Пятьдесят вторая сессия

9–27 июля 2012 года

Заключительные замечания Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин

Мексика

1.Комитет рассмотрел сводный, седьмой и восьмой, периодический доклад Мексики (CEDAW/C/MEX/7–8) на своих 1051‑м  и 1052‑м заседаниях, состоявшихся 17 июля 2012 года (см. CEDAW/C/SR.1051 и 1052). Перечень тем и вопросов Комитета содержится в документе CEDAW/C/MEX/Q/7–8, а ответы Мексики в документе CEDAW/C/MEX/Q/7–8/Add.1.

A.Введение

2.Комитет выражает государству-участнику признательность за его сводный, седьмой и восьмой, периодический доклад. Он также выражает свою признательность государству-участнику за его письменные ответы в связи с темами и вопросами, поднятыми его предсессионной рабочей группой. Он приветствует устное сообщение делегации и последующие разъяснения, которые были даны в ответ на вопросы, заданные в устной форме членами Комитета.

3.Комитет отдает государству-участнику должное за направление многочисленной делегации, которую возглавляла Президент Национального института по проблемам женщин Мария дель Росио Гарсия Гайтан и в состав которой входили представители различных министерств, Национального верховного суда, Федеральной генеральной прокуратуры, Федерального избирательного трибунала, Федерального института избирательных систем, Национального совета по предупреждению дискриминации, Национальной комиссии по вопросам развития коренных народов, а также женщины-парламентарии. Комитет выражает свою признательность за конструктивный диалог, который был проведен между делегацией и членами Комитета.

B.Позитивные аспекты

4.Комитет высоко оценивает конституционную реформу в области прав человека (2011 год), в результате которой в конституции нашли свое отражение положения международных договоров по правам человека, ратифицированные государством-участником, в том числе Конвенции, а также был закреплен принцип pro-personaе.

5.Комитет с признательностью отмечает поправки, внесенные в Федеральный кодекс законов об избирательных комиссиях и порядке проведения выборов, в соответствии с которыми установлена система гендерных квот для регистрации кандидатов, и соответствующая пропорция составляет 40:60. Он приветствует предварительные результаты федеральных выборов (2012 год), согласно которым 36,46 процента мест в Национальном конгрессе будут принадлежать женщинам.

6.Комитет с признательностью отмечает прогресс, достигнутый государством-участником в рамках законодательной и институциональной областях в контексте борьбы с насилием в отношении женщин на федеральном уровне, свидетельством чему являются, в частности:

a)принятие Общего закона об обеспечении доступа женщин к жизни без насилия 2007 года и основанных на его положении правил 2008 года;

b)принятие Общего закона 2012 года о предотвращении и искоренении преступлений, связанных с торговлей людьми, и наказании за нее и об обеспечении защиты жертв таких преступлений и оказании им помощи, а также Закона о защите правозащитников и журналистов;

c)создание Национальной системы предотвращения насилия в отношении женщин, оказания помощи пострадавшим, наказания виновных и искоренения такого насилия с целью обеспечить принятие скоординированных межинституциональных мер по борьбе с насилием в отношении женщин.

7.Комитет с признательностью отмечает принятие в 2009 году Мексиканского стандарта равенства между мужчинами и женщинами в сфере занятости, не имеющего обязательной силы инструмента, который предусматривает сертифицирование государственных, общественных и частных организаций, учитывающих гендерные факторы в контексте своей практики приема на работу.

8.Комитет также приветствует ратификацию государством-участником в период после рассмотрения шестого доклада государства-участника в августе 2006 года следующих международных договоров по правам человека:

a)Конвенции о правах инвалидов и Факультативного протокола к ней, в 2007 году;

b)второго Факультативного протокола к Международному пакту о гражданских и политических правах, в 2007 году;

c)Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений, в 2008 году.

C.Основные проблемные области и рекомендации

9. Напоминая об обязанности государства-участника систематически и постоянно выполнять все положения Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, Комитет полагает, что проблемы и рекомендации, изложенные в настоящих заключительных замечаниях, требуют приоритетного внимания со стороны государства-участника в п е риод, который будет предшествовать представлению следующего период и ческого доклада. Поэтому Комитет настоятельно призывает государство-участник сосредоточить свое внимание на этих областях при осуществл е нии соответствующих мероприятий и представить информацию о прин я тых мерах и достигнутых результатах в его следующем п е риодическом докладе. Комитет призывает государство-участник направить настоящие заключительные замечания всем соответствующим министерст вам , Н а циональному конгрессу и органам судебной системы с целью обеспечить их вс е стороннее выполнение.

Национальный конгресс и местные конгрессы

10. Подтверждая, что именно правительство несет главную ответстве н ность и должно отчитываться за полное осуществление обязательств, н а лагаемых на государство-участника Конвенции, Комитет подчеркивает, что положения Конвенции имеют обязательную юридическую силу для всех правительственных структур, и предлагает государству-участнику рекомендовать своему Национальному конгрессу, а также конгрессам штатов, руководствуясь, где это необходимо, их процедурами, принять н е обходимые меры в отношении осуществления настоящих заключительных замечаний в период до представления следующего доклада в соответствии с Конвенцией.

Общий контекст и насилие на основе признака пола

11.Комитет обеспокоен тем, что высокие уровни опасности и насилия в государстве-участнике обусловлены не только борьбой с организованной преступностью, и поэтому негативно сказываются на реализации прав человека жителей страны, особенно женщин и девочек. Он глубоко встревожен тем, что стратегия обеспечения общественной безопасности в контексте борьбы с организованной преступностью, наряду с сохраняющимися безнаказанностью и коррупцией, способствовали усугублению уже существующей проблемы, которая заключается в широкомасштабной дискриминации и насилии в отношении женщин в государстве-участнике, обусловленных патриархальными устоями, а также тому, что значимость этого явления приуменьшается и оно является «невидимым». Комитет обеспокоен тем, что женщины и девочки становятся жертвами все более активного и разнообразного по своим формам насилия по признаку пола, и к их числу относятся насилие в семье, насильственные исчезновения, пытки и убийства, в особенности феминицид, совершаемые государственными субъектами, в том числе сотрудниками правоохранительных органов и членами сил безопасности, а также негосударственными субъектами, такими как организованные преступные группы.

12. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) пересмотреть свою стратегию обеспечения общественной без о пасности в контексте борьбы с организованной преступностью с целью привести ее в соответствие со своими международными обязательствами в области прав человека, в том числе по Конвенции, и обеспечить снижение высоких уровней опасности и насилия в стране, которые в непропорци о нально большой степени сказываются на женщинах и девочках;

b) устраня ть негативное влияние этой стратегии на женщин и д е вочек и соблюдать обязательства в отношении проявления необходимой бдительности с целью предотвращать насилие в отношении женщин, включая насилие в семье, насильственные исчезновения, пытки и убийс т ва, ос о бенно феминицид; проводить расследования, обеспечивать судебное преследование и наказание виновных государственных и негосударстве н ных субъектов, а также обеспечи ва ть возмещение ущерба , нанесенного женщинам - жертвам н асилия, независимо от контекста и от того, кто в и новен в нанесении этого ущерба ;

c) обеспечить проведение на системной основе учебных занятий по вопросам прав человека, в особенности прав женщин, со всеми должнос т ными лицами правоохранительных органов, военнослужащими сухопу т ных сил и военно-морского флота, которые задействованы в операциях в контексте государственной стратегии в сфере б езопасности , а также обе с печить подготовку и соблюдения строгого кодекса поведения с целью р е ально гарантировать уважение прав чел о века;

d) принять все необходимые меры с целью создать стандартную систе му регулярного сбора статистических данных о насилии в отнош е нии женщин с разбивкой по формам насилия и обстоятельствам, в которых с о вершаются акты насилия, в том числе данных о правонарушителях и жер т вах и об отношениях между ними.

Согласование законодательных положений и отмена дискриминационных законов

13.Комитет отмечает прогресс государства-участника в деле совершенствования федерального законодательства, в частности внесение в конституцию изменений, касающихся прав человека (2011 год). Тем не менее он обеспокоен различиями в уровнях полномочий и компетенции в рамках федеральной структуры государства-участника, которые являются причиной дифференцированного применения законодательных положений в зависимости от того, проводилось ли надлежащее согласование соответствующих законодательных положений на уровне штатов, например, в связи с принципом недискриминации и равенства между мужчинами и женщинами. Комитет с озабоченностью отмечает, что такая ситуация обусловливает наличие дискриминационных по отношению к женщинам положений или различия в определениях и санкциях, связанных, в частности, с изнасилованиями, абортами, насильственными исчезновениями, торговлей людьми, нанесением телесных повреждений и так называемыми «убийствами во имя чести», а также супружеской изменой, во всех 32 штатах государства-участника. Он также обеспокоен недостаточно последовательным согласованием законодательных положений государства-участника, например, норм гражданского, уголовного и процессуального права на федеральном уровне и на уровне штатов с положениями Общего закона и/или местных законов о доступе женщин к жизни без насилия, равно как и с положениями Конвенции. Он обеспокоен отсутствием эффективных механизмов обеспечения и отслеживания соблюдения законов о доступе женщин к жизни без насилия и соответствующего законодательства и положений, касающихся доступа женщин к медицинским услугам и образованию. Комитет также выражает обеспокоенность по поводу влияния реформы системы уголовного правосудия (2008 год) и ее последовательного осуществления на положение женщин, делами которых занимаются судебные органы, а также отсутствия официальных данных о числе дел, связанных с актами насилия в отношении женщин, обвинительных приговоров по таким делам и о назначении соответствующих наказаний.

14. Комитет настоятельно призывает федеральные власти государства-участника:

a) принять необходимые меры с целью обеспечить, в частности на основе эффективной координации, комплексное и последовательное согл а сование соответствующих законодательных положений на всех уровнях с конституционными реформами в области прав человека (2011 год) и в о б ласти уголовного правосудия (2008 год);

b) предпринять необходимые действия с целью устранить различия в нормативно-правовых актах федерального уровня, уровня штатов и м у ниципального уровня, в том числе путем закрепления в соответствующих законодательных актах штатов и муниципалитетов принципа недискр и минации и равенства между мужчинами и женщинами, путем отмены ди с криминационных законодательных положений в отношении женщин в с о ответствии со статьей 2( g ) Конвенции, а также путем подготовки соглас о ванных и последовательных определений и установления соответству ю щих санкций, связанных, в частности, с изнасилованиями, абортами, н а сильственными исчезновениями, торговлей людьми, телесными повре ж дениями и так называемыми «убийствами во имя чести», а также супр у жеской неверностью;

c ) активизировать его усилия, предпринимаемые с целью послед о вательного согласования, в частности, положений гражданского, уголо в ного и процессуального законодательства с положениями Общего закона и/или местных законов о доступе женщин к жизни без насилия и с полож е ниями Конвенции;

d ) создать на федеральном уровне и на уровне штатов эффекти в ные механизмы отслеживания соблюдения законов, касающихся доступа женщин к жизни без насилия, а также законодательства, касающегося до с тупа женщин к медицинским услугам и образованию;

e ) создать механизмы в целях отслеживания деятельности и нак а зания должностных лиц правоохранительных органов, в том числе суде б ной системы, действия которых являются дискриминационными по о т ношению к женщинам и которые отказываются применять законодател ь ные положения, обеспечивающие защиту прав женщин.

Насилие в отношении женщин и феминицид

15.Комитет с озабоченностью отмечает, что ключевые положения Общего закона об обеспечении доступа женщин к жизни без насилия 2007 года все еще не выполнены. Он отмечает, что государство-участник создало национальный механизм для борьбы с насилием в отношении женщин, однако у него вызывает обеспокоенность тот факт, что объем средств и ресурсов, выделенных на цели этого национального механизма, не был адекватно увеличен с целью обеспечить эффективную координацию между различными органами, которые входят в него, например, между Национальной системой предотвращения насилия в отношении женщин, оказания помощи пострадавшим, наказания виновных и искоренения такого насилия и Национальной комиссией по предотвращению и искоренению насилия в отношении женщин. Она также с обеспокоенностью отмечает задержки с внедрением механизмов защиты, предусмотренных Общим законом об обеспечении доступа женщин к жизни без насилия, в интересах ставших жертвами насилия женщин, в особенности медленный прогресс на уровне штатов в плане включения в их законодательства положения об охранных судебных приказах и их выполнения. Он с озабоченностью отмечает далее недостатки процедурного характера, которые не позволяют привести в действие Механизм оповещения о нарушениях прав женщин.

16. Комитет призывает государство-участник:

a) обеспечить в приоритетном порядке полное осуществление О б щего закона об обеспечении доступа женщин к жизни без насилия, в том числе на основе всесторонней реализации Национальной программы по предупреждению насилия в отношении женщин, борьбе с ним, наказанию за него и его искоренению за счет обеспечения функционирования Наци о нального банка данных и информации о случаях насилия в отношении женщин, при уч а стии всех 32 федеральных штатов;

b) реформировать нынешний национальный механизм по борьбе с насилием в отношении женщин в целях упрощения процессов и повыш е ния уровня координации между его членами и укрепления его потенциа л а на федеральном уровне, на уровне штатов и на муниципальном уровне за счет предоставления достаточных людских, технических и финансовых ресурсов в целях повышения его эффективности в плане осуществления его общего мандата, связанного с предотвращением насилия в отношении же н щин, борьбой с ним, наказанием за него и его ликвидацией;

c) ускорить внедрение практики выдачи охранных судебных пр и казов на уровне штатов, обеспечить, чтобы соответствующие органы вл а сти были осведомлены о важном значении выдачи таких охранных прик а зов женщинам, входящим в группы риска, и принимать необходимые м е ры в целях продления срока действия таких приказов до тех пор, пока жертвы насилия не перестанут находиться в опасности;

d) в срочном порядке устранить препятствия, которые не позвол я ют надлежащим образом активировать Механизм оповещения о наруш е ниях прав женщин.

17.Комитет отмечает, что статья 21 Общего закона о доступе женщин к жизни без насилия определяет феминицид как крайнюю форму насилия в отношении женщин и как продукт нарушения их прав человека как в общественной, так и в личной жизни, в основе которого лежит комплекс женоненавистнических моделей поведения и который может порождать социальную безнаказанность и безнаказанность государства и являться причиной убийства женщин или других форм насильственного лишения их жизни. Тем не менее он обеспокоен неадекватностью определений преступления феминицида в местных уголовных кодексах, а также различиями между этими определениями. Он выражает свою глубокую тревогу по поводу большого и все увеличивающегося числа случаев феминицида в нескольких штатах, таких как Веракрус, Гуанахуато, Кинтана-Роо, Мехико, Нуэво-Леон, Оахака, Пуэбла, Халиско и Чьяпас, а также в городах Мехико и Сьюдад-Хуарес. Он также обеспокоен неадекватностью процедур регистрации и документального оформления убийств женщин, что подрывает надлежащее проведение расследований по делам, а также не позволяет оперативно уведомлять семьи об убийствах и проводить более полную и надежную оценку феминицида.

18.Комитет также обеспокоен:

a)увеличением числа насильственных исчезновений женщин и девочек в различных штатах, таких как Веракрус, Нуэво-Леон и Чихуахуа; тем, что насильственные исчезновения не квалифицируются в качестве преступления в ряде местных уголовных кодексов; отсутствием согласованной процедуры официальной регистрации исчезновений и медленными темпами реагирования властей или отсутствием такого реагирования в рамках имеющихся протоколов поиска, таких как Протокол Альба и «Эмбер Алерт»;

b)многочисленными случаями сексуального насилия, включая изнасилования, и уязвимостью женщин и девочек перед лицом опасностей и рисков в регионах, где армия и/или должностные лица правоохранительных органов проводят операции по борьбе с организованной преступностью;

c)незначительным числом случаев насилия в отношении женщин, о которых информируются власти, поскольку женщины боятся возмездия и не доверяют властям; отсутствием стандартных протоколов расследования и преследования в рамках дел, связанных с насилием в отношении женщин, что негативно сказывается на правах жертв в плане доступа к правосудию и является причиной того, что в контексте большого числа дел виновные остаются безнаказанными, как было отмечено Межамериканским судом по правам человека в связи с делом Кампо Алгодонеро («Хлопковое поле»);

d)хронической безнаказанностью, обусловленной тем, как проводятся расследования, осуществляется преследование и наказываются те, кто повинны в актах насилия в отношении женщин, во всей стране, подобных актам насилия, которые были совершены государственными органами в 2006 году в Сан‑Сальвадор-Атенко.

19. Комитет рекомендует государству-участнику :

а) предпринять необходимые шаги с целью обеспечить, чтобы к о дификация феминицида была основана на объективных элементах, кот о рые позволяют надлежащим образом квалифицировать его в местных уг о ловных кодексах ; ускорить его кодификацию в тех местных уголовных к о дексах, где она не кодифицирована ; стандартизировать протоколы пол и цейского расследования в связи со случаями феминицида во всей стр а не ; и незамедлительно информировать семьи жертв ;

b ) c оздать целостный официальный реестр дел о насильственных исчезновениях, с тем чтобы получить возможность оценивать масштабы этого явления и принимать на вооружение надлежащие стратегии; прове с ти пересмотр местных уголовных кодексов на предмет обеспечения кв а лификации насильственных исчезновений в качестве преступлений ; упр о стить существующие процедуры с целью дать возможность применять Протокол Альба и систему «Эмбер Алерт», с тем чтобы обеспечить нез а медлительное начало поисков пропавших женщин и девочек ; и стандарт и зировать полицейские протоколы поиска ;

c ) принять меры с целью поощрять население к предоставлению информации о случаях насилия в отношении женщин, например об изн а силовани ях , и обеспечить наличие надлежащих и согласованных проц е дур расследования, судебного преследования и наказания тех, кто совершает акты насилия в отношении женщин ;

d ) обеспечить доступ женщин к системе правосудия, в том числе на основе укрепления потенциала центров правосудия для женщин, а также обеспечения доступа пострадавших от насилия женщин и девочек к т а ким центрам ;

е) принять меры в целях повышения эффективности вспомог а тельных услуг, оказываемых женщинам и девочкам, ставшим жертвами насилия, в том числе на основе их гарантированного доступа к официал ь ным центрам и убежищам ; а также на основе обеспечения того, чтобы р а ботники системы образования, медицинские и социальные работники в полной мере были ознакомлены с Постановлением правительства Мекс и ки  NOM -046- SSA 2-2005 , касающимся предотвращения насилия в отнош е нии женщин и обращения с жертвами, а также осведомл е ны о всех формах насилия в отношении женщин и имели все возможности для оказания п о мощи и поддержки жертвам насилия ;

f ) продолжать выполнять рекомендации и решения о насилии в отношении женщин, выносимые различными международными и реги о нальными правозащитными мех а низмами, включая решение по делу “ Campo Algodonero ”, которое было вынесено Межамериканским судом по правам человека ;

g ) обеспечивать оперативный арест лиц, подозреваемых в актах насилия в отношении женщин, и представить информацию об их пресл е довании и наказании в своем следующем периодическом докладе, в том числе информацию о тех, кто проходит по делу Атенко.

Торговля людьми

20.Комитет выражает обеспокоенность по поводу полученной информации, которая свидетельствует о связи между увеличением числа исчезновений женщин, в особенности девочек, на территории всей страны и торговлей людьми. Он обеспокоен тем, что жертвы такой торговли подвергаются не только сексуальной эксплуатации и эксплуатации в сфере труда, но и принуждаются к выполнению разного рода функций, в частности «мулов» и сексуальных рабынь. Он вновь выражает свою обеспокоенность по поводу отсутствия единообразия в плане криминализации торговли людьми на уровне штатов. Он с озабоченностью отмечает, что Канцелярия специального прокурора по преступлениям, связанным с актами насилия в отношении женщин и торговлей людьми, не располагает мандатом, позволяющим ей принимать меры в связи с жалобами по поводу торговли людьми в тех случаях, когда такие преступления совершаются организованными преступными группами. Он также обеспокоен тем, что государство-участник не располагает системой регистрации дезагрегированных данных о случаях торговли людьми и не принимает все возможные меры в целях решения проблемы торговли людьми внутри страны.

21. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить эффективное соблюдение нового Общего закона о предотвращении и искоренении преступлений, связанных с торговлей людьми, и наказании за нее и об обеспечении защиты жертв и оказании им помощи в целях единообразной криминализации торговли людьми на ф е деральном уровне и на уровне штатов и обеспечить выделение адекватных объемов ресурсов на цели его исполн е ния;

b) определить корни и параметры торговли женщинами и дево ч ками, включая ее масштабы, причины, последствия и цели, а также ее возможную связь с исчезновением женщин и девочек и новыми формами эксплуатации;

c) на систематической основе подготавливать дезагрегированные данные и проводить анализы, связанные с торговлей женщинами, в целях разработки всеобъемлющей стратегии, которая охватывала бы меры в т а ких областях, как профилактика, преследование и наказание правонар у шителей, а также более эффективные меры по реабилитации жертв;

d) проводить в национальном масштабе кампании по повышению уровня информированности об опасности и последствиях торговли же н щинами и девочками и обеспечить проведение с сотрудниками правоохр а нительных органов, иммиграционной службы и пограничной полиции учебных занятий, посвященных причинам, последствиям и масштабам проблемы торговли женщинами и девочками и различных форм эксплу а тации.

Участие в политической и общественной жизни

22.Комитет отмечает, что государство-участник добилось значительного прогресса в деле обеспечения равноправного участия женщин и мужчин в политической жизни на федеральном уровне. Тем не менее у него вызывают озабоченность пробелы в нормативно-правовых актах на федеральном уровне и на уровне штатов, которые могут стать причиной несоблюдения гендерных квот в отношении регистрации кандидатов в установленной пропорции 40:60, а также то, что эта система квот все еще не закреплена официально в законодательстве о выборах всех штатов. У него также вызывает обеспокоенность тот факт, что участие в политической жизни государства-участника принимает небольшое число женщин-представительниц коренных народов.

23. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить, чтобы политические партии соблюдали положения нормативно-правовых актов, касающихся выборов на федеральном уро в не и на уровне штатов, в том числе на основе пересмотра или отмены ди с криминационных по отношению к женщинам положений, таких как пункт 2 статьи 219 Федерального кодекса законов об избирательных к о миссиях и порядке проведения выборов, а также на основе применения санкций в тех случаях, когда не соблюдается гендерная квота;

b) устранять факторы, препятствующие участию женщин в пол и тической жизни своих общин, в частности женщин-представительниц к о ренных народов, в том числе путем проведения информационно-просвети ­ тельских кампаний, призванных обеспечить более широкое участие же н щин в политической жизни на уровне штатов и муниципалит е тов;

c) обеспечить выполнение политическими партиями своего обяз а тельства выделять 2 процента получаемых от государства финансовых средств на цели содействия участию женщин в политической жизни на руко водящих должностях, в особенности женщин-представительниц к о ренных народов на муниципальном уровне.

Правозащитники и журналисты

24.Комитет выражает свою глубокую обеспокоенность по поводу опасностей, с которыми сталкиваются правозащитницы и журналистки, выполняя в государстве-участнике свои профессиональные обязанности, а также по поводу того, что некоторые из них оказались вынужденными покинуть свои родные места и искать убежища там, где их жизни и безопасности ничто не будет угрожать. Он озабочен информацией, свидетельствующей о том, что они подвергаются различным формам насилия, таким как угрозы и диффамация, сексуальные надругательства, запугивание и феминицид. Он также обеспокоен медленным реагированием соответствующих властей на требования, связанные с гарантированием правозащитницам и журналисткам соблюдения их прав человека, в частности права на свободу выражения мнений, права на жизнь, права на свободу и неприкосновенность личности, а также права на доступ к правосудию. Комитет также обеспокоен информацией, согласно которой в большинстве случаев насилие в отношение правозащитниц и журналисток применяли государственные субъекты, и тем, что не были предприняты какие-либо усилия в целях предотвращения такого насилия, проведения соответствующего расследования, преследования виновных и обеспечения их наказания.

25. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) оперативно обеспечить соблюдение Закона 2012 года о безопасн о сти правозащитников и журналистов на федеральном уровне и на уровне штатов с целью гарантировать жизнь, свободу и не прикосновенность ли ч ности правозащитни ц и журналисто к , а также обеспечить, чтобы они не подвергались каким-либо фор мам насилия;

b) в приоритетном порядке созда ть Механизм защиты правозащи т ников и журналистов в соответствии с Закон ом об обеспечении безопасн о сти правозащитников и журналистов, и обеспечить, чтобы в рамках да н ного м еханизма применялся гендерный подход;

c) принять конкретные, адекватные и эффективные меры в целях предотвращения нападений и других форм насилия в отношении прав о защитни ц и журналисто к , п р оведени я расследований, обеспечения суде б ного преследования и наказания виновных, а также эффективные меры по борьбе с безнаказанностью.

Просвещение

26.Отмечая Программу денежных пособий молодым матерям и беременным девушкам (программа ПРОМАХОВЕН), которая обеспечивает предоставление беременным подросткам и молодым матерям субсидий на цели получения начального образования, Комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что беременных девочек-подростков подвергают стигматизации и вынуждают бросать школу. Он выражает сожаление по поводу того, что был сокращен объем учебной программы по вопросам полового и репродуктивного здоровья и прав. Он также обеспокоен различиями в показателях неграмотности между женщинами, проживающими в городских районах (5,3 процента), и женщинами, проживающими в сельских районах (18,2 процента). Он обеспокоен феминизацией в некоторых областях системы образования, таких как преподавательская работа, а также незначительным числом девушек, проходящих обучение в сфере профессионально-технического образования, что в конечном счете оборачивается сегрегацией полов на рынке труда и выполнением женщинами низкооплачиваемой работы. Помимо этого, он обеспокоен тем, что насилие в отношении женщин и девочек в школах продолжает представлять собой проблему в отсутствие четких механизмов предотвращения сексуального насилия и домогательств и других форм насилия в школах, наказания за такое насилие и его искоренения.

27. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) шире пропагандировать программу ПРОМАХОВЕН и обеспеч и вать, чтобы содержание учебных программ по вопросам полового и репр о дуктивного здоровья и прав обновлялось и было основано на научных данных, в соответствии с международными стандартами, и внедрить вс е объемлющую и составленную с учетом особенностей возрастных групп программу по вопросам полового и репродуктивного здоровья и прав как для девочек, так и для мальчиков, которая стала бы неотъемлемой частью учебной программы на уровнях начального и среднего образования в ра м ках учебной системы;

b) принять все необходимые меры с целью сократить разрыв в п о казателях неграмотности между женщинами-жительницами городов и женщинами, проживающими в сельских районах;

c) продолжать предпринимать усилия с целью поощрять молодых женщин выбирать нетрадиционные для них области в сфере образования и профессии;

d) принять официальные меры в целях предотвращения всех форм насилия в отношении женщин и девочек в государственных учебных зав е дениях, наказания за него и его искоренения.

Занятость

28.Комитет обеспокоен сохранением дискриминационных видов практики в отношении женщин в сфере занятости, таких как требование проходить проверку на беременность в целях получения или сохранения работы и практика привлечения бремененных женщин к работе в опасных условиях с целью вынудить их уволиться, а также тем, что Федеральный закон о труде на протяжении целого ряда лет так и остается непересмотренным. Он также обеспокоен сообщениями, согласно которым 3 из 10 женщин сталкивались с насилием на рабочих местах, включая сексуальные надругательства и домогательства. Комитет также озабочен значительной разницей в размере вознаграждения, выплачиваемого мужчинам и женщинам, а также тем, что 56,6 процента работающих женщин заняты в неформальном секторе и поэтому не имеют доступа к системе социального страхования. Кроме этого, он обеспокоен неравными условиями труда лиц, работающих в качестве домашней прислуги, 99 процентов из которых составляют женщины, и тем, что они сталкиваются с дискриминацией в том, что касается оплаты труда, продолжительности рабочего дня и пособий.

29. Комитет повторяет свою ранее вынесенную рекомендацию о том, чт о бы государство-участник привело свое трудовое законодательство в по л ное соответствие с положениями статьи 11 Конвенции и ускорило прин я тие Федерального закона о труде, который не пересматривался на прот я жении целого ряда лет. Он призывает государство-участник:

а) принять меры с целью обеспечить равенство возможностей женщин и мужчин на рынке труда, в том числе на основе применения временных специальных мер, в рамках конкретных сроков, в соответс т вии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и общей рекомендацией 25 (2004) К о митета, а также предоставление генеральному директору по вопросам труда необходимых и адекватных людских и финансовых ресурсов в ц е лях отслеживания дискриминационной практики в отношении женщин в сф е ре занятости, например , на предприятиях и производствах в приграни ч ной зоне, а также применения санкций в связи с этим;

b ) обеспечить эффективное выполнение протокола о вмешательс т ве в случае вскрытия фактов сексуального домогательства в государс т венных и административных органах и предусмотреть принятие анал о гичных мер в целях предотвращения сексуальных домогательств в час т ном секторе;

с) принять меры в целях улучшения положения женщин в нефо р мальном секторе, отслеживать их действенность и обеспечивать продо л жение осуществления программы «Народное страхование», которая пр е следует цель обеспечить оказание медицинских услуг этим женщинам;

d ) пересмотреть основу социально-правовой защиты в целях ра з работки всеобъемлющей политики, которая гарантирует домашней пр и слуге равенства в плане обращения и доступа к вознаграждению и обр а щению за работу равной ценности, включая социальные выплаты, а та к же равный доступ к системам социальной защиты и страхования в сфере труда;

е) ратифицировать Конвенцию № 156 Международной организации труда о работниках с семейными обязанностями и Конвенцию № 189 о до с тойном труде для домашних работников.

Здравоохранение

30.Комитет отмечает, что государство-участник проводит кампанию по пропаганде применения презервативов в целях предотвращения беременности несовершеннолетних и передаваемых половым путем заболеваний. Однако он обеспокоен сообщениями, свидетельствующими о том, что доступ подростков к качественной информации о половом и репродуктивном здоровье является ограниченным и что в стране увеличивается число случаев беременности несовершеннолетних. Отмечая создание Центра по наблюдению за показателями материнской смертности, он, тем не менее, обеспокоен нынешним показателем материнской смертности, который составляет 53,5 на 100 000 живорождений (2010 год) и который далек от предложенного в Повестке на XXI век целевого показателя на 2015 год, составляющего 22,2 на 100 000 живорождений, а это означает, что, как признает государство-участник, установленный целевой показатель не будет достигнут.

31. Комитет рекомендует государ ству -участнику:

а) обеспечить всеобщий доступ, особенно девочек-подростков, к у с лугам по охране здоровья и к информации и просветительским матери а лам по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья и прав в целях предотвращения нежелательных беременностей и беременностей среди подростков;

b ) расширять масштабы и продолжать осуществление его камп а нии по повышению уровня информированности населения под лозунгом “ Un cod ó n es m á s confiable que el destiono ” («надежнее полагаться на пр е зерватив, чем на случай»);

с) активизировать, под руководством Центра отслеживания пок а зателей материнской смертности, свои усилия, направленные на сокращ е ние этих показателей, в том числе на основе принятия на вооружение вс е объемлющей стратегии безопасного материнства, в рамках которой пр и оритет отдается доступу к качественным дородовым, послеродовым и ак у шерским услугам, а также путем создания механизмов контроля и отче т ности.

32.Комитет отмечает, что аборты декриминализированы в Мехико, а на остальной территории страны являются легальными только в том случае, если беременность стала следствием изнасилования. Он также отмечает непоследовательность в отношении других правовых оснований для аборта в законодательных актах 32 штатов. Он обеспокоен тем, что осуществление женщинами своих сексуальных и репродуктивных прав, в том числе права на доступ к легальным абортам, оказалось под угрозой в результате поправок, которые были внесены в местные законодательные акты и предусматривают защиту жизни с момента зачатия, даже при том, что эти поправки не привели к изменению уже установленных законных оснований для аборта. Он также обеспокоен случаями отказа женщинам в их праве на законный аборт, даже когда они отвечают всем соответствующим ограничительным правовым критериям, а также тем, что работники системы здравоохранения и социальные работники сообщали о них судебным органам, в результате чего их впоследствии приговаривали к длительным срокам тюремного заключения по обвинению в убийстве новорожденного или просто в убийстве.

33. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

а) согласовать федеральное законодательство и законодательства штатов, касающиеся абортов, в целях устранения препятствий, с котор ы ми сталкиваются женщины, желающие сделать законный аборт, а также расширить доступ к законным абортам в свете конституционной реформы в области прав человека и общей рекомендации № 24 (1999) Комитета;

b ) проинформировать работников системы здравоохранения и с о циальных работников о том, что поправки, внесенные в местные закон о дательства, не отменяют основания для легальных абортов, а также пр о информировать их об их ответственности;

с) обеспечить, чтобы во всех штатах женщины, имеющие право на аборт на тех или иных законных основаниях, получали доступ к безопа с ным услугам в системе здравоохранения, и обеспечить надлежащее собл ю дение Официального стандарта NOM -046- SSA 2-2005 Мексики, особе н но в том, что касается доступа женщин-жертв изнасилования к средствам эк с тренной контрацепции, аборту и лечению передаваемых половым путем заболеваний и ВИЧ/СПИДа.

Проживающие в сельских районах женщины-представительницы коренных народов

34.Комитет отмечает, что текст Конвенции переведен на 10 языков коренных народов страны. Он отмечает также создание центров по делам женщин-представительниц коренных народов, в число целей которых входят предотвращение насилия и принятие коррективных мер в связи с ним, а также поощрение прав женщин-представительниц коренных народов, связанных с половым и репродуктивным здоровьем. Тем не менее он по‑прежнему озабочен высокими уровнями нищеты и неграмотности среди женщин-представительниц коренных народов и многочисленными формами дискриминации, которой они подвергаются, особенно в штатах Герреро, Оахака и Чьяпас. Он также обеспокоен видами вредной культурной практики в рамках правовых систем коренных народов, которая основана на стереотипных гендерных ролях мужчин и женщин и к которой относится, в частности, уплата «выкупа» за невесту, и которая закрепляет дискриминацию в отношении женщин и девочек, являющихся представительницами коренных народов. Он также обеспокоен отсутствием того, что сельские женщины-представительницы коренных народов не имеют доступа к земле, собственности и системе правосудия. Помимо этого, он обеспокоен информацией, свидетельствующей о том, что политика государства-участника, направленная на обеспечение безопасности на основе борьбе с организованной преступностью, негативно сказывается на таких женщинах, которые в период после начала проведения такой политики становятся жертвами более высоких уровней насилия, включая феминицид, со стороны сил безопасности.

35. Комитет повторяет свои предыдущие рекомендации и призывает г о сударство-участник:

а) обеспечить, чтобы все стратегии и программы, нацеленные на искоренение нищеты, разрабатывались с учетом гендерных аспектов и межкультурного подхода, с целью ликвидировать дискриминацию в отн о шении проживающих в сельских районах женщин-представительниц к о ренных народов;

b ) применять временные специальные меры в целях устранения неравенства в плане доступа проживающих в сельских районах женщи н -представительниц коренных народов к земельным ресурсам и собственн о сти, а также к основным социальным услугам, в том числе в сфере образ о вания и здравоохранения, и в плане их участия в процессах принятия р е шений;

с) разработать всеобъемлющую стратегию, направленную на ли к видацию вредной практики, которая представляет собой дискриминацию в отношении проживающих в сельских районах женщин-представи ­тельниц коренных народов, в том числе на основе проведения информац и онно-пропагандистских и просветительских кампаний, нацеленных на общины коренных народов, в сотрудничестве с организациями гражда н ского общества и женскими организациями, в интересах форм и рования в обществе более позитивных и нестереотипных образов же н щин;

d ) принять все необходимые меры с целью обеспечить эффекти в ное соблюдение соответствующего законодательства о предотвращении нас и лия в отношении женщин-представительниц коренных народов, провед е ние расследований, преследование и наказание виновных в актах н а силия в отношении женщин-представительниц коренных народов, а также обе с печить, чтобы жертвы имели эффективный и оперативный доступ к си с теме правосудия, включая механизмы возмещения ущерба;

е) принять надлежащие меры для обеспечения того, чтобы должн о стные лица армии и правоохранительных органов, которые находятся в общинах коренных народов или неподалеку от них, уважали права чел о века женщин-представительниц коренных народов.

Семейные и брачные отношения

36.Комитет обеспокоен тем, что, хотя Гражданский кодекс предусматривает, что в соответствии с факультативным режимом общинной собственности имущество, нажитое в период брака, считается совместным имуществом, подлежащим равному распределению при разводе, на практике такое разделение распространяется только на осязаемое материальное имущество (движимое и недвижимое), однако не распространяется на нематериальные активы, включая связанные с трудовой деятельностью выплаты (такие, как пенсии и страховые выплаты), и кроме этого он не позволяет адекватно устранять экономическое неравенство между супругами, обусловленное существующей половой сегрегацией на рынке труда и более высоким объемом неоплачиваемой работы, которую выполняют женщины, о чем свидетельствуют результаты проведенного в 2009 году Национального опроса по вопросам использования времени. Комитет также обеспокоен тем, что Общий закон об ответственном отцовстве все еще не принят и что все еще не рассмотрено предложение о создании национального государственного реестра должников по уплате алиментов.

37. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) принять необходимые меры законодательного характера с целью обеспечить признание как осязаемых, так неосязаемых активов, таких как пенсии и страховые выплаты, в рамках проводимого при разводе раздела совместно нажитого имущества;

b ) создать адекватные механизмы возмещения ущерба, обусловле н ного экономическим неравенством между супругами в результате сегрег а ции по признаку пола на рынке труда и большим объемом неоплачива е мой работы, которую выполняют женщины;

с) ускорить принятие Общего закона об ответственном отцовс т ве, а также создание национального государственного реестра должников по уплате алиментов.

Пекинская декларация и Платформа действий

38. Комитет настоятельно призывает государство-участник в контексте выполнения своих обязательств по Конвенции в полной мере использ о вать пол о жения Пекинской декларации и Платформы действий, которые подкрепляют положения Конвенции, и просит государство-участник включить соответствующую информацию в его следующий периодич е ский доклад.

Сформулированные в Декларации тысячелетия цели в области развития

39. Комитет подчеркивает, что полное и эффективное осуществление Конвенции является необходимой предпосылкой реализации целей в о б ласти развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. Он пр и зывает учитывать гендерные аспекты и обеспечивать четкое отражение положений Конвенции в рамках всех усилий, на правленных на достиж е ний целей в области развития, сформулированных в Декларации тысяч е летия, и просит государство-участник включить соответствующую и н формацию в его сл е дующий периодический доклад.

Распространение замечаний

40. Комитет просит широко распространить в Мексике настоящ и е з а ключительн ы е замечани я в целях ознакомления населения, должностных лиц правительства, политиков, парламентариев, женски х и правозащи т ны х организаци й и занимающихся гендерными проблемами исследоват е лей о шагах, которые были предприняты с целью обеспечить формальное и реальное равенство женщин, а также о последующих шагах, которые н е обходимы в этом отношении. Комитет рекомендует также распространить его заключительные замечания среди общин на местном уровне. К гос у дарству-участнику обращается просьба организовать серию совещаний с целью обсудить вопрос о прогрессе, достигнутом в деле выполнения этих замечаний. Комитет просит государство-участник пр о должать широко распространять, особенно среди женских и правозащитных организаций, общие замечания Комитета, Пекинскую декларацию и Платформу дейс т вий и итоговый документ двадцать третьей специальной сессии Генерал ь ной Ассамблеи по теме «Женщины в 2000 году: равенство между мужч и нами и женщинами, развитие и мир в XXI  веке».

Последующие меры в связи с заключительными замечаниями

41. Комитет просит государств о -участник представить, в пределах двух лет, письменную информацию о шагах, предпринятых в целях выполн е ния рекомендаций, которые содержатся в пунктах 19( b ) и 33( a ) и ( b ) выше.

Подготовка следующего доклада

42. Комитет просит государство-участник обеспечить широкое распр о странение среди всех министерств и государственных органов настоящий доклад в контексте подготовки следующего доклада и провести консул ь тации с самыми разнообразными женскими и правозащитными организ а циями в рамках этого этапа.

43. Комитет просит государство-участник в его следующем периодич е ском докладе представить информацию в связи с проблемами, затронут ы ми в настоящих заключительных замечаниях, в соответствии со стат ь ей 18 Конвенции. Комитет прилагает государству-участнику представить свой восьмой период и ческий доклад в июле 2016 года.

44. Комитет предлагает государству-участнику придерживаться «Согл а сованных руководящих принципов представления докладов согласно ме ж дународным договорам о правах человека, включая руководящие принц и пы подготовки общего базового документа и документов по конкретным вопросам» ( HRI / MC /2006/3 и Corr .1), которые были утверждены на пятом межкомитетско м совещании договорных органов по правам человека в июне 2006 года. Руководящие принципы подготовки документов по ко н кретным договорам, принятые Комитетом на его сороковой сессии в янв а ре 2008 года, должн ы применяться совместно с согласованными руков о дящими принципами представления и подготовки общего базового док у мента. В своей совокупности они представляют собой согласованные р у ководящие принципы представления докладов в соответствии с Конве н цией о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин. Об ъ ем д о кумент а по конкретным договорам не должен превышать 40 страниц, а объем обновленного общего базового документа не должен превышать 80 страниц.