Год

Август– де кабрь 1997 года

1998 год

1999 год

2000 год

Преступления, связанные с проституцией

1

9

28

23

Диаграмма 6.1. Зарегистрированные случаи занятия проституцией

Зарегистрированные случаи занятия проституцией в 2005 году05101357911Месяцы 2005 годаПреступления, связанные с проституцией

Таблица 6.2. Зарегистрированные случаи занятия проституцией в 2005 году

Январь

Февраль

Март

Апрель

Май

Июнь

Июль

Август

Сентябрь

Октябрь

Ноябрь

Декабрь

1

4

3

3

4

5

2

8

2

5

6

3

Таблица 6.3. Зарегистрированные случаи занятия проституцией в 2006 году

Январь

Февраль

Март

Апрель

Май

Июнь

Июль

Август

5

3

4

4

4

2

5

– данные отсутствуют .

Часть II

Статья 7. Политическая и общественная жизнь

Государства-участники принимают все соответствующие меры по ликвидации дискриминации в отношении женщин в политической и общественной жизни страны и, в частности, обеспечивают женщинам на равных условиях с мужчинами право:

a ) голосовать на всех выборах и публичных референдумах и избираться во все публично избираемые органы;

b ) участвовать в формулировании и осуществлении политики правительства и занимать государственные посты, а также осуществлять все государственные функции на всех уровнях государственного управления;

c ) принимать участие в деятельности неправительственных организаций и ассоциаций, занимающихся проблемами общественной и политической жизни страны.

7.1Право женщин голосовать и выдвигать свою кандидатуру на выборах

К началу ХХI века более 95 процентам всех народов мира было предоставлено два самых основных демократических права: право голоса и право выдвигать свою кандидатуру на выборах. Мальта предоставила эти права женщинам 5 сентября 1947 года.

После получения Мальтой в 1964 году независимости, когда она перестала быть колонией, в Конституции Мальты, которая является высшим законом страны, были закреплены основные права и свободы человека.

Выборы депутатов палаты представителей проводятся не реже одного раза в пять лет. Выборы проводятся на основе пропорционального представительства посредством голосования с указанием кандидатов в порядке предпочтения.

В 1993 году была проведена децентрализация власти за счет создания местных советов – позитивный шаг к проведению политики, основанной на участии широких слоев населения. Местные советы выступают в качестве посредников между государством и народом. Они являются средством защиты потребностей своих общин. Каждый год проводятся выборы в третью часть местных советов, срок полномочий которых длится три года. В списки избирателей включаются все граждане Мальты, которые удовлетворяют условиям, оговоренным в Конституции. Мальта гордится тем, что в выборах как на уровне общин, так и на национальном уровне демократической политики в полной мере участвует значительная доля населения.

Мальта берет на себя обязательство защищать принцип равенства мужчин и женщин в рамках двух конституционных положений, как-то:

1.конкретные положения в области равенства мужчин и женщин – статья 14;

2.статья об активно предпринимаемых государствами мерах, позитивных действиях, нацеленных на поощрение равенства, – статья 45.11.

7.2Роль женщин в политической жизни страны

В последние годы представительство женщин в политической жизни расширилось, однако предпринимаемые в этой области шаги носят слишком замедленный и постепенный характер, чтобы мальтийское общество могло добиться прорыва в области эмансипации женщин в политической сфере. В приведенных ниже таблицах содержатся данные о числе женщин в парламенте в период с 1990 по 2006 год.

Таблица 7.1. Число женщин – членов национального парламента, в процентах

Страна

1990 год

1997 год

1998 год

1999 год

2000 год

2001 год

2002 год

2003 год

2004 год

2005 год

2006 год

Мальта

2,9

5,8

5,8

9,2

9,2

9,2

9,2

9,2

9,2

9,2

9,2

Эти данные свидетельствуют о том, что с 1999 года в количественном представительстве женщин в парламенте не произошло никаких позитивных изменений, за исключением одного: в настоящее время две женщины – члены парламента стали министрами. Среди нынешних 14 министров – две женщины, что, таким образом, составляет 14,28 процента от общего числа министров. Эти женщины – достопочтенная Джованна Дебоно, которая с 1998 года является министром по делам Гоцо, и достопочтенная Долорес Кристина, которая с 2004 года занимает пост министра по делам семьи и социальной солидарности. Еще одной женщиной-лидером в нынешней политической системе является г-жа Хелен Д'Амато, парламентский секретарь Министерства по делам здравоохранения, пожилых людей и общин. Число женщин – членов парламента составляет шесть из 65 парламентариев, что соответствует 9,2 процента.

Выборы в местные советы служат стартом для участия в политической жизни. В настоящее время число женщин в национальном парламенте находит отражение в их доле в местных советах, где женщины-мэры составляют 8,8 процента от общего числа мэров (шесть женщин-мэров в 68 советах). Среди членов советов женщины составляют 20 процентов (по состоянию на 2006 год).

Политические партии являются необходимыми инструментами обеспечения демократического равенства и служат средствами достижения целей развития, равенства и справедливости. Демократию без женщин уже нельзя считать демократией, поскольку демократические институты, в основу которых не заложено равенство мужчин и женщин, не отвечают в полной мере принципам обеспечения прав человека.

Три основные политические партии для привлечения большего числа женщин к участию в политической жизни предпринимают позитивные действия. Правящая партия – Националистическая партия (НП) – не следует принципу квотирования, а реализует принцип представительства. Националистическая партия принимает активное участие в реализации принципа обеспечения учета гендерной проблематики. Партия занимается осуществлением своей позитивной программы действий по гендерным вопросам, бдительно следит за обеспечением равенства в своих рядах создает условия для его дальнейшего развития.

Лейбористская партия Мальты (ЛПМ) считает квоты эффективным инструментом достижения реального равенства мужчин и женщин. В уставе партии указано, что 20 процентов партийных делегатов на Генеральной конференции партии должны быть представлены женщинами. Позднее процентная доля женщин была увеличена, чтобы обеспечить также минимальное представительство женщин в национальном исполнительном органе Лейбористской партии; этот национальный исполнительный орган является высшим органом в конституционной иерархической структуре партии после Генеральной конференции, и в настоящее время размер квот на уровне Генеральной конференции и на уровне национального исполнительного органа составляет 40 процентов.

Партия демократической альтернативы (АД) придерживается принципа квотирования как эффективного механизма достижения фактического равноправия и поддержания равного представительства мужчин и женщин в политической, социальной и общественной жизни. Демократия предполагает представительство всего населения и тщательный учет всех его потребностей, а этого невозможно добиться, если права женщин будут ограничены.

7.3Роль женщин в общественной жизни

Успешное продвижение женщин в сфере высшего образования не находит соответствующего отражения в их представленности в политической жизни, как и на высших руководящих должностях. В ЕС-25 почти треть руководителей составляют женщины (32 процента). Мальта относится к числу стран с наиболее низкими значениями этого показателя, который составляет всего 14,5 процента. Недопредставленность женщин на ключевых должностях подрывает значение демократических ценностей.

Для того чтобы смягчить негативные последствия явного дефицита женщин на руководящих должностях, необходимо ликвидировать вертикальную сегрегацию на Мальтийских островах. Ликвидация так называемого "стеклянного потолка" станет позитивным и эффективным способом решения проблемы нехватки женщин на руководящих должностях.

В настоящее время на Мальте в общей сложности задействовано 19 судей; двое из них – назначенные в 2006 году женщины. Их назначение стало своего рода трамплином для решения проблем женщин и обеспечения равного представительства. Обе вновь назначенные женщины-судьи добились права занять эти должности не в силу позитивной гендерной дискриминации, а потому, что они удовлетворяли критериям, необходимым для занятия таких должностей. На Мальте на протяжении нескольких лет несколько женщин занимали посты мировых судей, и они прекрасно справлялись со своими профессиональными обязанностями. Кроме того, одна женщина назначена членом суда первой инстанции в Люксембурге. Однако в соответствии с Конституцией Мальты она не является членом судебной системы.

Судебный сектор представляет собой важную государственную службу, несмотря на сложные условия, связанные с его ресурсами. Услуги, которые он оказывает, относятся к числу важнейших услуг в демократическом обществе, основанном на верховенстве закона. Назначение двух судей-женщин – д-ра Абигейл Лофаро и д-ра Анну Фелис – стало шагом в преодолении разрыва между мужчинами и женщинами при их назначении на руководящие должности. В настоящее время на Мальте 17 мировых судей, из них четыре женщины. После присоединения Мальты к Европейскому союзу д-р Эна Кремона – самый старший практикующий юрист-женщина – была назначена судьей Европейского суда ЕС в Люксембурге. Эти назначения свидетельствуют о том, что возможность достижения реального равенства мужчин и женщин повышается устойчивыми темпами. Своими назначениями правительство Мальты продемонстрировало такие реалии нашего времени, как способность и готовность женщин служить своей стране на очень важных и сложных с точки зрения исполнения служебных обязанностей высоких должностях.

Таким образом, согласно статистическим данным, на настоящий момент в судебном секторе мальтийского общества представлены две женщины-судьи и четыре женщины-мировые судьи + одна женщина – мировой судья в Европейском суде ЕС. В законодательном секторе – в палате представителей – представлены шесть женщин.

7.4Членство в профессиональных союзах

На Мальте значительную долю работников, состоящих в профсоюзах, составляют мужчины (73 процента). Такое соотношение соответствует процентной доле женщин на рынке труда (33,6 процента). Вместе с тем доля работников, вступивших в профессиональные союзы, среди женщин несколько ниже, чем среди мужчин. Из наиболее крупных местных профессиональных союзов, самую значительную долю членов которых составляют работницы, можно назвать Союз акушерок и медицинских сестер Мальты и Союз учителей Мальты.

Таблица 7.2. Доля женщин – зарегистрированных членов профессиональных союзов

Наименование профессионального союза

Число зарегистрированных членов

Женщины – члены профсоюза, в процентах к общему числу членов

Общий профсоюз трудящихся

46 156

18,4

Союз объединенных рабочих

26 129

31

Союз учителей Мальты

6 830

68,7

Союз банковских сл у жащих Мальты

3 027*

Союз акушерок и медицинских сестер Мальты

2 466

70,9

Другие

1 658

19,8

Всего

83 239

28

Источник: European Industrial Relations Observatory On-line .

*по состоянию на 2004/05 год .

– данные отсутствуют .

7.5Закон о всеобщих выборах

Закон о всеобщих выборах (с поправками, внесенными в 1996 году) не содержит никаких положений, обеспечивающих гарантии равенства мужчин и женщин в списках кандидатов. Политические партии на свое усмотрение принимают решения о методиках, которые они будут применять в отношении выборов, а также в отношении отбора кандидатов, которых они намерены выдвинуть для участия в выборах от имени партии. С другой стороны, ничто не препятствует участию во всеобщих выборах независимых кандидатов.

7.6Гражданство/национальность

Мальта оставалась однонациональным государством на протяжении 25 лет, то есть с момента обретения независимости в 1964 году и до 1989 года, когда в законодательство о гражданстве были внесены поправки и впервые было введено двойное гражданство, в основном ориентированное на мальтийских эмигрантов.

Мальта стала независимым государством 21 сентября 1964 года. Соответственно, Постановлением 1964 года о независимости Мальты была принята Конституция страны, глава III которой посвящена вопросам гражданства. Согласно Конституции лица, которые родились на Мальте до 21 сентября 1964 года и один из родителей которых также родился на Мальте, автоматически стали гражданами Мальты с 21 сентября 1964 года  – jus soli/jus sanguinis (принцип почвы/принцип крови). Кроме того, лица, родившиеся на Мальте после получения ею независимости, стали мальтийскими гражданами в силу самого факта рождения на территории Мальты – jus soli (принцип почвы).

Впоследствии было также установлено правило, согласно которому гражданин Мальты не мог иметь никакого другого гражданства, и если несовершеннолетний гражданин Мальты являлся одновременно гражданином какой-либо другой страны, в период между своим 18‑летием и 19-летием он должен был решить, какое гражданство сохранить. Кроме того, мальтийские граждане, которые в совершеннолетнем возрасте выбрали гражданство какой-либо другой страны, автоматически лишались гражданства Мальты. Иностранцы же, приобретшие мальтийское гражданство путем регистрации или натурализации, обязаны были отказаться от любого другого гражданства в течение – в зависимости от обстоятельств – шести или трех месяцев. Эти меры, хотя и были задуманы с целью защитить нашу концепцию гражданства, в практическом исполнении были оскорбительными, а в ряде случаев становились к тому же источником семейных проблем.

Следует отметить, что ряд соответствующих законодательных поправок был внесен в 1965 году, когда был принят Закон о мальтийском гражданстве, в 1970 году, когда был принят Закон об иммиграции, и в 1974 году, когда Мальта была провозглашена Республикой. Однако положение дел в отношении двойного гражданства, определяемое Законом о мальтийском гражданстве, вплоть до 1989 года оставалось относительно неизменным. Сделать первый шаг к его изменению было не очень просто, поскольку изначально заинтересованные лица должны были удовлетворять ряду критериев. Кроме того, необходимо было получать согласие других стран, поскольку в противном случае вновь приобрести мальтийское гражданство и вслед за этим потерять гражданство страны эмиграции было бы нецелесообразно. Возможно, некоторые считали эти условия суровыми, тем не менее многие бывшие граждане Мальты получили право вновь стать гражданами Мальты.

Значительные изменения в законодательство о мальтийском гражданстве, в частности в отношении двойного гражданства, были внесены в феврале 2000 года. Благодаря новым положениям Закона о мальтийском гражданстве двойное или, точнее, множественное гражданство стало нормой, а не исключением, как это было прежде. Правительство действительно решило, что пришло время внести существенные и более либеральные изменения в наше законодательство о гражданстве, и разрешить мальтийским гражданам иметь другое гражданство или другие гражданства. Эта мера повлияла на национальный статус тысяч людей, принадлежащих к первому поколению мальтийцев, родившихся за пределами Мальты от родителей – мальтийских мигрантов, которые оказались в странах, допускающих двойное гражданство, и большинство которых проживает в Австралии, Соединенном Королевстве, Канаде и Соединенных Штатах Америки. Следует также отметить, что с 2000 года лица, не являющиеся гражданами Мальты, которые приобрели гражданство Мальты путем регистрации или натурализации, больше не обязаны отказываться от какого-либо иного имеющегося у них гражданства, как это было прежде. Таким образом, эти лица также могут иметь двойное или множественное гражданство.

Последствия принятия поправок о двойном гражданстве

1.Статья 7 Закона с внесенными в него поправками гласит:

Любое лицо на законном основании одновременно может являться и гражданином Мальты, и гражданином другого государства.

Это означает, что, если гражданин Мальты приобретает гражданство другого государства 10 февраля 2000 года или после этой даты, он может одновременно являться и гражданином этого другого государства, и гражданином Мальты.

Это также означает, что несовершеннолетние, являющиеся одновременно гражданами Мальты и других иностранных государств, а также лица, которые имеют двойное гражданство, например мальтийское, приобретенное по праву рождения, и канадское, поскольку они родились в Канаде, и которые по состоянию на 10 февраля 2000 года были старше 18 лет, но еще не достигли 19-летнего возраста, теперь могут сохранять за собой двойное гражданство без каких-либо временных ограничений. (Согласно Закону в редакции, которая действовала в период до 10 февраля 2000 года, такие лица в период между своим 18‑летием и 19-летием должны были решить, какое гражданство сохранить. Теперь ситуация изменилась.)

2.Статья 9 Закона с внесенными в нее поправками гласит:

Лицо, которое родилось на Мальте или за границей, которое являлось гражданином Мальты по рождению или в силу происхождения, которое постоянно проживало за пределами Мальты не менее шести лет и которое получило или сохранило гражданство иностранного государства, считается никогда не утрачивавшим мальтийское гражданство.

Иллюстрировать это положение можно примером женщины – гражданки Мальты, которая эмигрировала в Австралию и прожила там три года, после чего вернулась на Мальту. Прожив четыре года на Мальте, она возвратилась в Австралию, где пробыла пять лет и за время пребывания в этой стране получила гражданство Австралии. Поскольку эта женщина:

·была гражданкой Мальты;

·прожила за пределами Мальты в общей сложности восемь лет; и

·получила гражданство Австралии,

следовательно, она удовлетворяет требованиям, сформулированным в вышеуказанном положении Закона, и АВТОМАТИЧЕСКИ получает право на двойное гражданство.

Следует отметить, что если бы указанное лицо, вместо того чтобы уехать в Австралию, эмигрировало бы в другую страну, оно по-прежнему имело бы право на двойное гражданство.

3.Статья 8 Закона с внесенными в него поправками гласит:

Лицо, которое до 10 февраля 2000 года утратило мальтийское гражданство по причине приобретения гражданства иностранного государства или по причине того, что оно не отказалось от иностранного гражданства в предписанные законом сроки, имеет право на восстановление мальтийского гражданства путем регистрации.

По сути это означает, что те бывшие граждане Мальты, которые получили мальтийское гражданство с 21 сентября 1964 года включительно или по праву рождения, но которые прожили за границей менее шести лет, а также лица, которые получили гражданство Мальты путем регистрации или натурализации, теперь имеют право на восстановление гражданства Мальты путем регистрации.

То есть эти лица, независимо от того, удовлетворяют ли они требованиям о сроках постоянного проживания, и независимо от того, где они постоянно проживают в настоящее время (на Мальте или за границей), могут немедленно подать заявление о предоставлении им мальтийского гражданства.

Следует, однако, отметить, что бывшим гражданам Мальты, которые в свое время получили мальтийское гражданство путем регистрации или натурализации, мальтийское гражданство предоставляется только после того, как министр, курирующий вопросы гражданства, удостоверится в том, что предоставление им гражданства не противоречит общественным интересам.

4.Приобретение мальтийского гражданства в силу вступления в брак.

Иностранные супруги, граждане Мальты, могут подать заявление о предоставлении им гражданства Мальты путем регистрации только по истечении пяти лет с даты заключения брака и при том условии, что они продолжают проживать со своим супругом/своей супругой. После получения мальтийского гражданства они могут также сохранить гражданство страны происхождения.

Разведенные лица также могут подать заявление о предоставлении им гражданства Мальты, если они состояли в браке со своим супругом/своей супругой в течение пяти лет.

Иностранцы – вдовцы/вдовы также могут подать заявление о предоставлении им гражданства Мальты по истечении пяти лет с даты заключения брака.

5.Приобретение мальтийского гражданства ребенком, мать которого являлась гражданкой Мальты.

В Закон также внесены поправки, дающие возможность всем детям, родившимся у мальтийских матерей с 21 сентября 1964 года или после этой даты и до 1 августа 1989 года (начиная с этого времени стало возможным получение мальтийского гражданства автоматически, в случае если мать является гражданкой Мальты), приобрести мальтийское гражданство путем регистрации.

Это означает, что лица, возраст которых в настоящее время составляет 18 лет или более, независимо от того, проживают ли эти лица на Мальте или за границей, теперь могут подать заявление о предоставлении им мальтийского гражданства и получить такое гражданство, не утратив свое иностранное гражданство. В случае несовершеннолетних детей заявление о предоставлении им гражданства Мальты путем натурализации может быть подано от их имени их матерями как гражданками Мальты.

Поправки 1989 года к главе III Конституции

1.i)Двойное гражданство

В статью 27(3) Конституции были внесены поправки, наделившие мальтийских эмигрантов правом иметь двойное гражданство. Разумеется, это возможно лишь тогда, когда страна, гражданами которой они являются, допускает двойное гражданство.

Если лицо удовлетворяет всем установленным требованиям, то при получении гражданства государства, в которое оно эмигрирует, это лицо не утрачивает мальтийское гражданство. Например, если некое лицо получило гражданство Канады 20 августа 1978 года (и в соответствии с законодательством, действовавшим на тот момент, оно утратило свое мальтийское гражданство), оно считается не утратившим мальтийское гражданство по состоянию на эту дату.

ii)Последствия принятия поправок о двойном гражданстве для ребенка, родившегося за границей после того, как его отец принял гражданство страны, в которую он эмигрировал

До 1 августа 1989 года ребенок, родившийся за границей у мужчины – бывшего гражданина Мальты (то есть у лица, которое было гражданином Мальты и которое утратило мальтийское гражданство после получения гражданства страны, в которую оно эмигрировало), не приобретал мальтийское гражданство по праву рождения.

Однако в силу восстановления (с 1 августа 1989 года) мальтийского гражданства отцом ребенка со дня, когда он получил гражданство иностранного государства, ребенок также приобретает мальтийское гражданство со дня своего рождения, поскольку считается, что его отец являлся гражданином Мальты по состоянию на день рождения ребенка.

2.Приобретение мальтийского гражданства в силу рождения на территории Мальты

До 1 августа 1989 года лицо, родившееся на Мальте, автоматически становилось гражданином Мальты, то есть считалось гражданином Мальты в силу самого факта рождения на территории нашей страны. В Конституцию были внесены поправки с целью ограничить такое право. С 1 августа 1989 года лицо, родившееся на Мальте, приобретает мальтийское гражданство лишь в том случае, если один из его родителей:

i.является гражданином Мальты; или

ii.родился на Мальте, эмигрировал за границу и в настоящее время является гражданином другого государства.

3.Приобретение мальтийского гражданства лицами, родившимися за границей

До 1 августа 1989 года лицо, родившееся за границей, приобретало мальтийское гражданство в том случае, если на момент рождения этого лица его отец сам являлся гражданином Мальты, родившимся на Мальте или приобретшим мальтийское гражданство путем регистрации или натурализации.

С 1 августа 1989 года лицо, родившееся за границей, приобретает мальтийское гражданство в том случае, если один из его родителей является гражданином Мальты, как указано в предыдущем пункте. Это означает, что с вышеупомянутой даты ребенок, родившийся за границей у женщины, являющейся гражданкой Мальты, также становится гражданином Мальты в силу происхождения.

4.Приобретение мальтийского гражданства в силу вступления в брак

До 1 августа 1989 года иностранка, вступившая в брак с гражданином Мальты или лицом, приобретшим мальтийское гражданство, имела право приобрести гражданство Мальты путем регистрации.

С 1 августа 1989 года таким правом наделен также иностранец, вступивший в брак с гражданкой Мальты.

Кроме того, такое право получили вдова/вдовец:

i.лицо, которое стало бы гражданином Мальты по состоянию на 21 сентября 1964 года, если бы оно не скончалось до этой даты; или

ii.лицо, которое являлось гражданином Мальты на момент своей смерти.

Однако в любом случае министр, курирующий вопросы мальтийского гражданства, должен удостовериться в том, что предоставление гражданства такому лицу не противоречит общественным интересам.

5.Приобретение мальтийского гражданства в силу усыновления

До 1 января 1977 года лицо, на законном основании усыновленное гражданами Мальты, становилось гражданином Мальты в силу усыновления. Однако после этой даты возможность приобретения мальтийского гражданства в силу усыновления была ликвидирована.

В Конституцию вновь были внесены поправки с целью восстановить возможность приобретения гражданства в силу усыновления. С 1 августа 1989 года ребенок может стать гражданином Мальты в силу усыновления при условии, что на дату усыновления его возраст не превышает десяти лет.

Поправки 1989 года к Закону о мальтийском гражданстве (раздел 188)

6.Приобретение мальтийского гражданства путем натурализации

До 1 августа 1989 года лица, желающие стать гражданами Мальты, могли добиться этого, если они имели право:

i.приобрести гражданство Мальты путем регистрации, после того как они постоянно прожили на Мальте не менее пяти лет (для граждан стран Содружества, граждан Ирландии или лиц, пользующихся защитой Великобритании) – статья 3(1) Закона; или

ii.приобрести гражданство Мальты путем натурализации, после того как они постоянно прожили на Мальте не менее шести лет (для всех других иностранных граждан, то есть для тех, кто не относится к категории лиц, указанных в приведенном выше пункте i) – статья 6 Закона.

С 1 августа 1989 года любое лицо может приобрести гражданство Мальты путем натурализации в том случае, если оно постоянно проживает на территории Мальты не менее пяти лет.

7.Приобретение гражданства Мальты путем натурализации лицами, которые могут доказать, что они являются потомками лиц, родившихся на Мальте, и которые являются гражданами страны, доступ в которую для них ограничен

Включенное в Закон новое положение, статья 3(4), наделяет ряд лиц, большинство из которых постоянно проживает за границей, правом подать заявление о предоставлении мальтийского гражданства в том случае, если:

i.они постоянно проживают не в той стране, гражданами которой они являются; и

ii.их доступ в страну, гражданами которой они являются, ограничен; и

iii.если они могут доказать, что являются потомками лиц, родившихся на Мальте.

Однако министр, курирующий вопросы мальтийского гражданства, должен удостовериться в том, что предоставление гражданства таким лицами не противоречит общественным интересам.

Поправки 2000 года к законодательству о гражданстве

1.Поправки к главе III Конституции

Законом № III от 2000 года были внесены поправки в главу III Конституции, с тем чтобы в ней остались сформулированными лишь общие принципы, касающиеся мальтийского гражданства. Все детально сформулированные положения о гражданстве были включены в Закон о мальтийском гражданстве (раздел 188).

Статья 22 Конституции была заменена следующим текстом:

22.1)Вопросы приобретения мальтийского гражданства, обладания им, отказа от него и его утраты регулируются законодательством.

2)Действующее в настоящее время на Мальте законодательство допускает двойное и множественное гражданство.

Статьи 23, 24, 25, 26, 27, 30 и 31 Конституции были упразднены.

Нумерация статей 28 и 29 была изменена соответственно на 23 и 24.

2.Поправки к Закону о мальтийском гражданстве (раздел 188)

Двойное и множественное гражданство

Законом № IV от 2000 года были внесены поправки в Закон о мальтийском гражданстве с целью ввести в действие новые положения, касающиеся двойного и множественного гражданства.

В статье 7 сформулирован новый важнейший принцип:

Любое лицо на законном основании одновременно может являться и гражданином Мальты, и гражданином другого государства.

Это означает, что если гражданин Мальты приобретает гражданство другого государства 10 февраля 2000 года – дата введения в действие всех новых положений – или после этой даты, то это лицо может одновременно являться и гражданином этого другого государства, и гражданином Мальты.

Это также означает, что несовершеннолетние, являющиеся одновременно гражданами Мальты и других иностранных государств, а также лица, которые по состоянию на 10 февраля 2000 года были старше 18 лет, но еще не достигли 19-летнего возраста, и которые имели двойное гражданство, например мальтийское гражданство, приобретенное по праву рождения, и гражданство другого государства, приобретенное по праву рождения в этом другом государстве, могут сохранить за собой двойное гражданство без каких-либо временных ограничений.

Согласно статье 9 Закона лицо, которое родилось на Мальте или за границей, которое являлось гражданином Мальты по праву рождения или в силу происхождения, которое постоянно проживало за пределами Мальты в общей сложности не менее шести лет и которое получило или сохранило гражданство другого государства, считается никогда не утрачивавшим мальтийское гражданство.

Это означает, что, например, дети, которые родились за границей у мальтийских эмигрантов, которые по состоянию на 10 февраля 2000 года были старше 19 лет и которые постоянно проживали в стране своего рождения, автоматически получают мальтийское гражданство (то есть им не нужно предпринимать никаких действий, для того чтобы получить мальтийское гражданство, но они получают его без совершения добровольного действия).

Согласно статье 8 Закона лицо, которое до 10 февраля 2000 года утратило мальтийское гражданство по причине приобретения гражданства иностранного государства или потому, что оно не отказалось от иностранного гражданства в предписанные законом сроки, имеет право на восстановление мальтийского гражданства путем регистрации.

В действительности это означает, что те бывшие граждане Мальты, которые получили мальтийское гражданство после 21 сентября 1964 года или по праву рождения, но которые прожили за границей менее шести лет, а также те лица, которые получили гражданство Мальты путем регистрации или натурализации и впоследствии его утратили, теперь имеют право на восстановление гражданства Мальты путем регистрации. То есть эти лица, независимо от того, удовлетворяют ли они требованиям о сроках постоянного проживания, и независимо от того, где они постоянно проживают в настоящее время (на Мальте или за границей), могут подать заявление о предоставлении им мальтийского гражданства. Следует, однако, отметить, что тем бывшим гражданам Мальты, которые в свое время получили мальтийское гражданство путем регистрации или натурализации, мальтийское гражданство предоставляется только после того, как министр, курирующий вопросы гражданства, удостоверится в том, что предоставление им гражданства не противоречит общественным интересам.

Во всех случаях, когда гражданин иностранного государства подает заявление о предоставлении ему мальтийского гражданства (то есть когда гражданство предоставляется на основе добровольно совершенного действия), важно, чтобы соответствующее лицо выяснило, не утратит ли оно гражданство своей страны в результате совершения вышеуказанного добровольного действия в соответствии с законодательством этой страны, касающимся гражданства.

3.Приобретение мальтийского гражданства в силу вступления в брак

До 10 февраля 2000 года иностранец/иностранка, являющийся/являющаяся супругом/супругой гражданки/гражданина Мальты, мог/могла подать заявление о предоставлении ему/ей мальтийского гражданства сразу после заключения брака. Теперь такой акт невозможен. Начиная с указанной даты супруг/супруга может подать заявление о предоставлении ему/ей мальтийского гражданства только в том случае, если на момент подачи заявления он/она состоял/состояла в браке с гражданкой/гражданином Мальты не менее пяти (5) лет и они продолжали жить совместно в момент подачи заявления о предоставлении гражданства (статьи 4 и 6 Закона).

Иностранец/иностранка, чья/чей мальтийская/мальтийский супруга/супруг умерла/умер до истечения установленного Законом пятилетнего срока пребывания в браке, имеет право подать заявление о предоставлении ему/ей мальтийского гражданства по истечении пяти лет с даты заключения брака, при том условии что иностранный супруг/супруга проживал/проживала совместно с мальтийской/мальтийским супругой/супругом на момент ее/его кончины.

Законодательство было изменено таким образом, чтобы иностранцы, которые де-юре или де-факто развелись со своими мальтийскими супругами, имели возможность получить мальтийское гражданство путем регистрации, если развод произошел по истечении пятилетнего периода состояния в браке и если супруги проживали совместно в течение этого пятилетнего периода.

4.Приобретение мальтийского гражданства ребенком, мать которого являлась гражданкой Мальты на момент рождения ребенка

Прежде гражданство переходило к детям только от отца. В соответствии с изменением законодательства о гражданстве в других странах Мальта с 1 августа 1989 года предусмотрела возможность приобретения мальтийского гражданства по материнской линии, и с указанного момента все дети, родившиеся за границей у женщин, которые на тот момент являлись гражданками Мальты, имеют право на автоматическое приобретение мальтийского гражданства.

В настоящее время в законодательство внесены дополнительные поправки, позволяющие всем лицам, родившимся 21 сентября 1964 года или после этой даты и до 1 августа 1989 года, приобрести мальтийское гражданство путем регистрации. Независимо от того, проживают ли эти лица на Мальте или за границей, и независимо от того, удовлетворяют ли они условиям, касающимся постоянного проживания, они могут подать заявление о предоставлении им мальтийского гражданства и получить такое гражданство, не утратив свое прежнее гражданство.

Во всех тех случаях, когда гражданин иностранного государства подает заявление о предоставлении ему мальтийского гражданства (то есть когда он приобретает гражданство на основе добровольно совершенного действия), важно, чтобы соответствующее лицо убедилось в том, что оно не утратит, согласно законодательству этой страны о гражданстве, гражданство своей страны в результате совершения вышеуказанного добровольного действия.

5.Новорожденный младенец, найденный оставленным на Мальте, считается гражданином Мальты.

В соответствии с Законом (до внесения в него поправок) новорожденный младенец, найденный оставленным на Мальте, считался рожденным на территории Мальты. Однако он не мог впоследствии стать гражданином Мальты, поскольку по очевидным причинам нельзя было установить, является ли хотя бы один из его родителей гражданином Мальты: для ребенка, родившегося на территории Мальты, – это непременное условие для приобретения мальтийского гражданства по праву рождения. Поэтому такой ребенок оставался лицом без гражданства.

В настоящее время в законодательство внесены поправки, в соответствии с которыми такой ребенок считается гражданином Мальты до тех пор, пока не установлено его право на гражданство какого-либо другого государства.

Общие замечания

1.Закон разрешает любому человеку быть гражданином Мальты и одновременно гражданином другой страны.

2.В мальтийском законодательстве не проводится какого-либо различия между мужчинами и женщинами в плане приобретения, изменения или сохранения гражданства.

3.Любое лицо, как мужского, так и женского пола, которое получает мальтийское гражданство, не обязано отказываться от любого другого имеющегося у него гражданства.

4.Иностранец/иностранка, являющийся/являющаяся супругом/супругой гражданки/гражданина Мальты, имеет право оставаться и работать на Мальте (в силу брака). Такой супруг/супруга может также приобрести мальтийское гражданство по расторжении брака, однако имеет право сделать это только по истечении пяти лет с даты заключения брака и пока он/она продолжает проживать со своей мальтийской супругой/супругом.

5.В случае смешанных браков дети могут получить гражданство обоих родителей.

6.Любое лицо может подать заявление о предоставлении мальтийского гражданства путем натурализации, постоянно прожив на Мальте по меньшей мере пять (5) лет.

7.Согласно действующим руководящим принципам в области гражданства:

a.По всем ходатайствам о предоставлении гражданства от:

i.бывших граждан Мальты;

ii.детей возвращающихся эмигрантов или родителей-мальтийцев,живущих на Мальте;

iii.детей лиц, которые прежде не были гражданами Мальты, новпоследствии приобрели мальтийское гражданство;

iv.лиц, родившихся за границей, но имеющих мальтийскоепроисхождение,

принимается положительное решение.

b.По ходатайствам лиц, которые не подпадают ни под одну из вышеперечисленных категорий, положительное решение принимается только в том случае, если для этого имеются соображения гуманитарного характера.

Статья 8. Представительство

Государства-участники принимают все соответствующие меры, чтобы обеспечить женщинам возможность на равных условиях с мужчинами и без какой-либо дискриминации представлять свои правительства на международном уровне и участвовать в работе международных организаций.

8.1Участие в международных совещаниях/конференциях

На правовом уровне на Мальте отсутствует такая форма дискриминации, которая запрещала бы женщинам представлять Мальту на национальном и международном уровнях. Мальтийским женщинам предоставлены равные права и возможности для участия в конференциях, а также в работе международных организаций.

Многие государственные чиновники по долгу службы принимают участие в международных совещаниях, в особенности после вступления Мальты в Европейский союз. В большей части международных совещаний участвуют высшие должностные лица соответствующих министерств. Однако в состав таких делегаций часто включают и сотрудников более низкого ранга.

Несмотря на то что участие женщин в политической и общественной жизни постепенно расширяется, по-прежнему сохраняются явные диспропорции и в количественном, и в качественном отношении. Еще в большей степени это явление бросается в глаза в области международных отношений, особенно если речь идет о представительстве женщин на высоких должностях.

В Европейском парламенте явный дефицит мальтийских женщин: из пяти членов, представляющих нашу страну, женщин 0 процентов, Мальта занимает последнее место среди стран – членов Европейского союза по представленности женщин. Тем не менее женщины представляют следующие международные организации:

·учреждения Европейского союза;

·Организацию Объединенных Наций;

·посольства;

·Совет Европы.

Д-р Джоанна Дрейк возглавила представительство Европейской комиссии на Мальте в 2005 году. После вступления Мальты в Европейский союз д-р Эна Кремона стала судьей Суда первой инстанции Европейских сообществ в мае 2004 года, после того как ее назначение было официально одобрено Советом Европейского союза. Срок полномочий д-ра Кремоны истекает 31 августа 2007 года. По состоянию на 1 июля 2006 года общее число сотрудников Секретариата Организации Объединенных Наций, представляющих Мальту, насчитывало 11 человек: семь мужчин и четыре женщины. Г-жа Маргерита Амодео занимает одну из руководящих должностей в составе Операции Организации Объединенных Наций в Кот-д’Ивуаре. Г-жа Аннабел Борг является младшим сотрудником по подбору персонала Отдела по подбору персонала и трудоустройству. Г-жа Мэрилин Мария Кармела Микаллеф занимает должность регистратора Миссии Организации Объединенных Наций в Косове, а г‑жа Рейчел Рико – должность младшего сотрудника по правам человека в Департаменте поддержки специальных процедур, действующих в области прав человека. Кроме того, три мальтийские женщины работают в качестве представителей Мальты в Совете Европы и его вспомогательных учреждениях.

8.2Участие в работе международных организаций

Что касается роли женщин в разрешении конфликтов и укреплении мира на международной арене, то их заинтересованность в участии в такой деятельности повысилась. Мальтийские женщины-дипломаты, работающие в представительствах, аккредитованных при международных организациях, пользуются равными с мужчинами правами и выполняют равные с ними обязанности.

Политика, проводимая правительством Мальты, служит подтверждением принципа актуализации гендерной проблематики не только на национальном уровне, но и в международном масштабе. Особое значение придается содействию деятельности в реализации прав человека и основных свобод, а также поощрению демократии, широкого участия в жизни общества и недискриминации.

С момента своего создания Национальная комиссия по поощрению равенства участвует в международном сотрудничестве, цель которого – актуализация женской проблематики во всех областях общественной и гражданской жизни. Актуализация вопросов равенства предполагает необходимость начинать с низового уровня и выходить за рамки того, что традиционно воспринимается как норма, с тем чтобы устранить факторы, препятствующие улучшению положения женщин в некоторых областях их представительства.

8.3Дипломатическая служба

С течением времени соотношение мужчин и женщин на дипломатической службе выравнивается.

В следующей таблице отражен состав дипломатического персонала Министерства иностранных дел Мальтийских островов с разбивкой по полу в период с декабря 2000 года по сентябрь 2006 года.

Таблица 8.1. Дипломатическая служба

Декабрь 2000 года

РАНГ

МУЖЧИНЫ

ЖЕНЩИНЫ

Посол*

30

Нет

Старший советник

Нет

Нет

Первый советник

3

Нет

Советник

11

3

Первый секр е тарь

15

11

Второй секр е тарь

2

7

Итого

61

21

Декабрь 2003 года

РАНГ

МУЖЧИНЫ

ЖЕНЩИНЫ

Посол*

35

2

Старший советник

2

Нет

Первый советник

1

Нет

Советник

11

2

Первый секр е тарь

20

22

Второй секр е тарь

13

20

Итого

82

46

Сентябрь 2006 года

РАНГ

МУЖЧИНЫ

ЖЕНЩИНЫ

Посол*

34

2

Старший советник

1

Нет

Первый советник

9

3

Советник

6

4

Первый секр е тарь

29

34

Второй секр е тарь

8

7

Итого

87

51

* Включает как постоянных послов, так и послов по совместительству.

Источник : Министерство иностранных дел, Мальта

Статья 9. Гражданство

1. Государства-участники предоставляют женщинам равные с мужчинами права в отношении приобретения, изменения или сохранения их гражданства. Они, в частности, обеспечивают, что ни вступление в брак с иностранцем, ни изменение гражданства мужа во время брака не влекут за собой автоматического изменения гражданства жены, не превращают ее в лицо без гражданства и не могут заставить ее принять гражданство мужа .

2. Государства-участники предоставляют женщинам равные с мужчинами права в отношении гражданства их детей.

9.1Основные принципы и положения

Мальта стала независимым государством в 1964 году, когда Мальтийское государство получило независимость от британского правления. Постановлением 1964 года о независимости Мальты была принята Конституция страны, глава III которой посвящена вопросам гражданства. С точки зрения гендерной проблематики законы и постановления, касающиеся вопросов гражданства, со времени представления предыдущего доклада не изменялись.

9.2Граждане и неграждане на Мальтийских островах

Таблица 9.1. Численность граждан и неграждан на Мальте в 1990 и 2004 годах

Год

Граждане, в тыс. чел.

Неграждене, в тыс. чел.

Неграждане, в процентах

1990

352

6

1,6

2004

389

11

2,8

Источник: Евростат: Статистика в фокусе – Население и социально-бытовые условия – 8/2006 .

Наиболее крупную группу населения Мальты, не принадлежащую к числу граждан, составляют выходцы из Соединенного Королевства, что отражает особенности исторического развития нашей страны.

Таблица 9.2. Иностранцы, постоянно проживающие на Мальте, в возрасте от 6 до 24 лет, имеющие разрешение на работу, по состоянию на 2005 год

Возраст

Мужчины

Женщины

Всего

В процентах к общей численности лиц, имеющих разрешение на работу

16

17

18

1

-

1

0,0

19

3

4

7

0,2

20

7

8

15

0,4

21

12

14

26

0,8

22

24

20

44

1,3

23

28

32

60

1,7

24

46

30

76

2,2

Итого

121

108

76

2,2

Источник: Пресс-релиз Национального управления статистики 179/2006 – Международный день молодежи .

Ситуация в Мальтийском государстве в отношении лиц, ищущих убежища, с каждым годом все больше обостряется. Географическое положение Мальты делает ее желанным пристанищем для определенного числа незаконных иммигрантов, стремящихся достичь мальтийских берегов. В 2005 году было зарегистрировано 48 судов, вошедших в мальтийские воды, на борту которых на Мальту прибыло в общей сложности 1882 незаконных иммигранта. Если провести сравнительный анализ с ситуацией прошлого года, то это означает увеличение числа незаконных иммигрантов на 434 человека. В первые шесть месяцев 2006 года на Мальту прибыло в общей сложности девять таких судов, на борту которых находилось 378 незаконных иммигрантов.

Следствием увеличения потоков беженцев, прибывающих к мальтийским берегам, является увеличение количества заявлений о предоставлении убежища. Общее количество заявлений, полученных Управлением Комиссара по делам беженцев на протяжении 2004года, достигло 997, в то время как в 2005году было зарегистрировано 1199 заявлений. Разница в количестве заявлений свидетельствует об увеличении числа беженцев на 20процентов по сравнению с показателями 2004года. В первые пять месяцев 2006года было зарегистрировано 557заявлений, и это дает основание полагать, что в 2006году тенденция к существенному увеличению будет по-прежнему иметь место.

Кроме того, было зарегистрировано увеличение численности репатриированных мигрантов, поток которых возрос с 709 человек в 2004 году до 954 в 2005 году. В первые четыре месяца 2006 года число случаев репатриации составило 349. Эта цифра охватывает всех иностранцев, которые были выдворены из страны по той или иной причине. К их числу относятся все лица, которые въезжают в страну на законных основаниях, но остаются в ней по окончании срока разрешенного пребывания, лица, прибывающие на Мальту, не имея необходимых документов; и другие лица, прибывающие на Мальту незаконно.

В 2005 году Управлением Комиссара по делам беженцев в общей сложности было принято 1102 решения в отношении лиц, ищущих убежища. 49,3 процента принятых решений были положительными; в результате статус беженца и гуманитарная защита были предоставлены 36 и 510 лицам соответственно. Остальные 50,5 процента принятых решений составили отказы. В отличие от предыдущих двух лет, 2005 год охарактеризовался превышением процентной доли отказов над процентной долей случаев предоставления гуманитарной помощи. В период с 2002 по 2005 год статус беженца в общей сложности был предоставлен 160 лицам, гуманитарная защита была обеспечена 1509 лицам и заявления 1288 лиц были отклонены.

Часть III

Статья 10. Образование

Государства-участники принимают все соответствующие меры для того, чтобы ликвидировать дискриминацию в отношении женщин, с тем чтобы обеспечить им равные права с мужчинами в области образования и, в частности, обеспечить на основе равенства мужчин и женщин :

a ) одинаковые условия для ориентации в выборе профессии или специальности, для доступа к образованию и получению дипломов в учебных заведениях всех категорий как в сельских, так и в городских районах; это равенство обеспечивается в дошкольном, общем, специальном и высшем техническом образовании, а также во всех видах профессиональной подготовки;

b ) доступ к одинаковым программам обучения, одинаковым экзаменам, преподавательскому составу одинаковой квалификации, школьным помещениям и оборудованию равного качества;

c ) устранение любой стереотипной концепции роли мужчин и женщин на всех уровнях и во всех формах обучения путем поощрения совместного обучения и других видов обучения, которые будут содействовать достижению этой цели, и, в частности, путем пересмотра учебных пособий и школьных программ и адаптации методов обучения;

d ) одинаковые возможности получения стипендий и других пособий на образование;

e ) одинаковые возможности доступа к программам продолжения образования, включая программы распространения грамотности среди взрослых и программы функциональной грамотности, направленные, в частности, на сокращение как можно скорее любого разрыва в знаниях мужчин и женщин;

f ) сокращение числа девушек, не заканчивающих школу, и разработку программ для девушек и женщин, преждевременно покинувших школу;

g ) одинаковые возможности активно участвовать в занятиях спортом и физической подготовкой;

h ) доступ к специальной информации образовательного характера в целях содействия обеспечению здоровья и благосостояния семей, включая информацию и консультации о планировании размера семьи.

10.1Образование

Правительство Мальты твердо уверено, что ключевую роль в обеспечении устойчивого будущего играет образование. Инвестиции в образование являются гарантией обеспечения возможностей, открытых всем детям. Образование представляет собой инструмент, приносящий успех ребенку как индивидууму и стране в целом.

В Конституции Мальты и Законе 1988 года об образовании (Закон XXIV от 1988 года) вместе с поправками, внесенными в 2006 году, изложены основные цели и задачи системы образования страны. Конституция возлагает на государство следующие обязанности:

·предоставление обязательного школьного образования;

·предоставление обязательного начального образования, которое должно быть бесплатным во всех государственных школах.

Глава II, статья 10: "Начальное образование должно быть обязательным и в государственных школах бесплатным."

·Выплата стипендий и оказание финансовой помощи для обеспечения права каждого лица на продолжение своего образования и достижение высших результатов в области образования.

Глава II, статья 11 (1): "Способные и талантливые учащиеся, даже если у них отсутствуют финансовые ресурсы, имеют право достичь высших ступеней образования".

Глава II, статья 11 (2): "Государство осуществляет этот принцип посредством выплаты стипендий, помощи семьям учащихся и других видов финансовой помощи на конкурсной основе".

·Развитие научных исследований в области культуры, науки и техники.

Глава II, статья 8: "Государство содействует развитию научных исследований в области культуры, науки и техники".

·Развитие профессионального и профессионально-технического обучения.

Глава II, статья 12 (2): "Оно обеспечивает профессиональное и профессионально-техническое обучение и повышение квалификации работников".

Глава II, статья 17 (3): "Инвалиды и нетрудоспособные лица имеют право на образование и специальное обучение".

Закон, регулирующий вопросы образования на Мальте (Закон XXIV от 1998 года), служит основным правовым документом, регулирующим вопросы обеспечения образования на Мальте. В нем определены права и обязанности учащихся, их родителей и учебных заведений, осуществляющих деятельность в сфере образования.

Закон об образовании (1988 года) создает правовую основу для обеспечения образования на Мальте и запрещения дискриминации по признаку пола в отношении доступа ко всем видам профессиональной ориентации, профессиональной подготовки и переподготовки. Такие ограничения действуют в отношении всех учебных заведений или любых других учреждений, обеспечивающих профессиональную подготовку или профессиональную ориентацию. В число подконтрольных государству областей входят следующие:

Правительство Мальты заявляет:

"В рамках своей компетенции учебные заведения и учреждения, обеспечивающие профессиональную подготовку, должны обеспечивать, чтобы в учебных программах и учебниках не содержалось материалов, пропагандирующих дискриминацию, а также выполнять свою обязанность пресекать случаи сексуальных домогательств [предусмотрено разделом (2) статьи 9]".

10.2Национальная минимальная учебная программа

Правительство Мальты убеждено, что образование для всех является универсальным приоритетом воспитания и развития каждого гражданина и общества в целом. Национальная минимальная учебная программа позволяет создать стимулирующие условия для обучения, в которых все учащиеся имеют возможность полностью реализовать свой потенциал в плане обучения. Этот документ отражает стремление правительства обеспечить образованию наивысший из государственных приоритетов.

Политическая направленность в области образования и профессиональной подготовки является важным инструментом обеспечения равенства мужчин и женщин.

Правовой основой Национальной минимальной учебной программы Мальты служит Закон об образовании (раздел 327). В "Общих положениях", содержащихся в части 1 Закона об образовании, сформулированы положения, определяющие предоставление права на образование:

"Каждый гражданин Республики Мальта имеет право получать воспитание и образование без какого-либо различия по признаку пола, возраста, вероисповедания или экономического положения".

Национальная минимальная учебная программа: с оздаем будущее вместе (2000 год) используется во всех государственных, церковных и частных школах. Этот документ представляет собой обязательную основу для разработки отдельных учебных программ на трех различных уровнях образования, включая дошкольную, начальную и среднюю образовательные системы. Национальная минимальная учебная программа гласит:

"В демократическом обществе каждый человек должен пользоваться уважением. Следовательно, образовательное сообщество должно активно противостоять всем формам дискриминации путем поощрения соответствующего отношения и готовности действовать".

(Национальная минимальная учебная программа: создаем будущее вместе)

Национальная минимальная учебная программа используется всеми учебными заведениями Мальты при обучении детей в возрасте от 5 до 16 лет, который является установленным возрастом для обязательного посещения школы. В этой программе соблюдается принцип социальной справедливости и вовлечения в социальную жизнь. Одна из стратегических целей Национальной минимальной учебной программы – сделать обучение доступным для всех:

"Образовательное сообщество должно обеспечивать равный доступ к образовательной системе без дискриминации по признаку способностей, пола, религии, расы или социокультурных и экономических условий".

(Национальная минимальная учебная программа: создаем будущее вместе)

Национальная минимальная учебная программа отражает приверженность делу выполнения обязательства национального сообщества гарантировать равные возможности каждому человеку, независимо от его пола. Один из принципов, сформулированных в Национальной минимальной учебной программе, заключается в активном ознакомлении с концепцией равенства мужчин и женщин.

Основанная на признании обществом значения принципа равенства мужчин и женщин, эта учебная программа определяет следующие обязанности образовательного сообщества, связанные с обеспечением того, чтобы мальчики и девочки:

·обучались по одной учебной программе;

·учились в условиях, обеспечивающих им равный доступ к одинаковым возможностям в плане трудоустройства;

·приобретали одинаковый опыт в сфере обучения;

·имели возможность эффективно выбирать предметы, которые они хотели бы изучать, на основе обоснованного выбора.

Принцип 11: Гендерное равенство (Национальная минимальная учебная программа)

В Национальной минимальной учебной программе подчеркивается, что концепция равенства мужчин и женщин не должна освещаться в школах изолированно и/или в отрыве от изучения других предметов.

"Равенство мужчин и женщин не является темой, которую следует изучать в школе изолированно или в рамках преподавания какого-либо отдельного предмета. Принцип равенства должен быть связующим звеном междисциплинарной темы, которую учителя могут развивать в контексте своих отдельных предметов, выступая против предрассудков, поощряя альтернативные решения, нацеленные на более активную ликвидацию стереотипности в гендерной проблематике".

(Национальная минимальная учебная программа: создаем будущее вместе)

Школа представляет собой учреждение, обладающее большим влиянием на формирование мнений и отношений. Необходимо обеспечить, чтобы в школах ресурсы, имеющиеся в распоряжении образовательного сообщества, никоим образом не наносили ущерб принципу равенства. При выборе средств обучения и подготовке учебных материалов школам следует тщательно проверять тексты изучаемых материалов и создавать новые тексты и наглядные пособия, способствующие утверждению принципа равенства мужчин и женщин. Согласно положениям Национальной минимальной учебной программы структурные изменения должны сопровождаться непрерывным обновлением педагогических методов, применяемых учителями. В школах совместного обучения учителям необходимо с повышенным вниманием относиться к следующим моментам:

·взаимодействию учащихся различного пола во время групповых занятий;

·объему внимания, уделяемого лицам различного пола;

·надеждам, возлагаемым на лиц различного пола;

·обязанностям, возлагаемым на лиц различного пола.

Цель 5 Национальной минимальной учебной программы заключается в "укреплении равенства мужчин и женщин". В соответствии с этой целью человек, завершив обучение в одной из мальтийских школ, должен считать мужчин и женщин равными партнерами. Учащиеся должны приобрести:

·знания и информацию о законах, касающихся равенства мужчин и женщин;

·навыки, включая оценку и признание различий между полами; овладеть аналитическим мышлением и способностью критически оценивать дискриминационное отношение и ситуации, связанные с дискриминацией;

·установки, в том числе веру в социальную справедливость, включая основополагающий принцип равенства женщин и мужчин.

Национальная минимальная учебная программа – хорошее руководство. Тем не менее одной ее недостаточно. Полную отдачу от этого документа можно получить, только когда он будет полностью освоен в школах и будут достигнуты желаемые результаты. В 2001 году Национальный руководящий комитет разработал стратегический план, который служит инструментом усвоения учебной программы в школах и на центральном уровне. В этом плане сформулированы минимальные требования, которые вводятся в качестве обязательных по закону для всех государственных и негосударственных школ в целях осуществления Национальной минимальной учебной программы. Согласно стратегическому плану (2001 года) гендерный аспект в Национальной минимальной учебной программе включает:

А.Политические компоненты:

1.Подготовка законодательства, обеспечивающего гендерное равноправие.

2.Актуализация гендерной проблематики при решении вопросов назначения административного и преподавательского состава.

3.Выполнение учебными заведениями требований гендерного равноправия.

4.Наличие письменного политического заявления о предоставлении равных возможностей мужчинам и женщинам.

5.Создание основы для обеспечения учета принципов гендерного равноправия во всех новых национальных минимальных учебных программах.

В.Структурные компоненты включают создание:

1.должности сотрудника по вопросам гендерного равноправия;

2.комитета по вопросам просветительской работы в отношении гендерного равноправия;

3.комитета по контролю.

С.Процесс:

1.организация курсов подготовки по гендерным вопросам без отрыва от работы;

2.разработка единой программы с дифференцированным изучением;

3.организация информационно-пропагандистской программы для членов школьных советов.

10.3Образовательные учреждения

В число образовательных учреждений Мальты входят государственные, частные и религиозные школы. Образовательная система Мальты предусматривает обязательное получение образования во всех государственных школах детьми в возрасте от 5 до 16 лет. Во всех государственных школах образование предоставляется бесплатно, начиная с дошкольной ступени (с 3-летнего возраста) и заканчивая ступенью высшего образования. Церковные школы частично субсидируются государством, обучение в них бесплатно.

В 2003 году число детей школьного возраста составляло около 62 550 человек (16,1 процента общей численности населения). Около 64 процентов из них составляли учащиеся дневной формы обучения в государственных школах, а остальные 36 процентов обучаются в негосударственном секторе. Хотя детские сады не относятся к категории обязательного образования, такие образовательные центры посещают около 98 процентов детей в возрасте трех и четырех лет.

Государственная начальная школа имеется в каждом городе и каждой деревне Мальтийских островов. В рамках системы государственного среднего школьного образования функционируют лицеи низшей ступени и средние школы. Закончив три класса средней ступени образования, учащиеся могут продолжить обучение в профессионально-техническом училище. Однако большинство учащихся продолжают обучение вплоть до получения квалификационного сертификата о среднем образовании (Matriculation Secondary Education Certificate – MATSEC).

10.4Высшее образование

Экономическое и социальное развитие страны тесно связано с образованием ее граждан, обучающихся в высших учебных заведениях. В Университете Мальты функционирует ряд курсов, на которых изучаются различные предметы. Международная деятельность Университета связана с Фондом международных исследований, который проводит международные конференции, посвященные широкому кругу тем. Кроме того, при содействии подведомственному Фонду Международного института окружающей среды Фонд поддержал несколько проектов одной всемирной сети. Такие предприятия осуществляются под эгидой ЮНЕСКО и Совета Европы. Помимо этого, читаются курсы дипломатии и туризма с целью изучения культуры, основанные на новейших антропологических концепциях.

В 1988 под эгидой Организации Объединенных Наций был открыт Международный институт по проблемам старения. Основным направлением деятельности Института является содействие в совершенствовании профессиональной подготовки и научно-исследовательской работы, а также обмена информацией и опытом, с тем чтобы приобретенные навыки послужили средством формирования и осуществления стратегий и мер в социальной сфере. Международный институт по проблемам старения обеспечивает многодисциплинарное обучение и профессиональную подготовку в различных областях, связанных с проблемой старения, и выступает в роли катализатора обмена информацией по вопросам, касающимся проблемы старения.

Университеты играют важнейшую роль в формировании социальных преобразований и соответственно перемен в экономической и политической жизни. Численность студентов высших учебных заведений увеличивается. Это общее явление, характерное для всех 25 государств – членов Европейского союза, и Мальта не является исключением. За период с 1943 по 1964 год в Университете Мальты обучалось в общей сложности менее 100 женщин. Еще два десятилетия назад в локальном масштабе только 20 процентов студентов университетов составляли женщины. В 2003/04 учебном году женщины составляли 55,8 процента студентов университета. В том же учебном году процентная доля выпускников женского пола составила 57,1 процента. В настоящее время доля женщин среди выпускников превышает долю мужчин на 7 процентов.

В приложении к документу приводится диаграмма, на которой отражена динамика изменения числа женщин на 100 мужчин в сфере высшего образования в период с 1997/98 по 2003/04 учебный год.

На Мальте мужчины доминируют в обучении по техническим специальностям, имея среднее специальное образование, однако эта тенденция идет на убыль, постепенно уступая место более соразмерному соотношению мужчин и женщин в технических профессиях. Соотношение учащихся женского и мужского пола в Мальтийском колледже гуманитарных, естественных и технических наук (МКГЕТ) составляет 1:2, то есть данный показатель имеет относительно низкое значение. Однако с момента создания Колледжа в 2000 году процентная доля девушек среди лиц, зачисленных в это учебное заведение, постоянно повышается.

Во всем мире женщин по-прежнему не допускают к выполнению работ научно-технической направленности, особенно на должности, связанные с принятием решений, и должности уровня высшего руководства в соответствующих областях. Женщины реже, чем мужчины, выбирают научную карьеру, и даже в тех случаях, когда они занимаются научной работой, им не так быстро удается добиться профессиональных успехов.

На Мальте соотношение студентов мужского и женского пола, получивших дипломы в области естественных наук, в 2004 году составляло 4:2, тогда как в области информационных технологий расхождение было еще бóльшим, и соответствующее соотношение составляло 3:1. Как представляется, необходимо тщательно разработать и реализовать на местах стратегии с целью ликвидировать непредставленность женщин в научно-технических областях. Гендерная дифференциация при выборе специальности в процессе обучения обусловлена стереотипными моделями поведения, которые наблюдаются на рынке труда в целом. Как показывают результаты исследований, женщины сильно тяготеют к специализации в определенных областях науки, а именно к гуманитарным и общественным наукам, педагогике, медицине и здравоохранению, в то время как в специальностях, связанных с машиностроением и естественными науками, их не хватает.

В приведенной ниже таблице содержится информация о численности выпускников высших учебных заведений в области естественных наук, математики и вычислительной техники, машиностроения, обрабатывающей промышленности и строительства в 2003 году; об изменении их числа (в процентах) по сравнению с 1998 годом о и процентной доле выпускников-женщин в 1998 и 2003 годах; данные по Мальте.

Таблица 10.1. Численность выпускников высших учебных заведений по избранным специальностям

Численность выпускников 2003 года

Изменение (в процентах) по сравнению с 1998 годом

Процентная доля женщин, 1998 год

Процентная доля женщин, 2003 год

Все области образования

2 048

53,1

53,7

54,7

Естественные науки, математика и вычислительная техника

84

200,0

32,1

35,7

Машиностроение, обрабатывающая промышленность и строительство

98

157,9

2,6

18,4

Источник: Евростат, Статистика образования, цитируется по "Статистике в фокусе", 19/2005.

Приведенные данные свидетельствуют о том, что число выпускников в области естественных наук на Мальте увеличилось более чем вдвое.

В области машиностроения Мальта была единственной страной из 25 стран – членов Европейского союза, в которой было зарегистрировано двукратное увеличение числа выпускников; это свидетельствует о том, что в прошедшие годы число выпускников в обеих вышеуказанных областях в локальном масштабе было очень небольшим.

В 2006/07 учебном году были зарегистрированы следующие данные в отношении числа лиц, зачисленных в высшие учебные заведения, в разбивке по областям образования:

·30,7 процента – общественные науки, бизнес и юриспруденция;

·16,0 процента – педагогика;

·14,2 процента – здравоохранение и социальное обеспечение;

·12,3 процента – гуманитарные науки и искусство;

·7,8 процента – машиностроение, обрабатывающая промышленность и строительство;

·10,7 процента – естественные науки, математика и вычислительная техника;

·5,87 процента – сфера обслуживания;

·0,6 процента – сельское хозяйство и ветеринария.

В приложении к настоящему документу приводится таблица, в которой отражены статистические данные, касающиеся студентов, в разбивке по факультетам, за 2005/06 учебный год.

Численность выпускников на Мальте в 2006 году:

·педагогика – 76,9 процента женщин и 23,1 процента мужчин;

·юриспруденция – 61,5 процента женщин и 38,5 процента мужчин;

·бакалавр фармацевтики – 73,9 процента женщин и 26,1 процента мужчин;

·бухгалтерское дело – 63,2 процента женщин и 36,8 процента мужчин;

·нотариат – 65,3 процента женщин и 34,7 процента мужчин;

·доктор медицины – 41,7 процента женщин и 58,3 процента мужчин;

·доктор права – 48,9 процента женщин и 51,1 процента мужчин;

·стоматология – 25,0 процента женщин и 75,0 процента мужчин;

·архитектура – 46,4 процента женщин и 44,1 процента мужчин;

·машиностроение – 19,4 процента женщин и 80,6 процента мужчин;

Источник: Университет Мальты.

10.5Учащиеся, оставившие школу, не закончив обучение

В приведенной ниже таблице содержится информация о процентной доле учащихся, оставивших школу, не закончив обучение, в разбивке по полу. Доля учащихся, оставивших школу, не закончив обучение, рассчитывается как процентная доля лиц в возрасте от 18 до 24 лет, которые закончили первый этап среднего образования или более низкую ступень образования и которые в настоящее время не учатся и не проходят профессиональную подготовку, в общей численности всех лиц в возрасте от 18 до 24 лет.

Таблица 10.2. Учащиеся, оставившие школу, не закончив обучение

Год

Пол

Всего

Мужчины

Женщины

%

2002

53,0

50,9

52,0

2003

51,7

48,2

50,0

2004

45,2

39,9

42,6

2005

41,2

34,6

38,1

Доля учащихся, оставивших школу, не закончив обучение, составляет процентную долю лиц в возрасте от 18 до 24 лет, которые закончили первый этап среднего образования или более низкую ступень образования и которые в настоящее время не учатся и не проходят профессиональную подготовку, в общей численности всех лиц в возрасте от 18 до 24 лет

10.6Университет для пожилых людей

Университет для пожилых людей был создан в 1993 году; одна из его целей заключается в преподавании учебных программ, которые должны быть интеллектуально насыщенными, культурно обогащающими и информативными. Это учебное заведение обслуживает лиц в возрасте 60 лет и старше. В Университете для пожилых людей зарегистрировано увеличение числа учащихся, что свидетельствует об изменении понижательной тенденции в отношении учащихся, которая наблюдалась в последние три учебных года – до 2006 года. Участие женщин расширилось, и соотношение мужчин и женщин в Университете для пожилых людей составляет (1:3).

Бόльшую часть учащихся по-прежнему составляют возрастные группы 70–74 лет и 65–69 лет. 40,9 процента учащихся Университета для пожилых людей до выхода на пенсию сделали профессиональную карьеру.

10.7 Образование для взрослых и обучение на протяжении всей жизни

Современное общество, стремясь обеспечить полный доступ к благам социальной, экономической и политической жизни, предъявляет высокие требования к образованию и профессиональной подготовке. Чтобы обеспечить достижение желаемой цели, люди должны продолжать обучение не только на ранних этапах жизни, но и на всем ее протяжении. Популярностью, в частности среди женщин, пользуются утренние и вечерние занятия в рамках системы образования для взрослых. Обучение на протяжении всей жизни стало одной из важнейших целей в рамках национальной политической повестки дня. С момента своего вступления в Европейский союз Мальта активно пропагандирует концепцию обучения на протяжении всей жизни и участвует в программах, осуществляемых по инициативе Европейской комиссии с 1996 года.

В большинстве случаев слушателями курсов обучения для взрослых или вечерних занятий являются лица в возрасте 40 лет и старше. При этом бóльшую часть из них составляют женщины, на долю которых приходится 52,5 процента от общего числа участников этого процесса.

10.8 Расходы на образование

Таблица 10.3 . Расходы на одного учащегося в высших учебных заведениях (в е вро на одного учащегося относительно ВВП на душу населения)

Страна

В Евро на одного учащегося

Относительно ВВП на душу населения

ЕС-25

7 945,9

37,1

Мальта

7 048,0

45,1

Источник: Евростат, Статистические данные, касающиеся системы образования, цитируется по "Статистике в фокусе", 18/2005 .

В приведенной выше таблице отражена сложившаяся к настоящему времени ситуация в части расходов на образование. Объем инвестиций Мальты в образование значительно превышает объем инвестиций в среднем по ЕС-25, с разницей в 8 процентов. На Мальте на одного учащегося в системе высшего образования расходуется 45,1 процента от ВВП на душу населения. Фактическая денежная сумма расходов на одного учащегося ниже, чем в среднем по ЕС, хотя в процентном отношении она выше. Это означает, что, даже несмотря на то что фактическая сумма расходов на одного учащегося на уровне высшего образования, как правило, возрастает с повышением уровня благосостояния в стране, инвестиции мальтийского правительства, выраженные в процентах от ВВП на душу населения, выше, чем в среднем по ЕС-25.

В рамках бюджета на 2007 год правительство объявило, что в образование всех уровней будут вкладываться крупнейшие инвестиции. В настоящее время из каждых 100 произведенных мальтийских лир 6 мальтийских лир расходуется на образование.

Инвестиции в образование принесли ряд результатов. За последние пять лет число учеников, оставивших школу, не закончив обучение на начальном этапе образования, сократилось на 10 процентов. Процент отсева учащихся из системы образования после средней школы постепенно снижается с приблизительно 48 процентов до 37 процентов. Число молодых людей, получающих после среднего образования специальное или профессионально-техническое образование, увеличилось на 26 процентов, при том что обучение в различных формах и на различных ступенях высшего образования проходят 20 тыс. молодых людей.

Статья 11. Занятость

1. Государства-участники принимают все соответствующие меры для ликвидации дискриминации в отношении женщин в области занятости , с тем чтобы обеспечить на основе равенства мужчин и женщин равные права, в частности:

a) право на труд как неотъемлемое право всех людей;

b) право на одинаковые возможности при найме на работу, в том числе применение одинаковых критериев отбора при найме;

c) право на свободный выбор профессии или рода работы, на продвижение в должности и гарантию занятости, а также на пользование всеми льготами и условиями работы, на получение профессиональной подготовки и переподготовки, включая ученичество, профессиональную подготовку повышенного уровня и регулярную переподготовку;

d) право на равное вознаграждение, включая получение льгот, на равные условия в отношении труда равной ценности, а также на равный подход к оценке качества работы;

e) право на социальное обеспечение, в частности в случае ухода на пенсию, безработицы, болезни, инвалидности, по старости и в других случаях потери трудоспособности, а также право на оплачиваемый отпуск;

f ) право на охрану здоровья и безопасные условия труда, в том числе по сохранению функции продолжения рода.

2. Для предупреждения дискриминации в отношении женщин по причине замужества или материнства и гарантирования им эффективного права на труд государства-участники принимают соответствующие меры для того, чтобы:

a ) запретить, под угрозой применения санкций, увольнение с работы на основании беременности или отпуска по беременности и родам или дискриминацию ввиду семейного положения при увольнении;

b ) ввести оплачиваемые отпуска или отпуска с сопоставимыми социальными пособиями по беременности и родам без утраты прежнего места работы, старшинства или социальных пособий;

c ) поощрять предоставление необходимых дополнительных социальных услуг, с тем чтобы позволить родителям совмещать выполнение семейных обязанностей с трудовой деятельностью и участием в общественной жизни, в частности посредством создания и расширения сети учреждений по уходу за детьми;

d ) обеспечивать женщинам особую защиту в период беременности на тех видах работ, вредность которых для их здоровья доказана.

3. Законодательство, касающееся защиты прав, затрагиваемых в настоящей статье, периодически рассматривается в свете научно-технических знаний, а также пересматривается, отменяется или расширяется, насколько это необходимо .

11.1 Занятость женщин

В 2004 и 2005 годах в росте занятости на Мальте появилась позитивная динамика, после того как в течение предыдущих двух лет занятость характеризовалась отрицательным ростом. Этот спад объяснялся в основном ухудшением положения в области обрабатывающей промышленности и сокращением государственного сектора. В 2006 году рост занятости на Мальтийских островах зарегистрирован на уровне 0,6 процента.

В двух приведенных ниже таблицах отражено положение трудовых ресурсов на Мальте по состоянию на январь 2006 года, а также в период с июля по сентябрь 2006 года в разбивке по полу.

Таблица 11.1 . Положение трудовых ресурсов по состоянию на январь 2006 года

Статус занятости

Пол

Всего

Мужчины

Женщины

Количество

В процентах

Количество

В процентах

Количество

В процентах

Январь 2006 года

Работающие

103 212

64,8

44 694

27,0

147 907

45,5

Безработные

7 606

4,8

4 623

2,8

12 229

3,8

Экономически неактивные

48 431

30,4

116 136

70,2

164 566

50,7

Всего

159 249

100,0

165 453

100,0

324 702

100,0

Январь 2005 года (обновленные данные)

Работающие

103 100

65,4

46 295

28,2

149 395

46,1

Безработные

6 740

4,2

4 256

2,6

10 996

3,7

Экономически неактивные

47 878

30,4

113 715

69,2

161 594

50,2

Всего

157 719

100,0

164 266

100,0

321 985

100,0

Источник : Национальное статистическое управление, Обследование трудовых ресурсов, январь 2006 года, 83/2006.

Таблица 11.2. Положение трудовых ресурсов по состоянию на июль–сентябрь 2006 года

Статус занятости

Пол

Всего

Мужчины

Женщины

Количество

В процентах

Количество

В процентах

Количество

В процентах

Июль–сентябрь 2006 года

Работающие

103 809

65,0

49 883

30,1

153 692

47,2

Безработные

6 730

4,2

4 399

2,6

11 129

3,4

Экономически неактивные

49 254

30,8

111 488

67,3

160 742

49,4

Всего

159 793

100,0

165 770

100,0

325 563

100,0

Июль–сентябрь 2005 года (обновленные данные)

Работающие

102 608

64,4

47 043

28,7

149 651

46,3

Безработные

7 010

4,4

4 494

2,7

11 504

3,5

Экономически неактивные

49 794

31,2

112 583

68 , 6

162 377

50,2

Всего

159 412

100,0

164 120

100,0

323 532

100,0

Абсолютные различия между результатами двух обследований (менее 1800) могут быть обусловлены погрешностью выборки.

Источник : Национальное статистическое управление, Обследование трудовых ресурсов, июль–сентябрь 2006 года, 001/2007.

Данные о положении трудовых ресурсов, представленные в разбивке по работающим, безработным и экономически неактивным работникам, могут не отражать фактическую ситуацию, поскольку относительно большая численность неактивных женщин, возможно, свидетельствует о том, что женщины в больших масштабах участвуют в неформальном секторе экономики.

В приведенной ниже таблице представлены данные о распределении трудовых ресурсов в период с июля по сентябрь 2006 года.

Таблица 11.3. Распределение трудовых ресурсов по состоянию на июль–сентябрь 2006 года

Статус занятости

Пол

Всего

Мужчины

Женщины

Количество

В процентах

Количество

В процентах

Количество

В процентах

Июль–сентябрь 2006 года

Работающие

103 809

93,9

49 883

91,9

153 692

93,2

Безработные

6 730

6,1

4 399

8,1

11 129

6,8

Всего

110 539

100,0

54 282

100,0

164 821

100,0

Июль–сентябрь 2005 года (обновленные данные)

Работающие

102 608

93,6

47 043

91,3

149 651

92,9

Безработные

7 010

6,4

4 494

8,7

11 504

7,1

Всего

109 618

100,0

51 537

100,0

161 155

100,0

Абсолютные различия между результатами двух обследований (менее 1800) могут быть обусловлены погрешностью выборки.

Источник : Национальное статистическое управление, Обследование трудовых ресурсов, июль–сентябрь 2006 года, 001/2007.

В приведенной ниже таблице показан уровень занятости мужчин и женщин в январе 2005 года и январе 2006 года. Эти данные свидетельствуют о том, что в 2006 году в уровне занятости женщин было зарегистрировано некоторое снижение, однако из графического анализа этого явления следует, что имеет место стабильная кривая, которая проходит стадии снижения и подъема.

Таблица 11.4 . Показатели уровня занятости по состоянию на январь 2005 года и январь 2006 года

Мужчины

Женщины

Всего

Январь 2006 года

74,0

32,6

53,4

Январь 2005 года

74,3

34,0

54,3

Источник : Национальное статистическое управление, Обследование трудовых ресурсов, январь 2006 года, 83/2006.

Как видно из приведенной ниже таблицы, уровень занятости женщин в период с июля по сентябрь 2006 года был выше уровня занятости, зарегистрированного в январе 2006 года, который составил 32,6 процента. В период с июля по сентябрь 2006 года уровень занятости женщин составил 36,5 процента. Увеличение данного показателя может быть связано с сезонными факторами, а именно с тем, что в летний период на работу выходит большее число людей. Тем не менее незначительный рост отмечается также по сравнению с показателями прошлого года, когда уровень занятости женщин в период с июля по сентябрь 2005 года составил 34,5 процента.

Таблица 11.5. Показатели уровня занятости в разбивке по возрастным группам за периоды июль–сентябрь 2005 года и июль–сентябрь 2006 года

Возрастная группа

Пол

Всего

Мужчины

Женщины

В процентах

В процентах

В процентах

Июль–сентябрь 2006 года

15–24 год а 25–54 год а 55–64 год а

42,3 89,3 51,1

44,1 40,1 11,4

45,8 65,0 30,4

Всего

74,3

36,5

55,5

Июль–сентябрь 2005 года (обновленные данные)

15–24 год а 25–54 год а 55–64 год а

46,7 89,0 49,0

45,5 36,4 12,1

46,1 63,0 29,8

Всего

73,4

34,5

54,2

Доля работающих (в возрасте 15–64 лет ) в процентах к общей численности населения трудоспособного возраста (15–64 года).

Источник : Национальное статистическое управление, Обследование трудовых ресурсов, апрель–июнь 2006 года, 001/2007.

11.2 Показатели уровня занятости в разбивке по возрастным группам

Период преобладания полной занятости женщин характерен для их 20-летнего возрастного интервала, а затем уровень занятости снижается. Снижение экономической активности женщин укрепляет стереотипное представление о том, что основной сферой ответственности женщин являются домашняя работа и обязанности, в том числе деторождение.

Согласно статистическим данным, женщины зачастую неактивны в трудовой деятельности в период, когда они с большей вероятностью могут иметь детей. На локальном уровне уровень женской занятости относительно высок вплоть до детородного возраста, а затем снижается.

В 2003 году уровень занятости среди женщин в возрасте 20–49 лет, не имеющих детей в возрасте до 12 лет, составлял в ЕС-25 75 процентов, в то время как среди женщин, имеющих детей в возрасте до 12 лет, он составлял 60 процентов. Занятость среди мужчин характеризуется противоположным явлением: уровень занятости составлял86 процентов среди мужчин в возрасте 20–49 лет, которые не имеют детей в возрасте до 12 лет, и 91 процент для мужчин, имеющих детей в возрасте до 12 лет.

На Мальте общий уровень занятости женщин в возрасте 20–49 лет,не имеющих детей в возрасте до 12 лет, составляет 37,5 процента; из них 8,6 процента женщин работают на условиях частичной занятости, тогда как среди женщин, имеющих детей в возрасте до 12 лет, этот показатель составляет 26,7 процента, включая 8,4 процента женщин, работающих на условиях частичной занятости. Что касается мужчин, не имеющих детей в возрасте до 12 лет, то, согласно имеющимся данным, из них в состав трудовых ресурсов входит 87 процентов. Повышение уровня занятости, которое было отмечено в ЕС-25 в отношении мужчин, имеющих детей в возрасте до 12 лет, подтверждается также на местном уровне: уровень занятости таких мужчин составляет 90,6 процента. Следовательно, данные свидетельствуют о том, что в связи с деторождением и воспитанием детей занятость женщин сокращается, тогда как мужская – увеличивается. Эта тенденция усиливается еще и тем, что по мере увеличения числа детей уровень занятости женщин снижается, в то время как уровень занятости мужчин повышается при рождении второго ребенка и в некоторой степени снижается при рождении третьего ребенка. В ЕС-25 уровень занятости женщин в возрасте 20–49 лет снижается с 65 процентов для женщин, имеющих одного ребенка в возрасте до 12 лет, до 58 процентов для женщин, имеющих двух детей, и до 41 процента для женщин, имеющих трех и более детей. Что касается мужчин, то уровень занятости составляет 91 процент среди мужчин, имеющих одного ребенка, 92 процента среди мужчин, имеющих двух детей, и 86 процентов среди мужчин, имеющих трех и более детей. На Мальте уровень занятости среди женщин, имеющих одного ребенка, и женщин, имеющих двух детей, составляет соответственно 29,9 процента и 23,8 процента, в то время как уровень занятости среди мужчин, имеющих одного ребенка, составляет 90,4 процента, имеющих двух детей – 95,3 процента, и снижается до 93,6 процента для мужчин, имеющих трех и более детей.

По данным исследований, уровень занятости женщин сокращается при достижении возрастного периода в 25–34 года и в последующие годы.Исследования свидетельствуют также о том, что разрыв между уровнем занятости мужчин и женщин глубже среди лиц, имеющих более низкий уровень образования. По мере повышения уровня образования этот разрыв сокращается.

11.3 Безработица

Доля безработных в январе 2006 года составила 7,6 процента, в том числе 6,9 процента для мужчин и 9,4 процента для женщин.

Таблица 11.6 . Уровень безработицы по состоянию на январь 2005 года и январь 2006 года

Мужчины

Женщины

Итого

Январь 2006 года

6,9

9,4

7,6

Январь 2005 года

6,1

8,4

6,9

Источник : Национальное статистическое управление, Обследование трудовых ресурсов, январь 2006 года, 83/2006.

Таблица 11.7 . Показатели уровня безработицы в разбивке по возрастным группам

Возрастная группа

Пол

Всего

Мужчины

Женщины

Количество

В процентах

Количество

В процентах

Количество

В процентах

Июль–сентябрь 2006 года

15–24 года 25–34 года 35–44 года 45–54 года 55–64 года

2 252 1 052 u 1 190 u 1 866 u 370 u

33,5 15,6 17,7 27,7 5,5

2 519 581 u 549 u 663 u 107 u

57,3 12,7 12,5 15,1 2,4

4 771 1 613 u 1 739 u 2 529 477 u

42,9 14,5 15,6 22,7 4,3

Всего

8 730

100,0

4 399

100,0

11 120

100,0

Июль–сентябрь 2005 года (обновленные данные)

15–24 года 25–34 года 35–44 года 45–54 года 55–64 года

2 671 1 302 u 1 484 u 1 33 9 u 234 u

38,1 18,6 20,9 19,1 3,3

2 771 512 u 528 u 685 u

61,7 11,4 11,7 15,2

5 442 1 814 1 990 2 024 234 u

47,3 15,8 17,3 17,6 2,0

Всего

7 010

100,0

4 494

100,0

11 504

100,0

u – недопредставленные категории .

Абсолютные различия между результатами двух обследований (менее 1800) могут быть обусловлены погрешностью выборки.

Источник : Национальное статистическое управление, Обследование трудовых ресурсов, июль–сентябрь 2006 года, 001/2007.

Одной из стратегий, осуществляемых в целях борьбы с безработицей, является обеспечение возможности профессиональной ориентации и профессиональной подготовки. Корпорация по вопросам занятости и профессиональной подготовки (КЗП) организовала ряд курсов, адресованных, в частности, той части населения, которую составляют безработные. Эти курсы доступны также широкому кругу лиц, которые хотели бы повысить свою квалификацию или выбрать другую область знаний для изучения. Чем выше уровень образования как мужчин, так и женщин и чем более разносторонними навыками они владеют, тем бóльшие возможности существуют для минимизации безработицы.

Таблица 11.8. Показатели уровня безработицы в разбивке по возрастным группам за периоды июль–сентябрь 2005 года и июль–сентябрь 2006 года

Возрастная группа

Пол

Итого

Мужчины

Женщины

В процентах

В процентах

В процентах

Июль–сентябрь 2006 года

15–24 года

25 лет +

13,1

4,8

16,1

4,9

14, 5

4,8

Всего

6,1

8,1

6,8

Июль–сентябрь 2005 года (обновленные данные)

15–24 года

25 лет +

15,1

4,7

17,3

4,9

16,1

4,8

Всего

6,4

8,7

7,1

Безработные лица в процентах от численности рабочей силы .

Лица, которые встают на учет в качестве безработных в Корпорации по вопросам занятости и профессиональной подготовки Мальты, могут быть зарегистрированы либо по категории I, либо по категории II. Право на регистрацию по категории I имеют лица, которые стали безработными в результате следующих событий:

1.сокращения штатов по инициативе работодателя, независимо от продолжительности трудового стажа;

2.ликвидации или закрытия предприятия работодателя;

3.неудовлетворительных результатов прохождения более продолжительного, чем установлено, испытательного срока, заранее оговоренного в контракте, или испытательного срока продолжительностью 13 недель в соответствии с общенациональным стандартом;

4.обстоятельств медицинского характера, подтвержденных медицинским работником, уполномоченным КЗП;

5.уважительных причин, которые могут быть подтверждены документальными доказательствами и которые были согласованы и засвидетельствованы в письменной форме руководителем службы занятости.

Кроме того, зарегистрироваться в качестве безработных по категории I можно в следующих случаях:

1.если Национальным управлением по делам занятости была удовлетворена апелляционная жалоба;

2.если истек срок применения наказания после забастовки;

3.если дело было расследовано руководителем службы занятости или исполнительным директором и в архиве хранятся результаты расследования в письменном виде. Расследование по таким делам может проводиться в том случае, если была получена дополнительная информация, которой может быть подтверждено право на регистрацию по категории I;

4.если запрошенные КЗП документальные доказательства были представлены и приняты.

Следующие лица также могут быть признаны имеющими право на регистрацию по категории I:

1.лица, официально закончившие школу;

2.молодые люди, чье 16-летие приходится на текущий учебный год, имеют право зарегистрироваться в качестве безработных по категории I только после официальной даты окончания школы (16 июля). Это условие распространяется на тех, кому уже исполнилось 16 лет, и/или на тех, кто уже получил аттестат об окончании школы;

3.возвратившиеся мигранты;

4.иностранцы, состоящие в браке с гражданами Мальты, после предъявления подтверждающих документальных доказательств;

5.лица, не присутствующие на рынке труда, которые хотели бы вернуться к работе на условиях полной занятости (женщины, возобновляющие трудовую деятельность);

6.граждане ЕС.

К категории II относятся лица, которые не могут претендовать на регистрацию по категории I, а именно лица, которые:

·прекратили трудовую деятельность без веских причин;

·потеряли работу в результате нарушения служебных обязанностей;

·наказаны за отказ трудоустроиться или пройти профессиональную подготовку;

·наказаны за осуществление трудовой деятельности, будучи зарегистрированными по категории I;

·жалобы которых не были удовлетворены Национальным управлением по делам занятости;

·бросили работу по основаниям медицинского характера, не подтвержденным медицинским работником, уполномоченным КЗП;

·не могут подготовить все необходимые документы, запрошенные КЗП.

В двух приведенных ниже таблицах показана численность мужчин и женщин, зарегистрированных в качестве безработных в Корпорации по вопросам занятости и профессиональной подготовки Мальты, в разбивке по уровню образования.

Таблица 11.9 . Безработные в разбивке по уровню образования

Безработные, зарегистрированные по категории I, в разбивке по уровню образования по состоянию на конец сентября 2006 года

Уровень образо - вания

Вид образования: академическое/коммерческое

МУЖЧИНЫ

ЖЕНЩИНЫ

ВСЕГО

Грамотные

Неграмотные

Всего

Грамотные

Неграмотные

Всего

Грамотные

Неграмотные

Всего

1

Практический специалист/оператор

1 084

522

1 606

202

39

241

1 286

561

1 847

3

Квалифицированный специалист/ квалифицированный оператор

2 288

392

2 680

674

27

701

2 962

419

3 381

5

Уровень О /муниципальный или цеховой работник

438

0

438

394

0

394

832

0

832

6

Промежуточная ступень

48

0

48

19

0

19

67

0

67

7

Уровень А/инженер-практик

98

0

98

94

0

94

192

0

192

8

Дипломированный специалист

75

0

75

48

0

48

123

0

123

9

Ученая степень/инженер с ученой степенью

39

0

39

41

0

41

80

0

80

Всего

4 070

914

4 984

1 472

66

1 538

5 542

980

6 522

Таблица 11.10. Безработные в разбивке по уровню образования

Безработные, зарегистрированные по категории II, в разбивке по уровню образования по состоянию на конец сентября 2006 года

Уровень образования

Вид образования: академическое/коммерческое

МУЖЧИНЫ

ЖЕНЩИНЫ

ВСЕГО

Грамотные

Неграмотные

Всего

Грамотные

Неграмотные

Всего

Грамотные

Неграмотные

Всего

1

Практический специалист/оператор

120

50

170

37

5

42

157

55

212

3

Квалифицированный специалист/квалифициро - ванный оператор

204

14

218

61

1

62

265

15

280

5

Уровень О/муниципальный или цеховой работник

67

0

67

43

0

43

110

0

110

6

Промежуточная ступень

1

0

1

1

0

1

2

0

2

7

Уровень А/инженер-практик

13

0

13

10

0

10

23

0

23

8

Дипломированный специалист

12

0

12

4

0

4

16

0

16

9

Ученая степень/инженер с ученой степенью

7

0

7

12

0

12

19

0

19

Всего

424

64

488

168

6

174

592

70

662

11.4 Профессии в разбивке по полу

Гендерный разрыв в профессиях постепенно уменьшается, так как женщины все чаще выбирают профессии, которые некогда считалась традиционно мужскими, хотя такая сегрегация все еще в известной степени сохраняется.

Таблица 11.11 . Основной род занятий всех работающих по состоянию на июль–сентябрь 2006 года

Профессиональная группа

Пол

Всего

Мужчины

Женщины

Количество

В процентах

Количество

В процентах

Количество

В процентах

Вооруженные силы

1 861

1,8

-

-

1 861

1,2

Члены законодательного органа, высшие должностные лица и руководители

10 812

10,4

2 280

4,6

13 092

8,5

Специалисты

9 941

9,6

7 619

15,3

17 560

11,4

Техники и младшие специалисты

13 935

13,4

10 396

20,8

24 331

15,8

Канцелярские работники

8 313

8,0

9 912

19,9

18 225

11,9

Работники сферы торговли и обслуживания

14 171

13,6

10 182

20,4

24 353

15,8

Квалифицированные работники сектора сельского хозяйства и рыболовства

2 276

2,2

137 u

0,3

2 413

1,6

Работники народных промыслов и других видов кустарного ремесла

19 594

18,9

611 u

1,2

20,205

13,2

Промышленные рабочие, операторы и сборщики машин

8 267

8,0

4 589

9,2

12 856

8,4

Элементарные профессии

14 639

14,1

4 157

8,3

18 796

12,2

Всего

103 809

100,0

49 883

100,0

153 692

100,0

u – недопредставленные категории .

Источник : Национальное статистическое управление, Обследование трудовых ресурсов, июль–сентябрь 2006 года, 001/2007.

Как видно из приведенной ниже таблицы, в 2006 году большинство работающих, а именно 70,7 процента мужчин и 69,3 процента женщин, были заняты в частном секторе.

Таблица 11.12 . Все работающие в разбивке по секторам экономики

Сектор экономики

Пол

Всего

Мужчины

Женщины

Количество

В процентах

Количество

В процентах

Количество

В процентах

Июль–сентябрь 2006 года

Частный

73 386

70,7

34 56 8

69,3

107 954

70,2

Бóльшая часть государственных предприятий

1 878

1,8

892 u

1,8

2 770

1,8

Независимые уставные органы

8 512

8,2

2 222

4,4

10 734

7,0

Правительственные учреждения и министерства

20 033

19,3

12 201

24,5

32 234

21,0

Всего

103 809

100,0

49 883

100,0

153 692

100,0

Июль–сентябрь 2005 года (обновленные данные)

Частный

70 729

69,0

31 646

67,1

102 275

68,3

Бóльшая часть государственных предприятий

3 929

3,8

1 006 u

2,1

4 935

3,3

Независимые уставные органы

9 042

8,8

1 867

4,0

10 909

7,3

Правительственные учреждения и министерства

18 908

18,4

12 624

26,8

31 632

21,1

Всего

102 608

100,0

47 043

100,0

149 651

100,0

u – недопредставленные категории .

Абсолютные различия между результатами двух обследований (менее 1800) могут быть обусловлены погрешностью выборки.

Источник : Национальное статистическое управление, Обследование трудовых ресурсов, июль–сентябрь 2006 года, 001/2007.

Процентная доля женщин, работающих по срочным контрактам и, следовательно, обладающих ограниченными служебными правами, и пользующихся ограниченными льготами, превышает процентную долю мужчин, относящихся к данной категории, хотя разница между ними относительно небольшая.

Таблица 11.13 . Трудящиеся, работающие по срочным контрактам, в процентах от общей численности занятого населения

Пол

Всего

Год

Мужчины

Женщины

В процентах

2002

2,7

4,6

3,3

2003

1,7 u

4,6

2,6

2004

4,2

7,1

5,1

2005

3,9

5,3

4,3

u – недопредставленные категории .

Источник : Национальное статистическое управление, Ключевые показатели на рынке труда, июль 2006 года, 147/2006.

11.5 Разрыв в оплате труда мужчин и женщин

Несмотря на то что коллективные договоры и законы, касающиеся минимальной заработной платы, являются в принципе нейтральными с гендерной точки зрения, женщины тем не менее в конечном счете зарабатывают меньше, чем мужчины. Согласно Положению в области оплаты труда за 2005 год, Мальта характеризуется самым небольшим разрывом в почасовой оплате труда мужчин и женщин, который составляет 4 процента; это означает, что женщина в среднем зарабатывает 96 процентов от заработной платы мужчины. Однако исследования, проведенные Национальной комиссией по поощрению равенства, в рамках которых были использованы различные механизмы оценки, дали иные результаты.

Европейская комиссия установила, что разрыв в оплате труда мужчин и женщин измеряется как разница в средней валовой почасовой заработной плате мужчин и женщин (в возрасте от 15 до 64 лет, которые работают не менее 15 часов в неделю) в масштабах всей экономики и на всех предприятиях и учреждениях.

Однако Национальная комиссия по поощрению равенства определила следующие ограничения, действующие в отношении общеевропейского механизма сбора данных, которые, возможно, играют роль факторов, объясняющих ранее полученные данные:

¡работа трудящихся, занятых более 15 часов в неделю;

¡влияние сезонных факторов, особенно в отношении работы на условиях неполной занятости;

¡отсутствие правила сопоставления "труда равной ценности";

¡сопоставление одинаковых профессий в частном/государственном секторе и в различных отраслях промышленности;

¡недопредставленность некоторых секторов.

На основе выборки обследования, проведенного в 2006 году, Национальная комиссия по поощрению равенства выяснила, что средний базовый размер заработной платы за месяц составлял 419 мальтийских лир ежемесячно, при этом мужчины зарабатывали ежемесячно 444,15 мальтийской лиры, а ежемесячный заработок женщин составлял 374,28 мальтийской лиры. Эти данные свидетельствуют о том, что измеренный таким образом разрыв в оплате труда мужчин и женщин составляет 15,7 процента.

Этот разрыв окажется еще более значительным, если, помимо базового размера заработной платы, принимать в расчет дополнительные выплаты, включая комиссионные вознаграждения и премии. Это означает, что при средневзвешенной валовой заработной плате в размере 557,31 мальтийской лиры в месяц мужчины зарабатывают ежемесячно 608,92 мальтийской лиры, а женщины зарабатывают ежемесячно 467,33 мальтийской лиры. Таким образом, исследование свидетельствует о том, что, согласно данному механизму оценки, разрыв в оплате труда мужчин и женщин составляет 23,2 процента.

Это исследование показало, что женщины, работающие на почасовой основе, зарабатывают меньше, чем их коллеги-мужчины. Если рассчитать общую валовую почасовую оплату труда вместе с дополнительными выплатами, исходя из числа отработанных часов, то получится, что мужчины зарабатывают 3,26 мальтийской лиры в час, в то время как женщины зарабатывают 2,79 мальтийской лиры в час; то есть разница составляет 14,4 процента. Это объясняется тем, что мужчины работают в общей сложности на 267 часов в год больше, чем женщины, а выполнение семейных обязанностей и работа по дому в мальтийском обществе по-прежнему в первую очередь ложится на плечи женщин.

Таблица 11.14 . Средний размер общего объема годовой заработной платы трудящихся в разбивке по основному роду занятий по состоянию на апрель–июнь 2006 года

Профессиональная группа

Пол

Всего

Мужчины

Женщины

Количество

В процентах

Количество

В процентах

Количество

В процентах

Вооруженные силы

1 861

5 363,06

-

-

1 861

5 363,06

Члены законодательного органа, высшие должностные лица и руководители

6 797

9 387,58

1 407 u

7 138,61 u

8 204

9 001,88

Специалисты

8 412

7 561,05

7 538

6 512,95

15 950

7 065,72

Техники и младшие специалисты

12 791

6 226,76

10 165

5 414,95

22 956

5 867,29

Канцелярские работники

8 088

5 262,31

9 912

4 735,86

18 000

4 972,41

Работники сферы торговли и обслуживания

11 446

4 384,73

9 162

3 925,06

20 608

4 180,37

Квалифицированные работники сектора сельского хозяйства и рыболовства

592 u

4 543,93 u

-

-

592 u

4 543,93 u

Работники народных промыслов и других видов кустарного ремесла

13 827

4 925,89

539 u

5 191,01 u

14 366

4 935,84

Промышленные рабочие, операторы и сборщики машин

7 269

4 823,26

4 589

4 540,70

11 858

4 713,91

Элементарные профессии

14 420

4 501,15

4 097

3 468,78

18 517

4 272,73

Итого

85 503

5 620,32

47 409

4 955,43

132 912

5 383,16

u – недопредставленные категории .

Источник : Национальное статистическое управление, Ключевые показатели на рынке труда, июль–сентябрь 2006 года, 001/2007.

Данные о разнице в заработной плате между женщинами и мужчинами свидетельствуют о том, что разрыв в оплате труда по-прежнему велик и женщины получают более низкую заработную плату, чем их коллеги-мужчины, занимающие аналогичные должности.

11.6 Полная и частичная занятость

Разрыв между женщинами и мужчинами в отношении полной и частичной занятости – широко распространенное явление на Мальтийских островах. Если зарегистрированное число мужчин, работающих на условиях полной занятости, в 2005 году составило 72,7 процента, то соответствующий показатель для женщин составлял всего лишь 29,3 процента.

С другой стороны, как видно из приведенной ниже таблицы, уровень частичной занятости в 2005 году составлял среди мужчин 5,1 процента, тогда как для женщин он был равен 21,4 процента. Частичная занятость представляет собой явление, характерное для трудоустройства женщин, возвращающихся на рынок труда. Число отработанных часов стимулирует вступление выполняющих семейные обязанности женщин в ряды оплачиваемой рабочей силы. Женщины, как правило, предпочитают работать на условиях неполной занятости, а не в течение полного рабочего дня. 71 процент работников, которые трудятся только на условиях неполной занятости, составляют женщины. Это исследование показывает, что за последние два десятилетия число женщин, которые сделали выбор в пользу неполной занятости в качестве основы своей трудовой деятельности, возросло более чем в пять раз. Это свидетельствует о том, что семейные и домашние обязанности по-прежнему распределяются крайне неравномерно и в большей степени касаются женщин.

Таблица 11.15. Уровень занятости в эквиваленте полной занятости

Пол

Всего

Разрыв в уровне занятости между женщинами и мужчинами в эквиваленте полной занятости

Мужчины

Женщины

Год

В процентах

2002

72,9

31,5

52,3

41,5

2003

72,1

30,5

51,4

41,6

2004

73,1

30,1

51,7

43,0

2005

72,7

29,3

51,2

43,4

Уровень занятости в эквиваленте полной занятости определяется как общее количество отработанных часов, разделенное на среднегодовое количество часов, отработанных на рабочих местах, предполагающих работу на условиях полной занятости, рассчитанное как доля в общей численности населения в возрастной группе 1 5–64 года.

Разрыв в уровне занятости между женщинами и мужчинами в эквиваленте полной занятости представляет собой разницу между занятостью женщин и мужчин, выраженную в процентах.

Источник : Национальное статистическое управление, Ключевые показатели на рынке труда, июль 2006 года, 147/2006.

Таблица 11.16 . Трудящиеся, работающие на условиях неполной занятости, в процентах от общей численности занятого населения

Пол

Всего

Год

Мужчины

Женщины

В процентах

2002

4,4

18,9

9,4

2003

3,5

19,1

8,7

2004

3,9

20,5

9,4

2005

5,1

21,4

10,5

Источник : Национальное статистическое управление, Ключевые показатели на рынке труда, июль 2006 года, 147/2006.

11.7 Женщины и предпринимательская деятельность

Вопросы предпринимательской деятельности, а также установок и навыков, необходимых для выработки предпринимательского стиля мышления, находят свое отражение в национальной политической повестке дня. В 2004 году малые предприятия, на которых трудятся менее девяти человек, вместе взятые, служат крупнейшим источником занятости на Мальтийских островах. Основные работодатели на Мальте – это многочисленные предприниматели, которые нанимают небольшое число работников. Малые и средние предприятия на Мальте и Гоцо составляют костяк мальтийской экономики.

Женщины-предприниматели призваны играть активную роль в этой области. В настоящее время в Европе категория наемных работников состоит в основном из мужчин. Такая тенденция наблюдается и на Мальте, однако нашим правительством были предприняты шаги с целью сократить подобный разрыв с помощью инициатив, осуществляемых в рамках бюджетной реформы, а также с помощью сети подразделений, увязывающих деятельность различных организаций. Предпринимательство входит в сферу ответственности всех министерств, каждое из которых по-своему оказывает влияние на условия, в которых действует предприниматель. Инициатива, предложенная правительством, позволяет мужчинам и женщинам, работающим на семейных предприятиях, из финансовых соображений регистрироваться в качестве наемных работников тех же самых семейных предприятий. Это означает, что любые мужчина или женщина будут иметь возможность пользоваться всеми социальными льготами, а также будут иметь право на получение пенсии после выплаты ими своих взносов в систему социального обеспечения. Из этого следует, что выполняемая членами соответствующей семьи работа получает признание и к тому же члены семьи получат выгоду от снижения налогов. В 2005 году женщины составляли 13,5 процента населения, занимающегося индивидуальной трудовой деятельностью. Как ожидается, в результате мер, принятых в 2006 году, этот показатель будет выше. Кроме того, мальтийским женщинам-предпринимателям предлагаются пакеты услуг финансового характера; препятствия, с которыми сталкиваются женщины, начинающие заниматься предпринимательской деятельностью, выявляются и в настоящее время устраняются.

Правительство взяло на себя обязательство обеспечить структуры, предоставляющие будущим предпринимателям возможность участвовать в программах специализированной профессиональной подготовки, программах переподготовки, получать консультации по вопросам подготовки бизнес-плана и получения микрокредитов. Кроме того, создаются учебные заведения, предлагающие студентам освоить навыки предпринимательства – предметы, включенные в учебные программы.

Таблица 11.17 . Лица, занимающиеся индивидуальной трудовой деятельностью, в процентах от общей численности занятого населения

Пол

Год

Мужчины

Женщины

Всего

В процентах

2002

17,8

5,4

14,0

2003

17,2

8,0

14,3

2004

17,1

6,2

13,8

2005

17,3

4,3

13,3

Категория лиц, занимающихся индивидуальной трудовой деятельностью, включает лиц, занимающихся индивидуальной трудовой деятельностью без наемных работников, и лиц, занимающихся индивидуальной трудовой деятельностью с привлечением наемных работников.

Источник : Национальное статистическое управление, Ключевые показатели на рынке труда, июль 2006 года, 147/2006.

В 2005 году индивидуальной трудовой деятельностью занимались в общей сложности 20 380 человек (с наемными работниками или без них), что соответствует 13,7 процента общей численности рабочей силы. 86,5 процента лиц, занимавшихся индивидуальной деятельностью, составляли мужчины и 13,5 процента – женщины. В период с 2000 по 2005 год было зарегистрировано увеличение численности лиц, занимающихся индивидуальной трудовой деятельностью, на 11,2 процента, а именно на 10,8 процента среди мужчин и 5,2 процента среди женщин.

11.8 Женщины на руководящих должностях

Представительство женщин на руководящих должностях и в высших эшелонах власти на Мальтийских островах по-прежнему остается очень ограниченным. Тем не менее, учитывая тот факт, что женщины уже составляют более половины общей численности студентов высших учебных заведений, а также принимая во внимание увеличение числа женщин, делающих карьеру, предполагается, что через несколько лет большее число женщин будет готово занять управленческие должности. В настоящее время Мальта занимает место в нижней части списка стран ЕС-25, в котором определяется процентная доля женщин на руководящих должностях, поскольку значение этого показателя для Мальты составляет 14,5 процента.

Число женщин в системе высшего образования превышает число мужчин. Эта ситуация отражает количественное соотношение между женщинами и мужчинами в стране, поскольку женщины составляют большинство населения. Однако такое соотношение не находит отражения в экономике труда, и количественный скачок, достигнутый в сфере образования, не переходит в качественный скачок в области экономики.

На высоких должностях, связанных с принятием решений, коэффициент феминизации, который обозначает число женщин на сто мужчин в конкретной категории, низок. Доля женщин на должностях высших категорий и среди старшего преподавательского персонала высших учебных заведений никогда не превышала трети доли мужчин. На местном уровне заметно ощущается степень вертикального различия между научными работниками и техническим персоналом.

Таблица 11.18 . Комитеты, советы, комиссии и суды

Представительство мужчин и женщин , 2006 год

Члены

Мужчины

Женщины

Процентная доля мужчин

Процентная доля женщин

1 368

342

80 , 0

20 , 0

Всего

1 710

100

Председатели

Мужчины

Женщины

Процентная доля мужчин

Процентная доля женщин

185

22

89 , 4

10 , 6

Всего

207

100

Год

Число женщин-председателей, назначаемых правительством

2000

11

2002

25

2003

27

2004

26

2005

23

Март 2006 года

22

Недопредставленность женщин на ключевых должностях подрывает демократические устои общества. Политические партии являются необходимыми инструментами обеспечения демократического равенства и служат средствами развития страны, достижения равенства и справедливости. Правительство Мальты привержено соблюдению принципа, гласящего: демократию без женщин нельзя считать демократией, поскольку демократические институты, в основу которых не заложено равенство мужчин и женщин, не отвечают в полной мере принципам обеспечения прав человека. Однако прогресс в развитии страны, который наблюдается на протяжении многих лет, пока еще не полностью компенсировал недостатки, с которыми сталкивается мальтийский рынок труда. С целью изжить такие недостатки ведется деятельность, содействующая развитию системы профессиональной подготовки и образования, одновременно с созданием с помощью различных мер стимулов к тому, чтобы женщины занимались приносящей доход трудовой деятельностью и таким образом участвовали в мальтийской экономике.

Необходимо ликвидировать вертикальную сегрегацию, с тем чтобы смягчить проблему явного отсутствия женщин на руководящих должностях. Устранение так называемого "стеклянного потолка" станет позитивным и эффективным способом ликвидировать нехватку женщин на высоких постах. Эти искусственные препятствия, создаваемые искусственно и организационно насаждаемыми предрассудками, препятствуют достижению женщинами высоких позиций. Блокирование возможностей продвижения женщин является отражением социального и экономического неравенства женщин и мужчин. Правительство Мальты осознает, что гендерное равенство поддерживает производительность труда и экономический рост. Кроме того, равенство лежит в основе повышения благосостояния семьи.

В следующей таблице отражены данные из "Ежедневного правительственного доклада о состоянии трудовых ресурсов" в разбивке по признаку пола по состоянию на 2006 год.

Таблица 11.19. "Ежедневный правительственный доклад о состоянии трудовых ресурсов"

Мужчины

Женщины

Всего

Общие службы

1 622

2 084

3 706

Руководящие работники

213

64

277

Медицинские работники

511

272

783

Специалисты (кроме медицинских работников)

287

196

483

Медсестра/младший медицинский персонал

1 831

2 221

4 052

Работники сферы образования

1 682

3 559

5 241

Полиция

1 504

259

1 763

Другие ведомственные работники (например, работники таможни, работники печати и т. д.)

1 721

420

2 141

Технический и контролирующий персонал

2 729

48

2 777

Работники промышленности, группа 1

581

43

624

Работники промышленности, группа 2

2915

458

3 373

Работники промышленности, группа 3

762

26

788

Работники промышленности, группа 4

561

14

575

Другие разряды работников промышленности

492

17

509

Р а ботники, занятые неполный рабочий день

28

290

318

Временные работники

212

975

1 187

Работники, работающие по контракту

467

283

750

Стажеры

3

1

4

Общий итог

18 121

11 230

29 351

Источник : А д министративно-кадровое управление, Отдел политики и планирования, Подразделение кадрового планирования и анализа.

Приведенные данные отражают сложившееся в настоящее время положение трудовых ресурсов в правительственном секторе, где все еще широко распространена сегрегация по признаку пола. Значительное расхождение в подходе к сотрудникам со всей очевидностью проявляется в отношении к категории технического и контролирующего персонала, где число мужчин, занимающих должности такой категории, составляет 2729 человек, а число женщин – всего 48. Еще одна особенность, которую можно отметить, заключается в различном отношении к работникам, занятым неполный рабочий день, к числу которых относятся 28 мужчин и 290 женщин, и временным работникам; в их число входят 212 мужчин и 976 женщин.

В приложении к настоящему документу приводится таблица, содержащая данные о сотрудниках государственной службы по состоянию на декабрь 2006 года, дезагрегированные по признаку пола, категории и уровню окладов. Для целей настоящего доклада были учтены первые пять уровней, с тем чтобы установить разницу в представленности женщин и мужчин на высоких руководящих должностях.

11.9 Совмещение семейных и профессиональных обязанностей

Правительство Мальты всемерно поощряет участие женщин на рынке труда и достижение сбалансированного совмещения ими семейных и профессиональных обязанностей. В 2006 году правительство расширило и укрепило несколько стратегических мероприятий, направленных на обеспечение возможности совмещения семейных и служебных обязанностей, одновременно с этим поддерживая концепцию значения личности как центрального элемента общества.

По словам премьер-министра достопочтенного д-ра Лоуренса Гонзи, в центре всех предпринимаемых страной усилий стоит человек. Решая задачу смягчения вызовов, с которыми сталкивается мальтийская экономика, правительство в то же время неизменно обеспечивает потребности, над удовлетворением которых бьются мужчины и женщины. Этот план действий выгодно отличается от инициатив и мер, осуществляемых в последние годы.

Одним из приоритетных вопросов в национальной повестке дня для правительства Мальты является вопрос о роли женщин в обществе. Все политические партии на местном уровне придерживаются той позиции, что каждая женщина должна иметь право на труд, независимо от того, испытывает ли она необходимость в этом в экономическом плане. С финансовой точки зрения государство признает необходимость увеличения числа женщин, вносящих свой вклад в рынок труда. Правительство Мальты взяло на себя ответственность за обеспечение такого положения, при котором страна вкладывает средства в образование женщин на всех уровнях, включая уровень высшего образования.

Одна из мер, включенных правительством в стратегический план, заключается в создании эффективных структур, обеспечивающих совмещение профессиональных и семейных обязанностей и женщинами и мужчинами. Несмотря на то что женщины по-прежнему выполняют роль основных опекунов, имеющих возможность воспитывать детей, роли отца в выполнении семейных обязанностей уделяется все больше внимания.

Правительство признает, что женщины на протяжении своей жизни проходят разные этапы. Поэтому нынешняя политика нацелена на внедрение структур, систематически удовлетворяющих потребности женщины, сначала в юности, затем в период материнства и на протяжении взрослой жизни. Были открыты новые детские дневные дошкольные учреждения с целью уменьшить влияние культуры иждивенчества, бремя которой, как правило, ложится на женские плечи. Тем родителям, которые отправляют детей в возрасте до трех лет в детские дошкольные учреждения, зарегистрированные в Департаменте по стандартам в области социального обеспечения, предоставляются налоговые льготы. В следующем году планируется открытие еще большего числа детских учреждений, с тем чтобы предоставить необходимые услуги в условиях происходящих в современном мире изменений и соответственно меняющихся потребностей.

В июле 2006 года правительство опубликовало стандарты функционирования детских дневных дошкольных учреждений и выделило финансовые средства специально для оказания существующим учреждениям помощи в усовершенствовании их помещений так, чтобы они удовлетворяли введенным стандартам.

11.10 Сексуальные домогательства

Сексуальные домогательства являются запрещенной формой дискриминации по признаку пола, которые определяются как "нежелательное сексуальное поведение". Сексуальные домогательства считаются противозаконными в соответствии со следующими законодательными актами:

·разделом 456 Закона о равенстве мужчин и женщин 2003 года;

·разделом 452 Закона о трудоустройстве и производственных отношениях 2002 года.

Национальная комиссия по поощрению равенства подготовила руководство под названием "Сексуальные домогательства. Кодекс практики", с помощью которого она распространяет информацию о природе сексуальных домогательств. Это руководство доступно для ознакомления всеми государственными, частными и полугосударственными организациями, с тем чтобы как работодатели, так и работники всех уровней были осведомлены о последствиях сексуальных домогательств.

Сексуальные домогательства отличаются от домогательств другого рода или запугиваний, не носящих сексуального характера. Сексуальные домогательства запрещены на рабочем месте и в образовательных учреждениях, в рабочее время, во время проведения мероприятий, связанных с работой или учебой, таких как курсы профессиональной подготовки, конференции, научные командировки, выполнение должностных обязанностей и офисные вечеринки. Кроме того, домогательства запрещены, если они совершаются сторонами трудового процесса и между всеми его участниками и всеми другими лицами, присутствующими на месте работы. Сексуальные домогательства запрещены вне зависимости от пола лица. Следовательно, лицо может направить жалобу, если он/она подвергается домогательствам со стороны лица того же пола. В тех случаях, когда имеются доказательства совершения сексуального домогательства, обвиняемый несет ответственность в соответствии с гражданским или уголовным правом, в зависимости от характера конкретного дела.

Если сексуальное домогательство допускается на рабочем месте, работодатель может понести ответственность и в отношении него могут быть применены правовые санкции. Работодатель несет ответственность за принятие всех необходимых мер по предотвращению сексуальных домогательств на рабочем месте. Лица, ответственные за положение дел на рабочих местах, в учебных заведениях или помещениях производственного обучения и подготовки, а также на любом предприятии, поставляющем товары, услуги и жилые помещения, обязаны не допускать, чтобы другие лица, которые имеют право находиться в предлагаемых помещениях или пользоваться ими, товарами либо услугами, подвергались сексуальным домогательствам на соответствующей территории.

Работодатели должны обеспечивать соблюдение конфиденциальности при рассмотрении жалоб на сексуальные домогательства. Виктимизация представляет собой одну из форм дискриминации, поэтому ее следует предупреждать. Против лица, предположительно совершающего сексуальные домогательства, должно быть возбуждено дисциплинарное производство, однако работодатель должен вести дела с этим человеком конструктивно, с тем чтобы преследования немедленно прекратились; кроме того, в тех случаях, когда это возможно, обвиняемому предоставляется возможность показать, что его поведение улучшилось. Случаи необоснованных жалоб должны рассматриваться со всей серьезностью, и по ним должны приниматься строгие дисциплинарные меры. Работодатель может устанавливать различные санкции, в зависимости от серьезности дела. Дисциплинарные меры могут варьироваться от письменного выговора до увольнения.

В случаях, связанных с совершением уголовного преступления, лицо, признанное виновным в сексуальном домогательстве (без ущерба для какой-либо большей ответственности согласно любому другому закону), подлежит наказанию в виде штрафа (multa) в размере до 1000 мальтийских лир [2329,3 евро] или лишения свободы на срок до шести месяцев или в виде штрафа и лишения свободы одновременно.

Статья 12. Здравоохранение

1.Государства-участники принимают все соответствующие меры для ликвидации дискриминации в отношении женщин в области здравоохранения, с тем чтобы обеспечить на основе равенства мужчин и женщин доступ к медицинскому обслуживанию, в частности в том, что касается планирования размера семьи.

2. Независимо от положени й пункта 1 настоящей статьи, государства-участники обеспечивают женщинам соответствующее обслуживание в период беременности, родов и послеродовой период, предоставляя, когда это необходимо, бесплатные услуги, а также соответствующее питание в период беременности и кормления.

12.1 Демографические тенденции

По меркам Европейского союза уровень жизни на Мальте высокий. Доступ к медицинским услугам является универсальным, и медицинские учреждения укомплектованы подготовленным и квалифицированным персоналом.

Численность населения Мальты растет, при этом число женщин несколько превышает число мужчин. Рождаемость снижается; коэффициент рождаемости составляет 11,6 рождений на 1000 жителей. Приведенная ниже диаграмма иллюстрирует факт снижения коэффициента рождаемости.

Диаграмма 12.1. Общий коэффициент рождаемости на Мальте в период 1957–2005 годов

Источник : Национальное статистическое управление, Всемирный день народонаселения, 2005 год .

Показатель числа иждивенцев, который рассчитывается на основе итога суммарного числа лиц в возрасте моложе 15 лет и лиц в возрасте 65 лет и старше в процентном отношении к численности населения трудоспособного возраста (15–64 года), на Мальте составил в 2005 году 44,5 процента. На протяжении десяти лет было зарегистрировано снижение этого показателя на 5,9 процента. Такое снижение объясняется заметным сокращением численности населения в возрасте моложе 15 лет в процентном отношении к населению трудоспособного возраста. Падение рождаемости, как ожидается, в последующие годы приведет к дальнейшему сокращению показателя числа иждивенцев. Численность населения в возрасте моложе 15 лет сократилась с 33,2 процента в 1995 году до 24,7 процента в 2005 году.

По сравнению с другими государствами – членами ЕС на Мальте зарегистрирован более низкий показатель числа иждивенцев в старшей возрастной группе. На местном уровне отношение численности лиц в возрасте 65 лет и старше к общей численности населения трудоспособного возраста составляет 19,8 процента. Однако в период после 1995 года был отмечен существенный рост в 2,6 процента, который свидетельствует о том, что старение населения представляет собой проблему, требующую к себе внимания.

12.2 Ожидаемая продолжительность жизни

Ожидаемая продолжительность жизни как мужчин, так и женщин постепенно увеличивается. В 2004 году ожидаемая продолжительность жизни составляла 76,7 года для мужчин и 80,5 года для женщин. Ожидаемая продолжительность здоровой жизни при рождении для мужчин составляла 70 лет, в то время как для женщин она составляла 72 года. Показатель ожидаемой продолжительности здоровой жизни рассчитывается на основе не только значений коэффициента смертности, но и числа лет, потерянных из-за неудовлетворительного состояния здоровья.

12.3 Вероятность смерти

Вероятность смерти в расчете на 1000 жителей составляет: 7 случаев смерти на 1000 жителей для мальчиков в возрасте до 5 лет; 6 смертей на 1000 жителей для девочек в возрасте до 5 лет; 87 смертей на 1000 жителей для мужчин в возрасте от 15 до 60 лет и 51 смерть на 1000 жителей для женщин в возрасте от 15 до 60 лет.

12.4 Сердечно-сосудистые заболевания

Основной причиной смерти в мальтийском обществе являются сердечно-сосудистые заболевания, на которые приходится 46 процентов всех случаев смерти и 8 процентов всех случаев госпитализации. Двумя главными смертельными заболеваниями, относящимися к данной категории, являются ишемическая болезнь сердца, которая служит причиной 25 процентов всех случаев смерти и 7 процентов всех заболеваний, и нарушение мозгового кровообращения, которые служат причиной 11 процентов всех случаев смерти и 5 процентов всех заболеваний.

12.5 Рак

Рак является второй по распространенности причиной смерти, и на него приходится 24 процента всех случаев смерти; вместе с тем рак представляет собой также третье по распространенности заболевание, на которое приходится 16,5 процента всех заболеваний. 17 процентов всех случаев смерти от рака составляет рак легких и 13 процентов – рак молочной железы. Каждый год регистрируется около 2331 нового случая рака, в двух третях из которых заболевшими являются мужчины. Из числа вновь зарегистрированных случаев рака 12 процентов составляет немеланоцитарный рак кожи, 9 процентов – рак молочной железы, 6 процентов – рак легких (причем вероятность возникновения такого заболевания у мужчин в шесть раз выше, чем у женщин) и 9 процентов – рак прямой кишки.

12.6 Психоневрологические нарушения

Самоубийства и нанесение самому себе повреждений являются причиной 6 смертей на 100 тыс. жителей Мальтийских островов.

12.7 Респираторные заболевания

Респираторные заболевания поражают 68 человек из 100 тыс. жителей Мальтийских островов.

12.8 Диабет

Диабет – распространенное заболевание на средиземноморских островах, и Мальта также не защищена от этого явления. 10 процентов взрослого населения в возрасте старше 35 лет больны диабетом, и еще у 13 процентов жителей нарушена толерантность к глюкозе.

12.9 Потребление алкоголя

Потребление алкоголя среди мальчиков и девочек получает все большее распространение. В проведенном Департаментом медико-санитарного просвещения исследовании, озаглавленном "Исследование отношения детей школьного возраста к своему здоровью, 2006 год", говорится, что число детей в возрасте 11, 13 и 15 лет, злоупотребляющих алкоголем, значительно возросло по сравнению с данными аналогичного исследования, проведенного в 2002 году. В общей сложности 21,5 процента 13-летних мальчиков и 15,3 процента 13-летних девочек пили в течение месяца, предшествующего проведению исследования. Если в 2002 году 11-летних детей, напивавшихся "в течение последних 30 дней" до проведения опроса, вообще выявлено не было, то в 2006 году доля таких детей составила 9,6 процента для мальчиков и 4,9 процента для девочек.

Согласно данным исследования, в течение месяца перед проведением исследования напивались 29 процентов мальчиков – 15-летних подростков и 15,2 процента девочек. Исследование свидетельствует о тревожно высоком уровне потребления алкоголя. Правительство считает своей обязанностью обеспечить, чтобы эта все в большей степени усугубляющаяся проблема, с которой в равной степени сталкиваются девочки и мальчики, сначала пробуя, а затем заходя слишком далеко в потреблении алкоголя, решалась не только с помощью просветительских кампаний. Требуются согласованные усилия со стороны законодателей, а соответствующие органы должны обеспечивать соблюдение законов.

Был принят новый закон, запрещающий любому лицу в возрасте до 16 лет потреблять, получать или иметь в своем распоряжении алкоголь. До настоящего времени было запрещено только продавать алкоголь лицам моложе 16 лет, однако потреблять алкоголь лицам такого возраста не запрещалось. Этот закон имеет целью положить конец культу употребления алкоголя, широко распространенного среди подростков, и при этом возлагает ответственность на всех соответствующих заинтересованных лиц, включая всех тех, кто занимается продажей алкогольных напитков, родителей, посторонних лиц, дающих алкогольные напитки несовершеннолетним лицам, и самих молодых людей, которым еще не исполнилось 16 лет.

В 2006 году правительством была специально создана межминистерская Постоянная целевая группа, в функции которой входит организация кампаний против употребления алкоголя несовершеннолетними. Кроме того, Национальная комиссия по борьбе с наркоманией, алкоголизмом и другими видами зависимости, также действующая под эгидой Министерства по делам семьи и социальной солидарности, в настоящее время завершает работу по подготовке национальной антиалкогольной политики, в рамках которой, помимо решения других сопутствующих вопросов, продолжится решение проблемы употребления алкоголя несовершеннолетними.

12.10 Ожирение

Ожирение представляет собой пугающее явление, с которым сталкиваются жители Мальтийских островов. Статистические данные, собранные в 2002 году Всемирной организацией здравоохранения о здоровье детей в возрасте 11, 13 и 15 лет, свидетельствуют о том, что Мальта находится в верхней части списка стран, в которых устанавливалось число детей, страдающих ожирением; доля таких детей на Мальте составляет 7,9 процента. Ожирением страдают 13 процентов мальчиков и 11 процентов девочек в возрасте пяти лет. Среди детей в возрасте десяти лет эти показатели достигают уже 19 и 24 процента соответственно. Аналогичным образом, среди молодежи также был зарегистрирован наиболее высокий показатель распространенности ожирения: на Мальте к этой категории относятся 25,4 процента молодых людей.

12.11 Расстройство пищеварения

Как показывают исследования, подростки чрезмерно беспокоятся по поводу того, как выглядит их тело. Согласно исследованию под названием "Исследование в области отношения детей школьного возраста к своему здоровью", проведенному в мальтийских школах среди детей в возрасте 11–15 лет, более половины детей, особенно девочек, хотели бы что-нибудь изменить в своей внешности. Более четверти опрошенных подростков заявили, что они толстые, а 13 процентов сочли себя непривлекательными.

Некоторые школы и родители в настоящее время сообщают о случаях расстройства пищеварения, широко распространенного среди молодых женщин. Обследование, проведенное Департаментом медико-санитарного просвещения среди врачей, выявило, что в течение шести месяцев они столкнулись с 77 случаями расстройства пищевого поведения или предполагаемыми случаями расстройства пищеварения. Более половины всех зарегистрированных случаев представляли собой случаи нервной анорексии, а в четверти случаев речь шла о нервной булимии. Больными в 88 процентах случаев были женщины, причем почти половина из них в возрасте 18–29 лет и более четверти – моложе 17 лет.

12.12 Медицинский персонал

Сектор здравоохранения на Мальте представляет собой один из крупнейших источников занятости, в нем трудятся около 7 процентов общей численности рабочей силы. В сфере медико-санитарной помощи государственный и частный сектор тесно взаимодействуют друг с другом. В отношении системы здравоохранения правительство выступает как в роли плательщика – третьей стороны, так и в роли поставщика услуг. Медицинские работники и вспомогательный персонал – служащие государственного сектора здравоохранения являются государственных должностными лицами. На 100 тыс. жителей приходится приблизительно 260 врачей, 400 стоматологов, 550 медсестер и 200 фармацевтов.

12.13 Расходы на здравоохранение

Система медицинского обслуживания финансируется государством, и в местах получения услуг медицинское обслуживание предоставляется бесплатно. Расходы на медицинское обслуживание на Мальтийских островах постоянно растут. Спрос на медицинские услуги значителен, но система медицинского обслуживания старается удовлетворить запросы населения, предоставляя свои услуги на основе всеобщего охвата и обеспечения справедливости. Расходы на здравоохранение на 70 процентов финансируются государством и на 30 процентов частным сектором.

12.14 Национальный план действий

В Национальном плане действий по вопросам здравоохранения и долгосрочного ухода, представленном Министерством по делам здравоохранения, в целях совершенствования системы оказания помощи пожилым людям и предоставления услуг на уровне общин, намечены три главные стратегические цели, а именно качество, доступность и стабильность.

Доклад посвящен задачам расширения доступа к медицинским услугам путем решения проблем, с которыми сталкивается сектор здравоохранения, и поиска решений этих проблем. Развитие системы предоставления качественных медицинских услуг является одной из приоритетных задач на ближайшие годы, а обеспечение стабильности их предоставления людям, пользующимся этими услугами, – важным направлением работы системы здравоохранения в целом и важным пунктом национальной повестки дня. Идея доклада заключается в необходимости повышать уровень осведомленности общественности о включении в общую систему и полноценном использовании сети медицинских центров с пользой для людей, нуждающихся в услугах, для структуры здравоохранения и общества в целом.

Статья 13. Экономические и социальные пособия

Государства-участники принимают все соответствующие меры для ликвидации дискриминации в отношении женщин в других областях экономической и социальной жизни, с тем чтобы обеспечить на основе равенства мужчин и женщин равные права, в частности:

a ) право на семейные пособия;

b ) право на получение займов, ссуд под недвижимость и других форм финансового кредита;

c ) право участвовать в мероприятиях, связанных с отдыхом, занятиях спортом и во всех областях культурной жизни.

13.1 Семейные пособия

Бюджетная реформа, которая была проведена правительством Мальты в 2006 году, стала позитивным шагом в обеспечении процесса совмещения семейных и профессиональных обязанностей за счет распространения тех же прав и обязанностей, которые действуют в системе гражданской службы, на весь государственный сектор. Эти меры включают обеспечение равных прав на отпуск по уходу за ребенком, сокращение рабочего времени, перерыв в трудовой деятельности, свободный режим рабочего дня и работу в отдаленных местах. Принимая эти меры, правительство становится оплотом изменений, направленных на создание культуры, поощряющей активное участие женщин в жизни государства и общества.

Частный сектор регулируется Законом о трудоустройстве и производственных отношениях; в тех случаях, когда заключаются коллективные договоры, последние играют важную роль, так как оговоренные в них условия не могут быть хуже условий, предусмотренных Законом. В коллективных договорах устанавливаются стандарты и критерии выплаты пособий, предназначенных для обеспечения интересов семьи, помимо пособий, предусмотренных Законом. Как показывают исследования, в тех случаях, когда работодатели принимают на своих предприятиях меры, ориентированные на обеспечение интересов семьи, сотрудники становятся более лояльными; в результате повышаются производительность труда и чувство удовлетворенности работой.

Современное общество характеризуется все возрастающей потребностью совмещать семейные и профессиональные обязанности. В этом году меры, ориентированные на обеспечение интересов семьи, ранее доступные сотрудникам государственной службы, были распространены на всех работников государственного сектора, затронув более 13 тыс. семей. Бюджетная реформа доказала возможность крупного прорыва в оценке значения выполнения семейных обязанностей без ущерба для перспектив служебного роста. Вместе с тем эти меры являются наглядным доказательство того, что сейчас более, чем когда-либо прежде, ощущается необходимость выполнения обоими родителями в равной мере двояких функций, обусловленных требованиями семьи и профессии. Принятые меры позволяют создать динамичную, способную быстро реагировать на происходящие изменения атмосферу, отвечающую потребностям современных и будущих поколений.

Правительство осознает, что все больше и больше женщин предпочитают устраиваться на работу. Такой выбор создает новые проблемы для семьи, которая должна выполнять свои обязанности в качестве семьи, обеспечивая при этом гармоничное совмещение семейных обязанностей с обязанностями, связанными с трудовой деятельностью.

В бюджете на 2007 год правительство предусмотрело принятие ряда мер, которые помогают семье в выполнении ее обязанностей. К числу мер, ориентированных на обеспечение интересов семьи, которые уже действуют на Мальтийских островах в системе государственной службы, а теперь применяются также в государственном секторе, в соответствии с докладом о бюджете на 2007 год относятся следующие:

·Отпуск по беременности и родам – государственные служащие, работающие на условиях полной занятости, имеют право на тринадцать недель оплачиваемого отпуска и одну неделю неоплачиваемого отпуска; причем шесть недель (из всего отпуска) обязательно должны быть взяты после родов.

–Сотрудницы, работающие по контракту, а также работающие временно и на условиях неполного рабочего дня, график работы которых составляет не менее 20 часов в неделю, также имеют право на отпуск по беременности и родам, который рассчитывается пропорционально отработанным часам, но берется в днях, на тех же условиях, что и сотрудники, работающие на условиях полного рабочего дня.

·Специальный декретный отпуск – если сотрудница, которой был предоставлен отпуск по беременности и родам, не может вновь приступить к исполнению служебных обязанностей по истечении отпуска по беременности и родам в связи с патологическим состоянием, обусловленным родами, она будет иметь право в течение пяти недель отсутствовать на работе в счет отпуска по болезни.

·Обязательство работать в течение шести месяцев – сотрудница, которой был предоставлен оплачиваемый отпуск по беременности и родам, должна работать без перерыва в течение шести месяцев по истечении отпуска по беременности и родам или после того, как она вновь приступит к исполнению служебных обязанностей после отпуска по уходу за ребенком.

·Отпуск в связи с рождением ребенка – мужчины, работающие на условиях полной занятости, имеют право на оплачиваемый отпуск продолжительностью два рабочих дня, который должен быть взят в течение пятнадцати дней после рождения ребенка.

·Отпуск в связи с усыновлением ребенка – приемная мать или отец могут воспользоваться оплачиваемым отпуском в связи с усыновлением ребенка продолжительностью до пяти недель, начиная со дня, когда ребенок переходит под их опеку. Этот отпуск может быть распределен между двумя родителями, если они оба являются государственными служащими, при условии что они не берут отпуск в связи с усыновлением ребенка в одно и то же время и что продолжительность отпуска не превышает установленный предел, равный пяти неделям.

·Обязательство работать в течение трех месяцев – после пяти недель оплачиваемого отпуска в связи с усыновлением ребенка должны следовать три месяца непрерывной работы; при этом в случае если отпуск в связи с усыновлением ребенка используется совместно обоими родителями, продолжительность периода непрерывной работы рассчитывается для каждого из родителей пропорционально его/ее соответствующему стажу работы.

·Усыновление в других странах – особое внимание будет уделяться дополнительным отдельным периодам отпусков общей продолжительностью не более трех месяцев в случае усыновления ребенка в других странах, которое сопряжено с прохождением длительных процедур за рубежом.

·Отпуск с целью взять ребенка на воспитание – государственные служащие могут воспользоваться специальным неоплачиваемым отпуском на срок, не превышающий одного года, с тем чтобы взять ребенка на воспитание.

–При необходимости взять ребенка на воспитание в следующий раз может быть предоставлен дополнительный неоплачиваемый отпуск, при условии что за каждый четырехлетний период в общей сложности предоставляется специальный неоплачиваемый отпуск продолжительностью не более одного года.

·Отпуск по уходу за ребенком – родители, в том числе приемные родители, которые являются государственными служащими и состоят на государственной службе в течение по крайней мере одного года, имеют право воспользоваться неоплачиваемым отпуском продолжительностью один год по уходу за каждым из своих детей в возрасте до шести лет.

–Родители могут предпочесть использовать отпуск продолжительностью в 3, 6 или 9 месяцев вместо 12-месячного отпуска. Отпуск по уходу за ребенком может быть использован только единовременно. Любая оставшаяся часть отпуска по уходу за ребенком, которая не была использована (из общей продолжительности отпуска, равного одному году), утрачивается и не может быть перенесена на более поздний срок.

–Отпуск по уходу за ребенком может быть взят отцом или матерью или может быть распределен между двумя родителями, если они являются государственными служащими. Родители должны сообщить о своем выборе предварительно, когда они подают заявление о предоставлении отпуска по уходу за ребенком.

·Возобновление работы во время летнего графика работы – если сотрудники вновь приступают к исполнению служебных обязанностей во время летнего графика работы, оплата должна производиться на основе сокращенного рабочего дня, в случае если годового количества рабочих часов недостаточно.

·Преподавательские должности – сотрудники, занимающие преподавательские должности, имеют право вновь приступать к исполнению служебных обязанностей в конце февраля или в сентябре в начале учебного года, включая летние каникулы, даже если они не брали 12-месячный неоплачиваемый отпуск.

–Любая неиспользованная часть 12-месячного отпуска по уходу за ребенком утрачивается. Эта мера направлена на то, чтобы по возможности свести к минимуму нарушение учебного процесса.

·Перерыв в трудовой деятельности – государственные служащие имеют право сделать перерыв в трудовой деятельности продолжительностью пять лет; такое право предоставляется только один раз в целях обеспечения ухода за детьми в возрасте до шести лет.

–Право прервать трудовую деятельность должно быть использовано единовременно. Продолжительность перерыва может быть уменьшена на срок, кратный трем месяцам; отведенное на перерыв в работе время может быть распределено между двумя родителями.

–Любая неиспользованная часть перерыва в трудовой деятельности может быть использована для ухода за другим ребенком/другими детьми в возрасте до шести лет.

·Назначение на должность государственных служащих, находящихся в отпуске по беременности и родам или в отпуске по уходу за ребенком , – сотрудники, имеющие право на назначение на должность во время отпуска по беременности и родам или отпуска по уходу за ребенком, назначаются на соответствующую должность, даже если они не имеют возможности приступить к исполнению служебных обязанностей в период действия этого назначения.

·Специальный отпуск для сопровождения супруга в поездках за границу – государственным служащим может быть предоставлен неоплачиваемый отпуск продолжительностью один год, возобновляемый ежегодно по ходатайству в течение не более четырех лет, для сопровождения супруга в поездках за границу с целью участия в финансируемых правительством учебных курсах или командировках. Этот отпуск продолжительностью четыре года может быть использован единовременно или может быть разделен соответственно продолжительности периодов выполнения обязанностей.

·Отпуск по случаю смерти родственника – все сотрудники, работающие на условиях полной занятости, имеют право на оплачиваемый отпуск продолжительностью два рабочих дня в случае смерти ближайших родственников, а именно мужа или жены, матери или отца (либо лица, которое на момент смерти заменяло отца или мать), сына или дочери, брата или сестры. В случае если ближайший родственник умирает за рубежом, с разрешения главы департамента может быть предоставлен дополнительный оплачиваемый отпуск.

·Отпуск в связи с вступлением в брак –все сотрудники, работающие на условиях полной занятости, имеют право на оплачиваемый отпуск продолжительностью три рабочих дня в связи со вступлением в брак, который должен начаться не позднее, чем в первый рабочий день после бракосочетания.

·Сокращение рабочего времени – сотрудники, работающие на условиях полной занятости, которые состоят на государственной службе в течение по меньшей мере одного года, могут перейти на работу на условиях сокращенного рабочего времени продолжительностью 20, 25 или 30 часов, для ухода за детьми в возрасте до 12 лет, находящимися на их иждивении родителями, детьми или супругами или, в случае если их возраст превышает 50 лет, по медицинским показаниям или в связи с серьезными гуманитарными и семейными обстоятельствами.

·Невозможность сокращения рабочего времени– находящиеся на действительной службе военнослужащие Вооруженных сил Мальты, государственные должностные лица, работающие по трудовому договору, или сотрудники, работающие по контракту с заранее определенными условиями, не имеют права переходить на работу на условиях сокращенного рабочего времени.

· Отпуск по семейным обстоятельствам – неоплачиваемый отпуск по семейным обстоятельствам может быть взят государственными служащими, работающими на условиях полной занятости, которые состоят на государственной службе в течение по крайней мере одного года, для ухода за находящимися на их иждивении престарелыми родителями, детьми или супругами. Рядом с таким престарелым родителем, ребенком или супругом/супругой не должно быть другого ответственного лица, находящегося вместе с ним в течение дня. Потребность престарелого родителя, ребенка или супруга в уходе должна быть подтверждена специалистом-медиком. Если пожилые родители живы, их потребность в уходе должна быть подтверждена.

–Такой отпуск всякий раз предоставляется на период в один год, но может быть возобновлен.

–В тех случаях, когда требуется осуществлять уход за детьми, такой отпуск может быть взят отцом или матерью и может быть распределен между двумя родителями таким же образом, что и отпуск по уходу за ребенком, при том условии, что в совокупности эти отпуска не превышают установленный предел и что родители не берут отпуск по семейным обстоятельствам одновременно.

–Если причина, по которой предоставляется отпуск по семейным обстоятельствам, перестает иметь место, работник имеет право вновь приступать к исполнению служебных обязанностей, при условии что за один месяц до этого им будет направлено предварительное уведомление.

·Отпуск в связи с неотложными семейными обстоятельствами – сотрудники, работающие на условиях полной занятости, могут использовать в счет своего ежегодного отпуска четыре рабочих дня в качестве выходных в связи с неотложными семейными обстоятельствами. Временным работникам/работникам, занятым неполный рабочий день, а также сотрудникам, работающим на условиях сокращенного рабочего времени, может быть разрешено использовать для этой цели четыре дня своего отпуска. Отпуск в связи с неотложными семейными обстоятельствами предоставляется в связи со следующими событиями, касающимися ближайших родственников:

1.несчастные случаи;

2.внезапное заболевание или недомогание, требующие помощи или присутствия работника;

3.ситуации, требующие их присутствия во время рождения или смерти.

–Под ближайшими родственниками понимаются супруг/супруга, дети, родители, братья и сестры.

·Неоплачиваемый отпуск продолжительностью тридцать дней – такой отпуск может быть предоставлен на любом разумном основании. С работодателем заранее должны быть достигнуты соответствующие договоренности.

·Максимально возможное число лет неоплачиваемого отпуска – после любого из указанных видов неоплачиваемого отпуска можно брать другой, при условии что общая продолжительность неоплачиваемого отпуска не превысит восьми лет. Этот отпуск может быть взят единовременно или может быть разбит в соответствии с продолжительностью периодов выполняемых обязанностей.

· Повышение заработной платы и повышение в должности – такой неоплачиваемый отпуск засчитывается как стаж пребывания в должности, при условии что его общая продолжительность не превышает 365 дней за любой 4-летний период, непосредственно предшествовавший повышению заработной платы или повышению в должности.

–Опыт работы, в отличие от "стажа пребывания в должности", должен быть непосредственным образом связан с исполнением служебных обязанностей в рамках соответствующей должности. Тем не менее следующие исключительные случаи могут засчитываться как опыт работы:

1.отпуск по беременности и родам;

2.полностью оплачиваемый или наполовину оплачиваемый отпуск по болезни;

3.другие виды оплачиваемого или неоплачиваемого отпуска.

–Исключительные случаи, перечисленные в пунктах 1, 2 и 3, засчитываются как опыт работы при условии, что продолжительность отпуска в этих случаях не превышает одного года и, кроме того, не превышает 10 процентов времени, засчитываемого в качестве приобретаемого на работе необходимого опыта.

–Для целей повышения оклада служба на условиях сокращенного рабочего времени засчитывается полностью.

–Для целей продвижения по службе, повышения в должности служба на условиях сокращенного рабочего времени засчитывается полностью в первые 12 месяцев, а в последующие периоды службы на условиях сокращенного рабочего времени она засчитывается на пропорциональной основе.

–Работа на условиях сокращенного рабочего времени не наносит ущерба трудовому стажу работающих, возможностям для повышения квалификации и праву подавать документы на замещение вакантных должностей.

·Временные работники/частично занятые работники, которые работают не менее двадцати часов, также имеют право на отпуск по беременности и родам, отпуск в связи с рождением ребенка (для работающих мужчин), отпуск по случаю смерти родственника и отпуск в связи с вступлением в брак. Все отпуска, предоставляемые временным и частично занятым работникам, должны рассчитываться в часах на пропорциональной основе как доля от общего количества часов аналогичного отпуска, предоставляемого сотрудникам, работающим на условиях полной занятости, и должны предоставляться в днях.

Еще одно изменение, предложенное в 2006 году, касается всех частично занятых сотрудников, работающих восемь часов в неделю или больше. Эта мера представляется весьма благоприятным нововведением для женщин, которые в большинстве своем предпочитают работу на условиях неполной занятости в качестве основного источника дохода. До принятия общенационального бюджета в октябре 2006 года все лица, работающие на условиях неполной занятости, независимо от наработанных часов, выплачивали единовременную твердо установленную сумму в размере 5,79 мальтийской лиры, что составляет 10 процентов от минимальной заработной платы. В настоящее время подлежащий выплате национальный налог утвержден в размере 10 процентов полной ставки заработной платы частично занятого работника, то есть рассчитывается на пропорциональной основе.

Лица, совместно ведущие семейное предприятие, в котором один из партнеров зарегистрирован как предприниматель, а другой вносит свой вклад в управление предприятием, не будучи зарегистрированным в документах компании, теперь имеют возможность быть полноправными партнерами в семейном бизнесе. Это нововведение даст преимущество, связанное с возможностью пользоваться всеми социальными льготами, а также правом на получение пенсии после выплаты взносов в систему социального обеспечения. Для всех семей, которые заинтересованы в этой реформе, это не только приведет к более широкому признанию их работы, но будет также означать, что и семейные предприятия получат выгоду от снижения налогов.

Правительство Мальты приняло решение улучшить ситуацию, которая создавала проблемы для вдов и вдовцов. С января следующего (2007) года за вдовами и вдовцами будет сохраняться право на получение фиксированного курса пенсии, если они зарабатывают больше установленной для пенсии минимальной суммы, а также в течение пяти лет после их повторного вступления в брак.

13.2 Государственные расходы

В 2006 году бюджетные средства, выделяемые на общие государственные расходы, распределялись следующим образом:

·социальная политика – 29,8 процента;

·здравоохранение – 13,1 процента;

·образование – 10,8 процента;

·экология, инфраструктура и дороги – 8,4 процента;

·экономические инициативы – 7,9 процента;

·местное самоуправление и обеспечение общественного порядка – 4,7 процента;

·выплата процентов по займам для инвестиций – 8 процентов;

·другое – 17,3 процента.

Итого – 976,1 млн. мальтийских лир .

Вышеприведенные данные свидетельствуют о том, что правительство выделяет больше средств на социальную политику, которая включает, предусматривает, в частности, расходы на пенсии, социальное жилье, социальные пособия и другие нужды. Мальтийское государство активно вмешивается в экономику, распределяя ресурсы, предназначенные для удовлетворения нужд населения. Спрос на социальные услуги велик, однако в условиях высокого уровня благосостояния мальтийского общества явления социальной изоляции и нищеты в настоящее время сведены к минимуму, и качество жизни неизменно поддерживается на высоком уровне.

Диаграмма 13.1 . Совокупные государственные расходы в 2006 году

8%5%8%17%30%13%11%8%Социальная политикаЗдравоохранениеОбразованиеЭкология, инфраструктура и дорогиЭкономические инициативыМестное самоуправление и обеспечение общественного порядкаВыплата процентов по займамДругое

Источник : Министерство финансов Мальты , Бюджет 2006 года – "Partecipazzjoni

u Diskuzzjoni biex Int Tghix Ahjar" .

13. 3 Доступ к финансовому кредитованию

Женщины, независимо от того, состоят ли они в браке, имеют доступ к ссудам, ипотеке и другим формам финансового кредита. Женщины могут распоряжаться своим имуществом, приобретенным до вступления в брак. Жены и мужья совместно распоряжаются находящимся в общей собственности имуществом, к которому относится все имущество, приобретенное мужем или женой с даты заключения брака до его прекращения.

По заявлению банков Мальты, их миссия заключается в работе с людьми и, следовательно, они проводят диверсифицированную политику, свободную от дискриминации, важной составной частью которой является гендерное равенство.

Когда потенциальный клиент подает заявку на открытие банковского счета, его семейное положение для такой цели не запрашивается. В случае если подается заявка на получение кредита, семейное положение должно быть установлено, ввиду того что кредит в соответствии с Гражданским кодексом считается актом чрезвычайного управления и банк должен защитить свое положение в случае неисполнения обязательств заемщиком. Кроме того, для оценки платежеспособности заявителя необходима информация о профессии, роде занятий или сфере деятельности заявителя, его активах и пассивах, доходах и расходах. Если лицо, обращающееся за кредитом, не состоит в браке, его пол не принимается во внимание для целей предоставления кредита или для других целей.

13. 4 Спорт

В спортивный сектор правительство инвестирует 1,1 млн. мальтийских лир. Правительство вкладывает средства в спортивные сооружения. Несмотря на то что такие сооружения расположены в государственных школах, они предназначены также для использования в часы после школьных занятий спортивными организациями и теми, кто проявляет большой интерес к спорту. Цель заключается в том, что население Мальты должно быть одним из наиболее образованных и тренированных в мире.

В Законе о спорте (статья 455) говорится, что занятия физической культурой и спортом должны проводиться во всех начальных и средних школах. Кроме того, согласно Закону, в отношении доступа к спортивным сооружениям и спортивным мероприятиям в различных местностях Мальты не допускается никакой дискриминации по признакам пола, расы, цвета кожи, религиозных или политических убеждений или местожительства.

Олимпийский комитет Мальты считает, что он должен выступать в роли силы, противодействующей давлению любого вида, и обязуется принимать меры против любых форм дискриминации и насилия в спорте.

В приведенной ниже таблице показано число женщин – членов спортивных организаций в разбивке по годам и видам спорта:

Таблица 13.1 . Женщины – члены спортивных организаций в разбивке по видам спорта

Вид спорта

2001 год

2002 год

2003 год

2004 год

Количество

В процентах от общего числа членов

Количество

В процентах от общего числа членов

Количество

В процентах от общего числа членов

Количество

В процентах от общего числа членов

Легкая атлетика

375

2,5

405

2,7

210

1,1

227

1,1

Баскетбол

630

4,3

673

4,4

516

2,6

620

2,9

Боччи

26

0,2

26

0,2

42

0,2

44

0,2

Дартс

31

0,2

25

0,2

27

0,1

28

0,1

Прыжки в воду

571

3,9

561

3,7

1 448

7,3

1 763

8,3

Футбол

473

3,2

538

3,6

576

2,9

635

3,0

Гимнастика

2 080

14,0

2 242

14,8

83

0,4

281

1,3

Занятия на тренажерах

4 212

28,4

4 043

26,7

3 160

15,9

3 726

17,6

Гандбол

105

0,7

218

1,4

161

0,8

175

0,8

Хоккей

34

0,2

49

0,3

26

0,1

43

0,2

Боевые искусства

738

5,0

771

5,1

617

3,1

663

3,1

Нетбол

200

1,4

201

1,3

205

1,0

200

0,9

Парусный спорт

246

1,7

264

1,7

290

1,5

288

1,4

Члены спортивных центров

2 274

15,4

2 200

14,5

8 883

44,8

8 799

41,5

Настольный теннис

19

0,1

27

0,2

33

0,2

33

0,2

Теннис

1 077

7,3

1 158

7,7

643

3,2

674

3,2

Волейбол

414

2,8

412

2,7

326

1,6

326

1,5

Водное поло

178

1,2

151

1,0

1 526

7,7

1 583

7,5

Другие*

1 139

7,6

1 179

7,7

1 048

5,3

1 095

5,2

Всего**

14 822

100,0

15 143

100,0

19 820

100,0

21 203

100,0

* Другие члены организации занимаются такими видами спорта, как: стрельба из лука, бильярд и снукер, бридж, каноэ, шахматы, крикет, шашки, рыбная ловля, гольф, картинг, голубиные гонки, поло, регата, регби, стрельба, сквош, плавание, троеборье, кегли и борьба.

** Этот общий итог не обязательно отражает общее число человек, занимающихся спортом, так как один и тот же человек может быть членом различных спортивных организаций.

Источник : Национальное статистическое управление, Статистические данные по культуре, 2004 год .

Статья 14. Сельские женщины

1. Государства-участники принимают во внимание особые проблемы, с которыми сталкиваются женщины, проживающие в сельской местности, и значительную роль, которую они играют в обеспечении экономического благосостояния своих семей, в том числе их деятельность в нетоварных отраслях хозяйства, и принимают все соответствующие меры для обеспечения применения положений настоящей Конвенции к женщинам, проживающим в сельской местности.

2. Государства-участники принимают все соответствующие меры для ликвидации дискриминации в отношении женщин в сельских районах, с тем чтобы обеспечить на основе равенства мужчин и женщин их участие в развитии сельских районов и в получении выгод от такого развития и, в частности, обеспечивают таким женщинам право:

a) участвовать в разработке и осуществлении планов развития на всех уровнях;

b) на доступ к соответствующему медицинскому обслуживанию, включая информацию, консультации и обслуживание по вопросам планирования размера семьи;

c) непосредственно пользоваться благами программ социального страхования;

d) получать все виды подготовки и формального и неформального образования, включая функциональную грамотность, а также пользоваться услугами всех средств общинного обслуживания, консультативных служб по сельскохозяйственным вопросам, в частности для повышения их технического уровня;

e) организовывать группы самопомощи и кооперативы, с тем чтобы обеспечить равный доступ к экономическим возможностям посредством работы по найму или независимой трудовой деятельности;

f) участвовать во всех видах коллективной деятельности;

g) на доступ к сельскохозяйственным кредитам и займам, системе сбыта, соответствующей технологии и на равный статус в земельных и аграрных реформах, а также в планах перезаселения земель;

h) пользоваться надлежащими условиями жизни, особенно жилищными условиями, санитарными услугами, электро- и водоснабжением, а также транспортом и средствами связи.

14.1 Физические особенности

Учитывая небольшую площадь Мальты, которая составляет всего 315 кв. километров, и связанную с этим высокую плотность населения, международное определение сельских районов нельзя применить к особому положению островов. Физические особенности Мальты свидетельствуют о том, что все области образуют континуум из городских и сельских районов, причем к сельской сфере традиционно относится сельскохозяйственная деятельность, отдых за городом и охрана природы.

Общая численность населения Мальтийских островов, согласно оценкам, составила в 2005 году 404 039 человек. За время, прошедшее после первой переписи населения, проведенной в 1842 году, численность населения возросла в три с половиной раза, а именно с 114 499 человек в 1842 году до 404 039 человек в 2005 году. А в период с начала ХХ века до первых лет XXI века (1901–2005 года) население более чем удвоилось. Однако зарегистрировано замедление темпов роста численности населения. Если в 1995 году прирост населения составил 9,5 процента, то в 2005 году этот показатель снизился до 6,9 процента. В 2005 году разрыв между численностью женщин и мужчин в общей численности населения сократился: численность мужского населения составила 200 715 человек, или 49,7 процента, а численность женского населения – 203 324 человек, или 50,3 процента от общей численности населения.

Мальта является самым густонаселенным государством – членом Европейского Союза: плотность населения на Мальтийских островах составляет 1282 жителя на кв. километр. На страновом уровне остров Мальта гораздо более густонаселен, чем два других острова – Гоцо и Комино. Если на первом из этих островов плотность населения составляет 1513 жителей на кв. километр, то на втором – всего 452 жителя на кв. километр.

14.2Дефицитные ресурсы

Мальтийские острова, как и другие страны Средиземноморья, на протяжении веков испытывали недостаток запасов воды. В связи с ростом численности населения, которая составляет свыше 400  тыс.  человек, а также наплывом туристов, посещающих остров каждый год, потребность в воде возросла в значительной степени. Кроме того, из-за небольших размеров страны и высокой плотности населения, являющихся характерным и особенностями географического и демографического положения Мальты, число водохранилищ для пресной воды ограничено.

Принимая во внимание эти ограничения, правительство начало сооружать водоопреснительные установки, на долю которых, несмотря на высокие понесенные расходы, с конца 1980-х годов приходится все более значительная доля водоснабжения. В настоящее время потребность в воде удовлетворяется наполовину за счет реализации таких проектов, остальная часть необходимой воды обеспечивается за счет использования дождевой воды и воды из скважин. Сельскохозяйственные ресурсы Мальты ограниченны: у нее неплодородные почвы, ограниченное количество пахотных земель и недостаток водных ресурсов. В связи с недостатком земли и воды лица, занимающиеся сельскохозяйственной деятельностью, вынуждены выращивать сельскохозяйственные культуры в теплицах, а не в открытом грунте, и фермер ам приходится зан и маться животноводством с ограниченным выгоном на пастбища. Высокая плотность населения и строительный бум, охвативший Мальту в последние годы, создали определенные ограничения для регенерации отходов .

14.3 Сельское хозяйство Мальты

Несколько десятилетий назад сельское хозяйство было одной из основ мальтийской экономики. Однако процесс возрождения городской среды, нашедший отражение и на Мальтийских островах, привел к сокращению масштабов сельскохозяйственной деятельности.

Ограниченность природных ресурсов на Мальте налагает все бóльшие ограничения на сельскохозяйственное производство. Острая нехватка воды, крайняя фрагментация земель, ограниченность инвестиций и научных исследований – все эти факторы вновь и вновь заставляют говорить о сокращении масштабов сельскохозяйственной деятельности. Занятые в сельском хозяйстве и рыболовстве работники составляют 1,6 процента от общей численности трудовых ресурсов, и ситуация в этом отношении продолжает ухудшаться, хотя неполная занятость в сельскохозяйственном секторе по-прежнему имеет серьезное значение для экономики страны.

В следующей таблице представлен анализ деятельности, связанной с сельским хозяйством и рыболовством, в разбивке по секторам, полу, статусу занятости и региональной принадлежности работников, работающих на условиях полной занятости, по состоянию на август 2005 года и август 2006 года.

Таблица 14.1 . Деятельность, связанная с сельским хозяйством и рыболовством

Вид экономической деятельности

Август 2005 года

Август 2006 года

Сельское хозяйство, охота и связанные с ними услуги

3 067

2 995

Частный сектор

1 632

1 606

Государственный сектор

1 435

1 389

Мужчины

2 724

2 655

Женщины

343

340

Индивидуальные предприниматели

1 264

1 255

Наемные работники

1 803

1 740

Мальта

2 653

2 580

Гоцо

414

415

Рыболовство, рыбоводство и связанные с ними услуги

435

461

Частный сектор

435

461

Государственный сектор

-

-

Мужчины

418

443

Женщины

17

18

Индивидуальные предприниматели

327

317

Наемные работники

108

144

Мальта

329

354

Гоцо

106

107

Источник : Новый пресс-релиз Национального статистического управления, Экономически активное население; август 2006 года, 4/2007 .

В следующей таблице отражено распределение по секторам работников, занятых в сельскохозяйственной и промысловой деятельности на условиях неполной занятости, по состоянию на август 2005 года и август 2006 года.

Таблица 14.2 . Работники, занимающиеся деятельностью, связанной с сельским хозяйством и рыболовством, на условиях неполной занятости

Вид экономической деятельности

Август 2005 года

Август 2006 года

Сельское хозяйство, охота и связанные с ними услуги

1 358

1 396

Лица, работающие на условиях неполной занятости, которые выполняют также основную работу на условиях полной занятости

856

841

Мужчины

830

816

Женщины

26

25

Лица, работающие на условиях неполной занятости, для которых это основная работа

502

555

Мужчины

422

469

Женщины

80

86

Рыболовство, рыбоводство и связанные с ними услуги

279

423

Лица, работающие на условиях неполной занятости, которые выполняют также основную работу на условиях полной занятости

173

269

Мужчины

171

265

Женщины

2

4

Лица, работающие на условиях неполной занятости, для которых это основная работа

106

154

Мужчины

90

131

Женщины

16

23

Согласно имеющимся данным, в сельскохозяйственной и рыбной промышленности женщины представлены на относительно низком уровне. Тем не менее картина, которая вырисовывается на основе этих данных, может оказаться обманчивой, поскольку женщины часто работают вместе со своими мужьями или партнерами и таким образом вносят свой вклад в промышленность, оставаясь при этом не зарегистрированными в качестве наемных работников.

Правительство Мальты взяло на себя обязательство оказывать финансовую помощь сельскохозяйственному сектору, чтобы помочь ему в реструктуризации и обеспечить возможности для конкуренции. В бюджете 2007 года намечены меры, которые, как ожидается, помогут работающим женщинам заявить о своем статусе занятости, если они ведут семейное предприятие вместе со своими партнерами. Лица, совместно ведущие семейное предприятие, в котором один из партнеров зарегистрирован как предприниматель, а другой вносит свой вклад в управление предприятием, не будучи зарегистрированным в документах компании, теперь имеют возможность стать полноправными партнерами в семейном бизнесе. Это дает работникам право пользоваться всеми социальными льготами, а также правом на получение пенсии после выплаты взносов в систему социального обеспечения. Для всех семей, которых коснется эта реформа, это означает не только более широкое признание работы всех членов семьи, но означает и то, что семейные предприятия получат выгоду от снижения налогов.

Рыбоводству придается все большее значение, так как чрезмерный отлов рыбы и загрязнение окружающей среды в Средиземном море негативно сказываются на отрасли. Общий объем продукции, которую получают рыбоводческие хозяйства, вырос до более чем 2200 тонн; их продукция в основном экспортируется в Италию и Японию. Это более чем в два раза превышает получаемый в результате эксплуатации природных рыбных ресурсов объем продукции, который составляет 908 тонн. В качестве меры, направленной на предотвращение дальнейшего истощения рыбных запасов и защиту отечественной рыболовной отрасли, Мальта частично отступила от правил ЕС, что позволит ей сохранить рыбоохранную зону протяженностью 25 морскихмиль.

В следующей таблице приведен объем сельскохозяйственной продукции за период с 1998 по 2002 год.

Таблица 14.3. Сельскохозяйственная продукция

Сельскохозяйственная продукция

(в тыс. тонн)

1998 год

1999 год

2000 год

2001 год

2002 год

Овощи

67,7

65,4

64,5

66,9

72,2

Фрукты

11,0

8,2

7,7

7,2

7,7

Мясо

18,5

18,6

17,7

18,5

18,5

Источник : Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций.

14.4 Подготовка кадров для сельского хозяйства

На уровне предоставления высшего образования Институт сельского хозяйства при Университете Мальты предоставляет студентам возможность посещать ряд курсов, готовящих специалистов в области сельского хозяйства. В следующей таблице представлены статистические данные о студентах, прослушавших такие курсы в 2005/06 учебном году, в разбивке по курсам:

Таблица 14.4 . Институт сельского хозяйства – Университет Мальты

Курс

Год обучения

Женщины

Мужчины

Всего

Бакалавр наук в области управления агроэкосистемами

1

6

21

27

Дипломированный специалист в области управления водохозяйственной деятельностью

2

11

30

41

Магистр наук в области сельскохозяйственной и ветеринарной фармацевтики

2

0

1

1

Магистр наук в области сельскохозяйственных наук

2

3

0

0

1

1

1

1

Подготовительный курс к курсу специалиста в области сельского хозяйства

1

2

10

12

Всего по факультету/институту:

19

65

84

Источник : Статистические данные, предоставленные Университетом Мальты

Ч асть  IV

Статья 15. Равенство перед законом

1. Государства-участники признают за женщинами равенство с мужчинами перед законом.

2. Государства-участники предоставляют женщинам одинаковую с мужчинами гражданскую правоспособность и одинаковые возможности ее реализации . Они, в частности, обеспечивают им равные права при заключении договоров и управлении имуществом, а также равное отношение к ним на всех этапах разбирательства в судах и трибуналах.

3. Государства-участники соглашаются, что все договоры и все другие частные документы любого рода, имеющие своим правовым последствием ограничение правоспособности женщин, считаются недействительными.

4. Государства-участники предоставляют мужчинам и женщинам одинаковые права в отношении законодательства, касающегося передвижения лиц и свободы выбора места проживания и местожительства.

15.1 Равенство перед законом

В основе мальтийского законодательства о равенства лежат три конституционных положения, а именно статьи 14, 32 и 45 Конституции Мальты. Статья 14 Конституции, которая входит в "Декларацию принципов", гласит: "Государство поощряет равноправие мужчин и женщин в пользовании всеми экономическими, социальными, культурными, гражданскими и политическими правами и с этой целью принимает необходимые меры для ликвидации всех форм дискриминации по признаку пола со стороны любых лиц, организаций или предприятий; государство, в частности, стремится обеспечить, чтобы работающие женщины пользовались равными правами и имели равную заработную плату за одну и ту же работу наравне с мужчинами".

В статье 32 Конституции Мальты гарантируется равенство мужчин и женщин в отношении осуществления основных прав и свобод личности.

В статье 45 Конституции, которая является частью главы IV, озаглавленной "Основные права и свободы человеческой личности", предусматривается, в статье 45 (1), что "…ни один закон не может содержать положений, являющихся дискриминационными по сути или своим последствиям".

В целях искоренения дискриминационной практики в отношении замужних женщин в 1993 году в Гражданский кодекс (глава 16 Свода законов Мальты) были внесены серьезные изменения, касающиеся положений, посвященных семейному праву.

Согласно соответствующим поправкам, оба супруга в браке имеют равные права и обязанности и несут совместную ответственность за своих детей. Управление имуществом, нажитым в браке, также осуществляется совместно. До 1993 года замужние женщины в правовом отношении не были равны со своими мужьями, поскольку Гражданским кодексом предусматривалось, что единственным главой семьи является муж, который отвечал за детей и распоряжался семейной собственностью.

В 1996 году в Закон о социальном обеспечении 1987 года и в Закон о подоходном налоге 1949 года были внесены новые поправки, устраняющие дискриминацию в отношении замужних женщин.

Поправки, внесенные в Закон о социальном обеспечении касались определения главы домашнего хозяйства. Если раньше законом признавалось, что единственным главой домашнего хозяйства являлся муж, то в новых положениях глава домашнего хозяйства определяется как лицо, которое, по мнению Директора Управления по вопросам социального обеспечения, является главой домашнего хозяйства.

Законом ХХ 1996 года был внесен ряд поправок в Закон о подоходном налоге 1949 года, которым ранее предусматривалась ответственность мужа за подачу налоговой декларации и выплату налога с доходов мужа и жены. Согласно первым поправкам, внесенным в 1990 году, муж и жена могут рассчитывать свои налоги по отдельности. Практически это означало, что муж и жена должны платить меньше налогов с дохода, однако ответственность за подачу налоговых деклараций и выплату налога по-прежнему лежала на муже. Согласно Закону ХХ 1996 года замужние женщины могли подписывать налоговую декларацию вместе со своим мужем. Принятие этого Закона дало также жене возможность с согласия обоих супругов быть выбранной в качестве лица, ответственного за налоги с облагаемого дохода. Хотя налоговую декларацию подписывает ответственный за это супруг, за выплату налогов супруги несут совместную и личную ответственность. Закон, таким образом, предоставляет супругам возможность выбора между совместным или раздельным расчетом своих налогов.

С внесением в 1993 году в соответствии с Законом ХХI поправок в главу 16 Гражданского кодекса замужние женщины обрели совместно со своими мужьями родительские права. Если ранее в Гражданском кодексе говорилось об "отцовских правах", то теперь эта формулировка изменена на "родительские права", которые должны осуществляться с общего согласия обоих родителей. В случае смерти одного из родителей родительские права осуществляются другим родителем. В случае разногласий между родителями по вопросам особого значения Гражданским кодексом предусматривается возможность обращения в суды добровольной юрисдикции. Суд ограничивается лишь вынесением предложения о решении вопроса, которое, по его мнению, наилучшим образом отвечает интересам ребенка и семьи. Однако если разногласия между родителями сохраняются, а вопрос имеет принципиальное значение, то председатель суда может по совместной просьбе обоих супругов вынести решение по данному вопросу самостоятельно в наилучших интересах семьи и семейной жизни.

Кроме того, совместные родительские права распространяются на совместное представительство детей в гражданских делах и совместное управление собственностью детей.

Для укрепления положений Гражданского кодекса о совместных родительских правах были подготовлены новые положения о паспортах, которые дополняют Указ 1928 года о паспортах. В настоящее время для выдачи паспорта несовершеннолетнему требуется подпись обоих родителей. Несовершеннолетние могут путешествовать по паспорту любого из родителей постоянно, если при его выдаче предварительно было получено согласие обоих родителей. Однако с 1 апреля 2001 года несовершеннолетних уже нельзя включать в паспорта их родителей или же в новые выданные после этой даты паспорта.

Кроме того, Закон о равенстве мужчин и женщин 2004 года гарантирует реализацию принципа равного отношения к мужчинам и женщинам в сфере труда и занятости, профессиональной подготовки и образования, доступа к финансовым ресурсам в связи с предпринимательской деятельностью, а также в связи с изображением мужчин и женщин в средствах массовой информации.

Женщины на Мальте, будь то замужние или нет, могут получать займы и кредиты, владеть землей и заключать от своего имени контракты, в том числе связанные с кредитами, недвижимостью и коммерческими сделками. В браке, приобретая недвижимое имущество или распоряжаясь им, оба супруга обязаны заключать контракты совместно в силу действия режима общности совместно нажитого имущества супругов. Однако супруги имеют законное право выбрать иной режим супружеской собственности, например режим разделения имущества или режим общности свободного от обязательств имущества, находящегося в раздельном управлении.

Поправки к семейному законодательству устранили все ранее существовавшие возможности дискриминационного отношения к женщинам в такой важной области, как банковское дело и финансы. Кроме того, доступ к кредитованию и финансированию в рамках деловых операций обеспечивается статьей 6 Закона о равенстве мужчин и женщин, которая гласит: "Ни один банк или финансовое учреждение или страховая компания не должны проявлять дискриминацию по отношению к любому лицу в предоставлении какого-либо кредита в связи с созданием, оборудованием, либо в связи открытием или расширением какого-либо предприятия, либо в связи с началом или расширением любой формы индивидуальной трудовой деятельности, либо в страховании такого предприятия или лица, занимающегося индивидуальной трудовой деятельностью".

Однако женщинам нелегко получить доступ к финансам, а заключение кредитных соглашений с банками по-прежнему остается сложным делом. Положение должно улучшиться после имплементации вводимой в настоящее время в действие директивы Совета 2004/113/EC от 13 декабря 2004 года, в которой реализуется принцип равного отношения к мужчинам и женщинам в плане доступа к товарам и услугам. Следствием введения в действие этой директивы, в частности, будет расширение сферы применения вышеуказанной статьи 6 Закона о равенстве мужчин и женщин, под действие которой подпадают ситуации, не связанные с деловыми операциями.

После вступления в силу в 1993 году на основании Закона XXI поправок к Гражданскому кодексу замужняя женщина имеет право управлять собственностью, приобретенной до замужества (личной собственностью), и распоряжаться совместно с мужем всей собственностью, нажитой в браке. Первым важным шагом, сделанным для ликвидации дискриминации в отношении замужних женщин на Мальте, явилось принятие в 1973 году Закона XLVI, в соответствии с которым, в частности, замужним женщинам было разрешено заключать от своего имени контракты и представлять самих себя в ходе судебных разбирательств без согласия и помощи их мужей. Это положило конец ситуации, когда замужние женщины фактически не обладали правоспособностью.

В результате внесенных в 1993 году в Гражданский кодекс поправок замужние женщины получили право не только управлять собственностью, которая принадлежала им до замужества (личной собственностью), но и распоряжаться совместно со своим мужем имуществом, нажитым обоими супругами в браке, в силу действия режима общности имущества, нажитого супругами. Хотя концепция разделения по суду собственности сохранилась, в соответствии со статьей 1332 Гражданского кодекса сегодня законодательством предусматривается разделение собственности исключительно для защиты интересов обоих супругов.

Кроме того, статья 3 Закона об образовании (глава 327 Свода законов Мальты) гласит: "Каждый гражданин Республики Мальта имеет право получать воспитание и образование без какого-либо различия по признаку пола, возраста, вероисповедания или экономического положения".

Аналогичным образом, в пункте 2 статьи 3 Закона о спорте (глава Свода законов Мальты) говорится следующее: "Государство признает, что в отношении доступа к спортивным сооружениям и спортивным мероприятиям в различных местностях Мальты не допускается никакой дискриминации по признакам пола, расы, цвета кожи, религиозных или политических убеждений или местожительства". Пункт 3 той же статьи далее гласит: "Государство признает, что каждый человек должен иметь возможность принимать участие в занятиях спортом и что в случае необходимости должны быть приняты дополнительные меры, направленные на создание возможностей для женщин и молодых талантливых людей, а также лиц, находящихся в неблагоприятном положении, и инвалидов или групп таких лиц, и поощрение эффективного использования этими людьми таких возможностей".

В третьем приложении к Закону о телерадиовещании (глава 350 Свода законов Мальты) – Кодексе рекламы, торговли с помощью средств телекоммуникаций и спонсорской поддержки – указано, что "реклама и торговля с помощью средств телекоммуникаций не должны, помимо прочего, сопровождаться какой-либо дискриминацией по признаку расы, пола или национальности…".

15.2 Выбор места жительства

В силу поправок 1993 года, благодаря которым мужчина и женщина стали равными партнерами в браке, супруги совместно решают, где будет находиться их супружеский дом и где они будут проживать в браке. Вне брака или после развода оба супруга свободны в выборе места жительства.

15.3 Свобода передвижения

Конституция определяет понятие "свобода передвижения" как право свободно передвигаться по территории Мальты, право проживать в любой части Мальты, право покидать страну и право в нее возвращаться. Таким образом, любое лицо, имеющее право на свободу передвижения, рассматривается как лицо, на которое не распространяются положения Закона об иммиграции и которому не требуется иметь разрешение на жительство.

В соответствии с положениями Конституции один из критериев получения права на свободу передвижения на Мальте заключается в следующем: если соответствующее лицо немальтийского происхождения является женой гражданина Мальты, получившего мальтийское гражданство по факту рождения на Мальте, или же лица, пользующегося свободой передвижения, то положение о свободе ее передвижения действует до тех пор, пока жена фактически живет со своим мужем. В 1989 году в Закон об иммиграции 1970 года были внесены соответствующие поправки, и немальтийского происхождения мужья мальтийских гражданок стали рассматриваться как лица, освобожденные от действия положений, касающихся проживания и занятости на Мальте. Кроме того, немальтийского происхождения вдовцы или вдовы, потерявшие своего супруга – гражданина Мальты, продолжают после смерти супруга пользоваться такими привилегиями в отношении проживания и занятости.

Если иностранец хочет получить на Мальте работу до вступления в брак с целью ознакомления с местными условиями на рынке труда, то соответствующим работодателем на его имя должна быть выдана лицензия на работу. Если имеется достаточное количество документально подтвержденных свидетельств того, что брак будет заключен в течение шести месяцев, выдается лицензия на работу, действительная в течение шести месяцев до заключения брака. После заключения брака лицензии на работу не требуется.

15.4 Гражданство

До принятия поправок 1989 года Мальта была государством, допускающим только одно гражданство, и гражданин Мальты не мог иметь никакого другого гражданства. Единственное исключение из этого правила было принято в соответствии с поправкой, внесенной в Конституцию в этом же году ввиду высокого уровня эмиграции и большого числа мигрантов, возвращающихся на Мальту.

Соответственно, мальтийские эмигранты могли сохранить свое мальтийское гражданство, а также гражданство принимающей их страны, если это допускает законодательство данной страны. В противном случае эмигрант прекращал быть гражданином Мальты сразу же после приобретения гражданства принимающей страны.

Заявитель/заявительница имеет право на двойное гражданство, если он/она является мальтийским эмигрантом с приобретенным впоследствии в результате его/ее переезда в ту или иную страну иностранным гражданством. Кроме того, он/она должен/должна родиться на Мальте до получения Мальтой независимости 21 сентября 1964 года, и по меньшей мере один из его родителей также должен родиться на Мальте или же он должен родиться на Мальте 21 сентября 1964 года или после этой даты, но до 1 августа 1989 года и проживать в принимающей стране, в которой он получил гражданство, не менее шести лет, в течение которых любое его посещение Мальты не должно превышать трех месяцев в год или же 12 месяцев в совокупности.

Лицо, родившееся на Мальте после 1 августа 1989 года, также имеет право на двойное гражданство, но на иных условиях. Вследствие принятия Закона IV от 2000 года в настоящее время гражданин Мальты может иметь несколько гражданств. Статья 7 Закона о мальтийском гражданстве гласит, что Закон разрешает любому человеку быть гражданином Мальты и одновременно гражданином другой страны.

Таким образом, несовершеннолетними лицами, родившимися в 1989 году или позднее, гражданство может быть получено в силу гражданства либо матери, либо отца. Что касается лиц, родившихся до 1989 года, то они могут получить мальтийское гражданство только в силу мальтийского гражданства отца, но не матери.

Статья 16 . Брак и семейная жизнь

1. Государства-участники принимают все соответствующие меры для ликвидации дискриминации в отношении женщин во всех вопросах, касающихся брака и семейных отношений и, в частности, обеспечивают на основе равенства мужчин и женщин:

a) одинаковые права на вступление в брак;

b) одинаковые права на свободный выбор супруга и на вступление в брак только со своего свободного и полного согласия;

с) одинаковые права и обязанности в период брака и при его расторжении;

d) одинаковые права и обязанности мужчин и женщин как родителей, независимо от их семейного положения, в вопросах, касающихся их детей; во всех случаях интересы детей являются преобладающими;

e) одинаковые права свободно и ответственно решать вопрос о числе детей и промежутках между их рождениями и иметь доступ к информации, образованию, а также средствам, которые позволяют им осуществлять это право;

f) одинаковые права и обязанности быть опекунами, попечителями, доверителями и усыновителями детей или осуществлять аналогичные функции, когда они предусмотрены национальным законодательством; во всех случаях интересы детей являются преобладающими;

g) одинаковые личные права мужа и жены, в том числе право выбора фамилии, профессии и занятия;

h) одинаковые права супругов в отношении владения, приобретения, управления, пользования и распоряжения имуществом как бесплатно, так и за плату.

2. Обручение и брак ребенка не имеют юридической силы, и принимаются все необходимые меры, включая законодательные, с целью определения минимального брачного возраста и обязательной регистрации браков в актах гражданского состояния.

16.1 Законодательная база

Статья 45 Конституции Мальты предусматривает защиту от дискриминации по ряду признаков, в том числе по признаку пола. Следовательно, как мужчины, так и женщины в равной мере могут свободно вступать в брак со своим избранником. При этом соблюдаются некоторые ограничения, которые введены в интересах общества. Так, брак, заключенный между:

a)предком и потомком по прямой линии;

b)братом и сестрой, как родными, так и единокровными;

c)лицами, связанными некровным родством по прямой линии; или

d)усыновителем и усыновленным лицом либо потомком, либо мужем или женой усыновленного лица, считается недействительным, независимо от того, обусловлено ли отношение между такими лицами законным или незаконным происхождением.

В этой связи считается, что у усыновленного лица имеются отношения как с его/ее родной, так и с приемной семьей. При этом суд добровольной юрисдикции, под юрисдикцию которого подпадает кто-либо из супругов, может в силу предоставленных ему достаточных оснований освободить от необходимости исполнения положений, содержащихся в пунктах 1) c) и d).

Кроме того, брак, заключенный между лицами, одно из которых связано обязательствами, обусловленными предыдущим браком, считается недействительным. Брак недействителен также в том случае, если он заключен с лицом, не достигшим 16-летнего возраста, а также между лицами, одно из которых не может вступать в брак по причине психической неполноценности, как при наличии запрета, так и в его отсутствие.

Брак на Мальте регулируется положениями Закона о браке 1975 года с внесенными в него впоследствии, в 1996 году, поправками, а также рядом других положений Гражданского кодекса Мальты. Брак является действительным только при условии надлежащего соблюдения соответствующих процедур.

Мальтийским законодательством предусматривается также положение, согласно которому лица вступают в брак только со своего свободного и полного согласия. В частности, как говорилось выше, мальтийским законодательством установлен минимальный возраст в 18 лет, по достижении которого можно вступать в брак. Закон о браке (статья 3) также предусматривает, что брак, заключенный между лицами, одно из которых не достигло 16‑летнего возраста, считается недействительным и, кроме того, что любое лицо, на которое еще распространяется родительская власть (то есть не достигшее 18-летнего возраста), не может на законных основаниях вступать в брак без согласия лица, осуществляющего такую власть, или, в соответствующих случаях, опекуна. Мальтийское законодательство, таким образом, имеет целью обеспечить, чтобы лица не вступали в брак, не осознавая полностью его последствий.

Брак является недействительным также в том случае, если он заключается с лицом, которое не может вступать в брак по причине психической неполноценности, как при наличии запрета на брак, так и в его отсутствие.

В этой связи мальтийское законодательство предусматривает также возможность аннулирования брака в случае, если согласие на такой брак на момент его заключения не имеет силы по тем или иным причинам, в частности:

a)если согласие какой-либо из сторон было получено в результате применения насилия, будь то физического или морального, либо устрашения;

b)если согласие какой-либо из сторон получено по ошибке из-за путаницы с личностью другой стороны;

c)если согласие какой-либо из сторон получено путем обмана в отношении некоторых качеств другой стороны, что могло бы серьезным образом отразиться на супружеской жизни;

d)если согласие какой-либо из сторон сводится на нет вследствие в значительной степени искаженного представления о супружеской жизни или об основных правах и обязанностях супругов или же серьезного физиологического недостатка, не позволяющего этой стороне выполнять свои основные супружеские обязанности;

e)если какая-либо из сторон страдает половым бессилием, независимо от того, является ли такое половое бессилие абсолютным или относительным, но только в том случае, если оно наступило до вступления в брак;

f)если согласие какой-либо из сторон сводится на нет явным неприятием самого брака или какого-либо одного или более основных элементов супружеской жизни или же права исполнения супружеского долга;

g)если какая-либо из сторон оговаривает свое согласие тем или иным связанным с будущим условием;

h)если какая-либо из сторон, хотя и будучи дееспособной и находясь в здравом уме, в момент заключения брака не обладала, пусть даже временно, достаточным здравомыслием и не имела достаточной воли четко выразить свое согласие на вступление в брак.

Гражданский кодекс предусматривает, в частности, что "супруги в браке имеют равные права и равные обязанности. Они должны быть верны друг другу и оказывать друг другу моральную и материальную поддержку." Из этого следует, что все решения должны приниматься совместно, по крайней мере в той степени, в какой они касаются важных вопросов. Совместная ответственность распространяется на три основные составляющие брака:

§распоряжение собственностью;

§выбор супружеского дома;

§осуществление родительской власти.

Законодательством Мальты развод не разрешен. Однако развод, полученный в другой стране, признается для всех целей мальтийского законодательства при условии, что такое решение было вынесено компетентным судом страны, в которой совершен развод и гражданином или жителем которой является либо муж, либо жена. Однако мальтийским законодательством предусматривается раздельное жительство супружеской пары по решению компетентного суда. С правовой точки зрения такое раздельное жительство супругов не ведет к их разводу.

Брак остается в силе, однако супруги перестают нести все те обязанности, которые предусмотрены брачным контрактом. Супруги отныне не обязаны проживать совместно. Выполнение других обязанностей, таких как обязанность содержать друг друга или детей, регулируется судебным решением о раздельном жительстве или же, в случае

решения о раздельном жительстве по соглашению между супругами, – публичным заявлением.

16.2 Распоряжение собственностью

а) Совокупность нажитого имущества

Брак на Мальте регулируется системой совокупности нажитого имущества, которая является основной системой управления приобретенной супругами собственности. Система совокупности нажитого имущества охватывает все доходы, полученные мужем или женой, и всю собственность, приобретенную (купленную, взятую в наем или в долгосрочную аренду) ими с момента вступления в брак до его прекращения, включая доходы, полученные от такой собственности.

Система совокупности нажитого имущества распространяется также и на любую собственность, приобретенную после переезда на Мальту лицами, которые вступили в брак в других странах, а впоследствии обосновались на Мальте.

Понятие "совокупность нажитого имущества" аналогично понятию "совокупность собственности супругов", когда, вся собственность, приобретенная ими в браке совместно или раздельно, в результате их работы или же за счет накоплений, принадлежит в равной степени обоим.

В результате внесенных в 1993 году в Гражданский кодекс поправок понятие "совокупность нажитого имущества" приобретенного имущества было сохранено, но с существенными изменениями. Вследствие принятия этих поправок положение мужа и жены стало равным. Право управления нажитым имуществом в обычном порядке, право возбуждать дело и отвечать на иск в судебном порядке в отношении такого обычного управления принадлежит любому супругу, в то время как право на совершение особых действий по распоряжению имуществом, право возбуждать дело и отвечать в судебном порядке в связи с такими действиями или же заключать какой-либо компромисс в отношении какого бы ни было действия принадлежит совместно обоим супругам. Гражданским кодексом предусмотрен исчерпывающий перечень всех тех действий, которые рассматриваются как особое распоряжение имуществом, и поэтому любое другое действие, не перечисленное в законе, считается действием по управлению имуществом в обычном порядке. Однако при возникновении сомнений каждый случай подлежит отдельному рассмотрению с учетом его обстоятельств. В законе указаны также те инстанции, в которых любой из супругов может от своего имени совершать действия по особому распоряжению имуществом. Первый возможный случай – когда один из супругов в документе, составленном в официальном или частном порядке (заверенном в соответствии со статьей 634 Кодекса об организации и гражданской процедуре), назначает другого супруга своим уполномоченным лицом. Другой случай – это когда один из супругов находится за пределами Мальты или же когда в отношении такого супруга возникают какие-либо проблемы и во всяком случае разрешения на действия по управлению имуществом не имеется, и поэтому другой супруг может совершать любые необходимые действия по особому распоряжению приобретенным имуществом по своему усмотрению, получив на то разрешение суда добровольной юрисдикции. Однако в таких случаях суд не может давать разрешения на совершение необходимых особых действий по распоряжению имуществом в целом; разрешение ограничивается конкретным действием. Если такое действие заключается в отчуждении реального права владения недвижимой собственностью или же в выдаче какой-либо общей или особой закладной на имущество, это также подлежит регистрации от имени отсутствующего или же лишенного возможности действовать супруга как если бы он был одним из лиц, подписавших документ об отчуждении или же выдаче закладной. В противном случае регистрация в отношении третьих сторон имеет силу в отношении только того супруга, на чье имя документ был зарегистрирован. Гражданским кодексом предусматриваются также случаи, когда один из супругов не дает своего согласия на особое распоряжение имуществом. В том случае если это необходимо в интересах семьи, другой супруг может обратиться в компетентный суд для получения разрешения на совершение требуемого действия.

Хотя общее правило заключается в том, что супруги распоряжаются своей собственностью совместно, Гражданским кодексом предусматриваются такие случаи, когда один из супругов может быть лишен права распоряжаться общим нажитым имуществом. В таких случаях компетентный суд может по просьбе одного из супругов отстранить другого супруга либо в целом, либо в ограниченных пределах, необходимых для достижения конкретных целей или совершения конкретных действий, от распоряжения общим нажитым имуществом, если тот не может управлять или правильно распоряжаться этим имуществом. В таком случае распоряжается общим имуществом в той степени, в какой этот супруг отстранен от его управления, исключительно другой супруг, не отстраненный от управления. Это правило распространяется также на те случаи, когда одному из супругов запрещено распоряжаться имуществом или он не в состоянии это делать, и действует до тех пор, пока такой запрет или ограничение дееспособности не будут отменены.

Если один из супругов совершает действие, требующее согласия обоих супругов, не получив необходимого согласия другого супруга, то такое действие может быть аннулировано по просьбе последнего в том случае, если оно связано с отчуждением или приобретением реального или личного права на недвижимую собственность. В отношении движимой собственности такое действие может быть аннулировано, если права на него были переданы по дарственной. Дело о таком аннулировании может быть возбуждено только супругом, чье согласие требовалось, только в течение обязательного трехлетнего периода, начиная с той даты, когда этот супруг узнал о данном действии, или же с даты регистрации, если она имела место, или же с даты прекращения действия режима совокупности нажитого имущества, в зависимости от того, что имело место раньше. Однако это право теряет силу по истечении трех месяцев со дня, когда уведомление об этом действии было вручено такому супругу путем принятия юридического акта, если только в течение такого трехмесячного периода не был подан иск.

b) Разделение имущества

До вступления в брак или в любой момент после вступления в брак супружеская пара может заявить, что она вместо "совокупности нажитого имущества" выбирает режим полного разделения имущества, в соответствии с которым они будут владеть и распоряжаться своей собственностью раздельно. Данный вариант предполагает, что существует четкое разделение между собственностью супругов (нажитой в браке) и что каждый супруг должен распоряжаться своей собственностью без вмешательства другого.

Даже в случае брака, регулируемого системой совокупности нажитого имущества, закон предусматривает, что любой из супругов может потребовать разделения собственности, если, в частности, другой супруг ведет свои/ее дела беспорядочным образом, или на основании других причин, указанных в законе, к примеру, на основании установленного для супругов запрета или на основании неспособности одного из супругов распоряжаться собственностью.

c) Совокупность свободного от обязательств имущества, находящегося в раздельном распоряжении

Поправками в Гражданский кодекс было введено новое понятие, регулирующее супружеские отношения – совокупность свободного от обязательств имущества, находящегося в раздельном распоряжении, в основе которого лежит немецкая система совместной накопленной прибыли. В соответствии с этим понятием супруги, заключив брачный контракт, могут отказаться от режима совокупности нажитого имущества и выбрать систему, в соответствии с которой вся собственность, приобретенная ими в браке, находится во владении и распоряжении того супруга, который ее приобрел. Что касается отношений с третьими сторонами, то они строятся распоряжающимся собственностью супругом таким образом, как если бы он имел исключительные права на эту собственность. Предполагается, что такая система представляет собой что-то среднее между системой совокупности нажитого имущества и системой разделения собственности по суду. Находясь в браке, каждый супруг вправе приобретать на свое имя собственность и управлять и распоряжаться такой собственностью без согласия другого супруга. Однако при расторжении брака все имущество, приобретенное обоими супругами и до этого времени находившееся в их владении, делится между ними в равных долях. Такой системой регулируется то имущество, которое является частью совокупности нажитого имущества. Имущество, совместно приобретенное супругами, выбравшими эту систему, управляется ими совместно. Доля каждого супруга в такой собственности может быть отчуждена только inter vivos и с согласия другого супруга или же, в случае необоснованного несогласия, с разрешения суда добровольной юрисдикции или путем проведения по требованию любого кредитора такого супруга аукциона по решению суда.

Следует отметить, что никто из супругов не может отчуждать какую бы то ни было личную собственность безвозмездно без согласия другого супруга. Это положение не распространяется на подарки средней стоимости, и при этом учитываются положение сторон и все остальные соответствующие обстоятельства. В противном случае тем супругом, согласие которого требуется, может быть возбуждено дело по факту безвозмездного отчуждения собственности в течение обязательного годичного срока, начиная с того момента, когда этот супруг узнал о данном факте, с даты регистрации, если она имела место, или даты прекращения действия системы совокупности свободного от обязательств имущества, находящегося в раздельном распоряжении, в зависимости от того, что имело место раньше.

16.3 Супружеский дом

Три другие важные поправки, внесенные в Гражданский кодекс, касаются:

a)супружеского дома;

b)имени жены; и

c)отмены права на содержание.

Что касается супружеского дома, то согласно предыдущим положениям законодательства о семье жена была обязана проживать вместе со своим мужем и следовать за ним в любое место, где он сочтет необходимым создать супружеский дом. Таким образом, теоретически жена не могла решать, где ей жить. Радикальные изменения в такое положение были внесены в 1993 году поправками в Гражданский кодекс; согласно им супружеским домом должно считаться то место, которое может быть определено супругами с общего согласия в соответствии с потребностями обоих супругов и имеющими первостепенное значение интересами самой семьи.

Хотя супружеский дом может быть приобретен одним из супругов до вступления в брак и, таким образом, составлять часть личной собственности такого супруга, тот факт, что это строение является супружеским домом, налагает на этого супруга определенные обязательства, и он может отчуждать inter vivos свое право на супружеский дом, только:

a.с согласия другого супруга; или

b.в случае необоснованного согласия с разрешения суда добровольной юрисдикции; или же,

c.путем проведения по требованию любого кредитора такого супруга аукциона по судебному решению.

16.4 Фамилия членов семьи

В соответствии с внесенными в Гражданский кодекс поправками фамилией членов семьи остается фамилия мужа. Однако замужняя женщина получила право выбирать между фамилией мужа или своей девичьей фамилией или добавлять свою фамилию к фамилии мужа. Дети, рожденные в браке, должны брать фамилию отца, к которой они могут добавить фамилию матери. Кроме того, женщины, вышедшие замуж до декабря 1993 года, могут в течение шести месяцев обратиться в Государственную регистрационную палату с заявлением о возвращении девичьей фамилии.

16.5 Содержание супругов

Супруг, в отношении которого было принято решение о раздельном жительстве, не освобождается от обязательства содержать другого супруга. Обязанность содержать семью отныне лежит не только на муже, но и на обоих супругах. Гражданским кодексом предусматривается, что оба супруга, каждый соразмерно с его потребностями и трудоспособностью, будь то дома или вне его, обязаны в интересах семьи содержать друг друга и вносить свой вклад в удовлетворение потребностей семьи. В случае раздельного жительства – варианта, выбранного по личной инициативе одного из супругов, супруг, выдвинувший основания для такого решения, обязан содержать другого супруга.

После вынесения решения о раздельном жительстве супругов суд может издать приказ о том, что содержание должно выплачиваться в виде единовременной суммы, а не периодических выплат, например еженедельных или ежемесячных. Такое решение применимо и в тех случаях, когда супругу необходимо пройти курсы подготовки или переподготовки для работы по какой-либо специальности, в коммерции или искусстве. Такая единовременная сумма может быть вложена супругом и в приносящие доход виды деятельности. Цель подобного решения – дать супругу, который имеет право на содержание, возможность стать финансово независимым или ослабить его зависимость от другого супруга. Что касается права на содержание, то супруг обладает приоритетным правом на содержание перед родителями или другими родственниками по восходящей линии.

16.6 Родительская власть

Предполагается, что отношения в браке обязывают супругов ухаживать за детьми, содержать их, воспитывать и дать им образование. Закон дает широкое определение понятию "уход", распространяя его на "воспитание и образование", что выходит за рамки простого физического ухода. Родители совместно отвечают за уход за своими детьми и за осуществление так называемой "отцовской власти". Все ссылки на

отцовскую власть означают теперь родительскую власть. Родительская власть должна осуществляться по совместному согласию.

В случае разногласий законом предусматривается возможность обращения в суд добровольной юрисдикции, что может быть сделано неофициально любым из родителей, который должен в заявлении указать возможный вариант решения, который он считает наиболее желательным в данных обстоятельствах. В таком случае суд может выбрать одно из следующих двух решений:

a.если вопрос таков, что суд не может подменить своим авторитетом власть родителей, он может указать, кто из родителей, по его мнению, более всего подходит для принятия конкретного решения; или

b.суд может принять собственное решение, которое будет оставаться в силе в наилучших интересах ребенка, даже несмотря на достигнутое обоими родителями в конкретном вопросе согласие, если считается, что оно явно наносит ущерб благополучию ребенка.

В ходе такого разбирательства суд может также заслушать мнение детей, достигших 14‑летнего возраста, по вопросам, непосредственно их касающимся. Оба родителя могут от своего имени открыть для несовершеннолетнего ребенка и на его имя банковский счет. Родители могут без ущерба для интересов ребенка пользоваться любой собственностью, которую получает ребенок в результате наследования, передачи в собственность или иной формы дарения. Что касается ребенка, рожденного вне брака, то усыновившие его родители пользуются всеми правами, вытекающими из родительской власти в отношении этого ребенка, за исключением узуфрукта.

Кроме того, отец обязан содержать и воспитывать такого ребенка в соответствии со своими возможностями и продолжать содержать его в случае необходимости даже после достижения им совершеннолетия, при том условии что он холостой и не имеет наследников, которые могли бы обеспечивать ему такой уход. Такая обязанность лежит на отце и в отношении законных наследников скончавшегося сына или дочери в том случае, если их родители или же другие родственники не могут их содержать.

Любой из родителей может прекратить содержание ребенка, если последний необоснованно отказывается следовать его/ее наставлениям в отношении своего поведения или образования или отказывается жить в том доме, который был выбран родителями и одобрен в этих целях судом, а также в любом другом случае, когда согласно закону родитель вправе отказать законному ребенку в содержании.

Положение ребенка может быть узаконено либо путем последующего вступления в [матери] в брак, либо по решению суда добровольной юрисдикции, и в обоих случаях родители и узаконенный ребенок находятся в том же положении, что родитель и законнорожденный ребенок. Однако узаконенный ребенок не приобретает никаких иных прав, вытекающих из родства.

Ребенок может быть усыновлен только по решению суда добровольной юрисдикции, который выносит свое постановление по заявлению, поданному лицом любого пола. Что касается супружеской пары, то постановление об усыновлении может быть принято по заявлению обоих супругов, которые должны состоять в браке и жить вместе в течение не менее пяти лет. Соответствующее заявление должно быть представлено совместно супругами. Это правило не распространяется на те случаи, когда один из супругов является родителем ребенка.

Постановление об усыновлении не может быть вынесено, если только заявитель, а в случае совместного заявления – один из заявителей:

–не достиг 30-летнего возраста, но не старше 60 лет и менее, чем на 21 год старше лица, подлежащего усыновлению;

–не является матерью или отцом подлежащего усыновлению лица и не является совершеннолетним.

Постановление об усыновлении не может быть вынесено:

a.в отношении лица, достигшего 18-летнего возраста, если только заявителем не является мать или отец подлежащего усыновлению лица;

b.в случае если лицо, подлежащее усыновлению, является лицом женского пола, а заявитель – мужского пола, если только суд не придет к мнению о том, что имеются особые обстоятельства, оправдывающие принятие решения об усыновлении;

c.если будущие родители являются членами Святого ордена или же дали соответствующий торжественный религиозный обет;

d.в пользу опекуна в отношении лица, которое находится или находилось под его опекунством, если только не было проверено, каким образом он осуществляет опекунство, или же не было дано надлежащей гарантии такой проверки.

В случае усыновления незаконнорожденного лица необходимо согласие матери, если она жива; заслушивается также его отец, если он признает, что лицо, подлежащее усыновлению, является его ребенком, или если суд убедится, что он вносил свой вклад в содержание данного лица или проявлял подлинный и постоянный интерес к нему.

Будучи усыновленным, ребенок приобретает те же права собственности, что и законнорожденный ребенок.

Приложения

Статья 1. Определение дискриминации

В компетенцию Комиссии по вопросам насилия в семье входит:

a. повышение уровня информированности и понимания явлений насилия в семье и домогательств и их последствий, а также способов и средств сокращения частотности таких явлений;

b. те аспекты насилия в семье, по которым необходимо или желательно провести исследования;

c. стратегии выявления случаев насилия в семье и поощрения деятельности государственных и частных учреждений и организаций, ориентированной на жертв насилия в семье и лиц, совершающих такое насилие;

d. просвещение населения по всем аспектам насилия в семье;

e. способы содействия установлению контактов между государственными и частными учреждениями и организациями, участвующими в борьбе с насилием в семье;

f. стандарты центров помощи жертвам насилия в семье и лицам, совершающим такое насилие, включая государственные или частные службы поддержки и приюты;

g. стандарты и процедуры для специалистов-практиков;

h. процедуры эффективной координации на национальном уровне деятельности государственных и частных учреждений и организаций, участвующих в предоставлении услуг, касающихся проблем насилия в семье, включая службы поддержки;

i. комплексный и скоординированный план сбора данных, касающихся насилия в семье, с целью их использования судами, прокурорами, сотрудниками правоохранительных органов, практическими медицинскими работниками, социальными работниками и другими учреждениями и организациями таким образом, чтобы защитить личность жертв бытового насилия;

j. разработка комплексного плана, основанного на междисциплинарном подходе активной профилактики и раннего вмешательства;

k. специализированная подготовка занимающихся соответствующими вопросами профессиональных групп; и

l. консультирование и налаживание контактов с другими соответствующими национальными и международными организациями.

Статья 2. Меры политики

На Национальную комиссию по поощрению равенства возложено выполнение ряда функций, которые заключаются в следующем:

a. определение, создание и совершенствование всех стратегий, прямым или косвенным образом связанных с вопросами равенства мужчин и женщин;

b. определение потребностей лиц, находящихся в неблагоприятном положении, обусловленном их полом, и принятие таких мер в рамках своих полномочий, а также предложение соответствующих мер в целях удовлетворения таких потребностей в самых широких масштабах;

c. наблюдение за осуществлением национальной политики в отношении поощрения равенства мужчин и женщин;

d. установление связей и обеспечение необходимой координации между правительственными ведомствами и другими учреждениями в контексте реализации мер, услуг или инициатив, предлагаемых правительством или периодически Комиссией;

e. поддержание непосредственного и постоянного контакта с местными и зарубежными организациями, осуществляющими деятельность в области вопросов равенства, а также, по мере необходимости, с другими группами, учреждениями или отдельными лицами;

f. ведение работы в направлении ликвидации дискриминации в отношениях между мужчинами и женщинами;

g. проведения общих исследований, с тем чтобы определить, выполняются ли положения данного закона;

h. проведение расследований по жалобам более конкретного или индивидуального характера, с тем чтобы определить, нарушаются ли положения этого Закона по отношению к лицу, подавшему жалобу, и, если будет сочтено целесообразным, выступить в качестве посредника в связи с такими жалобами;

i. изучение вопроса и выработка рекомендаций или вынесение решений по любым вопросам, касающимся равенства между мужчинами и женщинами, которые могут быть упомянуты министром;

j. оказание помощи, где и когда это необходимо, лицам, страдающим от дискриминации, в обеспечении соблюдения их прав в соответствии с настоящим Законом;

k. проведение обзоров функционирования настоящего Закона и, если будет признано необходимым, представление предложений по его изменению или замене по запросу министра или другого лица;

l.выполнение других функций, которые могут быть определены этим или любым другим Законом, или других функций, которые могут быть определены министром.

Статья 5. Стереотипность и предрассудки в отношении роли мужчин и женщин

Ниже приведены некоторые результаты, полученные на основе качественных опросов, проведенных в рамках проекта "Содействие обеспечению равенства на основе образования".

Кто занимается приготовлением пищи?

·Только мать – 43,6 процента

·Обычно мать/иногда отец – 38,8 процента

·Мать и отец в равной мере – 10,0 процента

·Обычно отец/иногда мать – 3,0 процента

·Только отец – 0,8 процента

·Другое – 3,8 процента

Кто обычно моет полы?

·Только мать – 64,6 процента

·Обычно мать/иногда отец – 10,4 процента

·Мать и отец в равной мере – 7,2 процента

·Обычно отец/иногда мать – 0,6 процента

·Только отец – 1,4 процента

·Другое – 15,8 процента

Кто обычно стирает одежду?

·Только мать – 80,0 процента

·Обычно мать/иногда отец – 8,8 процента

·Мать и отец в равной мере – 5,6 процента

·Обычно отец/иногда мать – 0,6 процента

·Только отец – 0,6 процента

·Другое – 4,4 процента

Только мать

Преимущественно мать

Поровну

Преимущественно отец

Только отец

·Стирка

·Глаженье

·Мытье полов

·Покупка одежды

·Расстилание постели

·Приготовление пищи

·Присмотр за больным ребенком

·Вызов врача

·Хозяйственные покупки

·Управление семейным бюджетом

·Заказ работ

·Ремонт и техническое обслуживание

Статья 8. Представительство

Таблица 8.1. Дипломатическая служба

Декабрь 2000 года

РАНГ

МУЖЧИНЫ

ЖЕНЩИНЫ

Посол*

30

Нет

Старший советник

Нет

Нет

Первый советник

3

Нет

Советник

11

3

Первый секр е тарь

15

11

Второй секр е тарь

2

7

Всего

61

21

Декабрь 2001 года

РАНГ

МУЖЧИНЫ

ЖЕНЩИНЫ

Посол*

31

1

Старший советник

Нет

Нет

Первый советник

1

Нет

Советник

12

2

Первый секр е тарь

13

13

Второй секр е тарь

4

12

Всего

61

28

Декабрь 2002 года

РАНГ

МУЖЧИНЫ

ЖЕНЩИНЫ

Посол*

32

2

Старший советник

Нет

Нет

Первый советник

1

Нет

Советник

11

2

Первый секр е тарь

16

17

Второй секр е тарь

4

8

Всего

64

29

Декабрь 2003 года

РАНГ

МУЖЧИНЫ

ЖЕНЩИНЫ

Посол*

35

2

Старший советник

2

Нет

Первый советник

1

Нет

Советник

11

2

Первый секр е тарь

20

22

Второй секр е тарь

13

20

Всего

82

46

Декабрь 2004 года

РАНГ

МУЖЧИНЫ

ЖЕНЩИНЫ

Посол*

41

1

Старший советник

1

Нет

Первый советник

8

3

Советник

3

Нет

Первый секр е тарь

19

23

Второй секр е тарь

22

21

Всего

94

48

Декабрь 2005 года

РАНГ

МУЖЧИНЫ

ЖЕНЩИНЫ

Посол*

39

3

Старший советник

1

Нет

Первый советник

7

3

Советник

3

Нет

Первый секр е тарь

29

36

Второй секр е тарь

13

11

Всего

92

53

Сентябрь 2006 года

РАНГ

МУЖЧИНЫ

ЖЕНЩИНЫ

Посол*

34

2

Старший советник

1

Нет

Первый советник

9

3

Советник

6

4

Первый секр е тарь

29

34

Второй секр е тарь

8

7

Всего

87

51

* Включает как постоянных послов, так и послов по совместительству.

Источник : Министерство иностранных дел, Мальта.

Статья 10. Образование

Диаграмма 10.1 . Высшее образование

1997/98 1998/99 1999/00 2000/01 2001/02 2002/03 2003/04МужчиныЖенщиныИзменение численности женщин по отношению к числу мужчин (относительно 100 мужчин) в сфере высшего образования с 1997/98 учебного года по 2003/04 учебный год

Источник : Национальное статистическое управление, Статистические данные, касающиеся системы образования, 2004 год .

Таблица 10.2. Статистические данные о студентах

Факультет/институт

Мужчины

Женщины

Всего

Совет по исследованиям в о б ласти информационных те х нологий

35

151

186

Центр коммуникационных технол о гий

159

101

260

Центр исследований проблем труда

35

38

73

Сохранение и управление культурным наследием

9

3

12

Институт дизайна и развития мышления Эдварда де Боно

13

11

24

Европейско-средиземноморский центр по научным исследованиям в области образования

8

3

11

Европейский центр геронтологии

8

1

9

Европейский центр документации и исследований

47

21

68

Факультет архитектуры и гражданского строител ь ства

70

84

154

Факультет гуманитарных наук

385

250

635

Факультет хирургической стоматологии

14

19

33

Факультет экономики, управления и бухгалтерского учета

864

652

1 516

Факультет педагогики

900

274

1 174

Инженерный факультет

77

312

389

Юридический факультет

381

253

634

Факультет медицины и хирургии

227

150

377

Факультет естественных наук

103

96

199

Факультет теологии

79

102

181

Подготовительные курсы

18

22

40

Институт проблем островных и малых гос у дарств

13

13

26

Строительный институт

1

3

4

Институт физического воспитания и спорта

7

6

13

Институт сельского хозяйства

19

65

84

Институт судебной медицины

3

11

14

Институт здравоохранения

324

106

430

Международный институт Барокко

3

17

20

Средиземноморская академия дипломатии

11

17

28

Всего

3 813

2 781

6 594

Источник : Университет Мальты .

Статья 11. Занятость

Таблица 11.1 . Служащие государственной службы в разбивке по полу, должности и категории

Категория 1

Мужчины

Женщины

Генеральный прокурор

1

Судья

2

Категория 2

Мужчины

Женщины

Комиссар полиции

1

Категория 3

Мужчин ы

Женщин ы

Предсе датель (з дравоохранение)

12

Заместитель Генерального прокурора

1

Заместитель комиссара

1

Директор, Клиника

3

Мировой судья

13

4

Чиновник 3 категории

7

Категория 4

Мужчины

Женщины

Помощник Генерального прокурора

1

Помощник комиссара полиции

9

Главный архитектор и инженер-строитель

8

Главный инженер

1

Старший научный сотрудник

3

Консультант

122

19

Директор лаборатории судебно-медицинской экспертизы

1

Директор, Фармацевтическая служба

2

Чиновник 4 категории

35

2

Старший юридический советник

1

Старший советник

2

Категория 5

Мужчины

Женщины

Помощник директора по образованию

6

4

Помощник регистратора (суды)

4

1

Помощник регистратора ( з емельная регистрация)

1

1

Помощник руководителя, Фармацевтическая служба

1

Главный архитектор и инженер-строитель

5

Главный смотритель

1

Главный инженер

3

Главный нормировщик

1

Старший научный сотрудник

3

1

Заместитель руководител я (Институт исследований в области туризма)

1

Первый советник

9

4

Инспектор (Sc. 8/7)

1

Руководитель, м едсестринская служба

1

Чиновник 5 категории

241

46

Старший офицер медицинской службы

4

8

Старший офицер по научным вопросам

1

Старший офицер по коммунальной очистке

2

Руководитель проектов

1

Старший офицер службы управления воздушным движением

1

Помощник старшего технического сотрудника

1

Старший юридический советник

3

2

Старший регистратор

35

17

Сотрудник по делам спорта I

1

Сотрудник по делам спорта II

3

Инспектор полиции

23

3

Источник : А д министративно-кадровое управление, Отдел политики и планирования, Подразделение кадрового планирования и анализа.

Статья 12. Здравоохранение

Таблица 12.1. Ожидаемая продолжительность жизни в разбивке по полу

Год

Мужчины

Женщины

1870

1 8 90

1910

1920

1930

1948

1957

1967

1985

1995

2004

44,7

41,2

43,4

45,9

41,3

55,7

65,7

67,5

70,8

74,9

76,7

47,4

42,8

44,7

45,2

43,5

5 7,7

68,9

71,6

76,0

79,5

80,5

Источник : Национальное статистическое управление, Демографическая статистика, 2004 год.