Случаи, зарегистрированные в полиции

2000 год

2001 год

2002 год

2003 год

2004 год

Бытовое насилие

3 468

3 107

2 755

2 555

3 101

Сексуальное домогательство на р а боте

112

86

84

82

119

Инцест

213

246

306

254

335

Совращение

1 234

1 393

1 522

1 399

1 661

Изнасилование

1 217

1 386

1 431

1 479

1 765

Источник: Королевская полиция Малайзии, Малайзия.

12. В докладе говорится, что Закон о насилии в семье 1994 года обеспечив а ет женщинам защиту от бытового насилия, но не квалифицирует как пр е ступление изнасилование во время брака, за исключением случаев, когда супр у ги проживают раздельно на основании решения суда, когда супруге судом предписано воздерживаться от половых контактов со своим супругом или к о гда женщина находится в период «идаха». Просьба сообщать, обеспечивает ли Закон о насилии в семье защиту от изнасилования во время брака, и, если да, то какую.

Уголовный кодекс и шариатское законодательство Малайзии не содержат положений об изнасиловании во время брака. Уголовный кодекс предусматривает исключение из статьи 375 об изнасиловании, согласно которому половая связь между мужчиной и его женой во время брака, являющегося законным по любому писаному и действующему на данный момент закону или признанному в Федерации в качестве действующего, не является изнасилованием. На основании разъяснений к статье 375 Уголовного кодекса мужчина может быть обвинен в изнасиловании своей жены, о чем уже говорилось в первоначальном докладе.

Закон о насилии в семье 1994 года обеспечивает защиту жертвам бытового насилия. Согласно Закону о насилии в семье признаются преступными следующие деяния:

a)намеренное или сознательное создание или попытка создания угрозы причинения физического вреда жертве;

b)причинение физического вреда жертве такими действиями, которые могут или могли бы привести к причинению физического вреда;

c)понуждение жертвы силой или угрозой к любому сексуальному или иному поведению или действию, от которого жертва имеет право отказаться;

d)лишение жертвы свободы или удержание жертвы против ее воли; или

e)причинение вреда или нанесение ущерба имуществу с намерением или сознанием причинить неудобства или страдания жертве.

На основе вышеуказанных положений Закона жертвам изнасилования во время брака обеспечивается поддержка согласно Закону о насилии в семье 1994 года при совершении любого из вышеупомянутых деяний. Защита по этому закону предусматривает издание временного охранного приказа до начала расследования по факту бытового насилия. Временный охранный приказ запрещает лицу, в отношении которого он издан, совершать дальнейшие насильственные действия в отношении жертвы. При необходимости для защиты и обеспечения личной безопасности жертвы одновременно с охранным могут издаваться и другие приказы:

i)предоставление права на эксклюзивное проживание жертвы в месте совместного жительства или в одном из помещений места совместного жительства на основе запрещения лицу, в отношении которого издан приказ, находиться в месте совместного жительства или одном из его помещений независимо от того, находится ли место совместного жительства в единоличном владении или арендуется лицом, в отношении которого издан приказ, или в совместном владении или арендуется сторонами;

ii)запрещение или ограничение права на вход лица, в отношении которого издан приказ, в любое место жительства жертвы или место совместного жительства или любое другое место жительства или любое место работы жертвы или школу или любое другое учреждение или на установление личного контакта, кроме как в присутствии сотрудника правоохранительных органов или любого другого лица, которое может быть указано или названо в приказе;

iii)требование к лицу, в отношении которого издан приказ разрешить жертве вход в место совместного жительства или место жительства лица, в отношении которого издан приказ, в сопровождении сотрудника правоохранительных органов, с тем чтобы забрать личные вещи жертвы;

iv)требование к лицу, в отношении которого издан приказ, избегать письменных или телефонных общений с жертвой и определение ограниченных обстоятельств, в которых разрешается такое общение.

Если суд сочтет, что лицо, в отношении которого издан охранный или временный охранных приказ, может причинить реальный физический ущерб находящемуся под защитой лицу или лицам, суд может одновременно с изданием такого охранного приказа или временного охранного приказа выдать ордер на арест. Невыполнение охранного приказа является правонарушением и наказывается в порядке, установленном законом.

Помимо вышесказанного жертва может также требовать компенсации, если ей были причинены телесные повреждения или нанесен ущерб ее имуществу либо она понесла финансовые потери в результате бытового насилия. В социальном плане вопросами бытового насилия занимается департамент социального обеспечения, который оказывает консультативные и посреднические услуги.

13. Специальный докладчик по вопросу о насилии в отношении женщин, его причинах и последствиях в своем докладе E/CN.4/2003/75/Add.1 от 27 февраля 2003 года (пункт 1079) указывает, что «в Малайзии все большее беспокойство вызывают насильственные действия, совершаемые в отношении трудящихся-иностранцев, главным образом женщин…, [которые] могут проявляться в таких формах, как избиение, сверхурочная работа, невыплата заработной платы, недостаточное питание и запрет на контакты с семьей». Просьба сообщить, какие принимаются меры для недопущения таких злоупотреблений и защиты трудящихся, включая борьбу с распространенными в обществе представлениями, оправдывающими такие злоупотребления.

Рабочие иностранцы находятся под защитой положенийЧасти III (выплата заработной платы) Закона о занятости 1955 года. В стране любая работающая женщина, чья заработная плата была незаконно удержана работодателем, имеет по закону право подать жалобу в ближайший департамент труда (ДТ) для принятия соответствующих мер в отношении нарушившего закон работодателя.

Правительство Малайзии в сотрудничестве с правительствами стран происхождения (например, правительством Индонезии) работает в настоящее время над меморандумом о порядке приема на работу домашних работников. Он должен обеспечить социальную защиту и укрепить механизм применения труда домашних работников. В Малайзии насчитывается свыше 300 000 домашних работников. Однако, согласно данным, жалобы на злоупотребления в министерство людских ресурсов (МЛР) и другие соответствующие органы подали менее 1 процента работников, несмотря на то, что они находятся под защитой положений Уголовного процессуального кодекса.

14. Министерство по делам женщин и развитию семьи вместе с министе р ством людских ресурсов и другими заинтересованными сторонами в насто я щее время изучают предложение о разработке специального законодательс т ва для борьбы с сексуальным домогательством. Сообщите, как продвигается работа над этим предложением.

Положения, касающиеся сексуального домогательства, будут включены в Закон о занятости 1955 года, Закон о безопасности на производстве и охране здоровья 1994 года и Закон о производственных отношениях 1967 года, который в настоящее время находится на рассмотрении Генеральной прокуратуры.

В 2005 году правительство уже включило положения, касающиеся сексуального домогательства на работе, в общее постановление о сексуальном домогательстве на работе в государственном секторе. В этом постановлении детализированы категории и виды сексуального домогательства, определены его последствия и меры, которые необходимо принимать для борьбы с сексуальным домогательством на работе, а также по его профилактике.

Статья 6

15. Специальный докладчик по вопросу о насилии в отношении женщин и его причинах и последствиях в своем докладе E/CN.4/2005/72/Add.1 от 18 марта 2005 года (пункты 192–196, 240–244) обращает внимание на проблему то р говли индонезийскими женщинами в Малайзии для целей сексуальной эксплу а тации и продажи их детей для законного усыновления/удочерения. Однако в докладе не содержится никакой информации о масштабах распространения такой торговли. Просьба сообщить о числе женщин и девочек, вовлеченных в торговый оборот из Малайзии, в Малайзию и на территории Малайзии.

Королевская полиция Малайзии и департамент иммиграции относятся к числу ведущих учреждений, которые отслеживают и пресекают правонарушения, связанные с торговлей людьми. Эти два учреждения располагают соответствующими полномочиями и ресурсами для борьбы с этими преступлениями. Им в их работе помогают другие правоохранительные органы, например таможенный департамент Малайзии, отдел по борьбе с контрабандой и агентство по обеспечению соблюдения морского права Малайзии (АСММ).

В Малайзии нет специального закона о торговле людьми. Однако действующие законы содержат положения, направленные на пресечение деятельности лиц, занимающихся такой торговлей. К их числу относятся:

Законодательные и правоприменительные меры

i)Федеральная конституция — пункты 1 и 2 статьи 6

–Запрещение рабства и насильственного труда;

ii)Уголовный кодекс — статьи 370, 371, 372, 373, 374;

iii)Закон о детях 2001 года — статьи 48(1), 48(2), 49 и 52;

iv)Закон о внутренней безопасности 1960 года — превентивный закон;

v)Закон об ограничении проживания 1933 года — превентивный закон;

vi)Закон о борьбе с отмыванием денежных средств 2001 года — конфискация доходов, полученных от незаконной уголовной деятельности, в том числе от торговли людьми; и

vii)Закон об иммиграции 1959/63 года (с внесенными в него поправками в 2002 году) — статья 56(1)(d), предусматривающая наказание за предоставление убежища нелегальному иммигранту в виде штрафа не свыше 10 000 ринггитов или тюремного заключения на срок не более пяти лет.

Правительство не располагает данными о числе женщин и девочек, вовлеченных в торговый оборот из Малайзии или через Малайзию в другую страну. Статистические данные об арестованных иностранцах, подозреваемых в занятии проституцией, и меры борьбы с проституцией см. в приложении V.

16. В докладе отмечается, что «уголовное наказание за торговлю людьми в Малайзии не предусмотрено», однако в стране есть законы, которые испол ь зуются для борьбы с торговлей людьми. Просьба сообщить, рассматривает ли правительство возможность принятия специального закона для борьбы с торговлей людьми и какие приняты меры по организации специализированной подготовки по вопросам торговли людьми для сотрудников полиции и суде б ных работников.

В настоящее время при министерстве внутренней безопасности создается межучрежденческий комитет по борьбе с торговлей людьми. Комитет рассмотрит возможность принятия конкретных законов о борьбе с торговлей людьми и необходимость организации профессиональной подготовки по методам выявления жертв торговли людьми для работников полиции, иммиграционной службы, министерства по делам женщин и подведомственных ему учреждений, а также работников судебных органов.

17. В докладе отмечается, что ДСО отвечает за защиту, реабилитацию и консультирование девочек и женщин в возрасте до 18 лет, ведущих порочный образ жизни и занимающихся проституцией. Просьба представить информ а цию об осуществляемых реабилитационных и защитных мерах в отношении женщин и девочек всех возрастов, являющихся объектом купли-продажи для целей проституции и других форм сексуальной эксплуатации. Просьба также сообщить об эффективности этих мер.

ДСО отвечает за защиту и реабилитацию девочек-подростков в возрасте до 18 лет, ведущих порочный образ жизни и занимающихся проституцией. Пострадавших помещают в различные подведомственные департаменту учреждения, которые обеспечивают такие программы в области защиты и реабилитации, как формальное образование, религиозное/нравственное воспитание, профессионально-техническая подготовка и оказание консультативных услуг. Для них также создаются благоприятные условия для занятий спортом, отдыха и участия в культурных мероприятиях.

Что касается программ реабилитации женщин, являющихся объектом проституции и сексуальной эксплуатации, то ДСО оказывает поддержку и консультативные услуги. Такие услуги оказываются на базе расположенных на всей территории страны 14 центров, которые называются «Румах-Нур». Департамент также осуществляет превентивные меры в целях повышения уровня информированности общин по вопросам равенства мужчин и женщин и прав женщин.

Советами по делам женщин и развитию семьи проводятся семинары по вопросам сокращения масштабов насилия в отношении женщин и осуществляются программы по повышению уровня правовой грамотности в 219 парламентских округах всей страны. Их цель состоит в повышении уровня знаний и осведомленности о насилии в отношении женщин и законных правах женщин. В 2004 году этими семинарами было охвачено 15 485 участников, а программами повышения уровня правовой грамотности — 30 799 участников.

Статья 7

18. Согласно докладу, в 2000 году женщины были представлены на уровне лишь 10,4 процента в нижней палате Парламента и 5,5 процента в законод а тельных собраниях различных штатов, а в 2001 году среди 28 министров к а бинета насчитывалось лишь три женщины. Просьба сообщить, улучшилась ли ситуация в этой области, и подробно информировать о конкретных програ м мах, которые осуществляются с целью активизировать участие женщин в общественной и политической жизни.

С 1999 по 2004 год представленность женщин в нижней палате Парламента несколько сократилась — с 10,4 процента до 9,6 процента (в 1999 и 2004 годах проводились всеобщие выборы). В законодательных собраниях штатов число женщин-депутатов выросло с 5,5 процента в 1999 году до 6,3 процента в 2004 году. В 2004 году среди 33 членов кабинета по‑прежнему насчитывалось три женщины-министра. В течение этого же времени среди 38 заместителей министров также насчитывалось три женщины, а из 22 секретарей парламента было шесть женщин.

Хотя представленность женщин в процентном отношении в нижней палате сократилась, 12 из 17 женщин (70,5 процента) из числа представителей правящей партии получили должности министров, заместителей министров или секретарей парламента. Это свидетельствует о более широком признании вклада женщин в политическую деятельность. Для расширения масштабов участия женщин в политической жизни одной из мер, пользующихся поддержкой главных политических партий, является создание новой организации, объединяющей молодых женщин.

Статья 8

19. В докладе признается, что число малазийских женщин, работающих в международных организациях, является очень низким и что это обусловлено «ограничениями культурного характера» и «проявлением уважения к особе н ностям принимающей страны». Просьба объяснить эти заявления и подробно проинформировать о мерах, принимаемых правительством с целью устран е ния препятствий на пути к активизации участия женщин в работе междун а родных организаций.

В таблице 8.3 отмечается, что число малазийских женщин, работающих в международных организациях, является низким. Отчасти это обусловлено тем, что они предпочитают работать в стране, где они могут легко найти работу и занять руководящие должности в частном и государственном секторах Малайзии. Кроме того, возможности работы в международных организациях являются ограниченными. Что касается должностей в международных организациях, по которым с правительством проводятся консультации, то соответствующими органами власти страны предпринимаются активные усилия по выдвижению кандидатов из числа квалифицированных малазийских женщин для заполнения этих должностей. Ряд малазийских женщин успешно трудоустроились в международных организациях, обратившись туда напрямую, не задействуя правительственные каналы. Эти данные также нуждаются в уточнении. Правительство Малайзии по‑прежнему проводит курс на расширение участия малазийских женщин в работе международных организаций. Поэтому международные организации, включая Организацию Объединенных Наций и ее учреждения, должны активизировать свои усилия по привлечению и набору малазийских женщин на работу в эти организации.

Статья 9

20. В докладе указывается, что Закон о гражданстве, сформулированный в статье 14 Федеральной конституции, является дискриминационным, потому что рожденный от иностранки ребенок и иностранка, вышедшая замуж за малазийца, имеют право на получение малазийского гражданства, а ребенок, рожденный от иностранца, и иностранец, женившийся на малазийке, такого права не имеют. Просьба сообщить, какие принимаются меры по реформир о ванию этого закона, и указать примерные сроки завершения такой реформы в области права.

Первый вопрос, поднятый в ходе вышеупомянутого расследования, проведенного Комитетом, касается равных прав мужчин и женщин в отношении гражданства их детей. Ниже разъясняются положения соответствующего закона, касающиеся этих вопросов.

В статье 14 Федеральной конституции предусматривается предоставление гражданства в установленном законом порядке:

•каждому лицу, родившемуся до Дня Малайзии, на условиях, изложенных в части I Второго приложения к Федеральной конституции; и

•любому лицу, родившемуся после Дня Малайзии и отвечающему любому из требований, изложенных в части II Второго приложения к Федеральной конституции.

В Части I и Части II Второго приложения к Федеральной конституции предусматривается, что лицо, рожденное за пределами Федерации, отец которого в момент его рождения был гражданином Малайзии, является по действующему законодательству гражданином Малайзии.

Несмотря на положения Части I и Части II Второго приложения к Федеральной конституции, мы хотели бы информировать Комитет о том, что право женщины в отношении гражданства ее детей может быть реализовано в соответствии с положениями статьи 15(2) Федеральной конституции.

В статье 15(2) Федеральной конституции предусматривается, что в соответствии со статьей 18 Федеральной конституции (при условии выполнения требования принятия присяги и с учетом ограничений, распространяющихся на лиц, отказавшихся от гражданства или лишившихся гражданства) Федеральное правительство может осуществить регистрацию любого лица в возрасте до 21 года, у которого по крайней мере один из родителей является (или был в момент смерти) гражданином страны, в качестве гражданина Малайзии после подачи Федеральному правительству заявления от имени родителя или попечителя этого лица.

В силу этого положения любая женщина может осуществить свое право подать в Федеральное правительство заявление с просьбой зарегистрировать гражданами Малайзии своих детей, которым еще не исполнился 21 год.

Второй вопрос, поднятый Комитетом в связи с вышеупомянутым запросом, касается права иностранца, женатого на малазийской женщине, на получение малазийского гражданства. В соответствии с положениями статьи 15(1) Федеральной конституции иностранке, вышедшей замуж за малазийца, может быть предоставлено гражданство после подачи заявления в соответствующую инстанцию, при условии, что до подачи заявления она продолжала находиться в браке, проживала в Федерации в течение двух лет, намеревается жить на ее территории постоянно и имеет хорошую репутацию.

Что касается иностранца, женатого на малазийке, то он может осуществить свое право на подачу заявления для получения малазийского гражданства в соответствии со статьей 19 Федеральной конституции путем натурализации.

Кроме того, правительство приняло решение об оказании в административном порядке помощи малазийским женщинам, вышедшим замуж за иностранцев. Речь идет об административном распоряжении (Pekeliling Imigresen Malaysia Bil 29 tahun 2001), в соответствии с которым иностранец, женатый на малазийке, может находиться в стране в течение года, а не трех месяцев, как было раньше, а выданное ему разрешение на посещение родственников может ежегодно продлеваться. Кроме того, женщины-иностранки, разведенные или живущие отдельно от своих малазийских мужей, после того, как они поселились в Малайзии, могут обратиться за разрешением на ежегодное посещение родственников при условии получения положительного ответа от правительства.

Статья 10

21. В докладе говорится, что на управленческом и руководящем уровнях в министерстве образования и департаментах образования штатов должн о сти занимают «в основном мужчины» и что, хотя среди школьных препод а вателей число женщин значительно превышает число мужчин, их доля среди директоров начальных и средних школ составляет менее 30 процентов, а ср е ди руководителей высших учебных заведений менее 9 процентов. В докладе указывается, что даже тогда, когда женщины имеют более высокую квал и фикацию по сравнению с мужчинами, они «сталкиваются с трудностями при назначении их на руководящие или ключевые должности». Просьба сообщить, какие меры принимаются для устранения разрыва между квалификацией женщин и их назначением на ключевые управленческие и руководящие должн о сти в секторе образования.

Критериев назначения на руководящие должности в министерстве образования и других государственных учреждениях много, и они включают квалификационные требования, стаж работы и оценку ее эффективности. Признак пола не является фактором, который учитывается при назначении на должность в министерство образования. В целом, в министерстве образования стаж работы у женщин меньше, чем у мужчин, как об этом говорится в пункте 196 и как это видно из таблицы 10.22 первоначального доклада. По сравнению с 2005 годом масштабы участия женщин в работе управленческих и руководящих органов министерства образования расширились, как это видно из приложения VI.

Статья 11

22. В докладе отмечается, что правительство «проводит исследование для определения факторов, вызывающих на рынке труда несоответствие профе с сиональной подготовки профессиональным возможностям». Просьба соо б щить о результатах этого исследования и о том, использовались ли они для формулирования конкретной политики, нацеленной на устранение разрыва между профессиональной подготовкой женщин и их возможностями в плане труд о устройства.

Исследование, посвященное проблеме разрыва между профессиональной подготовкой и возможностями в плане трудоустройства, было начато в декабре 2004 года и должно быть завершено в июне 2006 года. Первоначальные результаты этого исследования свидетельствуют о том, что, хотя женщины-выпускницы учебных заведений имеют более высокую квалификацию по сравнению с мужчинами, в частном секторе работодатели отдают предпочтение мужчинам, считая их более способными к самостоятельной работе. Однако в государственном секторе такого не наблюдается. К числу критериев, которые считаются важными в государственном и в частном секторах, относятся умение работать самостоятельно, хорошие навыки общения и дисциплина.

23. Согласно докладу, Закон о занятости 1955 года содержит положения, касающиеся «защиты» женщин, в том числе положения, запрещающие пр и менение женского труда на любом сельскохозяйственном или промышленном предприятии с 10 часов вечера до 5 часов утра или использование женщин на работах с перерывом для отдыха менее 11 непрерывных часов, а также на шахтных работах. В докладе отмечается, что «во многих случаях работод а тели неохотно принимают на работу женщин ввиду существования таких п о ложений». Просьба указать, проводился ли анализ влияния этих положений на занятость женщин, и подробно информировать о результатах такого анал и за и планах по устранению негативных последствий.

Согласно положениям подраздела 34(1) указанного Закона, генеральный директор департамента труда может по заявлению, поданному на его имя в рамках конкретного дела, своим письменным распоряжением освободить любую работающую женщину или группу работающих женщин от действия любого ограничения, связанного с запретом на работу на любом сельскохозяйственном или промышленном предприятии с 10 часов вечера до 5 часов утра или на использование женского труда на работах с перерывом для отдыха менее 11 непрерывных часов. Генеральный директор, как правило, разрешает женщинам работать в смену в порядке исключения. Вместе с тем в соответствии со статьей 35 Закона о запрещении применения труда женщин на любых подземных работах такие исключения не допускаются. Однако министр людских ресурсов в соответствии с разделом 36 Закона имеет право разрешить использовать женщин на этих работах в обход запрета, предусмотренного в разделе 35 Закона. До сих пор научных исследований с целью оценки последствий применения этих положений не проводилось.

Статья 12

24. В докладе отмечается, что, хотя есть «косвенные и опосредованные д о казательства того, что права некоторых групп женщин, например женщин-инвалидов, женщин-мигрантов, женщин из числа коренных народов и женщин, живущих/работающих в поместьях и на плантациях, ущемляются, достове р ных данных на этот счет не имеется. Просьба сообщить о мерах, которые принимаются для сбора таких данных и обеспечения доступа к медицинским услугам для этих групп женщин.

Каждый малазиец имеет доступ к медицинским услугам. В географическом плане этот доступ расширился благодаря строительству новых объектов здравоохранения и охвату медицинским обслуживанием отдаленных районов, в том числе с помощью санитарной авиации и передвижных медицинских пунктов. Женщины, работающие в поместьях, получают медицинскую помощь, в том числе акушерскую и педиатрическую, на базе стационарных или передвижных медицинских пунктов. В соответствующих лечебных заведениях ведется сбор данных. Медицинское обслуживание получают также трудящиеся-мигранты во всех поликлиниках и больницах; однако на них распространяются положения «Закона о платных услугах для иностранцев».

Сбором данных по вопросам здравоохранения среди групп коренного населения занимается отдел здравоохранения департамента по делам орангасли. Медицинским обслуживанием по линии министерства здравоохранения охвачены те районы, в которые можно добраться по суше, в то время как районы, связь с которыми поддерживается по воздуху или по рекам, обслуживаются департаментом по делам орангасли. В целях дальнейшего расширения доступа к медицинским услугам для беременных женщин, проживающих в отдаленных районах, построены «промежуточные дома». Беременные женщины вместе со своими семьями доставляются в эти дома, откуда при возникновении осложнений во время родов их можно быстро перевезти в больницу.

Медицинские услуги для инвалидов с 1995 года оказывает министерство здравоохранения. Первоначально они оказывались лицам в возрасте до 18 лет, но в настоящее время предоставляются и взрослым. В штатах некоторых клиник учреждены должности терапевтов и физиотерапевтов в целях расширения доступа к реабилитационным услугам. Сбором данных об инвалидах в настоящее время занимается департамент социального обеспечения.

25. В докладе говорится, что при проведении кампаний и осуществлении стратегий по борьбе с ВИЧ/СПИДом не учитывается реальное положение женщин, поскольку упор в них делается на снижении числа сексуальных пар т неров, сохранении верности в браке и постоянном пользовании презерватив а ми, тогда как женщины, как правило, ведут моногамный образ жизни и обы ч но не в состоянии потребовать, чтобы мужья сохраняли им верность или пользовались презервативами. Просьба сообщить, какие рассматриваются или осуществляются альтернативные, учитывающие культурные особенн о сти стратегии в области профилактики ВИЧ/СПИДа, предназначенные неп о средственно для женщин. Просьба также указать, какие группы женщин подвергаются особому риску заболевания ВИЧ/СПИДом и какая профилакт и ческая работа проводится с такими группами.

Число ВИЧ-инфицированных среди женщин увеличилось с девяти (1,2 процента) в 1990 году до 673 (10,0 процента) случаев в 2003 году, а число заболеваний СПИДом за этот же период — с 0 до 137. Рост числа ВИЧ-инфицированных женщин был более заметным после 1998 года, когда в государственных клиниках было проведено плановое обследование для выявления ВИЧ-инфицированных среди беременных женщин в рамках программы «Предотвращение передачи заболеваний от матери ребенку».

Судя по данным о женщинах, инфицированных ВИЧ в 2003 году, большинство среди них составляют домохозяйки (44,0 процента), за которыми следуют работницы промышленных предприятий (6,9 процента), проститутки/женщины, приглашаемые для развлечения гостей (4,7 процента), работницы неруководящего звена частного сектора (4,7 процента), государственные служащие (3,3 процента) и учащиеся (1,6 процента).

В рамках профилактики ВИЧ/СПИДа и борьбы с ними министерство здравоохранения совместно с различными министерствами и неправительственными организациями разработало ряд стратегий, предназначенных для женщин, в том числе:

Предотвращение передачи заболеваний от матери ребенку

В 1998 году Малайзия приступила к осуществлению программы предотвращения передачи заболеваний от матери ребенку. Речь идет о программе бесплатного обследования беременных женщин, посещающих государственные клиники дородового ухода, для диагностики ВИЧ. Беременным женщинам, у которых в результате обследования выявлен ВИЧ, предоставляется бесплатное антиретровиральное лечение в период беременности и после рождения ребенка. Всем детям, которые родились ВИЧ-инфицированными или у которых это заболевание было выявлено после рождения, также обеспечивается бесплатное лечение. Благодаря программе число случаев передачи заболевания от матери ребенку без соответствующего лечения сократилось с 30 процентов (по оценке ВОЗ) до 3,82 процента.

Обследование крови и препаратов крови

С момента начала осуществления программы обследования в 1986 году вся кровь и препараты крови проходят проверку на ВИЧ-инфекцию.

Добровольное консультирование и диагностика

В стране налажена работа центров добровольного консультирования и диагностики ВИЧ, которые функционируют на безвозмездной основе. Эта разъяснительно-профилактическая работа проводится на базе учреждений первичного медико-санитарного обслуживания в форме анонимных обследований. Задача состоит в том, чтобы охватить бесплатной и конфиденциальной диагностикой в первую очередь лиц, входящих в так называемую группу риска. Среди лиц, обследованных на анонимной основе в 2003 году, доля женщин составила 35,7 процента.

Надзор за распространением ВИЧ/СПИДа

С начала 1989 года в исправительных учреждениях проводятся плановые обследования на ВИЧ-инфекцию среди арестованных наркоманов и работниц индустрии секса. Позднее этими обследованиями были охвачены и заключенные, чей род занятий сопряжен с большим риском, иностранные рабочие, венерические больные и больные туберкулезом. Благодаря такому надзору динамика ВИЧ/СПИДа постоянно контролируется.

Медицинское просвещение и образование

В целях повышения уровня информированности о ВИЧ/СПИДе в 1996 году началось осуществление специальной молодежной программы «ПРОСТАР — обеспечение для молодежи здорового образа жизни без СПИДа». Она представляет собой совместную инициативу министерства здравоохранения и других министерств. Программа нацелена на то, чтобы помочь молодым людям вести здоровый образ жизни и уберечь и от пагубных влияний.

Помимо общей кампании правительство провело в 1997 году конкретные кампании под девизом «Женщины и СПИД», с тем чтобы расширить возможности женщин и их партнеров в деле профилактики ВИЧ/СПИДа и борьбы с ними.

Был опубликован и распространен среди целевых групп ряд информационных материалов по вопросам охраны здоровья и борьбы с ВИЧ/СПИДом. К числу общих публикаций, конкретно предназначенных для женщин, относятся книги «Ванита мудэх диджангкити ВИЧ» на языке бахаса и «Ванита — женщины и угроза ВИЧ» на английском языке.

Лечение, уход и поддержка

Общую ответственность за оказание гражданам Малайзии услуг в области лечения и профилактики несет в первую очередь правительство страны. Министерство здравоохранения разработало процедуры и руководящие принципы лечения ВИЧ/СПИДа. Комбинированная терапия предоставляется бесплатно детям, беременным женщинам, больным, заразившимся через инфицированную кровь/препараты крови, и работникам системы здравоохранения, которые заразились на работе. Остальные категории правительство бесплатно обеспечивает двумя видами лекарств.

Малайзия пошла на решительный шаг, отказавшись в 2003 году от некоторых патентованных антиретровиальных препаратов и приступив к импорту общих антиретровиальных препаратов. В настоящее время благодаря наличию фиксированных комбинаций лекарств лечение с помощью антиретровиальных препаратов проводится бесплатно.

Лечение ВИЧ на базе центров охраны здоровья и поликлиник

В настоящее время лечение лиц, инфицированных ВИЧ, проводится в рамках системы первичного медико-санитарного обслуживания, что делает такое лечение более доступным. Сейчас более 250 клиник обеспечивают услуги, которые включают оценку риска, обследование на ВИЧ-инфекцию, консультативную помощь, медицинский осмотр, лечение, последующее наблюдение, уведомление о заболевании, отслеживание контактов, направление к другим врачам и посещение на дому квалифицированными специалистами. Налажена профессиональная подготовка работающих в центрах здравоохранения семейных врачей методам антиретровиальной терапии.

Модифицированный синдромный подход к лечению болезней, передаваемых половым путем

Эта программа призвана убедить население обращаться за медицинской помощью при заболевании венерической болезнью в учреждения первичного медико-санитарного обслуживания. Лечение болезней, передаваемых половым путем, с использованием модифицированного синдромного подхода обеспечивается в более чем 120 клиниках.

Профилактика и лечение заболеваний в тюрьмах и центрах реабилитации наркоманов

Все новые пациенты центров реабилитации наркоманов и заключенные, входящие в группу лиц, подвергающихся особому риску, в обязательном порядке проходят обследование на ВИЧ-инфекцию. Им также предоставляется консультативная помощь перед прохождением обследования и после него.

Статья 14

26. В докладе отмечается, что сельские женщины не участвуют в процессе принятия решений на окружном или более высоком уровне, что они мало пре д ставлены в фермерских организациях и кооперативах, что их голос редко зв у чит на сельских сходках и что они играют роль лидера только в «чисто же н ских организациях, являющихся преимущественно социальными и благотвор и тельными по своему характеру». В докладе указывается, что правительство, действуя через женские группы, предпринимает усилия по мобилизации сел ь ских женщин и что оно организует курсы и учебу с целью помочь сельским женщинам повысить свои знания и развить у них навыки лидера. Просьба с о общить о результативности усилий правительства по активизации участия сельских женщин в процессах принятия решений на всех уровнях.

Участие сельских женщин в процессе принятия решений на всех уровнях разработки политики и программ имеет жизненно важное значение для удовлетворения их нужд и потребностей. В этой связи правительством предпринимаются усилия по активизации участия сельских женщин в принятии решений, например, по их выдвижению в члены советов директоров или на должности руководителей разных организаций. По данным министерства развития сельских районов и регионального развития, большое число женщин участвует в работе кооперативов, деятельность которых подведомственна учреждениям министерства. Например, в работе кооперативов, функционирующих под эгидой КЕДА (Управление по вопросам развития региона Кеда), участвует большое число сельских женщин, которое, как видно из таблицы VI в приложении VII, в период 2002–2005 годов продолжало расти.

Из той же таблицы VII в приложении VII видно, что выросло также общее число женщин, входящих в состав членов советов директоров этих кооперативов.

Кроме того, правительство также уделяет особое внимание организации учебных курсов и профессиональной подготовки сельских женщин в целях повышения уровня знаний и развития у них навыков руководства. Как видно из таблицы VIII в приложении VII, для достижения этой цели подведомственные министерству развития сельских районов и регионального развития учреждения, провели ряд учебных занятий и семинаров.

27. В докладе говорится о росте в Малайзии числа домашних хозяйств, во з главляемых женщинами, и о том, что, по данным переписи 1991 года, женщ и ны возглавляли 18,2 процента всех сельских домашних хозяйств в Малайзии. Просьба сообщить о политике и программах правительства, направленных на удовлетворение конкретных нужд домашних хозяйств, возглавляемых женщ и нами, в сельских районах.

Ввиду роста числа домашних хозяйств, возглавляемых женщинами, которым становится все труднее и труднее сводить концы с концами, были предприняты усилия с целью помочь этим женщинам содержать свои семьи. Для этого были проведены исследования с целью изучить проблемы, с которыми сталкиваются женщины, стоящие во главе домашних хозяйств, а также разное воздействие нищеты на женщин и мужчин, с тем чтобы разработать соответствующие программы и проекты. Был также разработан ряд программ, нацеленных на сокращение масштабов нищеты среди сельских жителей, включая домашние хозяйства, возглавляемые женщинами, и на улучшение условий их жизни и членов их семей.

Через министерство развития сельских районов и регионального развития правительство также обеспечивает жильем самые малоимущие слои населения (Program Bantuan Rumah/PBR), которая ранее называлась “Program Perumahan Rakyat Termiskin/PPRT”, осуществляя проект “Skim Pembangunan Kesejahteraan Rakyat (SPKR)”. Его осуществление началось в ходе реализации восьмого плана Малайзии (2001–2005 годы) с целью обеспечить для этой целевой группы безопасные и здоровые условия. Ниже приводятся общие данные по самым малоимущим группам населения с разбивкой по признаку пола, которые получили жилье по линии этого проекта в 2004 году.

Таблица IX

Результаты реализации программы обеспечения жильем по состоянию на 2004 год

Программа

Мужчины

Женщины

Всего

Жилищное строител ь ство

25 367

10 871

36 238

Помощь

(70,0%)

(30,0%)

Программа (Program Bantuan R u mah/PBR)

Подведомственные министерству учреждения также осуществили ряд программ профессиональной подготовки для содействия достижению вышеупомянутых целей. К их числу относятся:

Таблица X

Программы профессиональной подготовки, проведенные учреждениями, подведомственными министерству развития сельских районов и регионального развития

Название учрежд е ния

Название программы

2004 год

2003 год

1.

ИНФРА Институт по развитию сельских районов

Курсы по вопросам повышения материального благосостояния (рассчитанные в первую оч е редь на матерей-одиночек)

87 женщин

2.

КЕДА Управление по развитию региона Кеда

Программа улучшения полож е ния женщин (м а терей-одиночек)

176 женщин

334 женщины

Кроме того, министерство добивается активизации участия сельских женщин в предпринимательской деятельности в качестве средства сокращения масштабов распространения нищеты среди домашних хозяйств, возглавляемых женщинами. Убедительным примером такой деятельности является работа, проводимая группами женщин-владельцев мелких хозяйств под руководством РИСДА (Управление по вопросам развития малых предприятий резиновой промышленности). Как видно из приложения VIII, группы женщин-владельцев мелких хозяйств насчитывают в своих рядах в общей сложности 9792 человека.

С другой стороны, в целях расширения возможности женщин вносить свой вклад в развитие страны были осуществлены программы по созданию потенциала на основе налаживания партнерских связей с неправительственными организациями. Основная стратегия этих программ заключается в расширении прав и возможностей женщин через расширение их доступа к знаниям на основе реализации эффективных программ по наращиванию потенциала и оказанию помощи. Ниже перечисляются приоритетные направления этих программ:

•разъяснение гендерной проблематики;

•расширение возможностей для взаимодействия с неправительственными организациями;

•повышение знаний и навыков в следующих областях:

–кустарное производство;

–приготовление пищи, обслуживание обедов, свадеб и т.д.;

–информационно-коммуникационные технологии (ИКТ);

–права женщин;

–повышение уровня правовой грамотности и знаний;

•сексуальные домогательства и насилие в отношении женщин;

•охрана здоровья и укрепление семьи;

•программы развития общин и социального обеспечения.

С 2001 года по декабрь 2004 года 564 неправительственным организациям было выделено в общей сложности 53,7 млн. малазийских ринггитов на осуществление программ по созданию потенциала, которые позволили улучшить положение примерно 450 000 женщин. В целях обеспечения эффективности и действенности программ, осуществляемых неправительственными организациями, министерство также оказывает нефинансовую помощь, например организует учебные курсы по вопросам создания потенциала, проводит консультации, обеспечивает руководство и распространяет передовой управленческий опыт.

Статьи 15 и 16

28. В докладе говорится, что положение женщин в семье «определяется культурой и традиционными представлениями различных этнических групп» и что «жена должна слушаться своего мужа» и его семью и что эти нормы и установки «практически не обсуждаются и не допускают отклонений от них». Просьба указать, какие шаги предпринимаются правительством, в том числе через систему образования и средства массовой информации, чтобы п о высить информированность о равных правах женщин и мужчин в браке и а к тивизировать обсуждение положения женщины в семье.

В настоящее время правительством предпринимаются шаги, направленные на повышение уровня информированности о правах и обязанностях мужчин и женщин в семье через реализацию следующих программ:

Программа «Как создать прочную семью»

Программа «Как создать прочную семью» представляет собой учебный курс, организуемый для молодоженов и людей, желающих вступить в брак. Его участникам, в частности, разъясняется, как должны распределяться обязанности между мужчиной и женщиной в семье, в частности между мужем и женой. С 2004 года на уровне низовых организаций женщинами-руководителями общин и неправительственными организациями было проведено 219 занятий в рамках программы «Как создать прочную семью».

Профессиональная подготовка по вопросам развития семьи

Профессиональная подготовка по вопросам развития семьи, проводимая Национальным советом по вопросам народонаселения и развития семьи (НСНРС), нацелена на обеспечение гендерного равенства в семье. Она направлена на привитие навыков ухода за детьми обоим родителям, которые играют равную роль в жизни семьи. В рамках профессиональной подготовки также рассматриваются и такие вопросы, как развитие подростков и выполнение отцовских функций, с целью добиться более углубленного понимания со стороны сыновей и отцов гендерной проблематики и важного значения партнерских отношений между членами семьи в деле совместного выполнения домашних обязанностей. Эти занятия призваны способствовать снижению воздействия гендерных стереотипов в семье.

Бюро правовой помощи

Женщины пользуются равным доступом к правовой помощи, оказываемой Бюро правовой помощи. Бюро правовой помощи представляет собой финансируемое правительством учреждение, которое оказывает правовую помощь. В период с 2001 года по 2004 год за правовой помощью обратилась в общей сложности 17 071 женщина. Бюро правовой помощи оказывало следующие виды правовой помощи:

a)выступало в качестве стороны в гражданских и уголовных процессах, ведущихся в Магистратском суде, Сессионном суде, Высоком суде, Апелляционном суде и Федеральном суде;

b)выступало в качестве стороны в гражданских процессах, ведущихся в Шариатском суде низшей инстанции, Шариатском суде высшей инстанции и Шариатском апелляционном суде;

c)оказывало правовую помощь по всем вопросам, упомянутым в четвертом приложении к Закону о правовой помощи 1971 года;

d)выполняло посреднические функции с целью досудебного разрешения дел;

e)консультировало по вопросам гражданского и шариатского законодательства и взаимодействовало с такими правительственными учреждениями, как «Байтумал», ДСО, неправительственные организации, центр правовой помощи и национальный комитет правовой помощи;

f)осуществляло контроль и надзор за функционированием Объединенной системы прохождения дел в рамках отношений между департаментом по делам шариатской судебной системы Малайзии и Бюро правовой помощи;

g)способствовало росту уровня правовой грамотности путем организации радиопередач и мероприятий с участием правительственных учреждений и неправительственных организаций; и

h)поддерживало активные партнерские связи с малазийской компанией «Телеком» через Информационно-правовую службу Бюро. Кроме того, министерство образования организует в школах уроки религии и нравственности, на которых учащихся учат любить и уважать других членов семьи. Их также учат умению урегулировать межличностные проблемы, открыто обсуждая их с другими членами семьи. Учащимся также прививают одинаковое отношение к мужчине и женщине.

29. Законопроект 2005 года об исламском семейном праве (федеральные территории) (поправка) содержит ряд положений, носящих дискриминацио н ный по отношению к мусульманским женщинам характер, например полож е ния, упрощающие порядок вступления в полигамный брак для мужчин и пр е доставляющие мужчине-мусульманину право требовать свою долю имущес т ва жены при заключении полигамного брака, а также право на получение р е шения суда, запрещающего жене распоряжаться ее имуществом, что з а ставляет жену выбирать между содержанием и разделом супружеского им у щества при заключении полигамного брака, а также разрешающие мужу во с пользоваться правом жены на расторжение брака по процедуре «фасах», но лишающие жену возможности использовать аналогичное право мужа по пр о цедуре «талак». Просьба сообщить в деталях, проводились ли с женскими группами, особенно с мусульманскими, консультации при подготовке этого з а конопроекта, и указать, какие меры принимаются для отмены дискриминац и онных де ‑факто положений законопроекта и приведения его в соответствие с положениями Конвенции.

Утверждение о том, что в законопроекте 2005 года об исламском семейном праве (федеральные территории) (поправка) содержится ряд положений, носящих дискриминационный по отношению к мусульманским женщинам характер, является неправильным. В законопроекте 2005 года об исламском семейном праве (федеральные территории) (поправка) (далее — «законопроект») содержатся положения, направленные на усиление защиты женщин и их прав и на более эффективную реализацию исламского семейного законодательства в Малайзии.

Учитывая критические замечания, высказанные в отношении законопроекта, генеральный прокурор провел по законопроекту три совещания, в которых приняли участие представители коллегии адвокатов Малайзии, ассоциации шариатских адвокатов Малайзии, малазийской ассоциации «Уламак», соответствующих министерств и ведомств, неправительственных организаций, включая такие группы мусульманских женщин, как «Сестры в исламе», а также муфтии, эксперты в области исламского семейного права и представители научных кругов.

Участники совещаний пришли к общему мнению, согласно которому:

a)законопроект не противоречит исламскому праву как его трактует любая признанная исламская философская школа;

b)положения законопроекта нацелены на усиление защиты и прав женщин в Малайзии и повышение эффективности реализации исламского семейного законодательства в Малайзии;

c)в формулировки ряда положений законопроекта требуется внести поправки, с тем чтобы четко отразить цель этих положений, особенно в отношении того, что должно пониматься под «харта сепенсариан» (имущество, совместно нажитое мужем и женой во время брака).

Что касается утверждения о том, что ряд положений законопроекта носит дискриминационный по отношению к мусульманским женщинам характер, то см. ответ Малайзии в приложении IX.

Факультативный протокол

30. Просьба сообщить о любом прогрессе, достигнутом в ратификации Ф а культативного протокола к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин или в присоединении к нему.

Малайзия рассмотрит возможность ратификации Факультативного протокола к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин или присоединения к нему, когда будут выполнены все обязательства страны согласно положениям статей КЛДОЖ.