Заключительные замечания по объединенным четвертому–шестому периодическим докладам Ирака *

1.Комитет рассмотрел объединенные четвертый – шестой периодические доклады Ирака (CEDAW/C/IRQ/4-6) на своих 1197-м и 1198-м заседаниях 18 февраля 2014 года (см. CEDAW/C/SR.1197 и 1198). Перечень тем и вопросов Комитета содержится в документе CEDAW/C/IRQ/Q/4-6, а ответы правительства Ирака — в документе CEDAW/C/IRQ/Q/4-6/Add.1.

A.Введение

2.Комитет выражает признательность государству-участнику за то, что оно представило свои объединенные четвертый – шестой периодические доклады. Он также выражает признательность государству-участнику за его письменные ответы на перечень тем и вопросов, поднятых предсессионной рабочей группой. Он высоко ценит присутствие делегации государства-участника и конструктивный диалог и приветствует устное выступление делегации и дальнейшие разъяснения, представленные в ответ на вопросы, заданные Комитетом в устной форме.

3.Комитет выражает признательность делегации высокого уровня государства-участника, возглавляемой государственным министром по делам женщин Ибтехаль Ясер. В состав делегации также входили Генеральный секретарь Верховного совета по делам женщин региона Курдистан и представители различных министерств, Генерального секретариата Совета министров и регионального правительства Курдистана.

B.Позитивные аспекты

4.Комитет приветствует прогресс, достигнутый в особенно сложных условиях с момента рассмотрения в 2000 году объединенных второго–третьего периодических докладов государства-участника (CEDAW/C/IRQ/2-3) при проведении законодательных реформ, в частности принятие:

a)Закона № 28 (2012 год) о борьбе с торговлей людьми;

b)Закона № 23 (2011 год) о борьбе с неграмотностью;

c)Закона № 8 (2011 год) о борьбе с насилием в семье в регионе Курдистан.

5.Комитет приветствует принятие государством-участником следующих политических программ:

a)национальной стратегии по борьбе с насилием в отношении женщин (2013−2017 годы) в марте 2013 года;

b)стратегии по борьбе с насилием в отношении женщин в регионе Курдистан (2012−2016 годы) в ноябре 2012 года;

c)национального плана по правам человека (2010–2014 годы).

6.Комитет приветствует снятие государством-участником его оговорки к статье 9 Конвенции в соответствии с Законом № 33 (2011 год).

7.Комитет приветствует тот факт, что в период после рассмотрения предыдущего доклада государство-участник ратифицировало следующие международные документы или присоединилось к ним:

a)Конвенция о правах инвалидов — в 2013 году;

b)Конвенция против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения или наказания — в 2011 году;

c)Международная конвенция для защиты всех лиц от насильственных исчезновений – в 2010 году;

d)Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка относительно торговли детьми, детской проституции и детской порнографии; Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка относительно участия детей в вооруженных конфликтах — в 2008 году;

e)Конвенция Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности — в 2008 году; Протокол о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющий Конвенцию, — в 2009 году; Протокол против незаконного ввоза мигрантов по суше, морю и воздуху, дополняющий Конвенцию, — в 2009 году.

С.Основные вопросы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации

Совет представителей, провинциальные советы и Региональный парламент Курдистана

8. Комитет подчеркивает важнейшую роль законодательной ветви вл а сти в обеспечении полного осуществления Конвенции (см. заявление К о митета о его отношениях с парламентариями, принятое на сорок пятой сессии в 2010 году). Он предлагает Совету представителей и Региональн о му парламенту Курдистана, сообразуясь с их соответствующими мандат а ми, принять необходимые меры по осуществлению настоящих заключ и тельных замечаний в период между представлением нынешнего и след у ющего доклада в соответствии с Конвенцией.

Общий контекст

9.Комитет приветствует усилия и обязательства государства-участника по построению мира и достижению устойчивого развития. Он отмечает, что после падения предыдущего режима в 2003 году и окончания режима санкций государство-участник переживает непростые времена, характеризующиеся политической нестабильностью, усилением межконфессиональной и межэтнической разобщенности и ростом религиозного экстремизма. Он обеспокоен тем, что эти факторы способствовали росту насилия и высоким уровням опасности в ущерб правам человека и основным свободам женщин и мужчин в государстве-участнике и в конечном счете устойчивому увеличению числа жертв среди гражданского населения с конца 2012 года. Комитет принимает к сведению расформирование сектора безопасности государства-участника после падения предыдущего режима и его усилия по воссозданию этого сектора. Однако он испытывает обеспокоенность в связи с тем, что государство-участник приступило к осуществлению инициатив по усилению роли сектора безопасности, которые привели к резкому росту безнаказанности, поскольку в этих инициативах не учтены должным образом задачи по созданию механизмов подотчетности и упрочению верховенства права. Комитет особенно обеспокоен тем, что подобная ситуация наряду с повсеместной коррупцией способствовала росту насилия в отношении женщин со стороны государственных и негосударственных субъектов, а также укреплению традиционных и патриархальных устоев, которые ограничивают реализацию женщинами и девочками своих прав.

10. В соответствии со своей общей рекомендацией № 30, касающейся п о ложения женщин в условиях предотвращения конфликтов, в конфлик т ных и постконфликтных ситуациях, Комитет призывает государство-участник:

а) в целях наращивания потенциала сил безопасности принять ц е лостную основу для проведения реформы сектора безопасности, включ а ющую аспекты учета гендерной проблематики и реагирования на нее и уделяющую особое внимание вопросам полного уважения прав человека и верховенства права; обеспечить, чтобы реформирование сектора безопа с ности проводилось в условиях надзора и при наличии механизмов отче т ности с правом применения санкций;

b) обеспечить укрепление верховенства права и приступить к р е форме судебной системы для гарантирования ее независимости, беспр и страстности и целостности и обеспечения оперативного и эффективного отправления правосудия с применением подхода, основанного на учете гендерной проблематики;

с) в приоритетном порядке ввести меры по эффективной борьбе с коррупцией и безнаказанностью и надлежащим образом соблюдать обяз а тельство по предупреждению и расследованию случаев насилия в отнош е нии женщин и девочек, совершаемого государственными и негосуда р ственными субъектами, а также преследовать в судебном порядке и нак а зывать виновных в этом лиц;

d) обеспечивать систематическую подготовку по вопросам прав ч е ловека, в частности прав женщин, для всех должностных лиц правоохр а нительных органов, военнослужащих армии и других вооруженных сил, участвующих в операциях по обеспечению безопасности, и разработать строгий кодекс поведения и обеспечить его соблюдение, с тем чтобы э ф фективным образом гарантировать уважение прав человека.

Женщины и мир и безопасность

11.Комитет приветствует представленную делегацией государства-участника информацию в отношении одобрения правительством проекта национального плана действий по осуществлению резолюции 1325 (2000) Совета Безопасности. Однако он обеспокоен тем, что в существующем проекте не охвачены все аспекты участия женщин в процессе национального примирения. Он также обеспокоен тем, что, хотя в рамках Комитета по национальному примирению и создано специальное бюро по делам женщин, участие женщин в работе этого Комитета ограничивается осуществлением деятельности по повышению уровня осведомленности.

12. Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику обесп е чить эффективное и конструктивное участие женщин в процессах прин я тия решений в рамках Комитета по национальному примирению. Он пр и зывает государство-участник установить четкие сроки для завершения работы над проектом национального плана действий по осуществлению резолюции 1325 (2000) Совета Безопасности в сотрудничестве с регионом Курдистан и представителями женских организаций и обеспечить, чтобы в этом плане:

а) был учтен весь спектр повестки дня Совета Безопасности по в о просу о женщинах и мире и безопасности, отраженный в резолюц и ях 1820 (2008), 1888 (2009), 1889 (2009) и 2122 (2013) Совета;

b ) была инкорпорирована модель равенства по существу, которая в соответствии с Конвенцией будет оказывать воздействие не только на борьбу с насилием в отношении женщин, но и на все сферы жизни женщин и противодействовать пересекающимся формам дискриминации, которым подвержены женщины, в том числе вдовы, внутренне перемещенные женщины и женщины-беженки;

с) был предусмотрен бюджет, составленный с учетом гендерной проблематики, установлены показатели для регулярного контроля за его исполнением и определены механизмы отчетности.

Женщины и девочки, относящиеся к беженцам, возвращенцам и внутренне перемещенным лицам

13.Комитет обеспокоен возрастающим числом беженцев из Сирийской Арабской Республики, в частности женщин и девочек, в государстве-участнике и необходимостью обеспечения для них доступа к основным услугам и защите. Он также обеспокоен ограниченностью подхода, предусмотренного в действующей в настоящее время национальной нормативно-правовой базе по вопросам беженцев. Отмечая меры, принятые Министерством по делам мигрантов и перемещенных лиц с целью улучшения положения значительного числа иракских возвращенцев и внутренне перемещенных лиц, Комитет испытывает в то же время обеспокоенность в связи с тем, что эти меры не предусматривают устранения конкретных рисков и удовлетворения особых потребностей различных групп женщин и девочек, относящихся к возвращенцам и внутренне перемещенным лицам.

14. В соответствии со своей общей рекомендацией № 30, касающейся п о ложения женщин в условиях предотвращения конфликтов, в конфлик т ных и постконфликтных ситуациях, Комитет рекомендует государству-участнику:

а) обеспечивать, чтобы меры по оказанию неотложной гуманита р ной помощи и удовлетворению потребностей в защите подкреплялись до л госрочными стратегиями в поддержку социально-экономических прав женщин, относящихся к возвращенцам, внутренне перемещенным лицам и беженцам, предоставлением им возможностей получения средств к сущ е ствованию, усилением их руководящей роли и расширением участия с ц е лью предоставления им необходимых прав и возможностей для поиска долговременных решений, соответствующих их потребностям;

b ) учитывать конкретные риски и особые потребности различных групп женщин, относящихся к возвращенцам, внутренне перемещенным лицам и беженцам, которые подвергаются множественным и пересека ю щимся формам дискриминации;

с) присоединиться к Конвенции о статусе беженцев 1951 года, Пр о токолу 1967 года к ней и Конвенции о сокращении безгражданства 1961 года; внести соответствующие поправки в его национальное закон о дательство с целью усиления защиты беженцев, лиц, ищущих убежища, и апатридов.

Оговорки

15.Комитет отмечает, что государство-участник учредило совместный комитет, включающий представителей соответствующих министерств и гражданского общества для рассмотрения его оговорок к статьям 2 f) и 2 g) и статье 16 Конвенции.

16. Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику активиз и ровать его усилия в направлении снятия его оговорок к статьям 2  f ) и 2  g ) и статье 16 Конвенции, принимая во внимание заявление Комитета по в о просу об оговорках (принятое на девятнадцатой сессии в 1988 году).

Конституционная основа и дискриминационные законы

17.Комитет отмечает принятие государством-участником новой Конституции в 2005 году. Он с обеспокоенностью отмечает такие противоречия в конституционной основе, как несоответствие между статьями 14 и 41. Он обеспокоен:

а)тем фактом, что, хотя действие статьи 41 de facto приостановлено, политическая нестабильность, межконфессиональная напряженность и укрепление традиционных и патриархальных устоев в государстве-участнике могут на практике привести к применению статьи 41 в ущерб правам женщин, поскольку эта статья предусматривает возможность внесения различных законопроектов о личном статусе согласно религиозным доктринам, имеющим место в государстве-участнике;

b)тем фактом, что в проекте закона Джаафари о личном статусе, который будет обсуждаться и, возможно, принят Советом представителей, содержатся дискриминационные положения в отношении женщин, такие как установление минимального возраста вступления в брак для девочек на уровне 9 лет, что нарушает положение Конвенции;

c)сохранением дискриминационных положений в отношении женщин, помимо прочего, в статьях 41, 128, 377, 380, 398, 409 и 427 Уголовного кодекса (Закон № 111 (1969 год)), в Уголовно-процессуальном кодексе (Закон № 23 (1971 год)) и в Законе о личном статусе (№ 188 (1959 год));

d)сохранением в законодательстве государства-участника таких пробелов, как отсутствие в уголовном праве конкретных положений о насилии в отношении женщин;

е)тем фактом, что в директивах Министерства внутренних дел содержатся дискриминационные положения в отношении требований, касающихся получения женщинами паспорта и свободы передвижения женщин.

18. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) возобновить работу Комитета по пересмотру Конституции и а н нулировать статью 41 с целью гарантировать равноправие между женщ и нами и мужчинами в соответствии с Конвенцией и статьей 14 Констит у ции;

b ) незамедлительно отозвать проект закона Джаафари о личном статусе;

с) изъять все дискриминационные положения в отношении же н щин, содержащиеся в Уголовном кодексе, Уголовно-процессуальном к о дексе и в других законах, положениях и директивах, и принять меры, направленные на установление недискриминационного законодательного и de facto режима для женщин, как было ранее рекомендовано Комитетом (см. A /55/38, часть 2, пункт 181);

d ) пересмотреть проект закона о насилии в семье для обеспечения того, чтобы в нем было предусмотрено применение мер наказания в отн о шении лиц, совершающих насилие в отношении женщин, и согласовать соответствующим образом Уголовный кодекс и Уголовно-процессуальный кодекс;

е) запретить осуществление дискриминационных положений в о т ношении женщин, содержащихся в директивах Министерства внутренних дел, с тем чтобы обеспечить выполнение решения № 7/1/3/2711 (2004) Г е нерального секретариата Совета министров, в котором отменены огран и чения на свободу передвижения женщин, и гарантировать женщинам ра в ное с мужчинами обращение в отношении требований, касающихся пол у чения паспорта.

Национальный механизм для улучшения положения женщин

19.Комитет принимает к сведению учреждение Государственного министерства по делам женщин в 2004 году и Верховного совета по делам женщин в регионе Курдистан в 2009 году, а также создание подразделений по гендерным вопросам в нескольких министерствах. Он отмечает, что как Государственное министерство по делам женщин, так и Верховный совет по делам женщин в регионе Курдистан разработали проекты стратегий по улучшению положения женщин, ожидающие утверждения. Комитет обеспокоен тем, что Государственное министерство по делам женщин не имеет собственного министерского портфеля и что в бюджете не предусмотрено конкретных ассигнований, которые позволили бы ему выполнять его мандат в качестве национального механизма для улучшения положения женщин.

20. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) незамедлительно принять национальную стратегию по улучш е нию положения женщин и соответствующую стратегию региона Курд и стан;

b ) обеспечить эффективное функционирование Государственного министерства по делам женщин за счет предоставления ему министерск о го портфеля; выделения для него достаточных людских, технических и финансовых ресурсов; укрепления его потенциала для оказания влияния на формулирование, разработку и осуществление государственной пол и тики; и усиления его координирующей роли на всех уровнях управления, в частности на министерском уровне;

с) установить четкие сроки для консолидирования и укрепления потенциала Государственного министерства по делам женщин и Верховн о го совета по делам женщин в регионе Курдистан и координации их де я тельности и предоставить достаточные людские и финансовые ресурсы Верховному совету по делам женщин в регионе Курдистан.

Национальные правозащитные учреждения

21.Комитет принимает к сведению учреждение Высшей комиссии по правам человека Ирака в соответствии с Законом № 53 (2008 год) и Независимого совета по правам человека в регионе Курдистан (Закон № 4 (2010 год)). Он также отмечает, что мандат Высшей комиссии позволяет ей получать индивидуальные жалобы и проводить предварительные расследования нарушений прав человека. Однако Комитет обеспокоен недостаточным осуществлением решения № 42 (2012) Федерального верховного суда, в соответствии с которым в составе Совета уполномоченных должно быть пять женщин (треть от общего числа членов). Кроме того, он с обеспокоенностью отмечает, что независимость Высшей комиссии может оказаться под угрозой из-за политических интересов и трудностей, с которыми сталкивается Совет уполномоченных при избрании своего Председателя и заместителя Председателя.

22. Комитет напоминает государству-участнику о его обязанности обе с печивать полное соответствие Высшей комиссии по правам человека Ирака принципам, касающимся статуса национальных учреждений, зан и мающихся поощрением и защитой прав человека (Парижским принц и пам), в частности в том, что касается ее независимости. Он настоятельно рекомендует государству-участнику обеспечить осуществление реш е ния № 42 (2012) Федерального верховного суда о представительстве же н щин в Совете уполномоченных в соответствии с Законом № 53 (2008 год).

Временные специальные меры

23.Комитет выражает сожаление в связи с недостатком подробной информации в отношении временных специальных мер, принятых государством-участником с целью ускорить достижение равенства по существу между женщинами и мужчинами во всех областях, охваченных Конвенцией, в частности в областях образования, занятости и здравоохранения.

24. Комитет рекомендует государству-участнику расширить рамки пон и мания концепции временных специальных мер и использования этих мер в соответствии со статьей 4 (1) Конвенции и общей рекомендацией № 25 в качестве части необходимой стратегии достижения равенства женщин по существу, в частности применительно к таким находящимся в неблаг о приятном положении группам женщин, как вдовы, в таких областях, как образование, занятость и здравоохранение.

Стереотипы и вредная практика

25.Комитет обеспокоен сохранением глубоко укоренившихся патриархальных устоев и стереотипов в отношении роли и обязанностей женщин, которые носят дискриминационный характер по отношению к женщинам и увековечивают их подчиненное положение в семье и обществе и усугубляются межконфессиональной и межрелигиозной рознью в государстве-участнике. Он глубоко обеспокоен:

а)широким распространением вредных и дискриминационных по отношению к женщинам видов практики, таких как детские браки, временные браки и совершение преступлений «во имя чести»;

b)дискриминационными положениями в Уголовном кодексе (Закон № 111 (1969 год)), которые позволяют преступникам использовать в качестве смягчающего обстоятельства ссылку на то, что они совершили преступления для «защиты чести» (статьи 128, 130 и 131);

с)небольшим числом возбуждаемых уголовных дел в судах, несмотря на введение в действие в регионе Курдистан закона, отменяющего возможность смягчения наказания лицам, совершившим преступления в целях так называемой "защиты чести" (Закон № 14 (2002 год)), в то время как причина смерти в случаях убийства женщин обычно регистрируется как неустановленная и являющаяся следствием самоубийства;

d)сообщениями, указывающими на подозрительно многочисленные случаи самосожжения в регионе Курдистан;

е)распространенностью калечащих операций на женских половых органах в регионе Курдистан, в частности в сельских районах, несмотря на тот факт, что эта практика влечет уголовную ответственность (Закон № 8 (2011 год)) и, по словам делегации государства-участника, становится все более редкой в регионе Курдистан.

26. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) принять всеобъемлющую стратегию искоренения всех видов вредной практики и стереотипов, в частности детских браков, временных браков и преступлений, совершенных "во имя чести", в соответствии со статьями 2 и 5 Конвенции, которая предусматривала бы осуществление во взаимодействии с гражданским обществом и женскими организациями мер по повышению уровня информированности, ориентированных на о б щественность в целом и средства массовой информации, а также религ и озных и общинных руководителей;

b ) отменить статьи 128, 130 и 131 Уголовного кодекса для обеспеч е ния того, чтобы лица, совершившие преступления « во имя чести » , не мо г ли ссылаться на эту причину в качестве смягчающего обстоятельства п о добных преступлений.

27. Комитет также рекомендует региону Курдистан принять следующие меры:

а) исключить безнаказанность в отношении преступлений, сове р шенных « во имя чести » , путем, среди прочего, принятия мер по соверше н ствованию методологии расследования подобных преступлений, с тем чт о бы обеспечить надлежащее выявление, преследование и наказание сове р шивших их лиц;

b ) активизировать предпринимаемые при поддержке гражданского общества и ориентированные как на женщин, так и на мужчин усилия по повышению уровня осведомленности и просвещению с целью искоренения практики калечащих операций на женских половых органах и лежащих в ее основе культурных обычаев и обеспечить контроль за выполнением правовых положений, запрещающих эту практику.

Насилие в отношении женщин

28.Комитет отмечает принятие национальной стратегии по борьбе с насилием в отношении женщин в Ираке (2013−2017 годы). Он приветствует принятие в регионе Курдистан Закона № 8 (2011 год) о борьбе с насилием в семье, а также стратегии по борьбе с насилием в отношении женщин в регионе Курдистан (2012−2016 годы). В то же время Комитет обеспокоен широкой распространенностью насилия в отношении женщин в государстве-участнике и тем фактом, что насилие в семье воспринимается в качестве нормального явления из-за глубоко укоренившихся патриархальных устоев. Он также обеспокоен тем, что:

а)проект закона о насилии в семье с января 2012 года ожидает одобрения Совета министров, без которого он не может быть представлен Совету представителей для обсуждения;

b)Закон № 8 (2011 год) региона Курдистан и проект закона о насилии в семье касаются насилия в отношении женщин только в частной сфере;

с)положения об обеспечении эффективного осуществления Закона № 8 (2011 год) в регионе Курдистан еще не опубликованы и имеются задержки с началом полноценной работы согласительных комитетов, предусмотренных в этом законе;

d)не о всех случаях насилия в отношении женщин сообщается в соответствующие органы из-за влияния ряда факторов, к которым относятся культурные барьеры и безнаказанность преступников, а также нехватка людских, технических и финансовых ресурсов для полицейских групп защиты семьи;

е)приюты для женщин, ставших жертвами насилия, имеются только в регионе Курдистан.

29. В соответствии со своей общей рекомендацией № 19 о насилии в о т ношении женщин Комитет настоятельно призывает государство-участник расширить его подход к проблеме насилия в отношении женщин и обесп е чить, чтобы он охватывал акты насилия, совершаемые в отношении же н щин в публичной и частной сферах. Он рекомендует государству-участнику:

а) настоятельно просить Совет министров представить в Совет представителей законопроект о насилии в семье для обсуждения и прин я тия; обеспечить эффективное осуществление национальной стратегии по борьбе с насилием в отношении женщин в Ираке (2013−2017 годы);

b ) обеспечить системную учебную подготовку по этому закону для всех сотрудников полиции, работающих в группах защиты семьи, и пр о должить его усилия по обеспечению набора и удержанию на работе же н щин-полицейских;

с) обеспечить наличие приютов для женщин, ставших жертвами насилия, на всей территории страны, с тем чтобы повысить эффекти в ность предоставляемых жертвам услуг медицинской и психологической поддержки, таких как консультационные услуги и услуги по восстановл е нию, и обеспечить, чтобы такие приюты были надлежащим образом обе с печены ресурсами и чтобы качество предоставляемых услуг контролир о валось на регулярной основе;

d ) принять надлежащие меры по обеспечению сбора дезагрегир о ванных данных о всех формах насилия в отношении женщин.

30. Комитет также рекомендует региону Курдистан предпринять ко н кретные шаги по:

а) обеспечению эффективного осуществления Закона № 8 (2011 год) посредством, среди прочего, принятия необходимых нормативных полож е ний для его применения на практике;

b ) разработке руководящих принципов, содержащих конкретные указания в отношении тех случаев насилия в семье, которые могут быть переданы в согласительные комитеты, и принятию необходимых мер с ц е лью гарантировать права жертв, дела которых переданы в такие комит е ты.

Торговля людьми и эксплуатация проституции

31.Комитет отмечает создание в 2012 году Высшего комитета по борьбе с торговлей людьми и тот факт, что инструкции по содействию применению Закона № 28 (2012 год) в настоящее время находятся на утверждении. Он также отмечает организацию приюта для жертв торговли людьми в Багдаде. Тем не менее Комитет обеспокоен отсутствием информации о выделяемых приюту людских и финансовых ресурсах и о типе и качестве предлагаемых услуг. Он обеспокоен тем, что женщины и девочки, которых похитили или которым дали ложные обещания относительно замужества и работы, часто становятся жертвами торговли людьми. Комитет также обеспокоен отсутствием информации о масштабах торговли людьми в государстве-участнике. Он с обеспокоенностью отмечает криминализацию проституции в государстве-участнике и суровые тюремные приговоры – иногда от 15 лет до пожизненного заключения, – выносимые женщинам, занимающимся проституцией.

32. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) ускорить утверждение инструкций о применении на практике Закона № 28 (2012 год) и обеспечить его эффективное осуществление на всей своей территории;

b) создать эффективные механизмы для расследования, преслед о вания и наказания преступников, занимающихся торговлей людьми, и скорейшего выявления жертв и разработать услуги по поддержке жертв и меры по защите свидетелей; осуществлять систематический сбор и анализ дезагрегированных данных о торговле женщинами и девочками;

c) проводить общенациональные кампании по повышению осв е домленности о рисках, связанных с торговлей, объектами которой явл я ются женщины и девочки, и проводить систематическую подготовку всех соответствующих должностных лиц правоохранительных органов относ и тельно ее причин и последствий;

d) пересмотреть свои соответствующие действующие законод а тельно-нормативные акты и указы, в том числе Закон № 8 (1988 год), П о становление № 4 (1991 год) и Указ № 234 (2001 год), с целью декриминал и зации проституции, обеспечения отсутствия наказания для женщин, в о влеченных в сексуальную индустрию, и предоставления таким женщинам возможностей получения средств к существованию для прекращения з а нятия проституцией;

e) принять все необходимые меры для обеспечения немедленного освобождения из заключения женщин, отбывающих срок за занятие пр о ституцией.

Участие женщин в политической и общественной жизни

33.Комитет высоко оценивает тот факт, что на состоявшихся в 2010 году выборах была соблюдена 25-процентная квота для представленности женщин в Совете представителей, закрепленная в Конституции и Законе о выборах (поправка к Закону № 26 (2009 год)). Он отмечает, что 25-процентная квота для женщин в провинциальных советах была установлена решением № 13/T/2007 Федерального верховного суда. Комитет приветствует принятие временных специальных мер по поощрению участия женщин в качестве кандидатов на предстоящих выборах в законодательные органы и представленную делегацией информацию о регистрации в качестве кандидатов 2500 женщин. Тем не менее Комитет по-прежнему обеспокоен:

a)весьма низким уровнем участия женщин в политической и общественной жизни, в частности на руководящих должностях на всех уровнях управления (национальном, региональном и местном), вследствие устойчивости традиционных и патриархальных взглядов на роль женщин в обществе;

b)тем фактом, что политические партии, по-видимому, ограничивают свою поддержку женщин простым выдвижением их кандидатур для соблюдения необходимой 25-процентной квоты, не предоставляя им необходимых средств для совершенствования их политических лидерских навыков;

c)сегрегацией по признаку пола в комитетах в Совете представителей, когда женщины участвуют в работе комитетов, рассматривающих традиционно связанные с женщинами темы, такие как здравоохранение;

d)тем фактом, что Государственное министерство по делам женщин является единственным министерством, возглавляемым женщиной (1 из 36), а также крайне низким уровнем представительства женщин на руководящих должностях в исполнительной ветви власти;

e)крайне незначительным показателем участия женщин в судебной системе (6 процентов от общего числа судей и прокуроров), несмотря на усилия государства-участника.

34.Комитет также высоко оценивает тот факт, что 30-процентная квота для представительства женщин в Региональном парламенте Курдистана закреплена в Законе № 10 (2009 год) и что участие женщин в региональном правительстве Курдистана расширилось. Однако он обеспокоен тем, что основные позиции на уровне принятия решений по-прежнему занимают мужчины.

35. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) проводить стабильную политику, направленную на содействие полному и равному участию женщин в процессе принятия решений, в к а честве демократического требования во всех областях общественно-политической жизни на национальном, региональном и местном уровнях, в частности, путем принятия временных специальных мер в соответствии со статьей 4 (1) Конвенции и общей рекомендацией № 25 Комитета;

b) обеспечить выделение политическими партиями средств для с о действия повышению политической руководящей роли женщин и по д держки участвующих в выборах женщин-кандидатов;

c) осуществлять меры по повышению уровня информированности о важности участия женщин в процессе принятия решений с целью иск о ренения патриархальных взглядов и стереотипов в отношении роли же н щин и мужчин в обществе, в частности, для руководящих органов полит и ческих партий;

d) принять надлежащие меры по увеличению представительства женщин в судебных органах, в частности в судах более высоких инста н ций, и обеспечить назначение женщин в Федеральный верховный суд.

Гражданство

36.Комитет отмечает вступление в силу Закона № 26 (2006 год) о гражданстве, который предоставляет иракским женщинам и мужчинам право передавать свое гражданство своим детям (статья 3). Однако он обеспокоен тем, что, в то время как иракские мужчины вправе передавать свое гражданство своим детям, рожденным за пределами территории государства-участника, как потомкам гражданина мужского пола, в статье 4 Закона установлено, что иракские женщины вправе передавать свое гражданство своим детям, рожденным за пределами территории государства-участника, только если их отец неизвестен или является лицом без гражданства и в отношении него принимается решение по усмотрению министра внутренних дел. Отмечая, что Закон № 26 (2006 год) позволяет иракским женщинам передавать свое гражданство супругу-иностранцу, Комитет обеспокоен тем, что иностранные супруги иракских женщин, подающие заявление о получении гражданства, сталкиваются с более строгими процедурами (статья 11), чем иностранные супруги иракских мужчин (статья 7).

37. Комитет рекомендует государству-участнику внести поправки в ди с криминационные положения Закона № 26 (2006 год), а именно в статьи 4, 7 и 11, чтобы обеспечить женщинам и мужчинам равные права на получ е ние, передачу, сохранение и изменение своего гражданства в соответствии со статьей 9 Конвенции.

Образование

38.Комитет принимает к сведению представленную делегацией государства-участника информацию о дальнейших усилиях по интеграции принципов и ценностей прав человека, включая равенство между женщинами и мужчинами, в школьные программы. Он также отмечает предпринимаемые государством-участником усилия по решению проблемы высокого уровня неграмотности путем принятия Закона № 23 (2011 год) и его применения с помощью ряда мер, таких как создание центров грамотности на местном уровне. Тем не менее Комитет выражает обеспокоенность в связи с:

a)информацией о непрерывном росте уровня неграмотности, особенно среди сельских девушек и молодых женщин в возрасте от 15 до 24 лет (33,6 процента);

b)трудностями в оценке степени снижения процента отсева учащихся в начальной и средней школе из-за отсутствия данных с разбивкой по полу, возрасту и географическому положению;

c)такими факторами, препятствующими доступу девочек к образованию, как отсутствие безопасности по дороге в школу, отдаленность школ, нищета и детские браки;

d)низким объемом бюджетных ассигнований на сектор образования и отсутствием возможностей получения технической и профессиональной подготовки для девочек.

39. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить удаление гендерных стереотипов при пересмотре учебной программы и учебников;

b) активизировать усилия по повышению уровня грамотности в рамках Закона № 23 (2011 год), в частности среди девушек и молодых женщин в сельских районах, установить целевые показатели с четко уст а новленными сроками и контролировать их достижение;

c) принять действенные меры по предотвращению отсева девочек из школы, в частности на уровне средней школы; провести сбор и анализ данных с разбивкой по полу, возрасту и географическому положению для оценки воздействия мер политики и программ в этой области;

d) принять эффективные меры по устранению препятствий для д о ступа девочек к образованию, в частности путем повышения безопасности по дороге в школу и обеспечения охраны школ сотрудниками правоохр а нительных органов; бороться с вредной практикой, такой как детские браки, и выдавать стипендии девочкам, страдающим от нищеты;

e) выделить достаточные финансовые ресурсы сектору образов а ния с целью улучшения и стандартизации качества образования и расш и рения возможностей получения технической и профессиональной подг о товки для девочек в нетрадиционных областях.

Занятость

40.Комитет с обеспокоенностью отмечает крайне низкий уровень участия женщин в формальной трудовой деятельности, в частности в частном секторе, где только 2 процента от общего числа работников составляют женщины, большинство из которых заняты на низкооплачиваемых и низкоквалифицированных работах. Он обеспокоен задержками в принятии проекта трудового кодекса, в частности из-за отсутствия в действующей нормативно-правовой базе гарантий равенства между работающими женщинами и мужчинами. Отмечая, что вопросы сексуальных домогательств в общественных местах рассматриваются в Уголовном кодексе, Комитет выражает обеспокоенность в связи с отсутствием законодательных актов, конкретно определяющих и запрещающих сексуальные домогательства на рабочем месте. Комитет также обеспокоен отсутствием информации относительно положения женщин, участвующих в неформальной трудовой деятельности, в частности занятых в сельском хозяйстве и в качестве домашних работников.

41. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) ускорить принятие проекта трудового кодекса и обеспечить в нем гарантии равенства между мужчинами и женщинами, запрет на ди с криминацию и закрепление принципа равной оплаты за труд равной це н ности;

b) ввести в действие специальные законодательные акты, запр е щающие сексуальное домогательство на рабочем месте;

c) принять эффективные меры, в том числе временные специал ь ные меры, для расширения участия женщин в формальном рынке труда и ликвидации как горизонтальной, так и вертикальной профессиональной сегрегации;

d) принять меры, направленные на защиту женщин, работающих в других областях неформального сектора, таких как сельское хозяйство и деятельность в качестве домашних работников, в соответствии с Конве н цией, и представить информацию по этим вопросам в следующем пери о дическом докладе.

Здравоохранение

42. Комитет приветствует неуклонное снижение уровня материнской смертности (25 на 100 000 живорождений в 2012 году) в государстве-участнике с 2003 года и отмечает его усилия по решению проблемы заболеваемости раком на федеральном и региональном уровнях, например, с помощью скрининга для обеспечения раннего выявления. Тем не менее Комитет выражает обеспокоенность в связи с:

a)неуклонным ростом числа случаев заболевания раком, в частности раком молочной железы, среди молодых женщин в связи с продолжающимся ухудшением состояния условий окружающей среды в государстве-участнике;

b)результатами исследований, показывающих, что наличие токсичных уровней ртути приводит к росту числа случаев врожденных пороков развития и выкидышей;

c)низкими объемами бюджетных ассигнований в сектор здравоохранения (6 процентов от общего объема государственных расходов в 2009 году) и воздействием этого на доступ женщин к высококачественным медицинским услугам, особенно в сельских районах;

d)отсутствием у женщин надлежащего доступа к планированию семьи и низким уровнем использования противозачаточных средств вследствие патриархальных устоев в дополнение к недостаточной информации об услугах, предоставляемых при абортах и после абортов.

43. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) активизировать свои усилия по решению проблемы высокого уровня заболеваемости раком, в частности раком молочной железы, в том числе путем разработки совместно с регионами и провинциями стратегии с указанием конкретных целевых показателей для более эффективного предупреждения, раннего выявления, лечения и психологической по д держки женщин и девочек больных раком и путем выделения необход и мых людских и финансовых ресурсов для этих целей;

b) принять конкретные и хорошо скоординированные меры для решения проблемы продолжающегося ухудшения состояния окружающей среды в целях снижения числа случаев врожденных пороков развития у детей и рака и выкидышей у женщин;

c) улучшить доступ женщин к центрам медицинского обслужив а ния и медицинской помощи, оказываемой квалифицированными кадрами, в том числе медицинскими работниками – женщинами, особенно в сел ь ских и отдаленных районах;

d) проводить информационно-разъяснительные кампании по иск о ренению патриархальных устоев и культурных традиций, препятству ю щих свободному доступу женщин к услугам планирования семьи и мет о дам контрацепции; обеспечить наличие и доступность таких услуг и мет о дов для женщин;

e) представить в следующем периодическом докладе подробную информацию о причинах, по которым аборты допустимы, и о доступных для женщин услугах, предоставляемых при абортах и после абортов.

Сельские женщины

44.Комитет отмечает предпринятые государством-участником инициативы, направленные на содействие улучшению положения женщин в сельских районах. Тем не менее он выражает обеспокоенность в связи с распространенностью обычаев и традиционных практик, ограничивающих участие сельских женщин в программах развития и их доступ к кредитам и не позволяющих им наследовать или приобретать землю и другое имущество. Комитет также обеспокоен трудностями, с которыми сталкиваются сельские женщины при получении доступа к медицинской помощи и социальным услугам и участии в процессах принятия решений на уровне общин.

45. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) проводить информационно-разъяснительные кампании о важн о сти участия сельских женщин в проектах в области развития в качестве лиц, ответственных за принятие решений, и бенефициаров;

b) активизировать усилия по удовлетворению потребностей сел ь ских женщин и обеспечению для них равного доступа к медицинской п о мощи и социальным услугам, образованию, чистой воде и санитарии, кр е дитам, плодородной земле и собственности на землю и возможностям п о лучения дохода.

Вдовы

46.Комитет отмечает усилия государства-участника по улучшению положения многочисленных вдов, большинство из которых возглавляют домашние хозяйства. Однако он выражает обеспокоенность тем, что вдовы подвергаются высокому риску насилия и различных форм эксплуатации, в том числе сексуальной, вследствие их неблагоприятного экономического и социального положения. Комитет обеспокоен крайне низким числом вдов (примерно 200 000), пользующихся экономической поддержкой, предоставляемой Департаментом социального обеспечения женщин, учитывая, что, по оценкам, в государстве-участнике насчитывается 1,5 млн. вдов. Он также обеспокоен отсутствием у вдов возможностей наращивания потенциала и расширения прав и возможностей.

47. Комитет настоятельно призывает государство-участник увеличивать людской, технический и финансовый потенциал Департамента социальн о го обеспечения женщин, с тем чтобы он мог надлежащим образом улу ч шить положение вдов. Он рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить получение вдовами надлежащих пенсий, пособий по социальному страхованию и других льгот;

b) обеспечить вдовам возможности для улучшения своего полож е ния, в том числе посредством профессиональной подготовки, получения займов, консультационных услуг и информационно-разъяснительных пр о грамм, направленных на прекращение стигматизации вдов в семье и о б ществе;

c) принять надлежащие меры для эффективной защиты вдов от насилия и эксплуатации, в частности сексуальной.

Женщины, содержащиеся под стражей

48.Комитет выражает глубокую обеспокоенность в связи с положением женщин, содержащихся в под стражей в государстве-участнике. Он выражает особую обеспокоенность в связи с:

a)сообщениями о том, что женщины, осужденные за убийство, приговариваются к смертной казни; в период 2005–2012 годов в общей сложности было казнено 13 женщин;

b)информацией о том, что женщины, осужденные за прелюбодеяние или проституцию, отбывают наказание сроком от 15 лет до пожизненного заключения;

c)сообщениями о произвольном задержании женщин, пытках и сексуальном насилии в тюрьмах, препятствиях, с которыми сталкиваются содержащиеся под стражей женщины, стремящиеся получить доступ к правосудию, и отсутствием правовой помощи;

d)тяжелыми условиями пребывания в некоторых местах содержания под стражей и их переполненностью, а также отсутствием необходимых медицинских учреждений и услуг для женщин, содержащихся под стражей.

49. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) ввести мораторий на смертную казнь в соответствии с рекоме н дациями международного сообщества и остановить исполнение приговора в отношении женщин, ожидающих казни;

b) обеспечить эффективное расследование поданных содержащ и мися под стражей женщинами заявлений о нарушениях прав человека, в частности произвольных задержаниях, пытках и сексуальном насилии, и привлечение к ответственности и надлежащее наказание виновных;

c) улучшить положение женщин в местах лишения свободы п о средством разработки комплексных, учитывающих гендерные аспекты политик, стратегий и программ, направленных на оказание им содействия в доступе к правосудию и обеспечение гарантий справедливого судебного разбирательства и предоставление образовательных и реабилитационных программ для женщин, содержащихся под стражей;

d) улучшить условия содержания женщин в местах лишения своб о ды в соответствии с международными стандартами, решить проблему п е реполненности тюрем и обеспечить предоставление надлежащих медици н ских услуг, в частности беременным женщинам.

Женщины, принадлежащие к религиозным и этническим меньшинствам

50.Комитет принимает к сведению представленную государством-участником информацию о мерах, принимаемых для предотвращения целенаправленного насилия в отношении представителей религиозных и этнических меньшинств, в частности женщин. Тем не менее он выражает обеспокоенность в связи с негативным воздействием роста насилия и межконфессиональной и религиозной напряженности в государстве-участнике на жизнь и благополучие женщин, принадлежащих к религиозным и этническим меньшинствам. Комитет также выражает обеспокоенность в связи с отсутствием подробной информации о положении данных групп женщин и отсутствием конкретных мер для обеспечения осуществления их прав.

51. Комитет рекомендует государству-участнику принять предупред и тельные меры для защиты женщин, принадлежащих к религиозным и э т ническим меньшинствам, от насилия со стороны государственных и нег о сударственных субъектов. Он также рекомендует государству-участнику провести оценку положения этих групп женщин во всех областях, охв а ченных Конвенцией, и представить информацию по этому вопросу в своем следующем периодическом докладе.

Брак и семейные отношения

52.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что реализация статьи 41 Конституции (2005 год) подрывает Закон о личном статусе (№ 188 (1959 год)) государства-участника, учитывая, что она допускает принятие различных законов о личном статусе в соответствии с религиозными доктринами в ущерб правам женщин в области брака и семейных отношений. Комитет также выражает обеспокоенность в связи с:

a)дискриминационными положениями в отношении женщин, содержащимися в проекте закона Джаафари о личном статусе, основанного на статье 41 Конституции, такими как положение, устанавливающее минимальный возраст для вступления в брак для девочек на уровне 9 лет, и требование о наличии у женщин опекуна-мужчины (вали) и его согласия для вступления в брак;

b)содержащимися в Законе № 188 (1959 год) правовыми исключениями в отношении минимального возраста для вступления в брак, установленного на уровне 18 лет для женщин и мужчин, допускающими вступление в брак девочек в возрасте 15 лет;

c)допустимостью при определенных обстоятельствах многоженства в соответствии с Законом о личном статусе (№ 188 (1959 год)) и Законом № 15 (2008 год) в регионе Курдистан;

d)ростом числа детских, полигамных и временных браков;

e)ростом числа незарегистрированных браков и их негативным воздействием на права женщин, в частности их экономические, социальные и культурные права.

53. В соответствии со своей общей рекомендацией № 29 в отношении экономических последствий вступления в брак, семейных отношений и их расторжения Комитет напоминает, что основанные на определении личн о сти законы и обычаи, касающиеся личного статуса, увековечивают ди с криминацию в отношении женщин и что сохранение многочисленных правовых систем само по себе носит дискриминационный характер в о т ношении женщин. Он рекомендует государству-участнику:

a) незамедлительно отозвать проект закона Джаафари о личном статусе;

b) отменить дискриминационные правовые исключения относ и тельно минимального возраста вступления в брак для девочек, содерж а щиеся в Законе о личном статусе (№ 188 (1959 год)), и обеспечить пред о ставление предусмотренных законом исключений относительно мин и мального возраста вступления в брак, установленного на уровне 18 лет для женщин и мужчин, только в исключительных случаях и с разрешения компетентного суда девочкам и мальчикам, достигшим как минимум 16-летнего возраста, и при их явном согласии;

c) принять необходимые законодательные меры для запрета мн о гоженства;

d) обеспечить регистрацию всех браков в соответствии с Законом о личном статусе (№ 188 (1959 год)).

Факультативный протокол и поправка к статье 20 (1) Конвенции

54. Комитет призывает государство-участник ратифицировать Факул ь тативный протокол к Конвенции и принять как можно скорее поправку к статье 20 (1) Конвенции, касающуюся сроков проведения заседаний Ком и тета.

Пекинская декларация и Платформа действий

55. Комитет призывает государство-участник использовать Пекинскую декларацию и Платформу действий в его усилиях по осуществлению п о ложений Конвенции.

Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, и рамочная программа в области развития после 2015 года

56. Комитет призывает учитывать гендерные аспекты, в соответствии с положениями Конвенции, во всех усилиях, направленных на достижение Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячел е тия, и в отношении рамочной программы в области развития после 2015 года.

Распространение

57. Комитет напоминает об обязанности государства-участника систем а тически и последовательно осуществлять положения Конвенции. Он настоятельно призывает государство-участник уделять приоритетное внимание осуществлению настоящих заключительных замечаний и рек о мендаций в период между представлением нынешнего и следующего пер и одических докладов. Поэтому Комитет просит своевременно распростр а нить настоящие заключительные замечания на официальных языках го с ударства-участника среди соответствующих государственных учреждений на всех уровнях (национальном, региональном и местном), в частности правительства, министерств, Совета представителей, провинциальных советов, Регионального парламента Курдистана и судебных органов, для обеспечения их полного осуществления. Он призывает государство-участник взаимодействовать со всеми заинтересованными сторонами, т а кими как ассоциации работодателей, профсоюзы, правозащитные и же н ские организации, университеты, научно-исследовательские институты и средства массовой информации. Он также рекомендует распространить свои заключительные замечания в соответствующей форме на уровне местных сообществ для обеспечения их полного осуществления. Кроме т о го, Комитет просит государство-участник продолжать распространение Конвенции, Факультативного протокола к ней и соответствующих прим е ров судебной практики в дополнение к общим рекомендациям Комитета среди всех заинтересованных сторон.

Техническая помощь

58. Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть вопрос об обращении за международной помощью и использовании технической п о мощи в разработке и осуществлении комплексной программы, направле н ной на выполнение изложенных выше рекомендаций и Конвенции в ц е лом. Комитет также призывает государство-участник продолжать сотру д ничество со специализированными учреждениями и программами сист е мы Организации Объединенных Наций.

Ратификация других договоров

59. Комитет отмечает, что присоединение государства-участника к дев я ти основным международным документам по правам человека будет сп о собствовать осуществлению женщинами своих прав человека и основных свобод во всех аспектах жизни. В этой связи Комитет рекомендует госуда р ству-участнику рассмотреть вопрос о ратификации Международной ко н венции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей, участником которой оно еще не является.

Последующая деятельность в связи с заключительными замечаниями

60. Комитет просит государство-участника представить в течение двух лет письменную информацию о мерах, принятых для осуществления р е комендаций, содержащихся в пунктах 12 и 18 выше.

Подготовка следующего доклада

61. Комитет предлагает государству-участнику представить свой седьмой периодический доклад до февраля 2018 года.

62. Комитет просит государство-участник следовать согласованным р у ководящим принципам представления докладов согласно международным договорам о правах человека, включая руководящие принципы подгото в ки общего базового документа и документов по конкретным договорам (HRI/MC/2006/3 и Corr.1).