Организация Объединенных Наций

CRC/C/EST/CO/2-4

Конвенция о правах ребенка

Distr.: General

8 March 2017

Russian

Original: English

Комитет по правам ребенка

Заключительные замечания по объединенным второму–четвертому периодическим докладам Эстонии *

I.Введение

1.Комитет рассмотрел объединенные второй–четвертый периодические доклады Эстонии (CRC/C/EST/2-4) на своих 2167-м и 2169-м заседаниях (см. CRC/C/SR.2167 и CRC/C/SR.2169), состоявшихся 17 и 18 января 2017 года, и на своем 2193-м заседании, состоявшемся 3 февраля 2017 года, принял следующие заключительные замечания.

2.Комитет приветствует представление объединенных второго–четвертого периодических докладов государства-участника и письменных ответов на перечень вопросов (CRC/C/EST/Q/2-4/Add.1), которые позволили лучше понять положение в области прав детей в государстве-участнике. Комитет выражает признательность государству-участнику за конструктивный диалог с его межведомственной делегацией.

II.Последующие меры, принятые государством-участником, и достигнутый им прогресс

3.Комитет приветствует прогресс, достигнутый государством-участником в различных областях с момента рассмотрения его предыдущего доклада, в том числе ратификацию в 2014 году Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося участия детей в вооруженных конфликтах, а также принятие других законодательных, институциональных и политических мер, касающихся прав детей.

III.Основные области, вызывающие озабоченность, и рекомендации

A.Общие меры по осуществлению (статьи 4, 42 и 44 (6))

Законодательство

4.Комитет приветствует принятие нового Закона о защите детей, вступившего в силу 1 января 2016 года и ставшего важным этапом в совершенствовании политики и стратегий обеспечения прав детей в государстве-участнике. Вместе с тем он обеспокоен отсутствием механизмов оценки эффективности Закона, в частности посредством регулярного анализа связанных с ним подзаконных актов и разработки механизмов оценки применения на практике исполнительных распоряжений и подзаконных актов. В частности, он обеспокоен отсутствием надлежащего контроля за выполнением обязательств местных органов власти в отношении подзаконных актов, предусматривающих создание института должностного лица по защите детей.

5. Комитет рекомендует принять необходимые регулятивные полож е ния и предусмотреть бюджетные ассигнования для эффективного ос у ществления действующего законодательства, включая Закон о защите д е тей. Комитет рекомендует также государству-участнику усилить контроль за выполнением обязательств местных органов власти в отношении подз а конных актов, предусматривающих создание института должностного лица по защите детей.

Комплексная политика, стратегия и координация

6.Комитет приветствует различные стратегии и программы в области прав детей, которые были приняты за время, прошедшее с момента рассмотрения предыдущего доклада, включая Стратегию поддержки детей и семей на 2012–2020 годы, а также создание в 2016 году Совета по защите детей, призванного определять цели национальной политики защиты детей и координировать действия, необходимые для их достижения. Вместе с тем Комитет обеспокоен отсутствием в государстве-участнике всеобъемлющей межсекторальной стратегии защиты прав детей, которая обеспечивала бы соответствие всех государственных планов и программ положениям Конвенции.

7. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) расширить мандат Совета по защите детей на межведомстве н ном уровне, с тем чтобы он обладал достаточными полномочиями для к о ординации всей деятельности, связанной с осуществлением Конвенции, на межведомственном, национальном, региональном и местном уровнях и располагал людскими, техническими и финансовыми ресурсами, необх о димыми для эффективного выполнения своих обязанностей;

b) разработать комплексную политику в интересах детей, которая охватывала бы все области, регулируемые Конвенцией, и обеспечивала к о ординацию деятельности различных государственных органов и взаимод о полняемость принимаемых ими мер, и на ее основе разработать стратегию, предусматривающую механизмы реализации этой политики, а также в ы делить для этого надлежащие людские, технические и финансовые ресу р сы.

Бюджетные ассигнования

8.Комитет по-прежнему обеспокоен отсутствием отдельных статей расходов на реализацию законодательства, стратегий и планов. Комитет также выражает обеспокоенность по поводу:

а)сохраняющегося отсутствия комплексной государственной и муниципальной системы анализа и мониторинга ассигнований, выделяемых на осуществление всех положений Конвенции;

b)ограниченного характера участия общественности в бюджетных процессах;

c)сохраняющимся воздействием структурной перестройки и мер жесткой экономии на положение в области соблюдения прав детей в период после экономического кризиса.

9. В свете своего замечания общего порядка № 19 (2016) о государстве н ных бюджетных ассигнованиях для осуществления прав детей Комитет р е комендует государству-участнику:

а) применять ориентированный на обеспечение прав детей подход при разработке государственного и муниципальных бюджетов путем вне д рения системы контроля за распределением и освоением бюджетных средств на нужды детей. Государству-участнику также следует использ о вать данную систему контроля для оценки того, каким образом инвест и ции в тот или иной сектор способствуют наилучшему обеспечению интер е сов ребенка, а также для определения их воздействия на положение детей;

b) обеспечить транспарентный и основанный на принципе уч а стия процесс составления бюджета в рамках общественного диалога, ос о бенно с детьми и неправительственными организациями (НПО), заним а ющимися правами детей, и должную подотчетность органов власти на м у ниципальном и государственном уровнях;

c) провести оценку воздействия мер жесткой экономии в обл а стях, имеющих прямое или косвенное отношение к правам детей.

Сбор данных

10.Комитет приветствует различные меры, принятые в целях совершенствования процедур сбора, обработки и публикации статистических данных, в частности создание базы данных «СТАР», используемой для оказания социальных услуг. В то же время Комитет обеспокоен тем, что:

а)данные о детях по всем областям, охватываемым Конвенцией, не публикуются на ежегодной основе вместе с остальной статистикой;

b)основные статистические данные не содержат информации, касающейся непосредственно детей;

c)имеющиеся данные хранятся в нескольких базах данных, не интегрированных друг с другом.

11. В свете своего замечания общего порядка № 5 (2003) об общих мерах по осуществлению Конвенции Комитет повторяет свою сформулированную ранее рекомендацию (CRC/C/15/Add.196, пункты 10 a) и 10 b)) и рекоме н дует далее государству-участнику:

а) разработать комплексную систему сбора информации по всем областям, охватываемым Конвенцией;

b) собирать и публиковать вместе с остальной статистикой дост а точный объем данных, касающихся непосредственно детей;

c) в процессе определения, сбора и распространения статистич е ской информации принимать во внимание принципы и методику, закре п ленные в докладе Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека 2012 года под названием « Пок а затели соблюдения прав человека: руководство по количественной оценке и осуществлению » .

Независимый мониторинг

12.Комитет приветствует осуществленную в 2011 году передачу полномочий Омбудсмена по делам детей Министру юстиции и создание при нем соответствующего Консультативного комитета, в который вошли представители различных молодежных организаций. Однако Комитет обеспокоен тем, что, хотя в настоящее время уже ведутся переговоры об аккредитации Омбудсмена по делам детей в соответствии с принципами, касающимися статуса национальных учреждений, занимающихся поощрением и защитой прав человека (Парижские принципы), этот институт пока не полностью соответствует Парижским принципам, а дети недостаточно информированы о существовании механизма подачи индивидуальных жалоб.

13. В свете своего замечания общего порядка № 2 (2002) о роли незав и симых национальных правозащитных учреждений в деле поощрения и з а щиты прав ребенка Комитет рекомендует государству-участнику:

а) обеспечить независимость Омбудсмена по делам детей, в том числе с точки зрения его финансирования, мандата и кадрового состава его управления, для обеспечения полного соблюдения Парижских принципов;

b) принять меры, направленные на повышение осведомленности населения о том, что Омбудсмен по делам детей является главным инст и тутом по наблюдению за соблюдением прав ребенка, и на разъяснение в п о нятном детям формате через доступные им каналы (в том числе среди ру с скоязычного населения), что они имеют возможность реализовать свое право на подачу жалоб;

c) обратиться в этой связи за технической помощью, в частности, к Управлению Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ) и Детскому фонду Организации Объедине н ных Наций (ЮНИСЕФ).

Распространение информации, повышение осведомленности и подготовка

14.Комитет приветствует оказание государством-участником поддержки неправительственным организациям в распространении среди детей и взрослых информации о содержании Конвенции и в осуществлении подготовки по вопросам, касающимся Конвенции, а также аналогичные усилия, предпринимаемые Омбудсменом по делам детей. Однако он обеспокоен тем, что распространение информации о Конвенции не носит систематического характера и общество по-прежнему недостаточно осведомлено о ней.

15. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) активизировать свои усилия по распространению информации о Конвенции и обеспечить регулярную подготовку по связанным с ней в о просам всех категорий специалистов, работающих с детьми и в интересах детей, включая судей;

b) обеспечить возможность постоянного доступа к адаптирова н ному для детей варианту текста Конвенции на эстонском и русском языках и включить изучение Конвенции в учебные программы всех уровней вплоть до высшего образования;

c) вести регулярную работу по информированию о положениях Конвенции посредством радио, телевидения и других средств массовой и н формации, а также проводить мероприятия по повышению осведомленн о сти общественности, в том числе просветительские кампании.

Сотрудничество с гражданским обществом

16.Комитет принимает к сведению представленную государством-участником информацию о том, что некоммерческие объединения вовлечены в дискуссии, принятие решений и разработку законодательства о правах детей, в частности по вопросам, касающимся воспитания, образования и усыновления/удочерения. В то же время он обеспокоен тем, что выделение финансирования, особенно НПО, предоставляющим услуги от имени государства, в основном происходит по линии отдельно взятых проектов и носит непредсказуемый характер, что негативно сказывается на деятельности этих организаций в долгосрочной перспективе.

17. Комитет повторяет свою предыдущую рекомендацию (CRC/C/15/ Add.196, пункт 18) и также рекомендует государству-участнику создать эффективный механизм для систематического вовлечения гражданского общества и НПО, занимающихся защитой прав детей, в разработку, ос у ществление, мониторинг и оценку действия законов, стратегий и пр о грамм, касающихся прав детей.

B.Определение понятия «ребенок» (статья 1)

18.Отмечая тот факт, что в целом детские браки заключаются крайне редко (по имеющимся сведениям, за 2015 и 2016 годы зарегистрировано пять случаев), Комитет, тем не менее, обеспокоен тем, что в соответствии с Законом о семье детям в возрасте 15 лет и старше в исключительных случаях может быть разрешено вступить в брак.

19. Комитет рекомендует государству-участнику пересмотреть свое зак о нодательство таким образом, чтобы минимальный возраст вступления в брак составлял 18 лет как для девочек, так и для мальчиков, а также пр и нять все необходимые меры для искоренения практики детских браков в соответствии с обязательствами, взятыми государством-участником с о гласно Конвенции.

C.Общие принципы (статьи 2, 3, 6 и 12)

Наилучшее обеспечение интересов ребенка

20.Комитет приветствует включение в принятый в 2016 году Закон о защите детей принципа наилучшего обеспечения интересов ребенка. Однако он обеспокоен отсутствием системы оценки последствий применения национального законодательства и реализации местных региональных инициатив в области защиты прав детей с точки зрения наилучшего обеспечения интересов ребенка и отсутствием достаточных методических указаний по оценке наилучших интересов ребенка.

21. С учетом своего замечания общего порядка № 14 (2013) о праве р е бенка на то, чтобы его наилучшие интересы принимались во внимание в качестве первоочередного соображения, Комитет рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия для обеспечения надлежащего уч е та и последовательного толкования и применения этого права во всех з а конодательных, административных и судебных процедурах и решениях, а также во всех стратегиях, программах и проектах, которые имеют отнош е ние к детям и оказывают на них воздействие. В этой связи государству-участнику рекомендуется разработать процедуры и критерии для всех полномочных лиц в целях определения наилучших интересов ребенка в каждой области и их надлежащего учета в качестве первоочередного соо б ражения.

Уважение мнения ребенка

22.Комитет отмечает, что согласно национальному законодательству при принятии решений, затрагивающих интересы ребенка, суд обязан заслушать мнение ребенка, возраст которого составляет 10 лет и более, а также может заслушивать мнения детей, не достигших этого возраста. Однако Комитет обеспокоен тем, что на практике судьи, как правило, заслушивают только детей старше 10 лет. Принимая во внимание тот факт, что дети имеют возможность выражать свои мнения посредством участия в деятельности молодежных центров и молодежных советов, Комитет, тем не менее, обеспокоен сообщениями о том, что в государстве-участнике дети зачастую считают, что государство не прислушивается к их мнениям.

23. В свете своего замечания общего порядка № 12 (2009) о праве ребенка быть заслушанным Комитет рекомендует государству-участнику:

а) принять меры для обеспечения эффективного соблюдения з а конодательства, признающего право каждого ребенка быть заслушанным, с учетом степени его зрелости, в любых ситуациях;

b) разработать методики проведения общественных консультаций по вопросам разработки национальной политики в целях стандартизации таких консультаций с обеспечением высокого уровня вовлеченности и ш и рокого участия сторон, включая консультации с детьми по затрагивающим их вопросам;

c) осуществлять программы и информационно-просветительские мероприятия для содействия конструктивному участию всех детей в жизни семьи, общины и школы, в том числе в работе ученических советов, и уд е лять особое внимание детям, находящимся в уязвимом положении.

D.Гражданские права и свободы (статьи 7, 8 и 13–17)

Регистрация рождений, имя и гражданство

24.Комитет приветствует внесение поправок в Закон 2015 года о гражданстве, в соответствии с которыми детям с неопределенным гражданством, родившимся на территории государства-участника, предоставляется гражданство этой страны. Однако он обеспокоен тем, что эти поправки не распространяются на детей с неопределенным гражданством в возрастной категории от 15 до 18 лет. Комитет обеспокоен также недостаточным вниманием, уделяемым детям без гражданства, которые прибыли в страну с потоком мигрантов, что отчасти объясняется отсутствием универсальной процедуры определения того, является ли то или иное лицо апатридом.

25. Принимая к сведению задачу 16.9 целей в области устойчивого ра з вития (обеспечить наличие у всех людей законных удостоверений личн о сти, включая свидетельства о рождении), Комитет настоятельно призывает государство-участник:

а) обеспечить ускоренную натурализацию детей с неопределе н ным гражданством в возрасте от 15 до 18 лет;

b) утвердить процедуру определения безгражданства, позволя ю щую устанавливать, являются ли лица, прибывшие в государство-участник с потоком мигрантов, апатридами;

c) дополнительно расширить сотрудничество с целью получения технической помощи от Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) и Детского фонда Орг а низации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), в частности, для выполнения настоящих рекомендаций.

E.Насилие в отношении детей (статьи 19, 24 (3), 28 (2), 34, 37 a) и 39)

Телесные наказания

26.Комитет с удовлетворением отмечает закрепление в Законе 2016 года о защите детей прямого запрета на применение к детям физических наказаний. Вместе с тем он обеспокоен по-прежнему сохраняющимся в эстонском обществе благосклонным отношением к телесным наказаниям и тем, что родители недостаточно осведомлены о существующих ненасильственных и позитивных методах поддержания дисциплины.

27. В свете своего замечания общего порядка № 8 (2006) о праве ребенка на защиту от телесных наказаний и других жестоких или унижающих д о стоинство видов наказания Комитет рекомендует государству-участнику осуществлять мониторинг выполнения Закона о защите детей в этой части и расширить охват информационно-просветительских кампаний, напра в ленных на поощрение позитивных, ненасильственных и основанных на принципе участия методов воспитания детей и поддержания дисциплины в любых условиях.

Сексуальная эксплуатация и надругательства

28.Комитет приветствует ратификацию государством-участником в 2016 году Конвенции Совета Европы о защите детей от эксплуатации и надругательств сексуального характера (Лансаротская конвенция). В то же время он обеспокоен тем, что, несмотря на значительную распространенность в Эстонии сексуальных надругательств над детьми, показатели выявления таких преступлений остаются на низком уровне, а услуги по поддержке жертв по-прежнему недостаточно доступны.

29. В свете своего замечания общего порядка № 13 (2011) о праве ребенка на свободу от всех форм насилия Комитет рекомендует государству-участнику:

а) проводить информационно-просветительские мероприятия, направленные на борьбу со стигматизацией детей, ставших жертвами эк с плуатации и надругательств сексуального характера, и обеспечить фун к ционирование доступных, конфиденциальных, учитывающих интересы ребенка и эффективных каналов информирования о таких нарушениях;

b) обеспечить разработку надлежащих программ и стратегий для предупреждения таких правонарушений, а также реабилитации и соц и альной реинтеграции детей-жертв на всей территории государства-участника.

Право ребенка на свободу от всех форм насилия

30.Комитет обеспокоен тем, что, несмотря на проекты и семинары, проводимые совместно с организациями гражданского общества в целях сокращения насилия в школах, включая инициативу «Свобода от издевательств», 22% школьников в государстве-участнике становились жертвами издевательств и в Управление Канцлера юстиции продолжают поступать многочисленные жалобы на такие случаи. Кроме того, Комитет выражает обеспокоенность в связи с трудностями, возникающими при реализации инициативы «Свобода от издевательств», такими как чрезвычайно ограниченные меры по обеспечению эффективного надзора и слабая поддержка со стороны руководства некоторых школ.

31. Комитет рекомендует государству-участнику принять меры по оце н ке эффективности его программ по искоренению насилия в школах и ус и лить меры по борьбе со всеми формами издевательств и притеснений, в частности путем проведения работы с учителями, школьными работник а ми и учащимися с целью привить им культуру уважения разнообразия в школьной среде, укрепить их навыки по урегулированию конфликтов и обеспечить участие детей в инициативах, направленных на снижение ма с штабов издевательств.

F.Семейное окружение и альтернативный уход (статьи 5, 9–11, 18 (1) и (2), 20, 21, 25 и 27 (4))

Семейное окружение

32.Комитет выражает озабоченность в связи с недостаточным числом специалистов по защите детей в государстве-участнике. Он также обеспокоен тем, что в вопросах, касающихся опеки над ребенком и права на общение с ним, национальные суды не предоставляют на систематической и единообразной основе доступные в финансовом отношении любым категориям населения услуги консультирования и посредничества. Комитет разделяет обеспокоенность, выраженную Комитетом по ликвидации дискриминации в отношении женщин в связи с тем, что женщины, живущие в фактическом браке, и их дети могут быть лишены возможности должным образом защитить свои права в случае расторжения союза, а также в связи с недостаточной эффективностью механизмов обеспечения соблюдения постановлений о материальной поддержке детей, что ведет к высокому уровню неисполнения мужчинами своих обязательств по выплате алиментов (см. CEDAW/C/EST/CO/5-6, пункты 38–39).

33. Комитет рекомендует государству-участнику принять меры к тому, чтобы все муниципалитеты располагали достаточным числом работников по защите детей и чтобы в ситуациях урегулирования вопросов об опеке над ребенком и праве на общение с ним на систематической и единой осн о ве предоставлялись доступные всем в финансовом отношении услуги ко н сультирования и посредничества. Комитет также рекомендует государству-участнику пересмотреть действующий правовой режим, регламентиру ю щий браки и семейные отношения, таким образом, чтобы распространить соответствующую правовую защиту на женщин, состоящих в фактических браках, и их детей, а также принять более жесткие меры в целях обеспеч е ния соблюдения постановлений о материальной поддержке детей.

Воссоединение семей

34.Комитет обеспокоен тем, что Закон об иностранцах не предусматривает правового основания, позволяющего иностранцу подать ходатайство о предоставлении вида на жительство в том случае, если у него есть несовершеннолетний ребенок, проживающий в Эстонии на основании вида на жительство, или ребенок, имеющий эстонское гражданство и проживающий на территории Эстонии.

35. Комитет рекомендует государству-участнику внести поправки в З а кон об иностранцах, позволяющие иностранному гражданину подать ход а тайство о предоставлении вида на жительство на том основании, что его ребенок имеет вид на жительство в Эстонии или гражданство Эстонии и проживает на ее территории.

Дети, лишенные семейного окружения

36.Комитет приветствует достижение государством-участником в результате процесса деинституциализации значительного сокращения числа детей, живущих в детских домах, однако он по-прежнему обеспокоен тем, что:

а)помещение детей, разлученных с семьей, в детские дома остается весьма распространенной практикой, и в последнее время произошло снижение показателей усыновления/удочерения;

b)местные органы власти не выполняют в достаточной степени свои обязанности в качестве органов опеки в отношении патронатных домов, выделяемое финансирование зачастую не покрывает их потребностей, нормативы в отношении оказываемых услуг занижены, а предусмотренное законодательством ограничение по количеству детей в патронатных домах (не более шести) не соблюдается в двух случаях из трех;

c)согласно поступающим сообщениям, дети в возрасте до трех лет составляют не менее 20% детей, попадающих в приют в результате разлучения с семьей, деятельность этих учреждений не регламентирована надлежащим образом, на каждого сотрудника приюта приходится слишком большое число детей, и законодательство страны не предусматривает в этом отношении максимального предела;

d)уход за детьми в приемных семьях, в том числе решения в отношении целесообразности, недостаточно регулируется на национальном уровне, и подготовка, обеспечиваемая для приемных родителей, также является недостаточной;

е)законодательство не регулирует ни подготовку ребенка к выходу из-под опеки, ни последующую его поддержку, включая обязанности альтернативных опекунов, местных органов власти и государства.

37. Обращая внимание государства-участника на Руководящие указания по альтернативному уходу за детьми (резолюция 64/142 Генеральной А с самблеи, приложение), Комитет рекомендует государству-участнику:

а) по мере возможности оказывать поддержку и содействие обе с печению семейного ухода за детьми и усовершенствовать систему альте р нативного ухода за детьми, включая помещение, в том числе на короткий срок, детей, которые не могут оставаться в своих семьях, особенно детей в возрасте до трех лет, в патронатные и приемные семьи, а также в семьи к родственникам в целях дальнейшего сокращения числа детей, воспитыв а ющихся в детских домах;

b) разработать комплекс нормативов для патронатных домов и такую модель их финансирования, которая обеспечивала бы удовлетвор е ние основных потребностей ребенка и гарантировала соблюдение во всех таких учреждениях требований, касающихся соотношения числа сотру д ников и находящихся на воспитании детей;

c) обеспечить регулярный пересмотр решений о помещении детей в приемные семьи и учреждения альтернативного ухода, надлежащее рег у лирование в отношении приемных семей и подготовку для приемных род и телей, а также на регулярной основе и надлежащим образом следить за к а чеством такого ухода;

d) разработать нормативы для приютов, в том числе касающиеся соотношения числа сотрудников и находящихся на воспитании детей;

е) обеспечить выделение достаточных кадровых, технических и финансовых ресурсов центрам альтернативного ухода и соответствующим службам по защите детей в целях максимально возможного содействия реабилитации и социальной реинтеграции помещенных в такие центры детей;

f) обеспечить законодательное регулирование оказания поддер ж ки юношам и девушкам, выходящим из-под опеки в рамках системы ал ь тернативного ухода, включая воспитание приемными семьями, родстве н никами и опекунами, и оказывать таким молодым людям содействие до д о стижения ими 25 лет в целях обеспечения успешного перехода подростков к самостоятельной жизни и совершенствования их социальных и жизненных навыков, а также формирования у них умений, необходимых в професси о нальной деятельности.

G.Инвалидность, базовое здравоохранение и благополучие (статьи 6, 18 (3), 23, 24, 26, 27 (1)–(3) и 33)

Дети-инвалиды

38.Приветствуя ратификацию государством-участником в 2012 году Конвенции о правах инвалидов, Комитет выражает серьезную озабоченность в связи с недостаточной защитой от дискриминации детей-инвалидов, в частности:

а)по-прежнему недостаточной физической доступностью государственных учреждений и несоответствием объема финансируемых государством услуг по реабилитации существующему спросу, в результате чего дети не получают необходимого лечения;

b)неравной доступностью и качеством ориентированных на детей услуг социального обеспечения в различных регионах, недостаточной координацией между государственными службами и неприменением комплексного подхода к удовлетворению потребностей детей-инвалидов и их семей;

c)недостаточным размером пособий и объемом услуг, предоставляемых детям с серьезными и тяжелыми нарушениями, и их семьям;

d)неспособностью местных властей гарантировать всем детям-инвалидам место в детском саду и школе по месту жительства;

е)ограниченным доступом детей-инвалидов к образованию и тем фактом, что учителя не получают достаточной поддержки для обучения детей-инвалидов;

f)помещением детей с умственными и психосоциальными расстройствами в коррекционные учреждения наряду с малолетними правонарушителями и детьми с проблемами поведенческого характера.

39. В свете своего замечания общего порядка № 9 (2006) о правах детей-инвалидов Комитет настоятельно призывает государство-участник пр и нять основанный на правах человека подход к инвалидности, выработать всеобъемлющую стратегию охвата детей-инвалидов и:

а) внести поправки в Закон о равной защите, создающие четкие правовые рамки для защиты от дискриминации по признаку инвалидн о сти, в том числе в социальной и образовательной сферах и при получении услуг;

b) активизировать меры, направленные на устранение физич е ских барьеров для эффективного доступа детей с инвалидностью в школы и другие учреждения и службы;

c) cоздать базу данных о детях-инвалидах, необходимую для ра з работки стратегий и программ в интересах детей-инвалидов;

d) принять срочные меры для обеспечения всем детям-инвалидам доступа к медицинским услугам, в том числе к программам ранней ди а гностики и вмешательства;

е) разработать комплексные меры по развитию инклюзивного о б разования и обеспечить приоритет инклюзивного образования над пом е щением детей в специализированные учреждения и классы;

f) организовать подготовку и назначить профильных преподав а телей и специалистов (в том числе психиатров) для ведения занятий в смешанных классах наряду с оказанием индивидуальной помощи и всей необходимой поддержки детям, испытывающим трудности при обучении;

g ) проводить информационно-просветительские кампании, ор и ентированные на государственных должностных лиц, общественность и семьи, для борьбы со стигматизацией и предубеждениями в отношении д е тей-инвалидов и поощрять формирование позитивного восприятия таких детей;

h) принять меры для предотвращения определения детей с у м ственными и психосоциальными расстройствами в коррекционные школы наряду с малолетними правонарушителями и детьми с проблемами пов е денческого характера;

i) обеспечить выплату достаточных пособий и оказание надл е жащих услуг всем детям-инвалидам, включая детей с серьезными и тяж е лыми нарушениями, до достижения ими 18- летнего возраста, и повысить осведомленность об этих услугах, в том числе на русском яз ы ке.

Психическое здоровье

40.Комитет обеспокоен сообщениями об удвоившемся в 2014 году по сравнению с 2013 и 2012 годами числе самоубийств в возрастной категории от 15 до 19 лет. Принимая к сведению представленную в ходе конструктивного диалога информацию о принимаемых для решения этой проблемы мерах, Комитет выражает озабоченность в связи с отсутствием надлежащей координации превентивных мероприятий между различными задействованными органами власти и сосредоточенностью последних на борьбе с последствиями в ущерб мерам по предупреждению. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что, несмотря на различные реализованные государством-участником инициативы по повышению доступности в Эстонии услуг по охране психического здоровья, в силу нехватки детских психиатров начальные школы по-прежнему не оказывают психологическую помощь в достаточном объеме.

41. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать меры по предупреждению самоубийств среди подростков, в частности путем расширения услуг по психологическому консультированию и увеличения числа социальных работников в школах и общинах, а также обеспечения надлежащей подготовки всех специалистов, работающих с детьми, для выявления и устранения склонностей к самоубийству и проблем с псих и ческим здоровьем. Комитет рекомендует также государству-участнику п о высить доступность и качество услуг по охране психического здоровья д е тей на всей территории государства-участника, в частности путем обесп е чения достаточного числа детских психиатров в дополнение к другим должным образом подготовленным и опытным специалистам по охране психическ о го здоровья.

Здоровье подростков

42.Комитет положительно оценивает инициативы, которые были разработаны для решения проблемы злоупотребления алкоголем и наркотиками, однако обеспокоен следующим:

а)участившимися случаями злоупотребления наркотиками среди детей и подростков;

b)отсутствием государственного регулирования реабилитационных учреждений для детей, страдающих наркоманией, что, согласно сообщениям, приводит к ограничению передвижения детей, проходящих лечение.

43. В свете своего замечания общего порядка № 4 (2003) о здоровье по д ростков Комитет рекомендует государству-участнику:

а) проводить работу по борьбе с широким распространением наркомании среди детей и подростков, в частности путем предоставления детям и подросткам точной и объективной информации, а также обучения их жизненным навыкам в отношении профилактики злоупотребления пс и хоактивными веществами, включая табак и алкоголь, а также создать д о ступные и учитывающие молодежную специфику услуги в области лечения наркозависимости и смягчения ее вредных последствий;

b) утвердить правила, касающиеся организации реабилитацио н ных учреждений для детей и принимаемых ими мер, в том числе в связи с ограничением свободы передвижения и других основных прав детей.

H.Образование, досуг и культурные мероприятия (статьи 28, 29, 30 и 31)

Образование, включая профессионально-техническую подготовку и профессиональную ориентацию

44.Комитет обеспокоен следующим:

а)показателями отсева школьников, которые, хотя и сокращаются, по-прежнему остаются относительно высоки, особенно среди мальчиков;

b) дискриминацией в отношении детей, принадлежащих к этническим меньшинствам, и детей с ограниченными возможностями в доступе к образованию и по-прежнему недостаточной интегрированностью таких детей в социум;

c)языковой политикой средних школ, которая часто препятствует освоению русскоговорящими учащимися основных предметов, преподаваемых исключительно на эстонском языке;

d)недостаточной доступностью дошкольного образования и отсутствием единых правил, регулирующих эту сферу.

45. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) активизировать меры для решения проблемы отсева среди учащихся школ, особенно мальчиков;

b) обеспечить детям из числа языковых и этнических меньшинств надлежащий доступ к обучению родному языку и на родном языке, а д е тям-инвалидам – надлежащий доступ к инклюзивному образованию;

c) поощрять обучение в детских садах детей, не говорящих на э с тонском языке, на равных с детьми, говорящими на нем;

d) выделить достаточные ресурсы на реализацию нового наци о нального плана по интеграции в целях предоставления учащимся русск о язычных школ различных возможностей для взаимодействия с эстон о язычной средой, таких как, например, студенческие обмены, языковые л а геря и кружки;

е) пересмотреть языковую политику, с тем чтобы облегчить пер е ход русскоязычных учащихся к обучению на эстонском языке, позволив им сначала достичь определенного уровня владения им и только после этого переходить к освоению на нем основных предметов;

f) повысить качество дошкольного образования и сделать его б о лее доступным с точки зрения количества мест в группах и стоимости, в том числе для детей из социально отчужденных семей.

I.Специальные меры защиты (статьи 22, 30, 32, 33, 35, 36, 37 (пункты b)–d)), 38, 39 и 40)

Дети − просители убежища и дети-беженцы

46.Комитет обеспокоен следующим:

а)поступают сообщения об увеличении числа случаев содержания под стражей детей – просителей убежища или детей-беженцев;

b)национальная процедура предоставления убежища не предусматривает обязательного предоставления детям – просителям убежища доступа к бесплатной юридической помощи.

47. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

а) внести в Закон о предоставлении международной защиты ин о странцам изменения, предусматривающие запрещение заключения под стражу детей-беженцев и детей – просителей убежища и применение в их отношении мер, альтернативных содержанию под стражей, с тем чтобы д е ти могли оставаться рядом с членами своей семьи и/или опекунами и не были лишены свободы и окружения общины в соответствии с соображен и ями наилучшего обеспечения их интересов и прав на свободу и семейную жизнь;

b) гарантировать предоставление несопровождаемым детям бесплатной и квалифицированной юридической помощи непосредственно после их прибытия на границу и обеспечить соблюдение процедур оценки наилучших интересов ребенка и/или процедур их определения на всех эт а пах национальной процедуры предоставления убежища.

Отправление правосудия в отношении несовершеннолетних

48.Комитет высоко оценивает усилия, предпринимаемые государством-участником для реформирования ювенальной юстиции, в частности в связи с восстановительным правосудием. Вместе с тем он выражает обеспокоенность в связи с тем, что:

а)в действующей редакции Закон о санкциях в отношении несовершеннолетних не соответствует принципу восстановительного правосудия, поскольку санкции, как правило, носят карательный характер;

b)осужденные несовершеннолетние правонарушители часто содержатся в специальном отделении тюрьмы «Виру», где, согласно сообщениям, имели место случаи насилия несовершеннолетних заключенных по отношению друг к другу и длительного содержания в изоляторах в дисциплинарных целях;

c)пункт 4 статьи 61 Закона о санкциях в отношении несовершеннолетних, гарантирующий неприкосновенность частной жизни и конфиденциальность переписки и сообщений, на практике часто нарушается;

d)дети не получают достаточной помощи и защиты в ходе уголовных и гражданских процессов;

е)присутствие адвоката при допросе полицией несовершеннолетних, задержанных по подозрению в совершении мелкого правонарушения, не является обязательным требованием.

49. В свете своего замечания общего порядка № 10 (2007) о правах детей в рамках отправления правосудия в отношении несовершеннолетних К о митет настоятельно призывает государство-участник привести свою с и стему ювенальной юстиции в полное соответствие с Конвенцией и другими соответствующими нормами. В частности, Комитет настоятельно призыв а ет государство-участник:

а) обеспечить выполнение на практике всеми соответствующими учреждениями положений пункта 4 статьи 6 1 Закона о санкциях в отнош е нии несовершеннолетних, гарантирующих неприкосновенность частной жизни и конфиденциальность переписки и сообщений;

b) выполнить в кратчайшие сроки предложения Комитета о с о действии применению мер, альтернативных содержанию под стражей, т а ких как выведение из системы уголовного правосудия, пробация, посре д ничество, консультирование и привлечение к общественным работам, и обеспечить, чтобы содержание под стражей применялось лишь в качестве крайней меры, рассчитанной, по возможности, на самый короткий срок и подлежащей регулярному пересмотру с целью ее отмены;

c) обеспечить соответствие условий содержания под стражей ме ж дународным стандартам, в том числе касающимся доступа к образованию и медицинским услугам;

d) в тех случаях, когда заключение под стражу неизбежно, гара н тировать предоставление детям, нарушившим закон, квалифицированной и независимой правовой помощи на ранних этапах процедуры и на всем протяжении судебного разбирательства.

Последующие меры по выполнению предыдущих заключительных замечаний и рекомендаций Комитета по Факультативному протоколу к Конвенции, касающемуся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии

50.Комитет отмечает предоставление подробной информации в ответ на его заключительные замечания 2010 года по первоначальному докладу государства-участника, представленному в соответствии с Факультативным протоколом к Конвенции, касающимся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии (CRC/C/OPSC/EST/CO/1). Однако он обеспокоен тем, что многие из этих рекомендаций не были выполнены в полном объеме.

51. Комитет повторяет свои рекомендации относительно сбора данных (пункт 6), Национального плана действий (пункт 12), распространения информации и подготовки (пункт 17), мер по предупреждению преступл е ний, охватываемых Факультативным протоколом (пункты 26 и 28), сущ е ствующего уголовного или уголовно-исполнительного законодательства и нормативных актов (пункты 30, 32 и 33), правовых аспектов усыновл е ния/удочерения (пункт 35) и защиты прав детей-жертв (пункт 40).

J.Ратификация Факультативного протокола к Конвенции, касающегося процедуры сообщений

52. Комитет рекомендует государству-участнику в целях дальнейшего содействия осуществлению прав ребенка ратифицировать Факультати в ный протокол к Конвенции, касающийся процедуры сообщений.

K.Ратификация международных договоров по правам человека

53. В целях дальнейшего улучшения положения дел в области осущест в ления прав детей Комитет рекомендует государству-участнику ратифиц и ровать следующие основные договоры по правам человека, участником к о торых оно пока не является, а именно: Международную конвенцию о з а щите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей, Международную конвенцию для защиты всех лиц от насильственных исчезновений, Ф а культативный протокол к Международному пакту об экономических, с о циальных и культурных правах и Факультативный протокол к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.

L.Сотрудничество с региональными органами

54 . Комитет рекомендует государству-участнику сотрудничать с Советом Европы в деле осуществления Конвенции и других договоров о правах ч е ловека как в государстве-участнике, так и в других государствах − членах Совета Европы.

IV.Меры по осуществлению и представление докладов

A.Последующая деятельность и распространение информации

55. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлеж а щие меры для обеспечения выполнения в полном объеме рекомендаций, содержащихся в настоящих заключительных замечаниях. Комитет рек о мендует также широко распространить на языках страны объединенные второй–четвертый периодические доклады, письменные ответы на пер е чень вопросов и настоящие заключительные замечания.

B.Следующий доклад

56. Комитет предлагает государству-участнику представить объедине н ные в едином документе свои пятый−сед ьмой периодические доклады к 19  ноября 2022 года и включить в них информацию о мерах, принятых для осуществления настоящих заключительных замечаний. Доклад должен соответствовать согласованным руководящим принципам подготовки д о кладов по конкретным договорам, пр инятым Комитетом 31 января 2014 года (CRC/C/58/Rev.3), и по объему не должен превышать 21 200 слов (см. резолюцию 68/268 Генеральной Ассамблеи, пункт 16). В случае пре д ставления доклада, объем которого превышает установленные огранич е ния, государству-участнику будет предложено сократить доклад в соотве т ствии с положениями вышеупомянутой резолюции. Если государство-участник не будет в состоянии пересмотреть и вновь представить доклад, то перевод доклада для его последующего рассмотрения договорным орг а ном не м о жет быть гарантирован.