Организация Объединенных Наций

C EDAW/C/MLT/Q/4

Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин

Distr.:

12 April 2010

Russian

Original:

Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин

Предсессионная рабочая группа

Сорок седьмая сессия

4−22 октября 2010 года

Перечень тем и вопросов в связи с рассмотрением периодических докладов

Мальта

Предсессионная рабочая группа рассмотрела четвертый периодический доклад Мальты (CEDAW/C/MLT/4).

Общие сведения

1.Просьба представить информацию о процессе подготовки указанного доклада. Эта информация должна включать в себя сведения о том, какие правительственные департаменты и ведомства были привлечены к его подготовке, каковы характер и масштабы их участия, были ли проведены консультации с неправительственными организациями и был ли данный доклад утвержден правительством и представлен парламенту. Просьба также указать, было ли обеспечено на Мальте широкое распространение на мальтийском и английском языках заключительных замечаний, принятых Комитетом по итогам рассмотрения объединенных первоначального, второго и третьего периодических докладов Мальты (A/59/38, пункты 88−123), в целях информирования населения страны, в частности сотрудников правительственных органов и политических деятелей, а также членов женских неправительственных организаций о тех мерах, которые были приняты для обеспечения юридического и фактического равенства женщин и мужчин, и о любых дальнейших шагах, предпринятых в этой связи.

2.В докладе содержится весьма ограниченный объем обновленных и дезагрегированных по признаку пола статистических данных о положении женщин в областях, охватываемых Конвенцией. Просьба представить информацию о ходе сбора и анализа данных в стране в целом и о том, какая часть этих данных собирается в разбивке по признаку пола. Просьба указать, каким образом правительство намерено улучшить сбор дезагрегированных по признаку пола данных в отношении всех областей, охватываемых Конвенцией. Каким образом такие данные используются при разработке политики и программ и в процессе мониторинга прогресса в деле достижения реального равенства между женщинами и мужчинами?

Конституционная, правовая и институциональная основа

3.Просьба прояснить правовой статус Конвенции в законодательстве Мальты и, в частности, указать, существует ли возможность напрямую использовать ее положения в судах. Если да, просьба представить информацию о том, использовались ли ссылки по положениям Конвенции в национальных судах, и представить примеры любой соответствующей судебной практики.

4.В своих предыдущих заключительных замечаниях Комитет рекомендовал государству-участнику принять все необходимые меры к обеспечению того, чтобы положения Конвенции были в полной мере инкорпорированы во внутреннее законодательство. Просьба указать, какие усилия прилагаются государством-участником для соблюдения предыдущей рекомендации Комитета. Просьба включить обновленную информацию о любых законах или мерах, направленных на ликвидацию дискриминации в отношении женщин, которые были приняты или представлены на обсуждение с момента вынесения последних заключительных замечаний Комитета.

5.Просьба представить информацию о предпринятых шагах по снятию оговорок, сделанных государством-участником к пункту 1 статьи 11, статьям 13 и 15 и пункту 1 е) статьи 16 Конвенции, как было рекомендовано Комитетом в его предыдущих заключительных замечаниях.

Национальный механизм по улучшению положения женщин

6.Просьба представить дополнительную информацию о Национальной комиссии по поощрению равенства, включая сведения о ее людских и финансовых ресурсах. Просьба также сообщить о том, являются ли эти ресурсы достаточными для выполнения ею своего мандата и решения поставленных перед нею задач. Просьба представить подробную информацию о действенности работы Национальной комиссии, которая является национальным органом, занимающимся вопросами гендерного равенства, в плане недопущения дискриминации в отношении женщин. Предусматривает ли ее мандат прием жалоб на дискриминацию в отношении женщин?

Программы и планы действий

7.В докладе упоминается о Национальном плане по обеспечению медицинского обслуживания и долгосрочного ухода, представленном Министерством здравоохранения, по делам пожилых и общинного обслуживания (часть III, раздел 12.14). Просьба представить дополнительную информацию об этом национальном плане, включая подробные сведения о выделяемых материальных и людских ресурсах на цели его осуществления, а также о том, были ли установлены показатели и обусловленные сроками цели для оценки осуществления этого плана в стране.

Насилие в отношении женщин

8.В докладе говорится о Комиссии по борьбе с бытовым насилием, учрежденной в соответствии с Законом о борьбе с бытовым насилием в 2005 году (часть I, раздел 1.4). Просьба представить дополнительную и обновленную информацию о работе упомянутой Комиссии. Просьба включить сведения о том, какие стратегии были разработаны для эффективного осуществления ею своих функций.

9.В докладе указывается, что государственным учреждением, назначенным правительством для оказания услуг жертвам бытового насилия, является АППОГГ (там же). Просьба представить подробную и обновленную информацию о статусе этого учреждения, числе жертв, которым была оказана помощь за отчетный период, и о типе предоставляемых им услуг.

10.В докладе сообщается, что в 2005 году АППОГГ были получены сообщения о примерно 800 случаях бытового насилия (там же). Просьба представить обновленную информацию о том, сколько правонарушителей было привлечено к ответственности и наказано за тот же период. Просьба также направить обновленную статистическую информацию о количестве случаев насилия в отношении женщин, сообщенных за рассматриваемый период.

11.В своих предыдущих заключительных замечаниях Комитет выразил обеспокоенность по поводу того, что в соответствии с Уголовным кодексом изнасилование квалифицируется в качестве преступления только в том случае, если оно сопровождается применением насилия, и что изнасилование, а также нападение с применением насилия рассматриваются в Уголовном кодексе в разделе "О преступлениях против спокойствия и достоинства семьи и против нравственности" (A/59/38, пункт 115). Комитет призвал государство-участник определить эти преступления в качестве одной из форм дискриминации, которая серьезным образом затрудняет возможность осуществления женщинами своих прав человека и основных свобод на равной с мужчинами основе. Просьба представить информацию о том, каков статус соответствующих положений Уголовного кодекса в настоящее время и была ли принята к сведению данная рекомендация. Внесло ли правительство соответствующие поправки в Уголовный кодекс? Если нет, прилагает ли правительство какие-либо усилия для их внесения?

12.Просьба указать, считается ли преступлением изнасилование в браке, и если нет, то планирует ли правительство ввести уголовную ответственность за это деяние?

Торговля женщинами и их сексуальная эксплуатация

13.В докладе упоминаются законодательные положения, предусматривающие наказание за преступную деятельность, связанную с торговлей людьми и эксплуатацией проституции. Просьба представить подробную информацию об этих законодательных положениях и статистическую информацию, если таковая имеется о том, сколько лиц было привлечено к ответственности и понесло наказание за совершение таких преступлений в течение рассматриваемого периода и в отношении какого числа женщин было установлено, что они стали жертвами торговли людьми и сексуальной эксплуатации. Просьба также указать, какие усилия прилагаются на Мальте для обеспечения того, чтобы женщины и девочки сознавали необходимость сообщать о подобных случаях, а также какие усилия направлены на то, чтобы гарантировать их безопасность.

Участие в политической и общественной жизни

14.Просьба представить подробную информацию о том, какие программы и мероприятия проводятся в целях эффективного решения проблемы недопредставленности женщин в сфере принятия политических решений. Организуются ли компании по повышению уровня осведомленности в целях поощрения политического участия женщин во всех областях деятельности государственного сектора и в судебной системе? Просьба представить также обновленную информацию о представленности женщин в местных советах. Приняло ли правительство решение о введении временных специальных мер для достижения существенного равенства между женщинами и мужчинами в соответствии с предыдущей рекомендацией Комитета (А/59/36, пункт 108)? Если да, просьба представить информацию о введенных мерах, а также о полученных благодаря им результатах.

Образование

15.В докладе говорится о Национальной минимальной учебной программе, разработанной на основе Закона об образовании (раздел 327) и применимой ко всем государственным, церковным и независимым школам (часть III, раздел 10.2). Просьба представить подробную информацию о путях эффективной реализации ее цели 5 "Укрепление гендерного равноправия" (там же, стр. 57). Просьба также представить дополнительную информацию о том, каким образом было обеспечено выполнение минимальных требований Стратегического плана (2001 год).

Занятость

16.В докладе упоминается Корпорация по вопросам занятости и профессиональной подготовки (КЗП), которая предлагает ряд курсов, адресованных, в частности, той части населения, которую составляют безработные (часть III, раздел 11.3). В своих предыдущих заключительных замечаниях Комитет рекомендовал государству-участнику предпринять усилия для ликвидации сегрегации в области профессиональной занятости в государственном и частном секторах на основе проведения программ профессионального обучения и поощрения женщин к работе в нетрадиционных областях, а также использование временных специальных мер в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и общей рекомендацией № 25 (2004 год) (А/59/38, пункт 110). Просьба представить подробную информацию об осуществлении данной рекомендации. Разработала ли Корпорация по вопросам занятости и профессиональной подготовки (КПЗ) какие-либо меры по поощрению женщин к работе в нетрадиционных для них областях?

17.В своих предыдущих замечаниях Комитет настоятельно рекомендовал государству-участнику представить больше информации об общей политике по оказанию содействия родителям в деле сочетания их семейных и рабочих обязанностей на основе создания учреждений по уходу за детьми всех возрастных категорий (А/59/38, пункт 114). Просьба представить подробную и обновленную информацию о наличии таких учреждений и о том, удовлетворяют ли они потребностям работающих родителей.

18.Просьба представить подробную информацию о правовой защите женщин, работающих в течение неполного рабочего дня, и наличии у них права на получение социальных льгот.

19.В докладе сексуальные домогательства определяются как "нежелательное сексуальное поведение", запрещенное Законом о равенстве мужчин и женщин и Законом о трудоустройстве и производственных отношениях (часть III, раздел 11.12). Просьба представить подробную информацию о содержании упомянутых законов и о том, квалифицированы ли в них сексуальные преступления в качестве уголовных. Просьба также представить информацию о количестве возбужденных судебных исков и числе привлеченных к ответственности лиц, совершивших такие деяния.

Здравоохранение

20.Имеют ли женщины доступ к медико-консультативным услугам? Просьба указать, существуют ли какие-либо программы по информированию женщин о сексуальных и репродуктивных правах. Планирует ли правительство разработать национальную политику в области сексуального просвещения?

21.Просьба представить информацию о правовом статусе абортов на Мальте. Является ли законным аборт по медицинским показаниям? Если да, то при каких обстоятельствах? Просьба представить обновленную информацию о количестве произведенных абортов за рассматриваемый период.

22.В докладе отсутствует какая-либо информация о численности женщин, инфицированных ВИЧ/СПИДом. Просьба представить обновленные статистические данные об общем числе женщин и девочек, инфицированных ВИЧ/СПИДом, а также информацию о любых мероприятиях и инициативах, проводимых правительством для решения этой проблемы. Просьба также представить подробные и обновленные сведения о числе инфицированных ВИЧ/СПИДом женщин и девочек, имеющих доступ к медицинскому обслуживанию в государстве-участнике.

Женщины-мигранты

23.Просьба представить информацию о положении женщин и девочек из числа мигрантов − как внутренних, так и из других стран − на Мальте, включая информацию о численности и характеристиках женщин-мигрантов и девочек-мигрантов, а также о мерах, которые принимаются для защиты женщин-мигрантов от надругательств, эксплуатации и насилия.

Брак и семейные отношения

24.Каков минимальный законный возраст вступления в брак? Одинаков ли он для женщин и мужчин? Соответствует ли он минимальному возрасту, который, согласно статье 1 Конвенции о правах ребенка, составляет 18 лет для мужчин и женщин?

25.В докладе указывается, что законодательство Мальты не допускает развода, но предусматривает возможность раздельного проживания лиц, состоящих в браке, по решению компетентного суда (часть III, раздел 16.1). Просьба указать, при каких обстоятельствах разрешается раздельное проживание и какое законодательство регулирует вопросы опеки над детьми, выплаты алиментов и раздела имущества при предоставлении разрешения на совместное проживание. Просьба также представить информацию о правовых последствиях для женщины, проживающей отдельно от мужа, в случае его смерти.

Факультативный протокол

26.Просьба представить информацию о любом достигнутом прогрессе в отношении ратификации Факультативного протокола к Конвенции.