Предсессионная рабочая группа

Тридцать восьмая сессия

14 мая — 1 июня 2007 года

Перечень тем и вопросов в связи с рассмотрением первоначального и второго периодических докладов

Мозамбик

1.Предсессионная рабочая группа рассмотрела сводные первоначальный и второй периодические доклады Мозамбика (CEDAW/C/MOZ/1–2).

Общая информация

2.Просьба предоставить подробную информацию о процессе подготовки сводных первоначального и второго периодических докладов, включая роль неправительственных организаций, занимающихся вопросами имеющихся у женщин прав человека, и указать, был ли доклад принят правительством и представлен парламенту.

Статьи 1 и 2

3.В докладе говорится, что в Конституции не дается юридического определения дискриминации (стр. 20). Просьба указать, намеревается ли правительство включить определение дискриминации в Конституцию или соответствующий законодательный акт согласно статье 1 Конвенции.

4.Является ли Конвенция непосредственно применимой по мозамбикским законам? Если да, то просьба привести примеры ссылок на Конвенцию. Если нет, просьба указать, какие принимаются меры по инкорпорированию Конвенции во внутреннее законодательство.

5.В докладе отмечается, что, несмотря на верховенство Конституции, запрещающей дискриминацию, до сих пор остаются в силе законы и политика и некоторые аспекты обычного права, которые представляют собой дискриминацию в отношении женщин. Просьба указать, что планируется сделать для проведения всеобъемлющего обзора всех законов и политики, а также обычаев и обеспечения их совместимости с Конвенцией, и предоставить информацию о сроках внесения в них поправок.

6.В соответствии с докладом «нет никаких действенных институтов или инструментов, обеспечивающих защиту прав женщин и эффективное осуществление рекомендаций Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин» (стр. 22). Просьба предоставить информацию, с указанием сроков, о том, что делается или планируется сделать, для создания действенных институтов и механизмов, обеспечивающих защиту имеющихся у женщин прав человека.

Статья 3

7.Просьба предоставить дополнительную информацию о национальном механизме, призванном обеспечить улучшение положения женщин, и указать его структуру, круг полномочий, функции и то, какими людскими и финансовыми ресурсами он обладает. Просьба разъяснить также соответствующую роль Оперативной группы по улучшению положения женщин и министерства по делам женщин и социального обеспечения, о которых говорится на стр. 23 доклада.

8.Согласно докладу, национальной гендерной политики нет, однако в пятилетнем плане правительством особо отмечается необходимость предоставлять женщинам политические и экономические возможности. Просьба дать описание гендерных аспектов пятилетнего плана правительства, включая информацию о целях, задачах и стратегиях в области улучшения положения и расширения прав и возможностей женщин, и указать, какие шаги предпринимаются или предполагается предпринять в целях утверждения всеобъемлющей национальной политики или планов действий по обеспечению равенства мужчин и женщин.

Статья 4

9.В докладе отмечается, что для ускорения процесса установления равенства между мужчинами и женщинами следует принять временные специальные меры в интересах женщин. Однако в докладе говорится лишь о необходимости отмены дискриминационных законов и стратегий по этой статье и не указывается на то, какие приняты временные специальные меры, такие, как квоты или стимулы к ускорению процесса установления равенства во всех областях. Просьба предоставить эту информацию с учетом вынесенной Комитетом общей рекомендации № 25 в отношении пункта 1 статьи 4.

Статья 5

10.В докладе перечисляется ряд мер, которые могут быть приняты в целях устранения дискриминационных стереотипных представлений о роли женщин и мужчин. Просьба предоставить более подробную информацию об уже принятых мерах по устранению стереотипных представлений и дискриминационной культурной практике применительно к мужчинам и женщинам, включая культурные традиции, которые препятствуют «улучшению положения женщин в обществе», такие, как обряды посвящения, приданое, ранние браки и полигамия (стр. 25), и предоставить информацию о воздействии таких мер.

Статья 6

11.Просьба предоставить информацию об эксплуатации, выражающейся в проституции и торговле, в том числе о распространенности этого явления и мерах по борьбе с ним.

12.В докладе говорится, что необходимо применять социологический и секторальный подход к решению данной проблемы, благодаря чему можно будет объяснить, почему дети вовлекаются в проституцию и становятся жертвами сексуальных надругательств (стр. 31). Просьба предоставить информацию о том, какие принимаются меры по обеспечению применения всеобъемлющего подхода к эксплуатации, выражающейся в проституции и торговле, и описать любые программы, которые были разработаны в целях обеспечения физического и психологического восстановления и социальной реинтеграции девочек и женщин, ставших жертвами сексуальных надругательств и эксплуатации.

Насилие в отношении женщин

13.Просьба предоставить информацию о том, какие предпринимаются усилия по реинтеграции и реабилитации женщин, ставших жертвами насилия в ходе войны, о чем говорится на странице 27 доклада.

14.В докладе говорится о широкой распространенности насилия в отношении женщин, в том числе бытового насилия, и о безразличном отношении к насилию в отношении женщин со стороны представителей правопорядка и широкой общественности (стр. 27–28). Просьба указать, какие принимаются меры по разработке всеобъемлющей стратегии борьбы со всеми формами насилия в отношении женщин, включая принятие законов и разработку программ создания потенциала и повышения уровня информированности для различных профессиональных групп (таких, как юристы, работники сферы здравоохранения и судебных органов) и широкой общественности. Просьба предоставить информацию о положениях предлагаемого закона о борьбе с бытовым насилием и указать, когда он может быть утвержден парламентом.

15.Просьба представить информацию о положениях предлагаемого закона о борьбе с бытовым насилием и сообщить, когда, как ожидается, он будет принят парламентом.

Статьи 7 и 8

16.В докладе отмечается, что к числу барьеров, препятствующих участию женщин в политической и общественной жизни, относятся «семья, низкий уровень образования, традиции и отсутствие последовательной политики, нацеленной на поощрение женщин стремиться занимать старшие руководящие должности» (стр. 31). Просьба указать, какие меры намеревается принять правительство в целях преодоления этих барьеров, включая принятие временных специальных мер согласно пункту 1 статьи 4 Конвенции и вынесенной Комитетом общей рекомендации № 25.

Статья 9

17.Если женщина-иностранка, вступающая в брак с гражданином Мозамбика, может получить гражданство Мозамбика, мужчина-иностранец, вступающий в брак с гражданкой Мозамбика, его получить не может. Просьба предоставить информацию, с указанием сроков, о том, что делается или планируется сделать, для обеспечения того, чтобы как мужчины, так и женщины имели возможность передавать свое гражданство своим супругам без какой-либо дискриминации.

Статья 10

18.В докладе излагаются особые проблемы, с которыми сталкиваются девочки при получении доступа к образованию, но при этом отмечается, что «лишь немногие могут продолжить обучение, если у правительства нет желания реально содействовать образованию девочек» (стр. 37). Просьба объяснить, почему это происходит и что можно сделать на национальном уровне для обеспечения укрепления политической воли к повышению образования девочек.

19.Комитет по правам ребенка (CRC/C/15/Add.172, 7 февраля 2002 года) отметил, что на уровне начальной школы доступ девочек к образованию является более ограниченным, чем у мальчиков, что уровень грамотности среди девочек является низким, что образованию девочек придается менее важное значение и что доступ девочек к образованию ограничивается из‑за некоторых традиций, таких, как чрезмерная загруженность домашней работой, ранние браки и ранняя беременность (стр. 56 текста на английском языке). Просьба указать, что предполагается сделать или делается для решения конкретных проблем, с которыми сталкиваются учащиеся-девочки, и поощрения их к поступлению в школы и продолжения школьного обучения. Просьба предоставить также данные о действующих на уровне начальной и средней школы правилах в отношении зачисления в школу и продолжения обучения.

20.Просьба предоставить данные об уровне грамотности среди женщин и девочек и подробные сведения о любых программах по борьбе с неграмотностью.

Статья 11

21.В докладе отмечается, что большинство экономически активных женщин заняты в неформальном секторе, в частности в сельских районах (стр. 46–47). Просьба описать, какие приняты стратегии в целях поддержки женщин, занятых в неформальном секторе, включая любые программы по информированию малоимущих и бедных женщин, особенно в сельских районах, о возможностях, связанных с получением доступа к рынкам, технологиям, кредитам, социальному страхованию и услугам в области здравоохранения.

22.В докладе отмечается, что Мозамбик сталкивается с проблемами социальной изоляции работающих женщин в сельском хозяйстве и неформальном секторе, а также инвалидов и трудящихся, инфицированных ВИЧ/СПИДом (стр. 43), из‑за стремления получить прибыль и максимальную отдачу от инвестиций. Какие принимаются меры по обеспечению того, чтобы работодатели соблюдали все законы о труде, предусматривающие защиту прав трудящихся, особенно прав трудящихся-женщин, инвалидов и лиц, инфицированных ВИЧ/СПИДом?

23.Ввиду того, что лишь приблизительно 4 процента женщин работают по найму (стр. 46), просьба указать, какие возможности имеются в распоряжении женщин для получения доступа к официальному рынку труда и какие программы, включая временные специальные меры, разработаны в целях поощрения и поддержки их усилий в этом направлении.

Статья 12

24.Значительное число женщин пользуются услугами традиционной медицины, при этом показатели материнской и младенческой смертности в Мозамбике очень высоки (стр. 47–48). Просьба предоставить подробную информацию о стратегии правительства по сокращению показателей материнской и младенческой смертности и о том, какие конкретные меры принимаются в целях повышения доступности и качества первичной медико-санитарной помощи и расширения доступа к ней женщин.

25.В докладе отмечается, что женщины не контролируют вопросы, связанные с их сексуальным поведением и репродуктивными правами (стр. 47 и 57). Просьба предоставить информацию о том, какие разработаны стратегии для обеспечения предоставления женщинам доступных услуг по охране репродуктивного и сексуального здоровья и их доступа к программам образования и их наличия для конкретных групп, включая подростков и женщин, проживающих в сельских районах.

26.В докладе говорится о значительном росте уровня распространения ВИЧ/СПИДа среди беременных женщин (стр. 49). Просьба предоставить информацию о том, учитывается ли гендерный аспект в какой‑либо из существующих программ борьбы с ВИЧ/СПИДом, включая наличие антиретровирусных препаратов для предотвращения передачи ВИЧ от матери к ребенку. Просьба также указать, запрашивало или получало ли правительство помощь со стороны международных доноров в целях поддержки мер по решению проблемы распространения ВИЧ/СПИДа среди женщин.

Статья 13

27.В Мозамбике существует большое количество домохозяйств, возглавляемых женщинами, большинство которых являются крайне бедными (стр. 57). Просьба указать, какие приняты меры по поддержке женщин, живущих в нищете, и облегчению их положения, в том числе предоставить информацию о том, что делается для содействия их доступа к земле и кредитам.

28.В докладе отмечается, что особые проблемы, с которыми сталкиваются женщины-инвалиды, приводят к остракизму и социальной изоляции. Просьба указать, какие принимаются меры по обеспечению доступа женщин-инвалидов к образованию, рабочим местам и другим социальным услугам.

Статья 14

29.В докладе отмечается ряд проблем, с которыми сталкиваются сельские женщины, включая то обстоятельство, что они не представлены на политическом уровне, и отсутствие доступа к услугам в области здравоохранения (стр. 65). В докладе далее отмечается, что пятилетняя программа правительства «предусматривает учет гендерной проблематики в секторе сельского хозяйства» (стр. 65). Просьба предоставить подробные сведения о том, как в пятилетней программе учитывается гендерная проблематика в сельскохозяйственном секторе, а также разъяснить, направлено ли это, в частности, на повышение уровня жизни сельских женщин путем расширения их доступа к образованию, услугам в области здравоохранения, чистой воде и санитарии, предоставления им экономических возможностей и права владеть землей и участвовать в процессах принятия решений, связанных с планированием развития.

Статьи 15 и 16

30.В докладе приводится ряд примеров дискриминации в отношении женщин в браке и в семье на уровне действующих законов и на практике, в том числе в вопросах контрактной правоспособности, владения имуществом, признания супруга в качестве главы домохозяйства, прав наследования и распространенности полигамии (стр. 70 и 72). Просьба предоставить подробные сведения о том, какая стратегия разработана правительством в целях ликвидации такой дискриминации и обеспечения равных прав женщин в браке и в семье на уровне закона и на практике, включая обновленную информацию о состоянии предлагаемого закона о семье, о том, какие препятствия могут возникнуть при его принятии, и о том, как правительство намеревается их преодолевать.

Факультативный протокол

31.Просьба указать, какой прогресс достигнут в деле ратификации Факультативного протокола к Конвенции или присоединения к нему.