнике.

45. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) в срочном порядке исключить из уголовной ответственности и отменить телесные наказания в качестве меры наказания за добровол ь ные сексуальные отношения вне брака, как это рекомендовано Комитетом в его предыдущих заключительных замечаниях ( CEDAW/C/MDV/CO/3 , пункт 34);

b) обеспечить, чтобы в исключительных случаях вступления в брак в возрасте до 18 лет, возраст был установлен на уровне 16 лет и чт о бы во всех таких случаях требовалось разрешение суда, в соответствии с положениями совместной общей рекомендации № 31 Комитета по ликв и дации дискриминации в отношении женщин/замечания общего порядка № 18 Комитета по правам ребенка по вопросу о вредной практике;

c) принять меры для облегчения процедуры регистрации брака в сельских и отдаленных районах и обеспечить соблюдение обязательной регистрации всех браков, в том числе путем санкций;

(d) принять меры, противодействующие полигамии, с целью запр е тить ее, в соответствии с положениями совместной общей рекомендации № 31 Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин и замечания общего порядка № 18 Комитета по правам ребенка по вопросу о вредной практике;

e) ускорить принятие предлагаемых поправок к Закону о семье и включить гарантии для равного распределения брачной собственности после расторжения брака, в соответствии со статьей 16 (1) Конвенции и общей рекомендацией № 29 (2013 год) Комитета об экономических после д ствиях брака, семейных отношений и их расторжения.

Сбор и анализ данных

46.Комитет обеспокоен отсутствием данных с разбивкой по полу в целом ряде областей, охватываемых Конвенцией, которые необходимы для принятия решений на политическом уровне. Он также обеспокоен отсутствием показателей и четких сроков в существующих планах дейтвий и отсутствием контроля за их выполнением.

47. Комитет призывает государство-участник уделять приоритетное внимание систематическому сбору всеобъемлющих данных, дезагрегир о ванных по признаку пола, и поддающихся измерению показателей для оценки тенденций в положении женщин и прогресса, достигнутого в обе с печении фактического равенства, и обращает его внимание на общую р е комендацию № 9 Комитета о статистических данных, касающихся пол о жения женщин.

Пекинская декларация и Платформа действий

48. Комитет призывает государство-участник использовать Пекинскую декларацию и Платформу действий в своих усилиях по осуществлению положений Конвенции.

Цели в области развития, сфорпмулированные в Декларации тысячелетия, и программа развития на период после 2015 года

49. Комитет призывает учитывать гендерные аспекты в соответствии с положениями Конвенции во всех усилиях, направленных на достижение Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячел е тия, и в программе развития на период после 2015  года .

Распространение информации

50. Комитет напоминает об обязательстве государства-участника на с и стематической основе и постоянно выполнять положения Конвенции. Он настоятельно призывает государство-участника в приоритетном порядке уделять внимание осуществлению настоящих заключительных замечаний и рекомендаций в период до представления им следующего периодическ о го доклада. В этой связи Комитет просит своевременно распространить настоящие заключительные замечания на официальном языке госуда р ства-участника в соответствующих государственных учреждениях всех уровней (национального, регионального и местного), в частности, в пр а вительстве, министерствах, Народном меджлисе и судебных органах, в ц е лях обеспечения возможности их полного осуществления. Комитет рек о мендует государству-участнику сотрудничать со всеми заинтересованн ы ми сторонами, такими как ассоциации работодателей, профсоюзы, прав о защитные и женские организации, университеты и научно-исследовательские институты, средств массовой информации и т. д. Он рекомендует также распространить настоящие заключительные замеч а ния в надлежащей форме на уровне местных общин, с тем чтобы соде й ствовать их осуществлению. Кроме того, Комитет просит государство-участника продолжать распространять информацию о Конвенции, Ф а культативном протоколе к ней и соответствующей юридической практике, а также об общих рекомендациях Комитета среди всех заинтересованных сторон.

Техническое содействие

51. Комитет рекомендует государству-участнику увязать осуществление Конвенции с его усилиями в области развития и в этой связи пользоваться региональной и международной технической помощью.

Ратификация других договоров

52. Комитет отмечает, что присоединение государства-участника к дев я ти основным международным документам в области прав человека по з волит расширить осуществление женщинами своих прав человека и о с новных свобод во всех сферах жизни. В связи с этим Комитет рекомендует государству-участнику ускорить ратификацию Международной конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей и ратифиц и ровать Международную конвенцию для защиты всех лиц от насильстве н ных исчезновений, которые оно подписало, но пока не ратифицировало.

Последующая деятельность в связи с заключительными замечаниями

53. Комитет просит государство-участник представить в течение двух лет информацию в письменном виде о шагах, предпринятых в целях ос у ществления рекомендаций, содержащихся в пунктах 9, 13 (а) – (c) и 45 (а) выше.

Подготовка следующего доклада

54. Комитет предлагает государству-участнику представить свой шестой периодический доклад в марте 2019  года .

55. Комитет просит государство-участник выполнять « согласованные руководящие принципы представления докладов согласно междунаро д ным договорам о правах человека, включая руководящие принципы по д готовки общего базового документа и документов по конкретным догов о рам » ( HRI/ GEN /2/ Rev .6 , глава I ).