Заключительные замечания по объединенным четвертому и пятому периодическим докладам Республики Молдова *

1.Комитет рассматривал объединенные четвертый и пятый периодические доклады Республики Молдова (CEDAW/C/MDA/4-5) на своих 1159‑м и 1160‑м заседаниях 1 октября 2013 года (см. CEDAW/C/SR.1159 и 1160). Подготовленный Комитетом перечень проблем и вопросов содержится в документе CEDAW/C/MDA/Q/4-5, а ответы правительства Республики Молдова — в документе CEDAW/C/MDA/Q/4-5/Add.1.

A.Введение

2.Комитет выражает государству-участнику признательность за представленные им объединенные четвертый и пятый периодические доклады, его письменные ответы на замечания и вопросы предсессионной рабочей группы и дальнейшие уточнения, предоставленные в ответ на устные вопросы Комитета.

3.Комитет с удовлетворением отмечает состав делегации государства-участника, которую возглавлял заместитель министра труда, социальной защиты и семьи Сержиу Саинчук и в которую входили также представители Министерства иностранных дел и европейской интеграции, Генерального инспектората полиции и Постоянного представительства Республики Молдова при Отделении Организации Объединенных Наций и других международных организациях в Женеве. Комитет одобряет конструктивный диалог, состоявшийся между делегацией и Комитетом.

B.Положительные стороны

4.Комитет приветствует учреждение в 2013 году Совета по предупреждению и ликвидации дискриминации и обеспечению равенства (Совет по борьбе с дискриминацией).

5.Комитет приветствует принятие Закона № 121 «Об обеспечении равенства» 2012 года и Закона № 45-XVI «О предупреждении и пресечении насилия в семье» 2007 года.

6.Комитет с удовлетворением отмечает принятие следующих документов:

a)стратегии Национальной системы центров по оказанию помощи и защите жертв и потенциальных жертв торговли людьми на период 2009–2016 годов и плана действий по ее осуществлению на период 2009–2011 годов;

b)Национальной программы по обеспечению равенства мужчин и женщин на 2010–2015 годы и планов действий по ее осуществлению.

7.Комитет приветствует принятие государством-участником в 2012 году поправки к пункту 1 статьи 20 Конвенции, а также заявление, сделанное им в 2013 году в соответствии с пунктом 1 статьи 14 Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации, касающееся признания компетенции Комитета по ликвидации расовой дискриминации принимать и рассматривать сообщения. Он приветствует также ратификацию следующих международных договоров:

a)Конвенции о правах инвалидов — в 2010 году;

b)Факультативного протокола к Международному пакту о гражданских и политических правах — в 2008 году;

c)Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, — в 2007 году;

d)второго Факультативного протокола к Международному пакту о гражданских и политических правах, направленного на отмену смертной казни, — в 2006 году.

C.Основные области, вызывающие озабоченность, и рекомендации

Парламент

8. Подтверждая, что правительство несет главную ответственность и в первую очередь обязано обеспечивать полное выполнение обязательств г о сударства-участника по Конвенции, Комитет подчеркивает, что Конвенция обязательна для всех ветвей власти, и предлагает государству-участнику призвать парламент в соответствии с его процедурами и там, где это во з можно, принять необходимые меры , перечисленные в настоящих закл ю чительны х замечания х, в период до представления следующего доклада в соответствии с Конвенцией.

Конституционные и законодательные основы и дискриминационное законодательство

9.Комитет выражает озабоченность по поводу:

а)незначительного прогресса в правовой реформе государства-участника, направленной на согласование его внутреннего законодательства с Конвенцией, а также задержки и отсутствия установленных сроков для принятия ряда важных законопроектов;

b)недостаточного осуществления законов, направленных на ликвидацию дискриминации в отношении женщин;

с)ограниченного бюджета Совета по борьбе с дискриминацией;

d)отсутствия информированности сотрудников судебных органов о правах женщин и соответствующем национальном законодательстве и отсутствия систематической подготовки сотрудников по вопросам Конвенции и национального законодательства, которое способствовало бы равенству мужчин и женщин.

10. Комитет призывает государство-участник:

а) активизировать свои усилия в целях завершения процесса с о гласования своего национального законодательства с положениями Ко н венции с вовлечением в этот процесс гражданского общества;

b) разработать стратегии, в том числе стратегии информировани я парламентариев, для преодоления факторов , препятств ующих принятию рассматривающихся законопроектов и продви жению вперед в их прин я тии в планируемые сроки в период между настоящим временем и пре д ставлением сл е дующего доклада;

с) обеспечивать эффективное осуществление и соблюдение дейс т вующего законодательства, направленного на ликвидацию дискримин а ции в отношении женщин, с тем чтобы сократить число структурных н е достатков, которые препятствуют эффективной реализации принципа р а венства мужчин и женщин по существу;

d) предоставить Совет у по борьбе с дискриминацией достаточные кадровые и финансовые ресурсы , с тем чтобы он мог успешно выполнять свою роль;

е) обеспечивать систематическую подготовку для судей, прокур о ров и адвокатов по вопросам, касающимся Конвенции, Факультативного протокола к ней и соответствующих положений национального законод а тельства.

Применимость Конвенции

11.Комитет принимает к сведению информацию, предоставленную делегацией государства-участника в ходе диалога, о том, что Приднестровский регион является частью Республики Молдова и что государство-участник изучает пути осуществления на практике положений доклада 2013 года старшего эксперта Организации Объединенных Наций г‑на Томаса Хаммарберга по вопросу о положении в области прав человека в Приднестровском районе Республики Молдова. Вместе с тем Комитет по‑прежнему озабочен тем, что женщины в Приднестровье не пользуются такой же защитой с точки зрения равенства, как женщины в других частях Республики Молдова.

12. Комитет отмечает намерение государства-участника осуществлять рекомендации старшего эксперта Организации Объединенных Наций и рекомендует ему активизировать усилия по достижению этой цели в соо т ветствии с недавним обещанием, высказанным Премьер-министром Ре с публики Молдова в Генеральной Ассамблее. Комитет также призывает г о сударство-участник соблюдать свои обязательства, взятые в ходе униве р сального периодического обзора в 2011 году и предусматривающие осущ е ствление деятельности по поощрению прав человека в Приднестров ье . С этой целью ему следует также наладить сотрудничество с фактическими властями Приднестровья и другими соответствующими заинтересова н ными сторонами, с тем чтобы обеспечить для женщин в Приднестровье б ó льшую защиту и более действенное осуществление их прав ч е ловека.

Национальный механизм по улучшению положения женщин

13.Отмечая информацию, предоставленную государством-участником и касающуюся восстановления должности координаторов по гендерным вопросам в местных органах, Комитет выражает озабоченность по поводу:

а)ограниченного сотрудничества между существующими органами по обеспечению гендерного равенства и соответствующими министерствами на всех уровнях; большой текучести кадров; недостаточного учета гендерной проблематики в рамках министерств на всех уровнях; и недостаточного охвата находящихся в неблагоприятном положении женщин при разработке политики и программ;

b)ограниченности полномочий по принятию решений, а также кадровых, финансовых и технических ресурсов национального механизма; и

с)отсутствия информации о ходе осуществления Национальной программы по обеспечению равенства на 2010−2015 годы мужчин и женщин и соответствующих планов действий и о достигнутых до настоящего времени результатах.

14. Комитет повторяет свою рекомендацию ( CEDAW / C / MDA / CO /3 , пункт 12) о том, чтобы государство-участник безотлагательно укрепило национальный механизм по улучшению положения женщин. С этой целью ему следует создать эффективные механизмы сотрудничества между орг а нами по обеспечению гендерного равенства и соответствующими мин и стерствами, с тем чтобы расширить учет гендерной проблематики на всех уровнях и во всех областях, охватываемых Конвенцией, в том числе в о т ношении групп женщин, находящихся в неблагоприятном положении. К о митет также призывает государство-участник укрепить Правительстве н ный комитет по обеспечению равенства мужчин и женщин путем прид а ния большей огласки его деятельности и предоставления ему полномочий в отношении соответствующих министерств, а также предоставления ему кадровых, финансовых и технических ресурсов, необходимых для улучш е ния его эффективного функционирования и для того, чтобы он мог вн о сить свой вклад в развитие прочных знаний и опыта в отношении пол о жения женщин во всех областях, охватываемых Конвенцией. И наконец, государству-участнику следует осуществлять Национальную п рограмму по обеспечению равенства мужчин и женщин и предоставить в своем сл е дующем периодическом докладе подробную информацию в этом отнош е нии.

Временные специальные меры

15.Отмечая, что некоторые временные специальные меры были предусмотрены в предложенной поправке к Закону № 64-XII «О правительстве», с тем чтобы поощрять участие женщин в политической жизни, Комитет выражает озабоченность по поводу того, что аналогичные законодательные попытки установить квоты для женщин-кандидатов в списках политических партий потерпели неудачу. Комитет также озабочен отсутствием понимания пункта 1 статьи 4 Конвенции и тем, что временные специальные меры не используются в других областях, охватываемых Конвенцией, для ускорения достижения фактического равенства мужчин и женщин.

16. Комитет настоятельно призывает государство-участник активизир о вать усилия по принятию предложенной поправки к Закону  № 64- XII «О  правительстве » и улучшению понимания парламентари ями важно го значени я участия женщин в общественной жизни. Комитет рекомендует государству-участнику принимать временные специальные меры в соо т ветствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции в тех случаях, когда же н щины, в том числе женщины из этнических меньшинств и женщины-инвалиды, недопредставлены или находятся в неблагоприятном полож е нии, а также проводить гендерную экспертизу этих мер и публиковать полученные р е зультаты.

Стереотипы

17.Комитет вновь выражает озабоченность по поводу сохранения патриархальных представлений и глубоко укоренившихся стереотипов, касающихся роли и обязанностей женщин и мужчин в семье и обществе (CEDAW/C/MDA/CO/3, пункт 18). Он отмечает, что подобные представления и стереотипы, распространенные в государстве-участнике, являются коренными причинами: ущемленного положения женщин в политической и общественной жизни; насилия в отношении женщин; и гендерной сегрегации, которая отражается в выборе образования женщинами и девочками и имеющихся у них возможностях трудоустройства. Кроме того, Комитет озабочен сохраняющимися стереотипами в отношении пожилых женщин и женщин-инвалидов, а также существованием рекламы сексистского содержания. И наконец, он озабочен тем, что, хотя государство-участник является светским государством, религиозные учреждения зачастую увековечивают традиционные роли мужчин и женщин в семье и обществе и влияют на государственную политику, что отражается на положении в области прав человека.

18. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

а) искоренить все виды дискриминации по признаку пола и ге н дерной дискриминации во всей системе образования и в программах н е формального образования в целях устранения гендерных стереотипов из учебных материалов; включения образования по правам человека в школьные учебные программы; и включения во все программы педагог и ческой подготовки обязательных курсов, посвященных путям воспрои з водства гендерного неравенства в школьном обучении ;

b) разработать комплексную межсекторальную стратегию , охват ы вающую все сектора и женщин и мужчин, девочек и мальчиков, для пр е одоления патриархальных и гендерных стереотипных представлений о роли и обязанност ях женщин и мужчин в семье и общ е стве;

с) разработать информационно-просветительские и учебные пр о граммы для руководителей, работодателей, молодежи и находящихся в н е благоприятном положении групп женщин, включая пожилых женщин и женщин-инвалидов, касающиеся прав женщин во всех областях, охват ы ваемых Конвенцией;

d) безотлагательно принять поправки к Закону № 243-XIII о печ а ти, которые направлены среди прочего на запрещение рекламы сексис т ского содержания , и обеспечить его эффективное осуществление;

е) обеспечить, чтобы местные органы власти способствовали пр о ведению политики, основывающейся на принципах гендерного равенства, без вм е шательства со стороны религиозных учреждений.

Насилие в отношении женщин

19.Приветствуя принятие в 2008 году Закона № 45-XVI о предупреждении и пресечении насилия в семье, который предусмотрел новые меры защиты, а также поправки к Уголовному кодексу в 2010 году, предусматривающей признание уголовно наказуемым деянием бытовое насилие и изнасилование в браке, Комитет вновь выражает серьезную озабоченность по поводу распространенности бытового насилия, в том числе в отношении пожилых женщин, которая усугубляется отсутствием всеобъемлющих данных о масштабах насилия в отношении женщин и его формах. Далее Комитет выражает озабоченность по поводу следующего:

а)непоследовательного применения судами, прокурорами и полицейскими законов, направленных на противодействие бытовому насилию, которое подрывает доверие женщин к судебной системе, а также неосведомленности женщин о существующих средствах правовой защиты;

b)нежелания полицейских и прокуроров уделять внимание случаям причинения легких телесных повреждений и того обстоятельства, что уголовные расследования часто возбуждаются только после неоднократных актов насилия, и нежелания полиции вмешиваться в случаях бытового насилия в общине рома;

с)неэффективности защитных предписаний, направленных против предполагаемых виновников, которые либо не выдаются судами, либо выдаются с задержкой; неисполнения полицейскими защитных предписаний; отсутствия достаточных услуг, включая направление в приюты, для поддержки жертв из сельских районов и Приднестровья; и того, что государственная система юридической помощи не распространяется на жертв гендерного насилия;

d)замалчивания значительной частью потерпевших случаев сексуального насилия, включая изнасилование, и неэффективности расследования и уголовного преследования по таким делам;

е)сообщений о том, что некоторые молдавские женщины-мигранты по возвращении в государство-участник подвергаются социальному отчуждению и риску сексуального насилия.

20. Ссылаясь на свою общую рекомендацию № 19 о насилии в отнош е нии женщин, Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) укрепить применение Уголовного кодекса и Закона № 45- XVI « О предупреждении и пресечении насилия в семье » , а также других соо т ветствующих норм национального законодательства; обеспечить защиту от насилия всех женщин и девочек, в том числе прежде всего пожилых женщин, женщин и девочек рома, женщин и девочек с ограниче н ными возможностями, и обеспечить им оперативный доступ к средствам прав о вой защиты ; и возбуждать по собственной инициативе расслед о вания всех преступлений такого рода и обеспечить привлечение к отве т ственности и наказани е виновных, соразмерное тяжести совершенных ими преступл е ний;

b) ускорить пр оцесс внесения изменений в Закон № 45-XVI « О пр е дупреждении и пресечении насилия в семье » , чтобы дополнить систему защиты на основе судебных предписаний системой на базе полицейских приказов, с тем чтобы позволить органам полиции издавать чрезвыча й ные защитные предписания ;

с) устранить любые препятствия, с которыми сталкиваются же н щины при получении доступа к правосудию ; обеспечить правов ую помощь всем жертвам насилия; поощрять женщин к тому, чтобы они сообщали о  случаях бытового и сексуального насилия, путем повышения их инфо р мированности о криминальном характере таких актов; обеспечить пр е доставление надлежащей помощи и защиты женщинам, ставшим жертв а ми насилия, в том числе женщинам рома; и увеличить количество пр и ютов и их финансирование, а также обеспечить распространение наци о нальной системы защиты на женщин, проживающих в сельских районах и в Приднестровье;

d) обеспечить, чтобы при расследовании любых преступлений на сексуальной почве, включая преступления против женщин-мигрантов в Молдове, применялись международные стандарты проведения расслед о ваний, в том числе путем отмены ныне действующего порядка расслед о вания дел об изнасилованиях и других форм сексуальных посягательс т в ;

е) у совершенствовать систему сбора данных , с тем чтобы сбор да н ных осуществлялся в разбивке по видам насилия и признаку связи лица , совершившего акт насилия, с жертвой, поддерживать исследов а ния в этой области и обеспечивать доступ общественности к собранным данным;

f) ратифицировать Конвенцию Совета Европы о предотвращении насилия в отношении женщин и насилия в семье и борьбе с ним.

Торговля людьми и эксплуатация проституции

21.Признавая усилия государства-участника по борьбе с торговлей людьми, Комитет обеспокоен тем, что государство-участник по-прежнему является страной происхождения жертв торговли людьми для целей сексуальной и экономической эксплуатации, равно как и мягкостью наказаний за торговлю людьми. Комитет особо обеспокоен тем, что дети, чьи родители выехали за рубеж, а также женщины, которые сталкиваются с бытовым насилием, особенно уязвимы как потенциальные жертвы торговли людьми. Комитет также обеспокоен недостаточными услугами по реабилитации и реинтеграции женщин и девочек, ставших жертвами торговли людьми, в частности в Приднестровье. И наконец, Комитет обеспокоен тем, что, хотя проституция в государстве-участнике запрещена на основании Кодекса об административных правонарушениях, наказания за нее предусмотрены только для женщин, занимающихся проституцией, а не для их клиентов.

22. Комитет призывает государство-участник:

а) обеспечить своевременное судебное преследование и соответс т вующее наказание для лиц, занимающихся торговлей людьми, и пересмо т реть свою систему назначения наказаний по делам о торговле люд ь ми;

b) обеспечить обязательную профессиональную подготовку с уч е том гендерных факторов для судей, прокуроров, сотрудников полиции и других правоохранительных органов по правовым положениям, каса ю щимся торговли людьми;

c) эффективно осуществлять план ы действий по осуществлению Стратегии создания Национальной системы центров по оказанию помощи и защите жертв и потенциальных жертв торговли людьми, призванны е с о действовать раннему выявлению жертв торговли людьми и оказанию им помощи, а также принимать превентивные меры, включая повышение уровня информированности женщин из обездоленных и маргинализ о ва н ных групп населения о рисках торговли людьми;

d) провести обзор своих законов о проституции в целях обеспеч е ния того, чтобы женщины, занимающиеся проституцией, не подвергались дискриминации и административным штрафам; активизировать усилия по поддержке женщин, стремящихся порвать с занятием проституцией; и осуществить меры, направленные на уменьшение спроса на проституцию, включая возможность введения санкций в отношении покупателей секс-услуг.

Участие в политической и общественной жизни

23.Комитет принимает к сведению предлагаемую поправку к Зако­ну № 64‑XII «О Правительстве», которая предусматривает введение обязательной 40-процентной квоты для кандидатов-женщин в списках политических партий, а также предлагаемую поправку к Закону «О политических партиях», которая предусматривает финансовые стимулы для политических партий, выдвигающих кандидатов-женщин. Комитет особенно обеспокоен сохраняющимся низким уровнем представленности женщин в парламенте и в органах власти на государственном, национальном и местном уровнях. Комитет также обеспокоен тем, что группы женщин, находящихся в неблагоприятном положении, включая женщин рома и женщин с инвалидностью, на практике почти полностью исключены из политической и общественной жизни.

24. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) изучить коренные причины, препятствующие участию женщин в общественной и политической жизни, и разработать стратегии преод о ления этих препятствий и эффективно содействовать скорейшему прин я тию предлагаемых специальных временных мер, направленных на ра с ширение участия женщин в политической жизни и их представленности на руководящих дол ж ностях;

b) активизировать усилия по обеспечению профессиональной по д готовки и расширению возможностей женщин заниматься государстве н ной де я тельностью, а также расширить кампании по повышению уровня информир о ванности общества о важности полного и равного участия женщин в политич е ской и общественной жизни;

c) ввести процедуры, обеспечи вающие эффективное участие же н щин рома и женщин с ограниченными возможностями в работе выборных и назначаемых органов власти.

Образование

25.Отмечая высокий уровень образования женщин и девочек в государстве-участнике, Комитет по-прежнему обеспокоен сохраняющейся концентрацией женщин и девочек в традиционно женских областях высшего образования и их недопредставленностью в инженерно-технических, технологических и других учебных дисциплинах, поскольку это уменьшает их шансы получить высокооплачиваемую работу на рынке труда. Кроме того, Комитет выражает озабоченность в связи с ограниченными возможностями доступа к универсальному и инклюзивному образованию у девочек рома и девочек с инвалидностью, их низкими показателями зачисления и высокими показателями отсева на уровне начальной школы, а также в связи с негативным отношением к рома со стороны учителей и администраторов школ.

26. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) поощрять молодых женщин к выбору нетрадиционных напра в лений образования и профессий, в том числе с помощью специальных вр е менных мер, и осуществлять программы консультирования юношей и д е вушек по всему спектру имеющихся возможностей для образов а ния;

b) способствовать доступу девочек рома и девочек с инвалидностью к качественному универсальному и инклюзивному образованию и их удержанию на всех уровнях образования, в том числе содействуя преод о лению предубеждений по отношению к рома, и повышать понимание ва ж ности образования как основы для расширения возможностей женщин, а также совершенствовать меры по возвращению в школы девочек, выпа в ших из системы образ о вания.

Занятость

27.Комитет обеспокоен продолжающейся профессиональной сегрегацией и чрезмерной представленностью женщин в наименее оплачиваемых секторах, которые обусловливают низкий размер пенсий у женщин; несоблюдением принципа равной оплаты за труд равной ценности и сохранением гендерного разрыва в уровне заработной платы; а также ущемленным положением женщин рома и женщин с инвалидностью на официальном рынке труда. Комитет также обеспокоен тем, что женщины, работающие в неформальном секторе, в том числе сельские женщины и пожилые женщины, не охвачены системой социальной и правовой защиты. Комитет вновь выражает свою обеспокоенность по поводу чрезмерно защитительного характера предусмотренного в Трудовом кодексе отпуска по беременности и родам и отсутствия родительского отпуска, поскольку это закрепляет неравное распределение семейных обязанностей между женщинами и мужчинами и может толкать женщин к безработице и нищете. Комитет также выражает обеспокоенность в связи с различным обязательным возрастом выхода на пенсию для мужчин и женщин (57 лет для женщин и 62 года для мужчин), а также в связи с тем, что более ранний и неодинаковый возраст выхода на пенсию может содействовать усилению стереотипов и обрекать многих пожилых женщин на нищету.

28. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) активизировать усилия по устранению профессиональной сегр е гации, в том числе принят ь специальные временные мер ы , а также соде й ствовать реализации принципа равной оплаты за труд равной ценн о сти и сузить и ликвидировать разрыв в оплате труда между мужчинами и же н щинами, применяя системы оценки рабочих мест в государственном се к торе, связанные с увеличением заработной платы в секторах, в которых преобладают женщины;

b) расширить возможности трудоустройства женщин рома, сел ь ских женщин, женщин с инвалидностью и пожилых женщин в формал ь ном секторе, в частности путем обеспечения эффективного ос у ществления Национальной программы по обеспечению равенства мужчин и женщин на 2010−2015 годы;

c) активизировать свои усилия по обзору положений Трудового к о декса , касающихся отпуска по беременности и родам и о т цовского отпуска, и привлечь профсоюзы и женские организации к усилиям, призванным помочь женщинам и мужчинам совмещать професси о нальные и семейные обяза н ности;

d) увеличить возраст выхода на пенсию для женщин и уравнять его с возрастом для мужчин и расширить планы пенсионного обеспечения, с тем чтобы по меньшей мере обеспечить минимальный прожиточный ур о вень для женщин и мужчин;

е) рассмотреть возможность ратификации Конвенции № 189 Ме ж дународной организации труда о достойном труде для домашних работн и ков.

29.Отмечая наличие запрета сексуальных домогательств в Законе № 5‑XVI «Об обеспечении равных возможностей для женщин и мужчин», Комитет выражает сожаление в связи с отсутствием правоприменительной практики. Комитет отмечает включение в Уголовный кодекс статьи 173, которая предусматривает уголовную ответственность за сексуальные домогательства, но выражает сожаление по поводу отсутствия информации о судебных делах на основе применения этого положения. Комитет особенно обеспокоен тем, что на практике, женщины, которые страдают от сексуальных домогательств, часто вынуждены увольняться, в то время как виновные зачастую остаются безнаказанными.

30. Государству-участнику настоятельно рекомендуется распространять и эффективно применять законы, запрещающие и криминализующие се к суальные домогательства на рабочем месте; обеспечить знание женщин а ми этих законов и их доступ к эффективным гражданско-правовым и уг о ловным средствам правовой защиты; и собирать данные с разбивкой по признаку пола в отношении числа и результатов трудовых инспекций, с у дебных дел и административных жалоб по поводу сексуальной дискрим и нации на рынке труда и се к суальных домогательств на рабочем месте.

Здравоохранение

31.Комитет обеспокоен высоким показателем числа абортов и низким использованием, наличием и доступностью современных форм контрацепции, особенно в районе Приднестровья и сельских районах, поскольку это указывает на то, что аборты по-прежнему используются как метод контроля над рождаемостью. Комитет особенно обеспокоен сообщениями о принудительной стерилизации, практикуемой, в частности, в отношении женщин с инвалидностью, женщин в сельских районах и женщин рома. Комитет с озабоченностью отмечает, что согласно действующей в настоящее время инструкции Министерства здравоохранения наличие психических расстройств считается одним из показаний для стерилизации. Комитет также обеспокоен отсутствием образовательных программ по вопросам сексуальных и репродуктивных прав и здоровья в школах, а также отсутствием разукрупненных по признаку пола данных. Кроме того, Комитет выражает озабоченность в связи с ограниченностью возможностей женщин пожилого возраста в плане получения доступной медицинской помощи.

32. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) обеспечить наличие и физическую и финансовую доступность совреме н ных методов контрацепции для девушек и женщин;

b) повысить доступность безопасных для здоровья современных методов прерывания беременности, в том числе в Приднестровском ра й оне и в сел ь ских районах;

c) повысить осведомленность о необходимости применения ко н трацепции для планирования семьи и рассмотреть возможность включ е ния абортов и средств контрацепции в базовый пакет услуг по медици н скому страхованию;

d) внести поправки в существующие нормативно-правовые акты и разработать новые акты в дополнение к инструкциям для практикующих медицинских специалистов, с тем чтобы стерилизация выполнялась и с ключительно в соответствии с международным правом, в частности по добровольному и осознанному согласию женщин;

e) ввести в школьные учебные программы учитывающие возра с т ­ ные особенности курсы полового воспитания и репродуктивного здор о вья и прав, в том числе с освещением вопросов ответственного сексуального повед е ния;

f) принять меры к тому, чтобы пожилые женщины имели возмо ж ность получать доступную медицинскую помощь, и организовать обучение медицинского персонала уходу за пожилыми людьми;

g) внедрять гендерный подход во все мероприятия и стратегии в области охраны здоровья населения и осуществлять сбор и анализ данных, дезагрегированных по полу.

Сельские женщины

33.Комитет обеспокоен положением женщин в сельских районах, которые в большей степени подвержены опасности насилия и нищеты и ограничены в возможностях получения земельных участков, кредитов, медицинских и социальных услуг и участия в принятии решений на низовом уровне.

34. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) незамедлительно принять действенные меры для ликвидации дискриминации в отношении сельских женщин во всех сферах, затраг и ваемых Конвенцией, в том числе в форме временных специальных мер в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и общей рекомендацией К о митета № 25;

b) активизировать усилия в направлении улучшения экономич е ского и политического статуса женщин в сельских районах;

c) включить в следующий периодический доклад информацию и дезагрегированные по признаку пола данные о возможностях сельских женщин в том, что касается получения земельных участков, кредитов, с о циальных и медицинских услуг и доступа к формальному рынку труда, и включить гендерную составляющую в новый Земельный кодекс.

Группы женщин, находящихся в неблагоприятном положении

35.Отмечая принятие плана действий по поддержке рома на период 2011–2015 годов и начавшуюся работу по назначению общинных посредников рома, Комитет с обеспокоенностью отмечает недостаточное финансирование процесса осуществления плана действий и тот факт, что на данный момент назначено всего 15 посредников.

36. Комитет настоятельно призывает государство-участник осущест в лять и обеспечивать надлежащее финансирование национальных планов действий и стратегий, направленных на ликвидацию всех форм дискр и минации в отношении женщин и девочек рома, и незамедлительно назн а чить квалифицированных посредников во всех общинах рома и выделять для этого достаточные финансовые ресурсы.

37.Комитет отмечает ограниченность информации и данных по другим категориям женщин, находящихся в неблагоприятных условиях, таким как пожилые женщины и женщины-инвалиды. Комитет обеспокоен ущемленным положением этих групп женщин и тем обстоятельством, что они могут подвергаться комбинированным формам дискриминации. Особую обеспокоенность Комитета вызывает положение женщин-инвалидов, содержащихся в учреждениях интернатского типа, в которых существует большая вероятность посягательств, в том числе сексуального характера. Обеспокоенность Комитета вызывает также то обстоятельство, что во многих случаях подобные факты замалчиваются и что виновники редко привлекаются к ответственности. И наконец, Комитет обеспокоен действующей в стране дискриминационной системой опеки в отношении женщин с умственными и психосоциальными нарушениями, которая допускает лишение их правоспособности.

38. Комитет призывает государство-участник:

a) в ходе следующей переписи собрать всеобъемлющие статистич е ские данные в разбивке по полу и возрасту о положении различных кат е горий женщин, находящихся в неблагоприятном положении, включая женщин рома, женщин-инвалидов, сельских женщин и пожилых женщин, по всем областям, охватываемым Конвенцией;

b) принять действенные меры, в том числе временные специал ь ные меры, с целью ускорения процесса достижения реального равенства для этих групп женщин, находящихся в неблагоприятном положении;

c) распространить информацию о Законе о социальной интеграции лиц с ограниченными возможностями, принятом в 2012 году, и обеспечить его выполнение, в том числе путем создания механизмов, гарантирующих соблюдение квот при трудоустройстве инвалидов;

d) эффективно расследовать все случаи сексуальных посягательств в отношении женщин-инвалидов в учреждениях интернатского типа, обеспечивать этой категории женщин доступ к качественным услугам по охране репродуктивного здоровья и принимать меры к тому, чтобы любые формы медицинского вмешательства осуществлялись с согласия самих женщин;

e) реформировать систему опеки, с тем чтобы привести ее в соо т ветствие со статьей 12 Конвенции о правах инвалидов.

Брак и семейные отношения

39.Обеспокоенность Комитета вызывают сообщения о детских браках, практикуемых в некоторых общинах рома, и отсутствие систематических усилий со стороны государства-участника по искоренению этого опасного обычая, несмотря на законодательный запрет ранних браков. Озабоченность Комитета вызывает также полученная информация о том, что после развода или смерти супруга женщины на практике часто лишаются права наследования.

40. Комитет рекомендует государству-участнику принять меры к тому, чтобы органы социального обеспечения и государственные ведомства пр о тиводействовали практике детских браков и эффективно осуществляли положения законов, запрещающих ранние браки. Комитет рекомендует также государству-участнику во взаимодействии с лидерами общин рома распространить информацию среди этих общин о законодател ь ном запрете детских браков и отрицательных последствиях таких браков для здоровья девочек и их образования. Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить полное соблюдение положений о правонаследовании и правопреемстве, сформулированных в Гражданском кодексе, и ликвид и ровать разрыв между законом и практикой в соответствии с пунктами 51–53 общей рекомендации Комитета № 29 об экономических последствиях брака, семе й ных отношениях и их расторжении.

Пекинская декларация и Платформа действий

41. Комитет призывает государство-участник в его усилиях в направл е нии осуществления положений Конвенции руководствоваться положени я ми Пеки н ской декларации и Платформы действий.

Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, и рамочная программа в области развития на период после 2015 года

42. Комитет призывает внедрить гендерный подход в соответствии с п о ложениями Конвенции во все виды деятельности, направленные на до с тижение целей в области развития, сформулированных в Декларации т ы сячелетия, и в рамочную программу в области развития на период после 2015 года.

Распространение информации и осуществление

43. Комитет напоминает государству-участнику об обязательстве сист е матически и постоянно осуществлять положения Конвенции. Он насто я тельно призывает государство-участник в период до представления сл е дующего периодического доклада уделять первоочередное внимание ос у ществлению изложе н ных в настоящих заключительных замечаниях мер и рекомендаций. В этой св я зи Комитет просит своевременно распространить настоящие заключительные замечания на официальном языке государс т ва-участника среди соответствующих государственных институтов всех уровней, в частности довести их до сведения правительства, министерс т ва, парламента и судебных органов, в целях обеспечения полного осущес т вления изложенных с них рекомендаций. Комитет рекомендует государс т ву-участнику взаимодействовать со всеми заинтересованными субъект а ми, такими как ассоциации работодателей, професси о нальные союзы, правозащитные и женские организации, высшие учебные заведения, н а учные учреждения и средства массовой информации. Комитет рекоменд у ет также распространить его заключительные замечания в соответству ю щей форме среди местного н а селения, с тем чтобы обеспечить выполнение сформулированных в них мер. Кроме того, Комитет просит государство-участник продолжать распространять Конвенцию, Факультативный пр о токол к ней и материалы о соответствующей судебной практике, а также общие рек о мендации Комитета среди всех заинтересованных субъектов.

Ратификация других договоров

44. Комитет отмечает, что выполнение государством-участником девяти основных международных договоров по правам человека будет способс т вовать улучшению положения с осуществлением женщинами их прав ч е ловека и основных свобод во всех сферах жизни. Поэтому Комитет рек о мендует госуда р ству-участнику рассмотреть возможность ратифицировать те договоры, участником которых оно еще не является, а именно Межд у народную конвенцию о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей и Международную конвенцию для защиты всех лиц от насильс т венных исчезновений.

Проверка выполнения мер, рекомендованных в заключительных замечаниях

45. Комитет просит государство-участник в течение двух лет представить письменную информацию о предпринятых им мерах по осуществлению рекомендаций, изложенных в пунктах 20( a )–( d ) и пункте 28( b ) выше.

Подготовка следующего доклада

46. Комитет предлагает государству-участнику представить его шестой периодический доклад к октябрю 2017 года.

47. Комитет просит государство-участник придерживаться согласова н ных правил оформления докладов по международным договорам о правах человека, включая правила, касающиеся общего основного документа и документов по конкретным договорам ( HRI / MC /2006/3 и Corr .1).