Служащие

Всего

из них женщин

Всего

В процентах

Декабрь 2000 года

Персонал дипломатической службы

357

144

40

Персонал дипломатической службы за рубежом

170

57

34

Главы миссий

37

5

13

Декабрь 2001 года

Персонал дипломатической службы

364

143

39

Персонал дипломатической службы за рубежом

179

58

32

Главы миссий

40

4

10

Декабрь 2002 года

Персонал дипломатической службы

376

149

40

Персонал дипломатической службы за рубежом

184

67

36

Главы миссий

42

5

12

Декабрь 2003 года

Персонал дипломатической службы

392

162

41

Персонал дипломатической службы за рубежом

208

82

39

Главы миссий

44

6

14

Март 2004 года

Персонал дипломатической службы

395

165

42

Персонал дипломатической службы за рубежом

206

84

41

Главы миссий

44

6

14

Статья 9

Часть 1

165. Статья 3 принятого сеймом Литовской Республики 17 сентября 2002 года закона Литовской Республики о гражданстве, определяющая правовой статус граждан Литовской Республики, устанавливает, что граждане Литовской Республики имеют все социальные и экономические, политические и экономические права и свободы, которые являются нерушимыми и гарантированными Конституцией и законодательством Литовской Республики и международными договорами, участником которых является Литовская Республика. Как в вышеупомянутой, так и в других статьях этого закона правовой статус женщин и мужчин – граждан Литовской Республики трактуется одинаково.

166. Статья 7 закона Литовской Республики о гражданстве устанавливает способы приобретения гражданства Литовской Республики. Гражданство Литовской Республики приобретается по рождению, по осуществлению права на гражданство Литовской Республики, по предоставлению гражданства Литовской Республики (натурализация), по своему выбору или по другим основаниям, как это предусмотрено международными договорами Литовской Республики, и по другим установленным настоящим законом основаниям (например, гражданство может быть предоставлено в виде исключения по указу президента).

167. Ни статья 12 закона Литовской Республики о гражданстве, которая устанавливает условия предоставления гражданства, ни статья 13, в которой перечисляются основания для отказа в предоставлении гражданства Литовской Республики, не предусматривают каких-либо критериев дискриминации по признаку пола, которые бы допускали дифференцированное отношение к женщинам и мужчинам в случае предоставления им гражданства Литовской Республики или в случае отказа в его предоставлении. Как изложено в пункте 3 статьи 12 закона о гражданстве, лицу, которое отвечает условиям, установленным в этой статье (данное лицо сдало экзамен на знание литовского языка, последние десять лет постоянно проживает на территории Литовской Республики, имеет на территории Литовской Республики легальный источник существования, сдало экзамен на знание основных положений Конституции Литовской Республики, является лицом без гражданства или гражданином государства, по законам которого оно утрачивает гражданство указанного государства при приобретении гражданства Литовской Республики, и уведомляет в письменном виде о своем решении отказаться от гражданства другого государства, которое оно ранее имело, после того как ему предоставлено гражданство Литовской Республики), предоставляется гражданство Литовской Республики с учетом интересов Литовской Республики.

168. Следует отметить, что статьи 17 и 18 закона Литовской Республики о гражданстве, которые предусматривают, соответственно, сохранение права на гражданство Литовской Республики и основания для утраты гражданства, предоставляют как женщинам, так и мужчинам одинаковые основания для сохранения и утраты гражданства. Статья 19 предоставляет лицу любого пола – гражданину Литовской Республики право отказаться от гражданства Литовской Республики.

169. Статья 4 закона Литовской Республики о гражданстве излагает принцип сохранения гражданства Литовской Республики в случае брака или развода. Заключение брака гражданином Литовской Республики с иностранным гражданином или с лицом без гражданства, а также расторжение такого брака не изменяет само по себе гражданство ни одного из супругов. Это означает, что брак с иностранным гражданином автоматически не делает женщину, которая является гражданкой Литовской Республики, гражданкой страны гражданства супруга или лицом без гражданства.

Часть 2

170. Закон о гражданстве Литовской Республики регулирует также вопросы гражданства детей. Принцип приобретения гражданства по гражданству родителей воплощен в статье 8, то есть статья предусматривет, что ребенок, оба родителя которого в момент его рождения были гражданами Литовской Республики, является гражданином Литовской Республики независимо от того, родился ли он на территории Литовской Республики или за ее пределами.

171. Вопрос о гражданстве детей, один из родителей которых является гражданином Литовской Республики, решается следующим образом: если родители ребенка имеют гражданство разных государств и в момент рождения ребенка один из родителей является гражданином Литовской Республики, ребенок будет гражданином Литовской Республики, если он родился на территории Литовской Республики. Если родители ребенка обладают гражданством различных государств и в момент рождения ребенка один из них был гражданином Литовской Республики, гражданство ребенка, рожденного за пределами Литовской Республики, до достижения им 18-летнего возраста может определяться по соглашению между родителями. Ребенок, один из родителей которого в момент его рождения был гражданином Литовской Республики, а другой родитель является лицом без гражданства или неизвестен, является гражданином Литовской Республики независимо от места рождения ребенка. Ребенок, родившийся на территории Литовской Республики, родители которого являются лицами без гражданства, постоянно проживающими в Литве, приобретает гражданство Литовской Республики. Ребенок, найденный на территории Литовской Республики, оба родителя которого неизвестны, считается родившимся на территории Литовской Республики и является гражданином Литовской Республики, если не вскрываются обстоятельства, в силу которых ребенок приобретет иной статус.

Статья 10

172. Принцип равенства возможностей воплощен в законе Литовской Республики об образовании. Закон Литовской Республики об образовании гарантирует доступность образования каждому индивидууму, возможность достижения общеобразовательного уровня и получения начальной профессиональной подготовки и создает условия для профессионального обучения по месту работы или получения новой специальности. Статья 4 закона Литовской Республики о равных возможностях женщин и мужчин также устанавливает обязанность учебных и научных учреждений обеспечить равные условия для женщин и мужчин в том, что касается поступления женщин и мужчин во все учебные и научные учреждения; присуждения грантов и предоставления займов студентам; выбора учебных программ; оценки их знаний. Система образования открыта для жителей Литвы и предназначена удовлетворять потребности различных возрастных и гендерных групп.

173. Женщины в Литве более образованны, чем мужчины. В общеобразовательных школах процентная доля студентов-мужчин и женщин одинаков, однако девушки более склонны получать образование в колледжах или в университете (девушки составляют 60 процентов учащихся на всех уровнях образования). Таким образом, юноши, как правило, учатся в общеобразовательных школах и профессионально-технических училищах, в то время как девушки учатся в высших учебных заведениях (свыше 63 процентов). В большинстве государств мужчины составляют большинство студентов в высших учебных заведениях, начиная с самого низкого уровня. В Литве процентная доля женщин в учебных заведениях всех уровней (в настоящее время включая даже докторантуру) превышает процентную долю мужчин.

174. Принцип равенства возможностей, установленных в законе Литовской Республики об образовании, гарантирует осуществление равных прав женщин и мужчин в системе образования. Система образования Литвы социально справедлива, она гарантирует равенство всех индивидуумов независимо от пола, расы, этнического происхождения, языка, социального положения, религии, взглядов или убеждений; обеспечивает каждому индивидууму доступ к образованию, возможность окончания учебного заведения общеобразовательного уровня и получения начальной профессиональной подготовки; создает условия для обучения по месту работы или получения новой специальности. Одна из главных целей положений национальной стратегии образования (2003–2012 годы), которая была утверждена постановлением №  IX ‑1700 сейма Литовской Республики от 4 июля 2003 года, состоит в повышении уровня доступности образования, создании условий для обучения в продолжение всей жизни.

175. В Литве действует единая система поступления в учебные заведения. Эта система обеспечивает женщинам и мужчинам равные условия поступления. С учетом статуса материнства и социального положения женщинам предоставляются возможности продолжать учебу, повышать квалификацию. В 2003/04 учебном году девушки составляли 51,2 процента учащихся всех учебных заведений. В 2003 году обучались 83,5 процента девочек и 79,9 процента мальчиков. Процентная доля девочек и мальчиков, посещающих дошкольные заведения, школы начального и базового уровней, почти одинакова. На уровне средних школ и высших учебных заведений число учащихся девушек в процентном выражении больше соответствующего показателя юношей. Это свидетельствует о том, что в дальнейшем средний уровень образования женщин все еще будет выше уровня мужчин. Сопоставление показателей численности женщин и мужчин в учебных заведениях разных типов свидетельствует о том, что 11–12 классы, которые обычно были исключительно женскими, теперь постепенно заполняются юношами (доля девушек снизилась с 67 процентов в 1990/91 учебном году до 53 процентов в 2003/04 учебном году). Соотношение числа девушек и юношей в профессионально-технических училищах за последние пять лет осталось почти без изменения (девушки составляют 40 процентов учащихся профессионально-технических училищ). Сравнение уровней образования показывает, что девушки менее склонны учиться в профессионально-технических училищах низших уровней, однако их число возрастает на IV  уровне (девушки, получившие среднее образование, составляют почти 58 процентов учащихся). Кроме того, число девушек постоянно сокращается на II , III и IV уровнях образования. Единственным исключением являются профессионально-технические училища I уровня, где число студенток растет. Наблюдается незначительный, но постоянный рост студенток в университетах (почти 59 процентов в 2003/04 учебном году). В системе профессионального обучения юноши предпочитают приобрести рабочие профессии, в то время как девушки, как правило, отдают предпочтение гражданской службе. Хотя число выпускниц колледжей и университетов превышает число выпускников-юношей, последние быстрее приобретают более оплачиваемые специальности. Это обусловливает будущий разрыв в доходах, так как секторы экономической деятельности, в которых большинство рабочей силы составляют мужчины, предлагают более высокую заработную плату.

176. В настоящее время в Литве большинство учащихся на всех уровнях обучения (включая докторантуру) – женщины, однако женщины, стремящиеся к научной карьере, сталкиваются с трудностями. Женщины-профессора составляют всего лишь 9,5 процента преподавательского состава. И возможность добиться звания академика оказывается для них почти недостижимой: из общего числа 163 членов ЛАН только 10 женщин являются членами-корреспондентами и членами-экспертами и только одна женщина – полным членом ЛАН.

177. Профессия педагога является в основном женской. Женщины составляют 86 процентов учителей в общеобразовательных школах, свыше 67 процентов учителей в профессиональных училищах. Женщины составляют свыше 80,1 процента учителей во всей системе образования в Литве (как в государственных, так и в негосударственных заведениях).

а)

178. Равные возможности дошкольного образования обеспечиваются как детям дошкольного возраста, посещающим учебные заведения в соответствии с рекомендациями муниципалитетов, касающимися централизованного приема детей в дошкольные заведения и в подготовительные учебные группы, утвержденными приказом министра образования и науки №  ISAK -918 от 25 июня 2003 года, так и детям, не посещающим такие группы, в соответствии с процедурой предоставления образовательной помощи семьям, воспитывающим детей дошкольного возраста дома, утвержденной приказом №  ISAK -842 от 4 июня 2004 года. Рекомендуется до начала учебного года создавать в учебных заведениях группы для дошкольного обучения. При наличии вакансий группы могут формироваться в течение всего года. Родители свободны в выборе учебного заведения, группы, времени приема в группу, других услуг. Семьям, воспитывающим ребенка дошкольного возраста дома, предоставляются услуги институционального дошкольного обучения школами, обеспечивающими выполнение программ дошкольного обучения. Вышеупомянутые услуги рассчитаны на обучение детей в возрасте от одного до пяти лет или с шести лет по программе дошкольного обучения. В комплекс предоставляемых услуг входит также оказание педагогической, специальной педагогической, социальной педагогической и психологической помощи.

179. Одинаковые условия получения образования обеспечиваются в общеобразовательных школах. Дошкольное, подготовительное, базовое и среднее образование считается одним из главных приоритетных звеньев системы образования, основой обучения в продолжение всей жизни. Документы о базовом и среднем образовании (генеральные планы обучения в общеобразовательных школах на 2003–2005 годы, утвержденные приказом министра образования и науки № 408 от 31 марта 2003 года, стандарты дошкольного обучения и общих учебных программ и стандарты обучения в I – X классах общеобразовательных школ Литвы, утвержденные приказом министра образования и науки №  ISAK -1015 от 9 июля 2003 года) гарантируют учащимся равные возможности выбирать для изучения не входящие в обязательную программу предметы, предметные модули, участвовать во внешкольных занятиях, выставлять свои кандидатуры на выборах в школьные органы самоуправления.

180. Пересмотренный вариант закона Литовской Республики об образовании представлен в законе о поправках к закону об образовании (17 июня 2003 года, №  IX ‑1630). Принцип равенства возможностей, применяемый в системе образования, сформулирован в пересмотренном варианте этого закона, в статье 5(1): система образования справедлива; она обеспечивает равенство для всех индивидуумов независимо от пола, расы, национальности, языка, происхождения, социального положения, религии, взглядов или убеждений; обеспечивает каждому индивидууму доступ к образованию, возможность окончания учебного заведения общеобразовательного уровня и получения начальной профессиональной подготовки и создает условия для обучения по месту работы или получения новой специальности.

181. Закон Литовской Республики о высшем образовании (21 марта 2000 года, №  VIII -1586), вступивший в силу 1 сентября 2000 года, Общие правила обучения в полной средней школе, утвержденные приказом министра образования и науки № 5 от 5 января 2000 года, устанавливают как для мужчин, так и для женщин равные возможности выбора профессии и специализации, получения диплома о полном среднем образовании по окончании всех государственных и негосударственных полных средних школ, а также диплома об окончании консерваторий и высших заведений неуниверситетского типа – во всех государственных и негосударственных колледжах. Женщинам, желающим приобрести профессиональную квалификацию, не должны предъявляться какие бы то ни было требования или ограничения. Они имеют право выбирать, в соответствии со своими способностями и наклонностями, программу профессиональной подготовки или повышать свою квалификацию. Процедура официальной оценки уровня профессиональной подготовки, утвержденная приказом министра образования и науки №  ISAK -1743 от 5 декабря 2003 года, регулирует порядок получения учащимися профессиональной квалификации, регистрации результатов обучения, выдачи диплома и документов о квалификации независимо от пола учащегося. Закон Литовской Республики о высшем образовании гарантирует также женщинам равные условия поступления в высшие учебные заведения, выбора желаемого направления учебы и приобретения таким образом желаемой степени квалификации и/или профессиональной специальности.

b )

182. Проведение экзаменов в высших учебных заведениях Литвы, пользование лекционными залами, составление учебных программ, иная имеющая отношение к системе образования деятельность не ограничиваются какими-либо условиями, устанавливающимися по признаку пола студентов и преследующими дискриминационные намерения.

183. В общеобразовательных учебных заведениях учащимся предоставляются равные возможности пользоваться одними и теми же учебными программами, методами преподавания, помощью в учебном процессе, как это предписано стандартами общеобразовательных программ и уровней образования. Как девушки, так и юноши пользуются учебными помещениями и оборудованием одинакового качества.

184. Для обучения мальчиков и девочек используются одни и те же дошкольные и начальные образовательные программы. Процесс обучения ведется в смешанных группах мальчиков и девочек в одних и тех же помещениях и с использованием одного и того же оборудования.

185. Профессиональное обучение и учебные программы составляются в соответствии с общими требованиями приобретения соответствующих профессиональных знаний и наличия определенных способностей независимо от того, осуществляется ли эта программа в сельском или городском профессионально-техническом училище, как это установлено в общих требованиях к программам базового профессионального обучения, утвержденных приказом министра образования и науки № 1167. Все программы профессионального обучения, включенные в государственный регистр учебных программ и программ подготовительных курсов, предназначены для обучения представителей обоих полов без каких-либо ограничений или исключений. Методы преподавания применяются в соответствии с творческими возможностями учащихся, специфическим характером программы, учебной базой, однако не дифференцируются по признаку пола. Оценка и легитимизация результатов учебного процесса не обусловлены гендерным статусом.

186. Учебные и научные учреждения должны обеспечивать в рамках своей компетенции, чтобы в учебных программах и учебниках не пропагандировалась дискриминация в отношении женщин и мужчин. Одна из целей Национальной программы по обеспечению равных возможностей для женщин и мужчин на 2003–2004 годы состоит в том, чтобы в учебниках были изложены положения о недопустимости дискриминации, созданы правовые условия для контроля за содержанием учебных программ и учебников для выяснения, не поощряют ли они гендерной предубежденности. Требования к содержанию школьных и общеобразовательных учебников были утверждены приказом министра образования и науки № 452 от 9 апреля 2003 года. Согласно этим требованиям толерантная гендерная политика является одним из основных критериев оценки учебников (учебных пособий).

187. В рамках Национальной программы по обеспечению равных возможностей для женщин и мужчин на 2003–2004 годы были организованы семинары, курсы повышения квалификации по проблемам гендерного равенства для работников учебных заведений. Для директоров школ, социальных педагогов, классных руководителей, психологов, специалистов по преподаванию этики в Центре профессионального совершенствования педагогов был проведен цикл семинаров "Гендерная толерантность в образовании". Спустя год для педагогов был организован цикл семинаров "Жизненный опыт", на которых анализировались проблемы гендерного равенства.

188. С целью преодолеть разделение учащихся по признаку пола и содействовать приобретению женщинами более высокооплачиваемых профессий с 2003/04 учебного года в общеобразовательных школах, в основе учебного процесса которых лежат программы базового обучения, началось внедрение типовых общеобразовательных учебных программ и стандартов уровней образования, с тем чтобы приспособить методологию современного обучения прикладным наукам к удовлетворению потребностей изменившегося общества. Готовятся программы обучения прикладным наукам, призванные заменить систему обучения на бывших уроках труда. Другое нововведение состоит в том, что согласно общей программе обучения прикладным наукам предусматриваются занятия по развитию предпринимательства и ознакомления с системой потребления. Что еще важнее, все программы обучения прикладным наукам составлены таким образом, что они подходят для обучения и девочек, и мальчиков. Поэтому девочки и мальчики учатся в совместных группах.

189. Чтобы внушить мысль о необходимости взаимного уважения мужчин и женщин; обнародовать идеи обеспечения доступа к образованию, карьерному росту, профессиональному совершенствованию, Управление омбудсмена по вопросам равных возможностей выпустило брошюру "Равные возможности для девушек и юношей". Эта брошюра распространяется среди учителей средних школ с целью заставить учителей задуматься: уделяют ли они на уроке одинаковое время юношам и девушкам; преподносят ли учебный материал, соблюдая принцип гендерного равенства; оценивают ли знания учащихся в соответствии с этим принципом?

d )

190. Система образования Литвы предоставляет женщинам и мужчинам равные возможности получения во время учебы в установленном порядке стипендий, надбавок и иной помощи. Студенческие стипендии делятся на две категории: стипендии, предоставляемые на основе результатов учебы, и социальные стипендии. Студентам также предоставляется возможность получать государственные займы для обучения, повседневных расходов и обучения за границей.

191. Учащимся женщинам, воспитывающим малолетних детей, предоставляются дополнительные социальные гарантии, дополнительная помощь. Женщины, воспитывающие малолетних детей, которые учатся в очных высших учебных заведениях, могут получать социальные стипендии, а учащиеся женщины, воспитывающие малолетних детей, которые получили от государства заем для обучения, получают отсрочку погашения этого займа до достижения ребенком трехлетнего возраста.

192. Основными формами последовательно продолжающегося обучения, установленными законом Литовской Республики о высшем образовании, являются: очное, вечернее и заочное обучение. Это дает женщинам возможность выбрать наиболее приемлемую для них форму обучения с учетом семейного положения и занятости.

е)

193. Равные возможности предоставляются и для формализации приобретенных неформальным путем знаний и профессиональной квалификации. Правила неформального образования взрослых и его легитимизации были установлены приказом министра образования и науки Литовской Республики № 1353 от 1 октября 2001 года, приказом №  ISAK -27 от 13 января 2004 года и приказом № 258 от 25 февраля 2003 года, которые формализовали возможность самостоятельного обучения.

194. На основе Национальной программы по обеспечению равных возможностей для женщин и мужчин на 2003–2004 годы был выработан план действий с целью поддержать стремление женщин сделать научную карьеру и сократить гендерный разрыв. В осуществление этого плана представители Министерства образования и науки приказом министра образования и науки №  ISAK -179 "О назначении представителей Литвы и экспертов в специальный комитет по программам шестой рамочной программы ЕС" от 9 февраля 2004 года были назначены в Комитет ЕС "Наука и общество". Одной из главных целей этого Комитета является гарантирование равных возможностей женщин и мужчин в исследовательской деятельности. При участии Министерства образования и науки (совместно с министрами образования Балтийских государств, действующих как партнеры) была выработана концепция сети центров Балтийских государств "Женщины в науке и высоких технологиях".

f )

195. Чтобы сократить число девушек и женщин, которые оставляют школу или которые не смогли приобрести профессиональную квалификацию, беременным женщинам-учащимся или учащимся женщинам, воспитывающим детей, предоставляются условия для получения академического отпуска.

g )

196. Правила учебных и научных учреждений в Литве гарантируют всем учащимся независимо от пола равные возможности пользоваться школьной библиотекой, спортивным залом, учебниками, одинакового качества учебным оборудованием и помещениями, жить в студенческом общежитии, принимать участие в школьном самоуправлении, спортивных соревнованиях или выбирать другие средства самовыражения.

197. В Литве учащимся обоих полов предоставляются условия для пользования общими программами по физкультуре и стандартами образования. В соответствии с установленными требованиями общеобразовательные учебные заведения всех уровней разрабатывают программы по физкультуре и нормы физической подготовки. Содержание формального и дополнительного обучения дифференцируется с учетом возраста учащихся и пола. Это дает возможность обоснованно учитывать (без дискриминации) анатомические, физиологические, психологические и социальные особенности обучения представителей разных полов. Физическая подготовка в общеобразовательных школах является одним из трех наиболее любимых юношами и девушками предметов. Занятия по физической подготовке ведутся с девушками и юношами.

198. В Литве девушкам предоставляются равные возможности активно участвовать в занятиях спортом и в занятиях по физкультуре, однако эти занятия посещаются преимущественно юношами. Опрос, проведенный в 2003 году, показал, что спортивные группы чаще выбирают юноши, в то время как девушки предпочитают группы художественной гимнастики. Причина этого кроется также в нехватке финансирования, плохом оборудовании, тесноте спортивных залов. Не во всех школах есть возможность принять душ после уроков физкультуры.

199. Для того чтобы привлечь больше девушек в спортивные группы популяризируются новые и более интересные спортивные дисциплины, открывается больше спортивных клубов для девушек. В Литве действует 102 спортивные школы, в которых в 2003 году обучались 47 764 учащихся, из них 13 352 девушки (28,37 процента). В 2003 году 140 молодых подающих надежды спортсменов, в том числе 54 девушки, тренировались в олимпийском спортивном центре Литвы.

200. В 2003/04 году все выпускники общеобразовательных школ и профессионально-технических училищ могли сдать экзамен и получить удостоверение о соответствующем уровне физической подготовки. Всем предоставляются равные возможности иметь педагогов одинаковой квалификации. Содержание и методология занятий по физической подготовке, домашние задания, поддерживающие физическую активность, повышающие умственную и физическую способность к работе, должны в большей мере отвечать потребностям девушек всех возрастных групп.

h )

201. Начиная с 2000 года в общеобразовательных школах Литвы ведутся занятия по общим для всех учащихся программам здравоохранения и подготовки к семейной жизни и полового воспитания, рекомендованным экспертами в области образования. Эти программы составляют часть общих образовательных программ, знакомят с основами научного знания и учат способности прим енять его в конкретных ситуациях, а также расширяют кругозор в том, что касается приемлемого для общества отношения к семье. Цель вышеупомянутых программ – содействовать воспитанию зрелого отношения к сексуальности (составная часть преподавания этики), когда внушается уважение к собственному и противоположному полу. Подготовка к половой жизни охватывает развитие коммуникационных навыков, помогает тем самым развивать чувство ответственности, формируя независимую личность, невосприимчивую к внешним влияниям. Цель подготовки к половой жизни образования состоит в достижении внутренней зрелости, готовности к браку, отцовству и материнству, в то время как целью полового воспитания образования является предоставление детям знаний о беременности, рождении ребенка, СПИДе, болезнях, передаваемых половым путем, о духовном и физическом вреде, которым чреват аборт. Анализ стандартов подготовки учебных программ и уровней образования, проведенный в 2004 году, свидетельствовал о том, что существует много возможностей для включения программы подготовки к семейной и половой жизни в учебную программу, однако они недостаточно используются как программы по учебным предметам. Министр образования и науки создал рабочую группу, на которую возложена обязанность глубоко проанализировать программу подготовки к семейной и половой жизни и разработать соответствующую концепцию. У учащихся школ, обучающихся по программе "Здравствуй, школа!", формируются навыки здорового образа жизни и надлежащей личной гигиены.

Статья 11

202. Основной документ, регулирующий трудовое право в Литве, – Трудовой кодекс Литовской Республики – вступил в силу 1 января 2003 года. Кодексом устанавливалось равенство субъектов трудового права независимо от их пола, сексуальной ориентации, расы, национальности, языка, происхождения, гражданства и социального статуса, религии, семейного положения, возраста, мнений или взглядов, принадлежности к политической партии или общественной организации, факторов, не относящихся к профессиональным характеристикам наемного работника. Ряд статей Кодекса посвящены регулированию равных возможностей женщин и мужчин, включая возможность получения равной оплаты за равный или равноценный труд, охране материнства (включая положение, запрещающее расторжение договора о найме с беременной женщиной, начиная с того дня, когда ее работодатель получает медицинское заключение, подтверждающее беременность, и в течение месяца, следующего за окончанием отпуска по беременности и родам, отпуска по уходу за ребенком, предоставляемого матери или отцу, и т. д.). Кодекс был согласован с законодательством Европейского союза и не содержит дискриминационных положений в отношении женщин или мужчин.

203. Статистические данные отражают показатели экономической активности женщин и мужчин, показатели их занятости и коэффициент безработицы среди женщин и мужчин с разбивкой по возрастным группам. Данные представлены в таблице 1 Приложения к настоящему докладу.

204. В заключительных замечаниях Комитета Организации Объединенных Наций по ликвидации дискриминации в отношении женщин выражается озабоченность в связи с более высокой численностью безработных среди женщин с общим средним образованием. В 2000–2004 годах в Литве было больше безработных женщин с общим средним и высшим образованием, чем мужчин. Данные о численности безработных среди женщин и мужчин с различными уровнями образования представлены в таблице 2 Приложения к настоящему докладу. В то же время можно отметить, что женщины старшей возрастной группы начинают принимать более активное участие в деловой сфере. В 2000 году число женщин в возрасте 51–60 лет, занимавшихся бизнесом, было на 3,8 процента выше, чем мужчин той же возрастной группы. Как видно из данных, приведенных в таблице 3 Приложения к данному докладу, в 2000–2002 годах общее число женщин, занятых хозяйственной деятельностью, превышало число мужчин в той же сфере. Данные представлены в таблице 3 Приложения к настоящему докладу.

205. Согласно показателям обзоров занятости населения, общая занятость населения Литвы растет, а безработица сокращается.

ЗАНЯТОСТЬ НАСЕЛЕНИЯ

2001 год

2002 год

2003 год

Население в возрасте 15 лет и старше на начало года (в тыс.)

2800,4

2816

2829,6

Трудовые ресурсы

1635,8

1630,3

1641,9

Работа по найму

1351,8

1405,9

1438

Безработные

284

224,4

203,9

Доля безработных (в процентах)

17,4

13,8

12,4

Молодые люди (15–24 года) (в процентах)

31,1

23

25

Женщины (в процентах)

14,7

12,9

12,2

Мужчины (в процентах)

19,9

14,6

12,7

Занятость (население в возрасте 15–64 лет) (в процентах)

57,2

59,6

60,9

206. Занятость мужского населения (61 процент) в мае 2000 года была гораздо ниже, чем в среднем по странам ЕС (72,6 процента), тогда как для женщин этот показатель был выше, чем в среднем по ЕС (5–8,2 и 53,1 процента). Если рассматривать занятость населения применительно к разным возрастным категориям, то в Литве занятость среди женщин в возрасте 24–54 лет была выше, чем в среднем в ЕС (77 и 65 процентов) и средняя занятость населения в целом в возрасте 55–64 года. Занятость молодых женщин и мужчин в возрасте до 54 лет в Литве была ниже, чем в среднем в ЕС. Средний коэффициент занятости в Литве был ниже, чем в ЕС. В 2001 году средний коэффициент занятости упал до 57,2 процента.

207. В 2003 году занятость населения в возрасте 15–64 года выросла на 1,3 процента по сравнению с 2002 годом, и средний коэффициент занятости составил 60,9 процента. Наибольший рост занятости населения (3,9 процента) наблюдался в Вильнюсском округе, показатель занятости в котором составил 63,8 процента. В 2003 году наивысший показатель занятости (66,2 процента) был достигнут в Таурагском округе после годового прироста в 1,9 процента. Самыми низкими были показатели занятости в Алитусском округе – 54,5 процента и в Утенском округе – 57 процентов. По мере роста занятости число безработных сокращалось. 1 января 2004 года число безработных, зарегистрированных на Литовской бирже труда, составило 158,8 тыс. Через год число безработных сократилось на 32,3 тыс., или на 17 процентов. В начале 2003 года число безработных женщин и мужчин было почти одинаковым, но через год число безработных женщин несколько увеличилось. По данным на 1 января 2004 года, число безработных женщин составляло 53,6 процента от общего числа безработных.

208. Хотя в течение ряда лет безработных женщин (в процентом выражении) было меньше, чем безработных мужчин, коэффициент занятости среди женщин постоянно отставал от того же показателя для мужчин. Согласно данным, представленным Департаментом статистики при правительстве Литовской Республики, показатель занятости среди женщин (15–64 года) в этот период был значительно ниже, чем среди мужчин, и составлял только 58,4 процента (мужчины – 63,7 процента). Общий показатель занятости населения в третьем квартале 2002 года по сравнению с началом предыдущего года вырос до 52,6 процента. В начале 2002 года 64,9 процента работавших по найму женщин были заняты в секторе услуг (15,6 процента – в сфере образования, 14,6 процента – в торговле, мастерских по ремонту автомобилей и предметов личного и домашнего обихода, 11,5 процента – в здравоохранении и социальных службах) и только 19,5 процента были заняты на производстве и 14,2 процента – в сельскохозяйственном секторе. В этот период занятость мужчин была распределена более равномерно – 46 процентов были заняты в секторе услуг, 22,2 процента – в сфере производства (18,3 процента – в промышленности, 11,9 процента – в строительстве), 21,3 процента – в сельском хозяйстве, остальные – в других областях экономической деятельности.

209. Проводя оценку занятости среди женщин, следует выделить в особую категорию пожилых женщин и женщин, проживающих в сельской местности. Нужно признать, что найти работу пожилым людям, как женщинам, так и мужчинам, гораздо труднее. Тем не менее в начале 2002 года показатель занятости среди женщин в возрасте 50–64 года составлял 44,9 процента, тогда как для мужчин той же возрастной группы он был равен 54,4 процента. В сельской местности число женщин, длительное время остававшихся безработными, и женщин, ищущих работу, зарегистрированных на бирже труда в течение 6–12 месяцев, также превышало число мужчин в этой категории. По данным на 1 ноября 2002 года, коэффициент безработных среди женщин был уже выше, чем среди мужчин, и достиг 10,9 процента (коэффициент мужской безработицы составил 9,9 процента).

210. Число женщин-менеджеров, занятых в экономике страны, увеличивается. По данным обзора состояния малых и средних предприятий, проведенного Департаментом статистики при правительстве Литовской Республики совместно с Министерством экономики, число женщин, управляющих предприятиями, возросло. Так, в 2000 году женщины-управленцы составляли только 29,2 процента, тогда как в 2001 году их доля составляла уже 40 процентов. Возраст большинства женщин-менеджеров составляет 31–50 лет. Преобладающей возрастной группой для мужчин-менеджеров является 21–40 лет.

211. Как отмечалось в Рекомендациях Комитета Организации Объединенных Наций по ликвидации дискриминации в отношении женщин, еще более заметной стала тенденция роста численности бедных среди женщин – от бедности страдают женщины всех возрастных групп. Поэтому Комитет рекомендовал правительству Литовской Республики исследовать бедственное положение женщин в различных возрастных группах и осуществить эффективные программы по борьбе с бедностью.

212. Неполная занятость женщин непосредственно обусловливает феминизацию бедности, при этом длительная безработица особенно негативно сказывается на женщинах. Хотя по сравнению со сложившейся в 2001 году ситуацией застойная безработица сократилась, в целом ее масштабы не снижаются. По данным обследования рабочей силы, в 2003 году примерно 50 процентов безработных не имели работы в течение года и более (102,3 тыс. безработных), около 32 процента из них были безработными в течение двух лет и более (65,7 тыс. безработных). Долговременная безработица широко распространена как среди мужчин, так и среди женщин, но показатель безработицы среди женщин несколько выше. С другой стороны, показатель долговременной безработицы (2 года и более) несколько выше среди мужчин. Наибольшему риску долговременной безработицы подвергаются безработные в возрасте от 50 лет и выше, на них в 2003 году приходилось 62 процента безработных, длительное время находящихся без работы (из них 44 процента составляют ищущие работу в течение двух лет и более).

213. Комитет также отметил, что риску оказаться в нищете в особенности подвержены домохозяйства, возглавляемые женщинами. Эта тенденция прослеживалась и в период 2000–2004 годов. Наибольший доход имеют лица, не состоящие в браке, и женатые пары, не имеющие детей, тогда как самый низкий уровень дохода у домохозяйств с детьми, матерей-одиночек с несовершеннолетними детьми или семей, в которых кормильцем является женщина, мужчина же не имеет работы, а средняя заработная плата у женщин ниже, чем у мужчин.

214. В целях улучшения экономического положения женщин и принимая во внимание текущее положение в связи с безработицей и занятостью, в Литовском едином программном документе на 2004–2006 годы, утвержденном постановлением № 935 правительства Литовской Республики от 2 августа 2004 года, последовательно учитывались гендерные факторы, что способствовало расширению возможностей по улучшению экономического положения женщин с помощью средств, выделяемых ЕС.

215. На основе Руководящих принципов ЕС в области занятости началась подготовка Национального плана действий по повышению уровня занятости, о всех разделах которого будут учитываться гендерные факторы, а также будут предусматриваться специальные меры по повышению уровня занятости среди женщин.

216. Был подготовлен Национальный план действий Литовской республики по борьбе с бедностью и социальной изоляцией на 2004–2006 годы, направленный на улучшение положения наиболее уязвимых групп населения и расширение их возможностей, снижение уровня бедности и социальной изоляции. Для нуждающихся и лиц, принадлежащих к социально изолированным группам населения, долгосрочными целями Плана предусматриваются предоставление не только материальных благ или социальных услуг, но и возможности получения соответствующего образования, качественных медицинских услуг, возможности иметь отвечающее установленным государственным стандартам жилье, здоровые условия труда, возможность выбора и влияния на принятие решений. В реализации Плана будут участвовать государственные учреждения, муниципалитеты и неправительственные организации. Все предусмотренные Планом меры были составлены с учетом различных проблем и потребностей женщин и мужчин. Предусмотрены специальные меры по сокращению социальной изоляции женщин. Мониторинг реализации Плана будет осуществляться рабочей группой при участии омбудсмена по вопросам равных возможностей.

217. Хотя в правовых документах Литвы предусмотрены равные права и равные возможности для участия на рынках труда как для женщин, так и для мужчин, более низкий уровень занятости среди женщин обуславливается различными экономическими, социальными и культурными факторами. Одной из основных причин, мешающих равной занятости и женщин, и мужчин, является традиционное отношение общества к роли мужчины и женщины. Согласно сложившимся стереотипам мужчины являются не только кормильцами семьи; по мнению работодателей, они также более компетентны, более ответственны и принимают более рациональные решения. Традиционное отношение к обязанностям женщины и мужчины в семье отражено в обзоре ответов респондентов на вопрос о том, кто является кормильцем в семье, проведенном социологической компанией “ Baltijos tyrimai ”. 57,2 процента мужчин считают, что обеспечение семьи является исключительно их обязанностью. Это мнение поддерживают 51,4 процента женщин. Таким образом, очевидно, что почти половина населения Литвы отводит эту роль мужчинам. Такое мнение – важный показатель, объясняющий исключение женщин из этой категории; с другой стороны, это налагает более тяжелое бремя на мужчин, потому что в современном обществе человек в большинстве случаев не в состоянии содержать семью в одиночку. Хотя в соответствии с законом и мужчины, и женщины в Литве имеют право на отпуск по уходу за ребенком, согласно данным Правления Государственного фонда социального страхования, из 17,8 тыс. мужчин, которые имели на это право, только 179 (около 1 процента) брали отпуск по уходу за ребенком.

218. Выполнение материнских и семейных обязанностей являются самыми большими препятствиями на пути сохранения женщинами работы или поисков другой работы. Женщины, имеющие детей, сталкиваются с многочисленными трудностями на работе. Молодым женщинам часто отказывают в предоставлении работы, потому что у них есть/могут быть дети. Матери-одиночки считают получение работы чрезвычайно важным делом. В 2001 году на долю матерей-одиночек приходилось 5,4 процента всех домашних хозяйств, состоящих в среднем из 2,5 человек. В тот же год отцы-одиночки (мужья), воспитывающие детей, составляли только 0,2 процента всех домашних хозяйств.

219. Участие женщин в предпринимательской деятельности является существенным показателем занятости женщин. Женщине особенно трудно начать свое дело и расширить его. Все больше женщин пытаются начать собственное дело, однако они сталкиваются с многочисленными препятствиями. Еще труднее начать свое дело женщине, имеющей детей, поскольку нередко ей одной приходится заботиться о них. Кроме того, женщины почти никогда не становятся равными партнерами мужчин-предпринимателей, поскольку мужчины скептически относятся к женщинам-предпринимательницам. Другие проблемы, которые приходится преодолевать женщинам-предпринимательницам, связаны с отсутствием навыков предпринимательства и недостатком информации. Решение проблем женщин-предпринимательниц предлагается в Стратегии развития малого и среднего бизнеса до 2004 года и Мерах по развитию малого и среднего бизнеса на 2002–2004 годы, утвержденных 19 июля 2002 года постановлением № 1175 правительства Литовской Республики. Кроме того, женщинам-предпринимательницам предлагается подавать предложения по возможному решению вышеуказанных проблем. Меры, о которых упоминалось выше, будут дополняться с учетом их предложений. Как следует из обзоров, проведенных в странах Запада, женщинам приходится преодолевать больше трудностей, чем мужчинам, для того чтобы получить кредит на развитие своего бизнеса. В Литве данные о числе женщин-предпринимательниц, которым был предоставлен кредит на развитие предприятия, отсутствуют.

220. Изменение традиционного отношения к роли женщины и мужчины и содействие в распространении современного представления об их роли помогают изменить существующую ситуацию с занятостью женщин. Одним из основных направлений Национальной программы по обеспечению равных возможностей для женщин и мужчин на 2003–2004 годы является гарантирование равных возможностей для женщин и мужчин в сфере занятости. Предусмотренные в Программе меры направлены на изменение стереотипного представления о роли женщины и мужчины в экономике; создание условий, позволяющих женщинам и мужчинам совмещать работу и обязанности по дому; поощрение мужчин к тому, чтобы они брали отпуск по уходу за ребенком; создание более благоприятных условий для предоставления работы женщинам старшей возрастной группы; расширение возможностей женщин открывать и развивать свой собственный бизнес; создание такого положения в частном секторе, при котором женщины и мужчины получают равную плату за равный или равноценный труд; повышение правовой грамотности мужчин и женщин.

221. Показатели занятости/безработицы среди женщин наиболее красноречиво характеризуют положение женщин и в целом ситуацию с реализацией принципа равных возможностей в обществе. Литовские женщины достаточно активно участвуют в экономической жизни страны. Растет число женщин, занимающихся предпринимательством, тем не менее мужчины не считают их полноправными партнерами, препятствуя тем самым развитию женского предпринимательства. Женщины также сталкиваются с другими трудностями, связанными с недостатком навыков в области предпринимательства, отсутствием информации и т. д.

222. Для того чтобы расширить возможности женщин начинать и развивать собственное дело, Министерство экономики совместно с Литовским агентством по развитию малых и средних предприятий организовывало "круглые столы" для женщин-предпринимательниц в целях обсуждения проблем, с которыми сталкиваются женщины, желающие открыть собственное дело, способов решения этих проблем, мер по развитию предпринимательства среди женщин, возможностей финансирования предприятий, которыми руководят женщины. В июне–декабре 2003 года 203 сотрудникам малых и средних предприятий были предоставлены 1184 часов индивидуальных дотированных консультаций. В этот же период было организовано дотированное обучение в течение 2584 часов, которое прошли 847 сотрудников малых и средних предприятий.

223. В рамках Национальной программы по обеспечению равных возможностей для женщин и мужчин на 2003–2004 годы были проведены "круглые столы" с участием представителей НПО, женщин-предпринимательниц и женщин, собирающихся открыть собственное дело. 29 августа 2003 года такое мероприятие было организовано Литовским агентством по развитию малых и средних предприятий. Его посетили представители ответственных за решение этого вопроса государственных учреждений и организаций, объединяющих женщин-предпринимательниц. В ходе проведения этого мероприятия были обсуждены проблемы, с которыми сталкиваются женщины, намеревающиеся открыть собственное дело, пути решения этих проблем, меры, способствующие развитию женского предпринимательства и возможности финансирования руководимых женщинами предприятий.

224. В 2002 году был осуществлен двусторонний финско-литовский проект "Поддержка предпринимательства среди женщин". Проект финансировался правительством Финляндии и Европейским банком развития. Был подготовлен и издан документ "Альтернативные способы финансирования малого бизнеса", подготовлен и издан в 500 экземплярах справочник информационных материалов о том, куда и каким образом женщины-предпринимательницы могут обратиться за предоставлением кредита, 10 женщин-предпринимательниц составили бизнес-планы для получения кредита, 100 женщин-предпринимательниц посетили двухдневный семинар, организованный для обсуждения финансовых проблем, с которыми сталкиваются женщины-предпринимательницы, и способов их решения, 60 женщин-предпринимательниц участвовали в программе наставничества и внесли свой вклад в реализацию других инициатив.

225. В 2002 году женщины, намеревающиеся открыть собственное дело, активно участвовали в реализации проекта "Поддержка начинающих предпринимателей". В рамках этого проекта были предоставлены услуги по консультированию и обучению следующим целевым группам:

Женщины

Молодые люди (20–29 лет)

Физические лица, имеющие патент на ведение собственного дела

Всего

В процентах

Всего

В процентах

Всего

В процентах

541

64

189

22

103

12

226. Созданию позитивного образа женщины способствовали также другие инициативы. Литовское агентство по развитию малых и средних предприятий создало новый портал "Женщины и предпринимательство". На нем можно найти примеры успешного ведения предпринимательской деятельности женщинами, проекты, предназначенные для женщин-предпринимательниц, сведения о деятельности организаций женщин-предпринимательниц и об информационных центрах для женщин.

Часть 1

а)

227. Пункт 1 статьи 48 Конституции Литовской Республики устанавливает, что каждый человек может свободно осуществлять выбор работы и предпринимательства и имеет право на надлежащие, безопасные и здоровые условия труда, на справедливую оплату труда и на социальную защиту в случае безработицы. Принимая во внимание принцип равенства всех лиц перед законом, провозглашенный в статье 29 Конституции Литовской Республики, следует сделать вывод, что положение, изложенное в статье 48, применимо как к женщинам, так и к мужчинам. Стоит заметить, что принцип свободного выбора работы провозглашается также в статье 2 Трудового кодекса Литовской Республики. Более того, в этой статье утверждается, что государство оказывает поддержку осуществлению права на труд. Вышеупомянутые положения Кодекса применяются в отношении всех субъектов трудового права независимо от их возраста, пола, национальности, расы или других обстоятельств.

228. Согласно данным Реестра государственных служащих, в январе 2004 года в Литве насчитывалось 14 706 женщин и 9812 мужчин – государственных служащих. Среди профессиональных государственных чиновников 14 287 женщин и 9258 мужчин. 167 женщин и 229 мужчин занимают посты в государственных политических ведомствах; 167 женщин и 125 мужчин занимают должности управляющих в учреждениях государственной службы. Всего среди сотрудников государственных учреждений 40 процентов мужчин и 60 процентов женщин.

Государственные служащие (с разбивкой по возрасту и полу)

Категории должностей на государственной службе

Число

Средний возраст

Государственные служащие в политических ведомствах

481

43,75

Женщины

252

41,33

Мужчины

229

46,42

Профессиональные государственные служащие

23 545

42,46

Женщины

14 287

42,75

Мужчины

9258

42

Руководители государственных учреждений

492

48,56

Женщины

167

48,5

Мужчины

325

48,58

Общее число государственных служащих

24 518

42,6

Женщины

14 706

42,79

Мужчины

9812

42,32

229. За последние годы в связи с улучшением экономической ситуации в Литве сократилось число безработных предпенсионного возраста. С 2000 года доля безработных предпенсионного возраста снизилась с 19 до 17 процентов. Такое снижение было прежде всего обусловлено поправками к статьям 5, 7, 8, 11, 13, 14, 16, 16¹, 19, 20¹, 22 закона Литовской Республики о поддержке безработных (21 декабря 2001 года, №  IX -687), в которых устанавливалось, что выплата пособия по безработице должна распространяться, при условии их согласия, на безработных, которым осталось два года до получения пенсии по старости и которые имеют необходимый для получения государственной страховой пенсии стаж, равный, по меньшей мере, 15 годам, тогда как лицам, не получающим пособия по безработице, такое пособие должно выплачиваться в размере прожиточного минимума до достижения ими пенсионного возраста. В период выплаты этим лицам пособия по безработице на них не распространяются активные программные меры, касающиеся рынка труда; в случае их найма на работу выплата пособия прекращается. Определенная часть людей, которые через два года должны были выйти на пенсию по старости, прекратили поиски работы и предпочли получать предпенсионное пособие по безработице. 1 декабря 2003 года зарегистрированное число таких лиц равнялось 13 200, или примерно половине всех безработных предпенсионного возраста.

230. Проблемы, возникающие в связи со старением населения, требуют принятия соответствующих мер. Комитет Организации Объединенных Наций по ликвидации дискриминации в отношении женщин выразил свою озабоченность по поводу занятости женщин старшего возраста. Учитывая замечание Комитета, правительство Литовской Республики приняло меры по использованию свободной потенциальной рабочей силы и тем самым повышению уровня ее занятости и участия в реализации программных мер, касающихся рынка труда. Одним из руководящих принципов политики государств – членов ЕС в области занятости является поощрение активности лиц пожилого возраста, применение более эффективных мер по обеспечению их работой.

231. Предполагается, что в 2004 году около 18 000 безработных старше 55 лет будут зарегистрированы на Литовской территориальной бирже труда. В связи с этим в 2004 году была начата программа поддержки безработных в возрасте 55 лет и старше. Главная цель этой программы – сокращение числа безработных среди лиц старше 55 лет путем повышения уровня их занятости. Запланированные на 2004 год программные мероприятия направлены на обеспечение поддержки по крайней мере 10 000 зарегистрированных безработных в возрасте 55 лет и старше. Эти лица составят, по меньшей мере, 10 процентов от числа занятых на общественных работах. Принимаются меры по найму на дотированные работы лиц, которым осталось пять лет до получения пенсии по старости. В настоящее время такие лица составляют примерно 7 процентов.

232. Закон Литовской р еспублики об общественных предприятиях (1 июня 2004 года, №  IX -2251) был принят для оказания помощи лицам, которые утратили профессиональную и общую способность работать, которые являются экономически неактивными и неспособны конкурировать на равных условиях на рынке труда, вернуться на рынок труда, ускорить их социальную интеграцию, снизить их социальную изоляцию. Как предусмотрено в подпункте 4 статьи 4(1) этого закона, общественные предприятия способствуют повышению уровня занятости, включая занятость матерей или отцов, которые фактически в одиночку воспитывают детей в возрасте до 8 лет, если продолжительность безработицы для этих лиц со дня их регистрации на территориальной бирже труда превышает 6 месяцев.

b)

233. Женщины и мужчины должны иметь равные возможности для найма на работу, в том числе и для того, чтобы получать работу в соответствии с одинаковыми критериями отбора работников. Это относится также к информации, связанной с равенством прав государственных служащих. Необходимо отметить, что равенство является одним из принципов, на которых основана государственная служба, как это установлено в пункте 1 статьи 3 закона Литовской Республики о государственной службе. В пункте 1 статьи 5 закона Литовской Республики о равных возможностях женщин и мужчин устанавливается обязанность работодателя соблюдать равные права женщин и мужчин на работе и применять одинаковые критерии при найме на работу. Статья 2 Трудового кодекса Литовской Республики также устанавливает принцип свободы выбора работы независимо от пола и других факторов, не связанных с профессиональными качествами нанимаемого лица.

с)

234. Пункт 2 статьи 5 закона Литовской Республики о равных возможностях женщин и мужчин предусматривает обязанность работодателя при соблюдении равных прав женщин и мужчин на рабочем месте обеспечивать равные условия труда, равные возможности повышения квалификации и предоставление одинаковых льгот, в то время как пункт 3 предусматривает обязанность применять одинаковые критерии при оценке качества работы.

235. Одним из приоритетов Программы правительства Литовской Республики на 2001–2004 годы является обеспечение женщинам и мужчинам равных возможностей получения образования, повышения квалификации; при найме на работу, продвижении по службе, установлении заработной платы; на создание условий для участия женщин на равных основаниях с мужчинами во всех областях политической и общественной жизни, расширение сферы их занятости в престижных областях, на высоких постах в государственных учреждениях.

236. Система высшего образования строится в соответствии с другими правовыми актами Литовской Республики и гарантирует право женщин и мужчин на свободный выбор профессии. Система высшего образования предусматривает социальные гарантии учащимся матерям. Возможность свободного выбора учебной программы и удобной формы обучения позволяет женщинам последовательно выстраивать свою карьеру и повышать квалификацию.

237. Положения Национальной стратегии в области образования на 2003–2012 годы имеют целью помогать людям (независимо от пола) в приобретении профессиональных навыков и создают условия для непрерывного образования и приобретения новых специальностей. С этой целью разработана гибкая система финансовой поддержки: кредиты на обучение, займы на обучение предоставляются всем студентам. Все преподаватели (педагогический состав) имеют равные возможности для продвижения по службе, приобретения специальности (специальных навыков), повышения квалификации и сертификации.

d)

238. В пункте 4 статьи 5 закона Литовской Республики о равных возможностях женщин и мужчин устанавливается обязанность работодателя при обеспечении равных прав женщин и мужчин на рабочем месте предоставлять равную плату за труд равной ценности.

239. В пункте 3 статьи 186 Трудового кодекса Литовской Республики устанавливается, что мужчины и женщины получают равную плату за равный или равноценный труд; в пункте 3 статьи 188 устанавливается, что при применении системы классификации видов работы для определения размера заработной платы одни и те же критерии должны в равной мере применяться как к мужчинам, так и к женщинам, и данная система должна быть разработана таким образом, чтобы избежать дискриминации по признаку пола. Начиная с 1 января 2003 года в соответствии с пунктом 1 статьи 188 Трудового кодекса Литовской Республики в коллективных договорах должны быть заложены условия для определения размера заработной платы, ставок, тарифов и квалификационных требований при определении профессионального и должностного статуса, рабочих норм, процедуры установления тарифов оплаты за выполненную работу и выплат работникам. В соответствии с пунктом 2 этой статьи в коллективных и трудовых договорах должна быть оговорена конкретная почасовая оплата на основе базовой ставки, ежемесячная заработная плата, другие формы вознаграждения за труд и условия, требования к выполнению работы (производительность, время, обслуживание и другие требования). В пункте 4 статьи 4 Трудового кодекса Литовской Республики предусматривается, что трехсторонние соглашения, коллективные договоры и локальные (внутренние) регулирующие акты, относящиеся к условиям труда, должны считаться утратившими свою законную силу, если в соответствии с ними положение наемных работников становится менее благоприятным, чем в соответствии с положениями данного Кодекса, законов и других регулирующих документов. В тех случаях, когда данный Кодекс и другие законы не запрещают непосредственно субъектам правовых отношений, связанных с вопросами труда, устанавливать по их собственной воле или путем соглашения взаимные права и обязанности, вышеупомянутые субъекты должны руководствоваться принципами справедливости, разумности и добросовестности.

240. Закон Литовской Республики о государственной службе регулирует оплату труда государственных служащих. 23 апреля 2002 года сейм Литовской Республики принял новый вариант закона Литовской Республики о государственной службе, устанавливающий условия оплаты труда государственных служащих, который вступил в силу с 1 июля 2002 года. В соответствии с новым вариантом закона Литовской Республики о государственной службе вознаграждение, выплачиваемое государственному служащему, состоит из базового оклада, премий и дополнительных выплат. Число должностных категорий государственных служащих было сокращено с 30 до 20. Государственные служащие стали работать по трудовому договору. Их взаимоотношения с работодателем и социальные гарантии регулируются Трудовым кодексом Литовской Республики и другими правовыми актами. После вступления в силу нового варианта закона определение ставок оплаты труда государственных служащих не будет зависеть от переходного периода. Базовый оклад определяется в соответствии с категорией государственного служащего и является одинаковым для всех должностей, относящихся к данной категории.

241. Комитет Организации Объединенных Наций по ликвидации дискриминации в отношении женщин представил правительству Литовской Республики рекомендации по секторам занятости, в которых работает больше женщин и в которых заработки женщин ниже, чем в областях занятости, где традиционно преобладают работники-мужчины. Следует отметить, что в 2000–2004 годах средняя заработная плата женщин была ниже заработной платы мужчин. Статистические данные свидетельствуют о том, что в тех секторах экономики, где занято больше женщин, чем мужчин, заработная плата ниже, чем в секторах, где работает больше мужчин, чем женщин (таблицы 3, 4, 5 и 6 Приложения к настоящему докладу). В секторе здравоохранения и социального обслуживания 84,2 процента всех работающих в 2002 году составляли женщины и их средняя ежемесячная валовая заработная плата в четвертом квартале 2002 года равнялась 876 литам. В транспортном секторе, рабочая сила в котором примерно на 70 процентов состоит из мужчин, средняя заработная плата за тот же период равнялась 1155,3 лита в месяц.

242. Средняя ежемесячная заработная плата женщин в 2002 году составляла 81,2 процента от заработной платы мужчин.

Средняя ежемесячная валовая заработная плата женщин1 в процентах от средней ежемесячной валовой заработной платы мужчин

Год

Народное хозяйство

Государственный сектор

Частный сектор

2000

81,7

77

84,5

2001

81,4

76,8

83,3

2002

81,2

74,9

85

2003

80,9

75,2

83,8

Статистические данные о средней ежемесячной заработной плате наемных работников

1 Индивидуальные предприятия не включены.

243. В таблицах 3, 4, 5 и 6 Приложения к настоящему докладу приводится средняя ежемесячная валовая заработная плата женщин в 2002 году с разбивкой по видам экономической деятельности, средняя ежемесячная валовая заработная плата (мужчин и женщин) в национальной экономике в соответствии с видом экономической деятельности в 2000–2002 годах, а также средняя ежемесячная (валовая) заработная плата мужчин и женщин в национальной экономике по секторам за четвертый квартал 2004 года. В некоторых областях деятельности (социальное страхование, образование, рыболовство, коммунальные услуги, гостиницы и рестораны, здравоохранение и социальные услуги) средняя ежемесячная заработная плата женщин выше, чем этот показатель у мужчин, или примерно одинаковая. Статистические данные о средней ежемесячной заработной плате наемных работников представлены выше.

244. В Национальной программе по обеспечению равных возможностей для женщин и мужчин на 2003–2004 годы проблеме занятости женщин и неодинаковой оплаты труда женщин и мужчин уделяется много внимания. Одна из основных задач Программы – добиться, чтобы в частном секторе женщины и мужчины получали равную заработную плату за равноценный труд. С этой целью проводится научное исследование причин и факторов, определяющих различия в заработной плате. Установлено, что различия в заработной плате мужчин и женщин определяются многими факторами, главными из которых являются: структура занятости мужчин и женщин, гендерное распределение в соответствии с видами экономической деятельности и категориями работников (рабочие, обслуживающий персонал); профессиональный состав; уровень профессиональной подготовки. Однако более низкие заработки женщин определяются также другими факторами. Так, например, в отраслях экономики, большинство работников которых составляют женщины, заработная плата значительно ниже, чем в отраслях, преобладающей рабочей силой в которых являются мужчины. Различия в средней заработной плате обусловлены также вертикальной сегрегацией на рынке труда: руководящие посты занимают больше мужчин, чем женщин. Размер дохода женщин зависит также от степени активности их участия в экономической деятельности. На основе проведенных исследований для социальных партнеров были подготовлены методологические рекомендации по оценке объема выполняемой работы и должностного статуса работников при определении размера вознаграждения за труд.

245. Следует отметить, что План действий по развитию социального партнерства между правительством, профсоюзами и организациями работодателей на 2003–2004 годы был одобрен постановлением № 67 правительства Литовской Республики от 21 января 2003 года. План был составлен в соответствии с договором о трехстороннем сотрудничестве на 2002 год между правительством Литовской Республики, профсоюзами и организациями работодателей от 29 мая 2002 года. Договором также предусмотрено положение о том, что каждые полгода Трехсторонний совет должен обсуждать вопросы соблюдения трудового законодательства и представлять предложения о совершенствовании и исполнении законов о труде и усилении контроля за их соблюдением.

246. В целях сокращения вертикальной сегрегации на рынке труда в упомянутой Программе предусматриваются меры по обеспечению женщинам одинаковых с мужчинами возможностей для участия на равноправной основе в процессе принятия решений в правительственных и административных учреждениях, в деятельности руководящих органов политических партий, профсоюзов, международных и неправительственных организаций и других институтов; по расширению возможностей женщин занимать высокие посты и получать должности, предусматривающие принятие решений; по предоставлению рекомендаций и помощи в сбалансированном гендерном представительстве в создаваемых комиссиях и рабочих группах. В 2004 году была собрана, систематизирована и представлена для включения в базу данных, которая готовится Европейской комиссией, информация о мужчинах и женщинах, занимающих высшие должности в основных учреждениях Литвы, включая учреждения политического и правительственного уровня, суды, правоохранительные и контрольные органы, банки и крупнейшие литовские предприятия.

е)

247. После вступления в силу 1 января 2003 года поправок и дополнений к закону Литовской Республики о государственных социальных страховых пенсиях (10 декабря 2002 года, №  IX -1245), принятому 10 декабря 2002 года, мать (отец) в обязательном порядке подлежат государственному социальному пенсионному страхованию на период отпуска по уходу за ребенком, воспитания ребенка до трехлетнего возраста, если мать (отец) не получает в течение этого периода страхового дохода, а также мать (отец), которые не находятся в отпуске по уходу за ребенком и не получают страхового дохода, – до достижения ребенком трехлетнего возраста. Кроме того, в тот же день были повышены самые низкие государственные социальные пенсии по старости и инвалидности. Положения этого закона были приведены в соответствие с положениями Трудового кодекса Литовской Республики, вступившего в силу 1 января 2003 года, в отношении выплат пособий в связи с рождением ребенка лицам, которые усыновили новорожденного ребенка или были назначены его опекунами. Лицам, которые были уволены в результате банкротства или ликвидации предприятия, была предоставлена возможность получать пособия по социальному страхованию в связи с рождением ребенка и пособия по уходу за ребенком (матери или отцу).

248. Эти поправки к закону Литовской Республики о государственных социальных страховых пенсиях способствовали улучшению условий пенсионного обеспечения семей, оставшихся без кормильца. С 1 января 2003 года пенсии в связи с потерей кормильца выплачиваются лицам, воспитывающим детей покойного не до достижения осиротевшими детьми возраста 18 лет, а в течение периода их обучения (но только до достижения ими 19 лет). Кроме того, пенсии в связи с потерей кормильца выплачиваются не только опекунам детей-сирот в возрасте до 18 лет, но также попечителям (до достижения ребенком возраста 18 лет, а если ребенок учится – до достижения им 19 лет).

249. Новые поправки и дополнения к закону Литовской Республики о государственных социальных страховых пенсиях (от 12 февраля 2004 года, №  IX -2017) вступили в силу 1 марта 2004 года. Новые положения закона предоставляют больше преимуществ как получателям пенсий по старости, так и сиротам и инвалидам. До 1 марта 2004 года законом предусматривалось, что по просьбе получателя государственной социальной страховой пенсии по старости или инвалидности такая пенсия может быть назначена заново в соответствии с новыми данными о стаже работы или заработной платы только в том случае, если стаж работы данного лица после назначения ему пенсии увеличился, по меньшей мере, на 3 года. Поправки к закону смягчили эти требования – необходимый стаж работы был снижен до двух лет. Поэтому лицо, проработавшее в течение двух лет после назначения ему пенсии, уже будет иметь право подать заявление о назначении ему пенсии заново. При внесении поправок в закон учитывались интересы молодых инвалидов – были смягчены требования, установленные для минимального и обязательного страхового периодов. Для того чтобы получить пенсию по инвалидности, соответствующее лицо должно иметь установленный законом минимальный трудовой стаж, однако для получения пенсии по инвалидности в полном объеме ему необходимо иметь обязательный трудовой стаж. Период начисленного трудового стажа зависит от возраста данного лица на день установления группы инвалидности. Лицо, признанное инвалидом, выработавшее минимальный трудовой стаж, но не имеющее обязательного стажа работы, может получить частичную пенсию, соответствующую продолжительности трудового стажа. Закон с внесенными в него поправками благоприятен для лиц, которые достигли пенсионного возраста или были признаны инвалидами, но не могут получить документы, необходимые для назначения пенсии в соответствии с их заработной платой до 1 января 1994 года. С 1 марта 2004 года пенсии в таких случаях должны рассчитываться исходя из предположения, что в течение периода, за который данный работник не может представить сведения о заработной плане, он получал минимальную заработную плату.

250. В соответствии с вышеупомянутым законом была дополнительно повышена самая низкая ставка (до 325 литов в месяц) пенсии по старости и инвалидности. Пенсия по старости повышается при условии, что ее получатель выработал до 1 января 1995 года, работая по трудовому договору либо на основе членства (в кооперативе и пр.) или на основе несения службы (в полиции и пр.), стаж следующей продолжительности: для женщин – 20 лет, для мужчин – 25 лет. Пенсии по инвалидности дополнительно повышаются при условии, что их получатели выработали, по меньшей мере, часть трудового стажа, независимо от его продолжительности, к 1 января 1994 года по трудовому договору либо на основе членства или службы. Сумма, на которую увеличивается пенсия, в каждом случае будет зависеть как от продолжительности трудового стажа данного лица, так и от размера пенсии, которую он получает. Чем продолжительнее стаж данного лица и ниже получаемая им пенсия, тем больше сумма, на которую пенсия увеличится. После вступления в силу данного закона будут увеличены размеры пенсии детям-сиротам до 18-летнего возраста или детям, которые потеряли одного или обоих родителей и являются учащимися. Выплачиваемая им пенсия повышается на сумму до 30, а не до 25 процентов, как ранее, от пенсии, на которую покойный родитель имел право или мог бы иметь право.

251. Закон Литовской Республики о досрочной выплате государственных социальных страховых пенсий по старости вступил в силу 1 июля 2004 года. В соответствии с этим законом просьба о предоставлении досрочной пенсии по старости может быть подана лицами, которым на день подачи заявления о выплате такой пенсии не хватает пяти лет до установленного пенсионного возраста (мужчины – по достижении ими возраста 57,6 года, женщины – 55 лет), которые имеют стаж для получения государственной социальной страховой пенсии, равный 30 годам, были зарегистрированы как безработные в течение последних 12 месяцев до подачи заявления о получении досрочной пенсии по старости, не получают других видов пенсий и (или) пенсионных льгот, компенсации за особые условия работы, компенсационных выплат или пособий по безработице, или каких-либо других постоянных пособий, перечисленных в вышеупомянутом законе; которые не работают по трудовому договору или на основе членства (в кооперативе) либо несения службы, не являются собственниками единоличных владений, не занимаются какой-либо другой индивидуальной деятельностью, не владеют какими-либо сертификатами на ведение предпринимательской деятельности, не являются фермерами или их партнерами.

252. Матерям, родившим и воспитавшим пятерых и более детей до достижения ими восьмилетнего возраста, и лицам, которые ухаживали на дому за детьми-инвалидами в течение, по меньшей мере, 15 лет (детьми-инвалидами или детьми, признанными инвалидами I и II группы с детства или полностью недееспособными), будет предоставлена досрочная пенсия по старости, если период государственного пенсионного страхования лиц, которые ухаживали за инвалидами, составляет, по меньшей мере, 15 лет и они отвечают другим условиям предоставления досрочной пенсии по старости. Лица, которым до предоставления досрочной пенсии по старости была назначена и выплачивалась пенсия по инвалидности, назначается досрочная пенсия по старости, если они были зарегистрированы в качестве безработных в течение 12 месяцев до назначения им пенсии по инвалидности.

253. Новый вариант закона Литовской Республики о социальных пенсиях (в настоящее время закон Литовской Республики о государственных социальных пособиях) вступил в силу 1 апреля 2004 года. Закон гарантирует повышенную финансовую поддержку детям-инвалидам, а также детям, оставшимся без кормильца. В законе делается упор на предоставление материальных гарантий инвалидам. Был повышен размер социальных пенсий лицам, признанным инвалидами I , II и III групп, до достижения ими 24 лет, включая лиц, признанных инвалидами с детства. Закон отменяет все положения, до настоящего времени ограничивавшие право молодых людей-инвалидов на получение социальной пенсии, то есть право быть школьником или студентом в период инвалидности, регистрироваться на бирже труда в качестве безработного, быть признанным инвалидом с детства и т. д. В соответствии с законом социальные пенсии предоставляются всем лицам, признанным инвалидами I , II и III  группы, до достижения ими 24 лет (в некоторых предусмотренных Законом случаях – до достижения ими 26 лет), которые не имеют права на получение большей по размеру социальной страховой пенсии по инвалидности или государственной пенсии.

254. Пенсии для детей с тяжелыми расстройствами здоровья были увеличены в два раза. Детям, у которых была выявлена легкая степень инвалидности, выплачивается пенсия в установленном размере – одна базовая пенсия (172 лита в месяц). До настоящего времени всем детям-инвалидам независимо от установленной степени инвалидности выплачивались пособия в размере базовой пенсии. В законе Литовской Республики о социальной интеграции инвалидов устанавливается классификация инвалидности для детей – детская инвалидность делится на тяжелую, среднюю и легкую. Размер пособия, назначаемого ребенку, будет зависеть от выявленной у него степени инвалидности.

255. Новый закон предусматривает новую льготу для инвалидов – целевые компенсации затрат по уходу. Эта льгота будет предоставляться взамен пособий по уходу за инвалидом на дому. Право на получение этой компенсации имеют дети-инвалиды, у которых определена тяжелая или средняя степень инвалидности, а также лица, имеющие I и II группу инвалидности, которые стали инвалидами до достижения ими 24 лет, независимо от причин заболевания, при условии подтверждения необходимости постоянного ухода за ними, постоянной помощи или постоянного наблюдения. Целевые компенсации затрат по уходу детям-инвалидам, у которых выявлена тяжелая форма инвалидности, или лицам, имеющим I группу инвалидности, выплачиваются в размере одной базовой пенсии, детям-инвалидам со средней степенью инвалидности и лицам, имеющим II  группу инвалидности, – в размере 0,5 базовой пенсии. Целевые компенсации назначаются и выплачиваются как лицам, получающим государственную социальную страховую пенсию, так и лицам, получающим социальную пенсию, если эти лица стали инвалидами до достижения ими 24-летнего возраста (в некоторых случаях – до дня достижения 26 лет). Пособия по уходу выплачиваются лицам, полностью утратившим трудоспособность. Размеры пособий по уходу также подлежат изменениям. Начиная с 1 июля 2004 года их размер повышен и составляет 1,25 базовой пенсии. С 1 января 2005 пособия по уходу будут увеличены до размера 1,5 от базовой пенсии.

256. Законом Литовской Республики о государственных социальных льготах устанавливаются социальные пенсии для сирот. Социальные пенсии для сирот предоставляются всем детям-сиротам, которые не получают пенсии для сирот по социальному страхованию, потому что их умершие родители (один из родителей) не имели стажа, необходимого для получения страховой пенсии. С 1 апреля 2004 года социальные пенсии для сирот были повышены до 86 литов на каждого ребенка.

257. Следуя инициативе Совета Европы сейм Литовской Республики 18 апреля 2002 года объявил 2003 год Годом инвалидов в Литве. В Плане действий на Год инвалидов в Литве, подготовленном и одобренном постановлением № 159 правительства Литовской Республики от 3 февраля 2003 года, особое внимание уделяется совершенствованию правовых актов, регулирующих различные сферы жизни и деятельности инвалидов; просвещению общества; созданию позитивного отношения общества к инвалидам; обучению инвалидов навыкам адаптации к физической среде; образованию и предоставлению социальных услуг в учреждениях, отвечающих за удовлетворение потребностей инвалидов.

258. Концепция реформирования системы оценки инвалидности и мер по социальной защите инвалидов была одобрена постановлением № 160 правительства Литовской Республики от 12 февраля 2001 года. Цель концепции – изменение процедуры оценки инвалидности, что позволило бы создать условия для более справедливого и эффективного применения мер социальной защиты инвалидов с перспективой восстановления их трудоспособности, обеспечения их независимости и оказания им помощи для интеграции в общество.

259. В продолжение мер по совершенствованию комплексной модели реабилитации инвалидов в 2002 году была подготовлена Национальная программа социальной интеграции инвалидов на 2003–2012 годы, одобренная постановлением № 850 правительства Литовской Республики от 7 июня 2002 года. Цель Программы – наметить основные принципы государственной политики в области медицинской, профессиональной и социальной реабилитации и интеграции инвалидов, ее приоритетные цели и действия. Осуществляя Национальную программу социальной интеграции инвалидов на 2003–2012 годы и действуя в соответствии с концепцией реформирования системы оценки инвалидности и мер по социальной защите инвалидов, Министерство социального обеспечения и труда подготовило закон Литовской Республики о поправках к закону о социальной интеграции инвалидов, который был принят сеймом Литовской Республики 11 мая 2004 года. Закон должен вступить в силу 1 июля 2005 года. В законе регламентируется процедура оценки инвалидности, уровня трудоспособности и особых потребностей инвалидов и предусматриваются основные права и обязанности инвалидов, главные направления социальной интеграции, средства их осуществления, деятельность учреждений, ответственных за социальную интеграцию инвалидов.

260. Правительство Литовской Республики уделяет особое внимание социальной поддержке пожилых людей. В постановлении № 737 правительства Литовской Республики от 14 июня 2004 была одобрена Национальная стратегия по смягчению последствий старения населения, которой предусматривается расширение участия пожилых людей в жизни общества, обеспечение учета социальных факторов и возможностей независимого существования; обеспечение непрерывного и устойчивого экономического развития с учетом последствий старения общества; укрепление надлежащего и надежного социального обеспечения нынешнего и будущих поколений; организация рынка труда таким образом, чтобы дать возможность пожилым людям как можно дольше использовать на рынке труда приобретенные ими профессиональные навыки; реализация принципа непрерывного обучения; обеспечение физического и психического здоровья и материального благополучия этих людей на протяжении всей их жизни; гарантии предоставления равных возможностей при получении квалифицированной медицинской помощи и социальных услуг; принятие во внимание гендерного аспекта при формулировании политики в отношении старения населения; помощь пожилым людям, их семьям и общинам путем предоставления услуг по социальному попечительству; содействие единению поколений.

261. В статье 156 Трудового кодекса Литовской Республики время отдыха определяется как период, в течение которого работник освобождается от исполнения трудовых обязанностей; это время регулируется законом, коллективным соглашением или трудовым договором. Статья 157 Кодекса предусматривает следующие виды времени, отведенного для отдыха: перерыв для отдыха и питания; дополнительные специальные перерывы на отдых в течение рабочего дня/смены; непрерывный период отдыха продолжительностью 24 часа между рабочими днями/сменами; непрерывный еженедельный отдых; ежегодный период отдыха (государственные праздники, ежегодный отпуск).

262. Статья 161 Трудового кодекса Литовской Республики гарантирует непрерывный еженедельный отдых, общим днем отдыха устанавливает воскресенье, а при пятидневной рабочей неделе – субботу и воскресенье, за исключением случаев, оговоренных в этом и других регулирующих правовых актах. Предприятиям и организациям, работа которых не может прерываться общим днем отдыха, дни отдыха должны предоставляться в другие дни недели – поочередно каждой группе работников в соответствии с графиками рабочих дней/смен. Непрерывный период отдыха, устанавливаемый на еженедельной основе, должен продолжаться не менее 35 часов. Запрещено привлекать к работе в выходные дни, за исключением работ на тех предприятиях, производственный цикл которых нельзя прерывать по техническим основаниям (предприятия и организации непрерывного действия), на предприятиях, занимающихся предоставлением услуг населению, а также занятых неотложными ремонтными и погрузочно-разгрузочными работами. Беременные женщины, женщины, недавно родившие, кормящие грудью женщины, лица, работающие по найму и воспитывающие детей в возрасте до трех лет, и одинокие родители, воспитывающие детей в возрасте до 14 лет или детей-инвалидов моложе 16 лет, а также лица в возрасте до 18 лет могут привлекаться к работе в выходные дни только с их согласия. Лицам в возрасте до 18 лет должны быть предоставлены, по меньшей мере, два выходных дня в неделю.

263. В соответствии с подпунктом 2 пункта 1 статьи 145 Трудового кодекса Литовской Республики сокращенный рабочий день устанавливается для лиц, работающих в среде с концентрацией вредных веществ, превышающей допустимые пределы, определенные в законодательных актах об охране труда, при том что по техническим или иным причинам невозможно снизить концентрацию этих веществ в рабочей среде до приемлемых уровней, не являющихся вредными для здоровья; рабочее время в таких случаях устанавливается с учетом рабочей среды, но не должно превышать 36 часов в неделю.

264. Продолжительность рабочего времени сокращается для работающих в ночное время (подпункт 3 пункта 1 статьи 145 Трудового кодекса Литовской Республики). Период работы в ночное время должен быть короче на один час (пункт 2 статьи 154 Трудового кодекса Литовской Республики).

265. В пункте 2 статьи 145 Трудового кодекса Литовской Республики предусматривается, что сокращенный рабочий день для лиц, выполняющих работу, связанную со значительным умственным и эмоциональным напряжением, должна устанавливаться правительством. Процедура сокращения продолжительности рабочего времени для наемных работников, труд которых связан со значительным умственным и эмоциональным напряжением, была одобрена в постановлении № 1195 правительства Литовской Республики от 30 сентября 2003 года. Этой процедурой устанавливается сокращенная рабочая неделя для педагогического персонала и медицинских работников. Сокращенная рабочая неделя для педагогического персонала (учителей, воспитателей и других работников) с учетом выполняемых обязанностей и типа учреждения, в котором они работают, устанавливается продолжительностью в 36, 30, 24 или 20 рабочих часов. Рабочая неделя для фармацевтов была установлена в 36 часов, а для медицинских работников с учетом условий их работы и типа учреждения, в котором они работают, – в 39, 36, 33 или 30 часов.

266. Статья 164 Трудового кодекса Литовской Республики предусматривает, что наемным работникам может быть предоставлен ежегодный отпуск и целевой отпуск с сохранением их места работы (должности) и выплаты им среднего заработка. Праздники не включаются в период отпуска. В соответствии со статьей 165 Кодекса ежегодный отпуск может быть минимальным, удлиненным и дополнительным. Минимальным ежегодным отпуском считается период в 28 календарный дней.

267. Ежегодный отпуск продолжительностью в 35 календарных дней предоставляется работникам в возрасте до 18 лет; работникам, которые, будучи родителями-одиночками, воспитывают ребенка в возрасте до 14 лет или ребенка-инвалида в возрасте до 16 лет; инвалидам; другим лицам в соответствии с законом. Статьей 166 Трудового кодекса Литовской Республики устанавливается, что ежегодный отпуск для работников, занятых неполный рабочий день, не сокращается.

268. Статьей 167 Трудового кодекса Литовской Республики предусматривается удлиненный ежегодный отпуск продолжительностью до 58 календарных дней, который предоставляется определенным категориям трудящихся, чья работа связана с большим нервным, эмоциональным и интеллектуальным напряжением и профессиональным риском, а также работающим в особых условиях. Перечень категорий работников, которые имеют право на удлиненный ежегодный отпуск, и продолжительность их отпусков были одобрены постановлением № 941 правительства Литовской Республики от 18 июля 2003 года. В постановлении устанавливается удлиненный ежегодный отпуск для педагогического персонала (56 календарных дней), научных работников (56 календарных дней), творческих работников театральных и концертных организаций (42 календарных дня), медицинских работников (42 или 35 календарных дней), социальных работников (42 или 35 календарных дней), фармацевтов (35 календарных дней), летчиков (58 или 48 календарных дней), моряков и рыбаков (35 календарных дней), работников Игналинской атомной электростанции (до 42 календарных дней), водителей машин скорой помощи (42 календарных дня), работников ветеринарных служб (42 календарных дня).

269. Помимо удлиненного отпуска, о котором говорилось выше, в Трудовом кодексе Литовской Республики предусматривается дополнительный ежегодный отпуск. В соответствии со статьей 168 Кодекса дополнительный ежегодный отпуск может быть предоставлен работникам, условия труда которых не соответствуют установленным нормам, а также за длительное непрерывное выполнение работы на одном и том же рабочем месте или за особый характер выполняемой работы. Продолжительность дополнительного ежегодного отпуска, условия, а также процедура его предоставления определяются правительством Литовской Республики. В трудовом договоре, коллективном соглашении или правилах внутреннего трудового распорядка могут быть оговорены положения о более длительном ежегодном дополнительном отпуске или типы дополнительного ежегодного отпуска, отличные от указанных в данной статье.

270. Кроме того, в статье 185 Трудового кодекса Литовской Республики предусматриваются дополнительные льготы, связанные с отпуском. В коллективных соглашениях и трудовых договорах могут предусматриваться положения о предоставлении более длительного отпуска и отпусков других типов, о дополнительных льготах в виде выбора времени ежегодного отпуска, более высокой оплаты ежегодного отпуска и специального целевого отпуска, помимо гарантируемых Трудовым кодексом Литовской Республики. Эти льготы, за исключением дополнительной привилегии выбирать время ежегодного отпуска, могут не оговариваться в коллективных соглашениях и трудовых договорах, заключаемых в учреждениях и организациях, финансируемых государством, из бюджетов фондов муниципального и государственного социального страхования и средств других фондов, учрежденных государством, и не упоминаться в соглашениях и договорах, заключенных с Банком Литвы.

Часть 1 f) и часть 2 d)

271. С принятием сеймом Литовской Республики закона о социальном страховании от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний (№  VIII -1509 от 23 декабря 1999 года) был введен новый вид социального страхования, основанный на принципе солидарной ответственности. По этому закону создаются лучшие условия для получения лицами, пострадавшими в результате несчастного случая на производстве или профессионального заболевания, надлежащих льгот, при этом работодатель не должен выплачивать крупные пособия в качестве компенсации за несчастный случай на производстве.

272. Система социального страхования от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний действует начиная с 1 января 2000 года. За счет социального страхования от несчастных случаев на производстве лицам, подпадающим под этот вид страхования, компенсируется потеря дохода, вызванная несчастным случаем на производстве или профессиональным заболеванием. Несчастным случаем на производстве считается любое событие, происшедшее на работе, включая дорожно-транспортное происшествие, имевшее место в рабочее время, которое было расследовано в соответствии с установленной процедурой и признано несчастным случаем на производстве, повлекшим за собой травму (незначительную, серьезную или со смертельным исходом). Если работник умирает во время работы от заболевания, не связанного с его трудовой деятельностью, это событие не считается несчастным случаем на производстве. Пособие по болезни назначается, если право на его получение возникает во время выполнения работы, включая испытательный срок и день увольнения с работы. Пособие по болезни выплачивается начиная с первого дня временной нетрудоспособности до восстановления трудоспособности или установления инвалидности. При получении травмы на работе или возникновении профессионального заболевания пособие по болезни выплачивается за этот период, начиная с первого дня временной нетрудоспособности, из средств, выделенных на социальное страхование от несчастных случаев на производстве.

273. Единовременная компенсация за утрату трудоспособности должна выплачиваться в следующих размерах: 1) если застрахованный утратил 20 процентов трудоспособности, он получает разовую компенсацию за утрату трудоспособности в размере 10 процентов от его заработной платы за 24 месяца; 2) если застрахованный утратил свыше 20, но менее 30 процентов трудоспособности, он получает единовременную компенсацию за утрату трудоспособности в размере 20 процентов от его заработной платы за 24 месяца; 3) если было установлено, что застрахованный практически полностью утратил трудоспособность, он получает единовременную компенсацию за утрату трудоспособности в тройном размере. Если будет установлено, что застрахованный утратил свыше 30 процентов трудоспособности, он будет получать периодическую компенсацию за утрату трудоспособности. Периодическая компенсация за утрату трудоспособности выплачивается застрахованному на ежемесячной основе. Коэффициент компенсации, рассчитанный для данного застрахованного, не может быть ниже 0,25 или выше 3. Периодическая компенсация за утрату трудоспособности выплачивается до истечения срока утраты трудоспособности, определяемого государственной комиссией по вопросам медицинского социального освидетельствования.

274. В случае смерти застрахованного в результате несчастного случая на производстве или тяжелого профессионального заболевания, признанного страховым случаем, правом на страховое (периодическое) пособие пользуются безработные, которые находились на иждивении пострадавшего или на день его смерти имели право на содержание, а также ребенок (дети) пострадавшего, родившиеся после его смерти.

275. Если застрахованный умирает в результате несчастного случая на производстве или тяжелого профессионального заболевания, признанных страховыми случаями, семья покойного получает разовое пособие на погребение, равное 100 страховым поступлениям текущего года применительно к месяцу, когда произошел несчастный случай на производстве со смертельным исходом или имела место острая форма профессионального заболевания, приведшая к смерти. Это пособие выплачивается в равных долях всем членам семьи умершего.

276. В мае 2003 года сейм Литовской Республики принял закон о поправках к закону Литовской Республики о социальном страховании от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний (№  IX -1591 от 29 мая 2003 года). В соответствии с этим законом лица, у которых профессиональное заболевание было обнаружено после увольнения с работы, но на которых распространялся указанный тип страхования (за них выплачивались взносы) после 1 января 2000 года, также имеют право на вышеупомянутые страховые пособия (за исключением пособия по болезни).

277. В конце 2003 года был принят новый вариант закона Литовской Республики о социальном страховании от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний (№  IX -1819 от 11 ноября 2003 года). В нем более определенно и четко регламентируется процедура признания страховых случаев, поскольку положения об обязательном социальном страховании от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний приведены в соответствие с документами, устанавливающими трудовые отношения и условия труда. Закон также направлен на усиление мотивации работодателей и работников и их ответственности за обеспечение и соблюдение безопасных условий труда и выделение средств на профилактику несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний. Закон предусматривает признание в качестве страховых случаев только несчастные случаи, происшедшие на рабочем месте, и только при выполнении работы, оговоренной в трудовом договоре.

278. В новом варианте закона Литовской Республики о социальном страховании от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний приводятся более четкие определения как тех несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний, которые квалифицируются как страховые случаи, так и тех случаев, которые таковыми не считаются. В новом варианте закона конкретизируется положение о применении страхования к работе в выходные дни, во время отпусков и командировок.

279. Для того чтобы побудить работодателей уделять больше внимания условиям труда работников, в новом варианте закона Литовской Республики о социальном страховании от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний предусматривается дифференцированный тариф взносов по социальному страхованию от несчастных случаев на производстве, который будет применяться с 1 января 2005 года. Тариф будет устанавливаться для каждого страховщика с учетом числа и степени тяжести несчастных случаев, происходящих на данном рабочем месте.

280. Законом Литовской Республике об охране труда и Трудовым кодексом Литовской Республики предусмотрены специальные меры по защите беременных женщин, женщин, недавно родивших, или кормящих грудью женщин. Им должны быть предоставлены безопасные для здоровья условия работы, включая охрану репродуктивной функции. Работодатель обязан обеспечить (гарантировать) такие условия на рынке труда для беременных женщин, женщин, недавно родивших, или кормящих грудью женщин, которые не должны нарушаться с точки зрения обеспечения равных возможностей для мужчин и женщин. Работодатель обязан информировать беременных женщин, женщин, недавно родивших, или кормящих грудью женщин, которые нанимаются на работу или меняют место работы, о тех видах работ, выполнение которых не рекомендуются для женщин, желающих сохранить репродуктивные функции; работодатель обязан гарантировать, что женщины-работницы получат всю необходимую информацию в отношении риска для здоровья, а также принять меры по улучшению охраны труда, безопасности и здоровья беременных женщин, женщин, недавно родивших, или кормящих грудью женщин.

281. 19 марта 2003 года правительство Литовской Республики приняло постановление № 340 об утверждении перечня вредных условий работы и факторов, представляющих опасность для беременных женщин, женщин, недавно родивших, или кормящих грудью женщин. В перечне конкретизируются вредные условия работы и химические, физические, психофизические (эргономические) и биологические факторы, представляющие опасность для беременных женщин, женщин, недавно родивших, или кормящих грудью женщин. В соответствии с этим перечнем работодатель должен определить потенциальный риск этих факторов с точки зрения безопасности и здоровья беременной женщины, женщины, недавно родившей, или кормящей грудью женщины, чтобы защитить ее от возможных опасностей. Это поможет обеспечить более высокий уровень охраны труда для конкретной уязвимой группы, то есть беременных женщин, женщин, недавно родивших, или кормящих грудью женщин, а также совершенствовать систему безопасности труда в целом. Перечень опасных факторов и видов работ, запрещенных и нежелательных для беременных женщин, женщин, недавно родивших, или кормящих грудью женщин, будет также полезен врачам: они смогут предоставлять практическую информацию женщинам, желающим сохранить репродуктивную функцию. Это позволит литовскому обществу рассчитывать на более здоровое будущее поколение.

Часть 2

а) и b)

282. В статье 132 Трудового кодекса Литовской Республики регламентируются гарантии, предоставляемые беременным женщинам и работницам, воспитывающим детей. В пункте 1 этой статьи предусматривается, что трудовой договор с беременной женщиной не может быть расторгнут начиная с того дня, когда ее работодатель получает медицинское заключение, подтверждающее беременность, и в течение месяца после окончания отпуска по беременности и родам, за исключением случаев, оговоренных в пунктах 1 (1), (2), (3), (4), ( 6) и 2 статьи 136 Трудового кодекса Литовской Республики: когда вступает в силу решение суда или когда вступает в силу постановление суда, по которому работнице вынесен приговор, не позволяющий ей продолжать работу; когда работница лишена особых прав на выполнение определенной работы в соответствии с процедурой, установленной законом; по требованию органов или должностных лиц, уполномоченных законом; когда, по мнению медицинской комиссии или комиссии, определяющей инвалидность, работница не в состоянии выполнять свои обязанности или работу; при ликвидации дела работодателя, если в соответствии с законом его обязанности не были возложены на другое лицо; в случае смерти работодателя, если трудовой договор о предоставлении услуг был заключен с ним лично, а также если у работодателя нет правопреемника. Пункт 2 статьи 132 Трудового кодекса Литовской Республики предусматривает, что трудовые договоры с работницами, воспитывающими ребенка (детей) в возрасте до трех лет, не могут быть расторгнуты, если с их стороны не было допущено какого-либо нарушения.

283. Пункт 3 статьи 129 Трудового кодекса Литовской Республики предусматривает, что пол, семейное положение или какие-либо другие основания, указанные в законе, не могут быть законной причиной для расторжения трудового договора. В статье 6 закона Литовской Республики о равных возможностях установлено, что, если работодатель расторгает трудовой договор по гендерному признаку, такие действия расцениваются как нарушение равных прав женщин и мужчин.

284. Закон Литовской Республики о государственной службе не содержит каких-либо дискриминационных норм в отношении женщин. Пункт 5 статьи 43 закона Литовской Республики о государственной службе гарантирует сохранение должности за профессиональными государственными служащими в течение отпуска по беременности и родам или уходу за ребенком до достижения им трехлетнего возраста, а пункт 5 статьи 44 предусматривает, что во время беременности или отпуска по уходу за ребенком (детьми) до достижения им трехлетнего возраста женщина – государственный служащий не может быть уволена с работы, за исключением случаев, оговоренных в законе Литовской Республики о государственной службе.

285. На государственных служащих распространяются также следующие положения Трудового кодекса Литовской Республики: положение пункта 1(3) статьи 146 о том, что неполный рабочий день (или неполная рабочая неделя) может быть установлен по просьбе беременной женщины, женщины, недавно родившей (матери, которая представляет работодателю справку медицинского учреждения, подтверждающую, что она родила и воспитывает своего ребенка в возрасте до одного года), кормящей грудью женщины (матери, которая предоставляет работодателю справку медицинского учреждения, подтверждающую, что она воспитывает и кормит грудью ребенка в возрасте до одного года), работницы, воспитывающей ребенка в возрасте до трех лет, и работницы, которая в одиночку воспитывает ребенка в возрасте до 14 лет или ребенка-инвалида в возрасте до 16 лет; а также положение статьи 214 о том, что работницам, воспитывающим ребенка-инвалида в возрасте до 16 лет или двух детей в возрасте до 12 лет, предоставляется дополнительный день отдыха раз в месяц (или их рабочая неделя сокращается на два часа), а работницы, воспитывающие троих и более детей в возрасте до 12 лет, имеют право на два дополнительных дня отдыха в месяц (или их рабочая неделя сокращается на четыре часа) с выплатой средней заработной платы.

286. После вступления в силу 1 января 2001 года закона Литовской Республики о социальном страховании в случае болезни и в связи с рождением ребенка (21 декабря 2000 года, №  IX -110) был установлен страховой период для получения льгот в случае заболевания, рождения ребенка, ухода за ребенком (матерью или отцом): для пособий при заболевании или в связи с беременностью и родами – 3 месяца в пределах 12 месяцев или 6 месяцев в пределах 24 месяцев; пособия по уходу за ребенком (матерью или отцом) – 7 месяцев в пределах 24 месяцев. Пособие по болезни выплачивается начиная с первого дня временной нетрудоспособности до восстановления у данного лица функциональных способностей или признания его инвалидом. Работодатель оплачивает первые два дня периода временной нетрудоспособности; начиная с третьего дня временной нетрудоспособности пособие по болезни выплачивается из средств Государственного фонда социального страхования. Предусматривается также, что застрахованным лицам, которые получают государственную социальную страховую пенсию по инвалидности и временно утратили свои функциональные способности из-за болезни или травмы, что привело к потере дохода от трудовой деятельности, пособие по болезни должно выплачиваться из бюджета Государственного фонда социального страхования в период, не превышающий 30 календарных дней в течение календарного года. В начале 2002 года был принят закон о поправках к закону Литовской Республики о социальном страховании в случае болезни и в связи с рождением ребенка (№  IX -709 от 15 января 2002 года), по которому период выплаты пособий по болезни застрахованным лицам, получающим государственную социальную страховую пенсию по инвалидности, был продлен на срок до 90 календарных дней в течение календарного года.

287. Женщины получают пособие по беременности и родам в течение 70 календарных дней до родов и 56 календарных дней после родов (в случае сложных родов или рождения более одного ребенка – 70 календарных дней). Это пособие равно 100 процентам заработной платы получателя пособия.

288. В конце 2002 года и в начале 2003 года сейм Литовской Республики вновь принял поправки к закону Литовской Республики о социальном страховании в случае болезни и в связи с рождением ребенка. Первая поправка приблизила положения закона к положениям Трудового кодекса Литовской Республики, который вступил в силу 1 января 2003 года и касался выплаты пособия в связи с рождением ребенка лицам, усыновившим новорожденного ребенка или признанным его опекунами. В соответствии со второй поправкой лицам, уволенным с работы в связи с банкротством или ликвидацией предприятия, предоставлялась возможность получать социальное страховое пособие по беременности и родам и уходу за ребенком (матерью или отцом).

289. После того как закон Литовской Республики о социальном страховании в случае болезни и в связи с рождением ребенка был приведен в соответствие с положениями закона Литовской Республики о банкротстве предприятий (20 марта 2001 года, №  IX -216), было установлено, что пособия по беременности и родам и уходу за ребенком (матерью или отцом) должны выплачиваться женщинам, уволенным с работы в период беременности в результате банкротства или ликвидации предприятия наряду с другими лицами, уволенными из-за банкротства или ликвидации предприятия, и тем самым лишенным возможности получить отпуск по уходу за ребенком до достижения им одного года. С 1 марта 2004 года в силу закона о поправках к закону Литовской Республики о социальном страховании в случае болезни и в связи с рождением ребенка пособие по уходу за ребенком (матерью или отцом), выплачиваемое в период отпуска по уходу за ребенком до достижения ребенком возраста одного года, было увеличено с 60 до 70 процентов заработной платы, выплачиваемой матери (отцу). Лицо, которое не имеет права на получение пособия по уходу за ребенком (мать или отец) из бюджета Государственного фонда социального страхования, будет получать пособие в соответствии с законом Литовской Республики о детских пособиях.

с)

290. В своем постановлении № 171 от 6 февраля 2002 года правительство Литовской Республики одобрило концепцию реформирования системы предоставления социальных услуг. Цель концепции состоит в определении дальнейших направлений развития служб предоставления социальных услуг, которые отвечали бы современным потребностям и позволили бы сохранить и усовершенствовать систему социального обслуживания в нашей стране, предусмотреть возможность реформирования системы финансирования социальных услуг, претворить в жизнь модели материально-технического снабжения, совершенствовать систему обеспечения потребностей в социальных услугах и механизм оценки качества предоставляемых услуг и соответствующего контроля. В ходе осуществления реформы системы предоставления социальных услуг были сформулированы и утверждены требования, относящиеся к учреждениям, оказывающим амбулаторные социальные услуги, одобрено описание принципов и процедуры выявления потребностей отдельного человека в социальных услугах, кроме того, был подготовлен закон о поправках к закону Литовской Республики о социальных услугах.

291. Для того чтобы улучшить инфраструктуру социальных услуг на уровне общины, способствовать предоставлению качественных социальных услуг, повысить их доступность для семей и детей из групп социального риска, инвалидов и пожилых людей, лиц, принадлежащих к группам социального риска, в соответствии с программой развития инфраструктуры социальных услуг на 1998–2003 годы, утвержденной постановлением № 202 правительства Литовской Республики от 19 февраля 1998 года, средства (в размере 23,15 млн. литов), выделенные для программы развития инфраструктуры социальных услуг на 1998–2003 годы, были использованы для финансирования работы по подготовке в 2000–2003 годах проектов 54 учреждений, занимающихся вопросами оказания социальных услуг. Эти проекты предназначены для инвалидов, семей и детей, относящихся к группам социального риска, пожилых людей, взрослых, принадлежащих к группам социального риска. Учитывая необходимость развития инфраструктуры социальных услуг в Литве, правительство Литовской Республики своим постановлением № 1178 от 18 сентября 2003 года, утвердившим программу развития инфраструктуры социальных услуг на 2003–2006 годы, продлило период осуществления этой программы до 2006 года.

292. Возможность пользоваться услугами детских учреждений (особенно для детей дошкольного возраста) облегчает выполнение семейных и производственных обязанностей в их совокупности. По данным Министерства образования и науки, на июль 2004 года в стране действовало 660 дошкольных учреждений, из которых 3 – государственные, 653 – муниципальные, 1 – частное, 3 – общинные. 57 из вышеназванных учреждений специализированные (1 – государственное, 56 – муниципальных) и 15 учреждений предназначены для детей, проходивших лечение. Кроме того, в Литве функционировал 151 детский сад, из которых 1 – государственный, 148 – муниципальных (14 специализированных детских садов с обучением), 2 – частных.

Статья 12

Часть 1

293. Основные права человека в Литве провозглашены в Конституции Литовской Республики, гарантирующей, что все равны перед законом, ничьи права не могут быть ущемлены и никакие привилегии не могут быть предоставлены никому на основе пола, расы, национальности, языка, религии, социального положения и т. д. Конституция Литовской Республики гарантирует также гражданские и политические права, право на работу, образование, социальное обеспечение и медицинское обслуживание. Каждый человек имеет право на такой уровень медицинского обслуживания, при котором обеспечиваются надлежащие меры по профилактике заболеваний и лечению, а также возможность укреплять свое здоровье. Поскольку жизнь и благополучие людей в наибольшей степени зависит от хорошего физического и психического состояния, здоровье является решающим фактором в способности населения участвовать во всех сферах общественной и частной жизни. Это право мужчин и женщин должно гарантироваться на протяжении всей их жизни.

294. Отсутствие дискриминации в сфере здравоохранения распространяется на такие области, как планирование семьи и репродуктивное здоровье в широком смысле, охрана материнства, в том числе безопасные для здоровья условия труда женщин на производстве, профилактика болезней, передаваемых половым путем, пропаганда здорового образа жизни, особенности здоровья женщины в течение всего жизненного цикла, в частности особые проблемы здоровья пожилых людей, право и женщин и мужчин на решение гендерных вопросов свободным, ответственным путем, без насилия, дискриминации или жестокого обращения.

295. Средняя ожидаемая продолжительность жизни женщин остается более длительной, чем у мужчин. Женщины в Литве в среднем живут дольше мужчин и в городах, и в сельской местности.

Средняя ожидаемая продолжительность жизни в Литве в 2000–2003 годах

Год

Литва

Городские районы

Сельская местность

В среднем

Женщины

Мужчины

В среднем

Женщины

Мужчины

В среднем

Женщины

Мужчины

2000

72,19

77,45

66,77

73,35

78,22

68

69,98

76,11

64,56

2001

71,78

77,58

65,95

72,87

78,15

67,23

69,65

76,6

63,7

2002

71,91

77,58

66,21

73,25

78,33

67,71

69,39

76,32

63,54

2003

72,19

77,85

66,48

73,64

78,73

68,06

69,55

76,4

63,76

Средняя ожидаемая продолжительность жизни при рождении является вероятностным показателем, указывающим среднюю продолжительность жизни каждого человека при условии, что коэффициент смертности в каждой возрастной группе населения в течение ожидаемой жизни остается неизменным.

296. Хотя более высокий показатель средней ожидаемой продолжительности жизни женщин может не быть непосредственно связан с более высокими показателями здоровья, статистические данные о смертности с разбивкой по причинам смерти подтверждают более высокий коэффициент смертности среди мужчин, вызванной конкретными болезнями.

Показатели смертности с разбивкой по причинам смерти

(Число смертей на 100 000 населения)

Год

2000

2001

2002

Женщины

Мужчины

Женщины

Мужчины

Женщины

Мужчины

Общее число умерших

947,7

1171,3

1015,8

1325,2

1041,9

1345,9

Причины:

инфекционные и паразитарные заболевания

6,4

20,9

6,2

21,4

7,3

20,9

заболевания сердечно-сосудистой системы

606,9

521

657,7

594,6

668,9

615

злокачественные опухоли

174,2

248

185,2

268,1

188,3

270,8

заболевания органов дыхания

26,2

60,2

23,7

63,5

28,2

67,3

заболевания пищеварительной системы

29,2

40,3

33,3

50,3

35,8

52,4

внешние причины

59,2

226,4

63

266

62,5

254,5

другие заболевания

38,5

46,6

46,7

61,3

50,9

65

Показатели общей смертности мужчин и женщин на 1000 населения приведены в таблице 7 Приложения к данному докладу, а детская и младенческая смертность – в таблицах 12 и 13.

297. Законы, регламентирующие деятельность учреждений здравоохранения, не содержат каких-либо дискриминационных положений. В Литве каждый человек имеет право на одинаковые меры по охране здоровья, включая меры, предлагаемые в частных центрах планирования семьи и в государственных медицинских учреждениях, но не ограничиваясь ими. Политика Литвы в области здравоохранения осуществляется в соответствии с программой правительства Литовской Республики на 2001–2004 годы.

298. С развитием в стране сети кабинетов врачей общей практики, или семейных врачей (далее обозначаемых сокращением СВ), медицинские услуги стали более доступными для всего населения, включая сельских жителей. Квалификация СВ подразумевает знание основ планирования семьи, психологии и оказания помощи в период менопаузы, а также навыки контроля за использованием контрацептивов. СВ могут предоставить женщинам информацию о методах контрацепции, чтобы они могли сделать свой собственный выбор.

299. Женщины, имеющие страховку в соответствии с законом, получают медицинские услуги, включая услуги по планированию семьи, бесплатно.

300. Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин выразил свою озабоченность в связи с большим числом абортов, ограниченным доступом к информации о различных методах планирования семьи, включая использование контрацептивов, особенно для женщин, проживающих в сельской местности. Эти проблемы также решались в 2000–2004 годах. Информированность общества о современных методах планирования семьи повышается.

301. Согласно статистическим данным, в стране ежегодно снижается показатель проведения искусственных абортов.

Динамика искусственных абортов в Литве*

Год

На 100 живорождений

На 1000 женщин детородного возраста (15–49 лет)

Общее количество

1997

60,1

25,3

22 680

1998

56,9

23,5

21 022

1999

52,1

21,2

18 846

2000

48,1

18,4

16 259

2001

44

15,5

13 677

2002

42,5

14,1

12 495

2003

37,7

12,9

11 513

–––––––––––––––––––––

* Данные Литовского информационного центра по вопросам здравоохранения.

302. Тем не менее отношение к методам контрацепции остается неоднозначным: в 2003 году, согласно данным " Baltijos tyrimai ", более половины женщин в возрасте 15–25 лет (51 процент) вообще не пользовались какими-либо контрацептивами. В других возрастных группах этот процент был ниже: 19 процентов женщин в возрасте 26–35 лет и 32 процента женщин в возрасте 35–45 лет. 33 процента респондентов, которые не пользовались какими-либо контрацептивами, не могли указать какой-либо конкретной причины отказа от предупреждения беременности. Согласно результатам обзора только 1 процент всех сексуально активных литовских женщин, не пользующихся контрацептивами, решились бы рожать в случае беременности; все эти женщины из возрастной группы 26–35 лет.

Приведенные данные наглядно объясняют, почему аборты все еще являются частым явлением в Литве.

Использование мер контрацепции в Литве в 1999–2003 годах*

Год

1999

2000

2001

2002

2003

Женщины детородного возраста, использующие контрацептивы (в процентах)

10,7

11

11,2

12,5

12

* Данные отчетов амбулаторных медицинских учреждений.

303. В системе здравоохранения аборт официально не считается методом планирования семьи. Если аборт проводится по просьбе женщины, ей приходится платить за него по ставке, указанной в прейскуранте платных услуг. Стоимость аборта под местным наркозом составляет 69,13 лита, под общим наркозом – 115,22 лита. Аборты, проводимые по медицинским показаниям, оплачиваются из бюджета Фонда обязательного медицинского страхования. Прерывание беременности до 5 недель может также осуществляться в амбулаторных медицинских учреждениях.

304. Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин отметил также высокий процент заболеваемости туберкулезом и психическими расстройствами среди женщин. Было отмечено, что общая заболеваемость психическими расстройствами среди женщин и мужчин снизилась. В 2003 году было зарегистрировано 184 случая психических заболеваний на 100 000 населения (то есть на 71,4 случая меньше, чем в 1998 году). Хотя распространенность этих заболеваний среди женщин все еще выше, доля больных туберкулезом женщин вдвое ниже в процентном выражении. Общая заболеваемость туберкулезом среди женщин и мужчин снизилась: в 1998 году было зарегистрировано 85,7 случая на 100 000 населения, а в 2002 году число случаев снизилось до 69,76 на 100 000 населения.

305. В настоящее время в Литве функционируют 62 центра психического здоровья, из которых 16 расположены в городах и 32 – в районах. В конце 2003 года в Литве было 11 психиатрических больниц на 3672 коек (10,7 на 10 000 населения). В 2003 году в медицинских учреждениях было зарегистрировано 184,7 новых случаев психических заболеваний на 100 000 населения. Уровень первичной заболеваемости психическими расстройствами постепенно снижается как среди мужчин, так и среди женщин. Это обусловлено тем, что благодаря созданию центров психического здоровья улучшился доступ к услугам по лечению психических расстройств, качество предоставляемых услуг и учет. Однако тот факт, что психические заболевания все еще остаются проблемой, подтверждается их устойчивым ростом, который за последние четыре года слегка уменьшился лишь в 2003 году. Распространенность психических заболеваний среди женщин выше, чем среди мужчин: на конец 2003 года было зарегистрировано 2782 случая психических заболеваний на 100 000 женщин и 2479 случаев – на 100 000 мужчин.

Уровень распространенности и частотности психических заболеваний среди женщин и мужчин*

(на 100 000 населения)

Год

2000

2001

2002

2003**

Случаи психических заболеваний

Всего

Муж-чины

Жен-щины

Всего

Муж-чины

Жен-щины

Всего

Муж-чины

Жен-щины

Всего

Муж-чины

Жен-щины

Новые случаи психических заболеваний

248

185,5

303

224,4

160,3

276,8

190,1

144,9

229,7

184,7

143

221,4

Всего случаев психических заболеваний на конец года

2552,7

2605,4

2506,5

2649

2738,7

2570,4

2696,5

1606,2

3652,2

2640,8

2479,4

2782,2

–––––––––––––––––

* Данные Государственного центра психического здоровья.

** Предварительные данные.

306. Показатели распространенности заболеваний среди городского и сельского населения различны. В городских районах регистрируется больше новых случаев заболеваний (214,6 на 100 000 населения в 2003 году), чем в сельской местности (123,8 на 100 000 населения), хотя среди сельского населения наблюдается несколько более высокая частотность заболеваемости.

Распространенность и частотность психических заболеваний среди городского и сельского населения*

(на 100 000 населения)

Год

2000

2001

2002

2003**

Случаи психических заболеваний

Всего

Города

Сель-ская мест-ность

Всего

Города

Сель-ская мест-ность

Всего

Города

Сель-ская мест-ность

Всего

Города

Сель-ская мест-ность

Новые случаи психических заболеваний

248

290,2

162,2

222,4

251,3

163,8

190,1

211,8

146,1

184,7

214,6

123,8

Всего случаев психических заболеваний на конец года

2552,7

2514,8

2629,6

2649

2646,8

2653,6

2696,5

2723,6

2641,8

2640,8

2636,2

2650

–––––––––––––––––

* Данные Государственного центра психического здоровья.

** Предварительные данные.

307. Динамика психических расстройств свидетельствует о том, что среди мужчин, злоупотребляющих алкоголем и наркотиками, число психических заболеваний выше. Начиная с 2001 года число зарегистрированных новых случаев снижается, хотя распространенность заболеваний среди населения росла до 2002 года и только в 2003 году незначительно снизилась – 1993,7 случая на 100 000 населения (в 2002 году – 2025,8 на 100 000 населения). Число лиц, злоупотребляющих алкоголем и наркотиками, в городах значительно выше, чем в сельской местности.

Уровень распространенности и частотность злоупотребления алкоголем и наркотиками среди мужчин и женщин*

(на 100 000 населения)

Год

2000

2001

2002

2003**

Число лиц, злоупотребляющих алкоголем и наркотиками

Всего

Муж-чины

Жен-щины

Всего

Муж-чины

Жен-щины

Всего

Муж-чины

Жен-щины

Всего

Муж-чины

Жен-щины

Новые случаи злоупотребления алкоголем и наркотиками

93

162,8

31,6

94,7

167

31,2

79,8

140,6

26,4

72,7

125,4

26,4

Всего лиц, злоупотребляющих алкоголем и наркотиками, на конец года

1992,9

3754,3

445,1

2013,1

3784,3

458,8

2025,8

3807,5

464,2

1993,7

3732,8

469,4

________________________

* Данные Государственного центра психического здоровья.

** Предварительные данные.

Уровень распространенности и частотность злоупотребления алкоголем и наркотиками среди городского и сельского населения*

(на 100 000 населения)

Год

2000

2001

2002

2003**

Число лиц, злоупотребляю-щих алкоголем и наркотиками

Всего

Города

Сель-ская мест-ность

Всего

Города

Сель-ская мест-ность

Всего

Города

Сель-ская мест-ность

Всего

Города

Сель-ская мест-ность

Новые случаи злоупотребления алкоголем и наркотиками

93

99,2

84,2

94,7

96,7

90,7

79,8

80,8

77,8

72,7

70,6

76,8

Всего лиц, злоупотребляю-щих алкоголем и наркотиками, на конец года

1992,9

2226,2

1520,3

2013,1

2248,6

1536,6

2025,8

2270

1533,8

1993,7

2254,5

1469,9

––––––––––––––––––

* Данные Государственного центра психического здоровья

** Предварительные данные.

308. Министерство здравоохранения уделяет большое внимание профилактике туберкулеза и борьбе с ним. Всемирная организация здравоохранения признала стратегию лечения под непосредственным наблюдением медицинских работников ( DOTS ) одной из наиболее эффективных мер борьбы с туберкулезом. В результате осуществления программ лечения под наблюдением больных туберкулезом в ряде стран было вылечено примерно 90 процентов пациентов, болевших туберкулезом легких. Внедрение этого метода в Литве началось в 1998 году в рамках Национальной программы профилактики туберкулеза и борьбы с ним, утвержденной постановлении № 300 правительства Литовской Республики от 13 марта 1998 года. Новая Национальная программа профилактики туберкулеза и борьбы с ним на 2003–2006 годы была утверждена постановлением № 1611 правительства Литовской Республики от 10 октября 2002 года.

309. Успешная реализация вышеуказанных программ способствовала снижению распространенности туберкулеза и смертности от этого заболевания. В 1998 году уровень заболеваемости туберкулезом в Литве достиг пика за последнее десятилетие: 85,7 случая на 100 000 населения (в абсолютных цифрах – 3176 человек). В 2001 году заболеваемость туберкулезом составила 74,71 случая на 100 000 населения; в 2002 году заболеваемость снизилась до 69,76 случая на 100 000 населения (в абсолютных цифрах – 2420 человек). Заболеваемость туберкулезом среди детей снизилась с 21,8 случая на 100 000 детей (в абсолютных цифрах – 168) в 1998 году до 18,9 случаев на 100 000 детей (в абсолютных цифрах – 129) в 2003 году. Согласно данным Литовского реестра случаев заболеваемости туберкулезом среди женщин активную форму заболевания туберкулезом имеют в два раза меньше женщин, чем мужчин (в 2002 году – 1780 мужчин и 826 женщин; в 2003 году – 1772 мужчины и 804 женщины).

310. 25 июня 2002 года Министерство здравоохранения Литовской Республики и Министерство иностранных дел Норвегии подписали соглашение об осуществлении проекта "Профилактика туберкулеза и борьба с ним в Литве путем применения стратегии лечения под непосредственным наблюдением ( DOTS )". Этот проект финансируется норвежским правительством. Средства проекта DOTS используются частично для компенсации разницы между базовыми ценами, возмещаемыми из бюджета Фонда обязательного медицинского страхования, и розничными ценами основных противотуберкулезных лекарств, предназначенных для амбулаторного лечения; наборов продуктов и комплектов санитарно-гигиенических средств для пациентов, проходящих амбулаторное лечение под непосредственным наблюдением; расходов на проезд до медицинского учреждения и обратно пациентов, за чьим амбулаторным лечением от туберкулеза наблюдают медицинские работники; стоимости посещения специалистов-фтизиатров, пульмонологов, врачей общей практики, терапевтов, педиатров и медицинских сестер общего профиля для больных, получающих услуги по амбулаторному лечению туберкулеза под наблюдением. Услуги по лечению туберкулеза становятся более доступными для сельского населения. Смертность от туберкулеза снизилась с 11,8 случая на 100 000 населения в 1998 году (437 случаев смерти) до 8,26 случая на 100 000 населения в 2003 году (286 случаев смерти).

311. В целях стабилизации положения в том, что касается распространения туберкулеза, приказом №  V -276 министра здравоохранения от 14 мая 2003 года был утвержден перечень серьезных заразных заболеваний, в соответствии с которым на больных, страдающих такими заболеваниями, распространяется обязательное медицинское страхование за государственный счет. В этот перечень включен и туберкулез. С точки зрения безопасности общества важно, чтобы все больные туберкулезом независимо от их социального статуса проходили лечение.

Распространенность активной формы туберкулеза с разбивкой по возрастным группам и полу в 2001–2003 годах (в абсолютных цифрах)

Возрастная группа

Мужчины

Женщины

Итого

Города

Сельская местность

Города

Сельская местность

I. 2001 год (новые случаи и рецидивы)

0–4

4

6

1

3

14

5–14

45

27

27

11

110

15–24

74

33

64

34

205

25–34

152

97

96

38

383

35–44

248

159

121

40

568

45–54

247

150

84

30

511

55–64

168

128

63

27

386

65+

119

123

99

88

429

Всего

1057

723

555

271

2606

II. 2002 год (новые случаи и рецидивы)

0–4

6

5

4

3

18

5–14

43

18

44

16

121

15–24

54

33

62

29

178

25–34

137

90

97

36

360

35–44

223

147

102

35

507

45–54

236

142

78

29

485

55–64

149

110

56

24

339

65+

115

126

90

80

411

Неизвестно

1

1

Всего

964

671

533

252

2420

III. 2003 год (новые случаи и рецидивы)

0–4

10

6

3

5

24

5–14

26

26

27

26

105

15–24

68

38

71

37

214

25–34

145

97

89

46

377

35–44

220

161

98

41

520

45–54

267

146

73

37

523

55–64

170

124

56

25

375

65+

133

135

104

66

438

Всего

1039

733

521

283

2576

312. В рамках Национальной программы по обеспечению равных возможностей для женщин и мужчин на 2003–2004 годы были подготовлены и включены в программы профилактики заболеваний (в частности рака) особые мероприятия как для мужчин, так и для женщин с учетом конкретных различий в состоянии их здоровья. С этой целью в мероприятия по осуществлению Национальной программы профилактики заболеваемости раком и борьбы с ним на 2003–2010 годы, утвержденной постановлением № 1593 правительства Литовской Республики от 10 декабря 2003 года, был включен целевой скрининг для выявления рака шейки матки и молочной железы. Целью этого мероприятия было снижение уровня распространения заболеваний, вызванных злокачественными опухолями, среди женщин. Общая статистика распространения таких заболеваний среди женщин и мужчин представлена в таблице 8 Приложения к настоящему докладу.

313. Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин отметил недостаточное внимание к особенностям жизненного цикла женщин. При осуществлении мер, предусмотренных Национальной программой по обеспечению равных возможностей для женщин и мужчин на 2003–2004 годы в области здравоохранения, для муниципальных врачей, специалистов окружных центров общественного здравоохранения и средств массовой информации в 2003 году были подготовлены 10 информационных публикаций, посвященных проблемам здоровья женщин и мужчин старшего возраста. В ответ на рекомендации Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин были также проведены просветительские мероприятия, ориентированные на молодых женщин и девушек. В рамках Национальной программы профилактики и борьбы с распространением ВИЧ/СПИДа на 2003–2008 годы, утвержденной постановлением № 1273 правительства Литовской Республики от 14 октября 2003 года, общественность постоянно информируется о ВИЧ/СПИДе и связанных с ними инфекциях. В Литовском центре борьбы со СПИДом проводятся консультации для лиц, оказавшихся в контакте с носителями инфекции ВИЧ/СПИДа, и членов их семей. В 2003 году Литовским центром борьбы со СПИДом был открыт и успешно работал дневной центр социальной интеграции для девушек из группы риска. Девушки, посещающие центр, получают информацию о заболеваниях, передаваемых половым путем, о ВИЧ и СПИДе, безопасном сексе, здоровом образе жизни, а также психологическую и социальную помощь.

314. В Литве организуются мероприятия по санитарному просвещению и обучению навыкам личной гигиены; эти мероприятия посвящены проблемам здоровья и благосостояния в семье, таким, как укрепление психического здоровья в семье, профилактика стрессов, значение здоровой социальной и психологической атмосферы в семье, профилактика алкоголизма и наркомании. В 2000 году в округах и муниципалитетах Литвы было организовано 156 935 санитарно-просветительских мероприятий (446,5 мероприятия на 10 000 жителей), в 2001 году было проведено 187 303 мероприятия (соответственно, 446,5 мероприятия на 10 000 жителей), в 2002 году – 175 418 мероприятий (соответственно, 505,7 мероприятия на 10 000 жителей) и в 2003 году – 186 382 мероприятия.

315. В 2000 году было организовано 1849 санитарно-просветительских мероприятий, посвященных здоровью женщин (6,9 процента от общего числа санитарно-просветительских мероприятий, проведенных за год). В 2002 году было организовано 3354 мероприятия для новобрачных, посвященных проблемам здоровья и благополучия в семье, а также планированию семьи (1,9 процента от всех санитарно-просветительских мероприятий, проведенных за год); 9499 мероприятий (лекций, курсов, практических занятий) было проведено в школах для будущих матерей.

316. В 2000 году в Литве было издано и распространено в городах и сельской местности 386 санитарно-просветительских публикаций, посвященных здоровому питанию, в 2001 году – 528 публикаций, в 2002 году – 1173 публикации и в 2003 году – 1750 публикаций. В 2000 году было издано и распространено 459 публикаций по вопросам полового воспитания и профилактики инфекций, передаваемых половым путем, и СПИДа, в 2001 году было издано 696 публикаций, в 2002 году – 1416 публикаций и в 2003 году – 1824 публикации. Был издан и распространен буклет "Женщина и ВИЧ", а также следующие брошюры: "Каждая женщина должна знать о ВИЧ/СПИДе", "Позаботьтесь о себе. Советы гинеколога", «Правда ли, что дети "съедают" материнские зубы?», "Насилие в семье", "Рецепт сохранения и укрепления здоровья женщин", "Сексуальное здоровье женщины", "Методы планирования семьи", "Вирус папилломы может вызвать рак шейки матки", "Рак молочной железы. Это нужно знать!", "Не теряйте время – обследуйтесь!", "Будем есть здоровую пищу", "Как избежать суровых тайн любви", "Методы планирования семьи", "Ваше первое посещение гинеколога", "Презервативы возвращаются", "Коротко о родах". Женщины, выписывающиеся из родильного дома, получают буклет "Послеродовая депрессия", "Физическая активность после родов", "Алкоголизм, наркомания и семья", "Противозачаточные средства" и другую литературу. В 2003 году был подготовлен предназначенный для информирования сельских женщин буклет о заболеваниях, передаваемых половым путем. В женских консультациях, расположенных в центрах первичной медико-санитарной помощи, регулярно подготавливаются и выставляются информационные стенды "Рак молочной железы – серьезное заболевание, которое можно вылечить только при ранней диагностике", "Менопауза: как преодолеть страх", "Осторожно: хламидиоз", проводятся групповые занятия, демонстрируются видеофильмы о кормлении грудью, нормальных родах и т. д. Центры первичной медико-санитарной помощи и психического здоровья распространяли информационные буклеты для родителей "Дети спрашивают", "Вместе с ребенком", "Родителям о наркотиках" и "Основы здоровой жизни".

317. В 2002 году 49,4 процента всех санитарно-просветительских программ, осуществленных в Литве, были предназначены для детей дошкольного и школьного возраста, их родителей, 7,7 процента – для беременных женщин и кормящих матерей и женщин, воспитывающих младенцев и детей в возрасте до трех лет.

318. Согласно результатам проведенного в 2001 году исследования об осведомленности взрослого населения Литвы о проблемах здоровья, о типах поведения и привычках, различные санитарно-просветительские мероприятия в основном посещали женщины (17,8 процента) и гораздо реже мужчины (8,8 процента).

Часть 2

319. В соответствии с законом о поправках к закону Литовской Республики о медицинском страховании (№  IX -1219 от 3 декабря 2002 года), содержащему новый вариант закона Литовской Республики о медицинском страховании, и приказом № 500 министра здравоохранения от 19 ноября 1999 года об оплате индивидуальных медицинских услуг, предоставляемых беременным женщинам, беременные – гражданки Литовской Республики и женщины, постоянно проживающие в Литовской Республике, не оплачивают медицинские услуги, предоставляемые в муниципальных и государственных медицинских учреждениях.

320. Уменьшается число женщин, страдающих малокровием. Данные Литовского медицинского информационного центра представлены ниже.

Год

2000

2001

2002

2003

Беременные женщины, страдающие малокровием (в процентах)

29,1

27,4

28

25,9

321. Некоторые лекарства от алиментарной анемии оплачиваются из бюджета Фонда обязательного медицинского страхования в размере 50 процентов их стоимости.

322. В 2000–2003 годах в Литве был осуществлен второй этап Программы улучшения питания детей в возрасте до трех лет, утвержденной постановлением № 1108 правительства Литовской Республики от 9 ноября 1994 года. На этом этапе, среди прочего, должна была быть выполнена следующая задача: изменить отношение родителей, врачей и общества в целом к естественному (грудному) вскармливанию младенцев, а также предоставить информацию по данному вопросу. Был подготовлен буклет для родителей Prad ž i ų prad ž ia ("Начало начал") и составлены рекомендации, проводились лекции для женщин, в округах и районах распространялись буклеты. В развитие вышеуказанной Программы в настоящее время готовится программа защиты, пропаганды и поддержки грудного вскармливания. Во вторую неделю октября 2003 года в связи с проведением Всемирной недели грудного вскармливания в муниципальных центрах первичной медико-санитарной помощи состоялись конференции.

323. Своим постановлением № 754 от 16 июня 2004 года правительство Литовской Республики одобрило Государственную программу охраны материнства и детства. Программа направлена на снижение уровня заболеваемости и смертности беременных женщин, женщин во время родов и новорожденных, улучшение их здоровья, разработку эффективной и надежной системы охраны здоровья беременных женщин, рожениц и новорожденных, отвечающей сложившимся в Литве условиям и международным стандартам. В Программе выделены основные проблемы в области охраны материнства и детства: низкая рождаемость, снижение численности детей дошкольного возраста на 38 процентов в период 1990–2003 годов, не уменьшающееся число мертворождений, детская смертность, возросшая из-за пороков развития, и т. д. Первостепенными целями Государственной программы охраны материнства и детства являются: обеспечение дородового ухода, улучшение медицинского обслуживания матерей и детей, координация процесса обучения по месту работы специалистов, работающих в области пренатальной медицины, модернизация системы материально-технического обеспечения медицинских учреждений, внедрение передовых методов диагностики и лечения, разработка системы анализа и оценки медицинского обслуживания матерей и детей. Статистические данные о рождаемости, а также о младенческой и детской смертности приведены в таблицах 12–14 Приложения к настоящему докладу.

Статья 13

а)

324. В соответствии с законом Литовской Республики о детских пособиях существующая система социальной помощи распространяется на всех воспитывающихся в семьях детей с учетом возраста и числа детей в семье. Семьям, в которых воспитывается один ребенок или двое детей, ежемесячно выплачивается пособие в размере 0,75 прожиточного минимума (ПМ) (93,75 лита) на одного ребенка до достижения им трехлетнего возраста, а для семей, в которых воспитывается трое и более детей, это ежемесячное пособие на ребенка составляет 1,1 прожиточного минимума (137,5 лита). Законом установлено постепенное введение ежемесячного пособия в размере 0,4 ПМ (50 литов) на детей в возрасте 3–18 лет и старше на время их учебы. С 1 июля 2004 года это пособие предоставляется детям в возрасте 3–7 лет в семьях, в которых воспитывается один ребенок или двое детей; в семьях, в которых воспитывается трое и более детей, это пособие предоставляется детям в возрасте до 18 лет и старше на период их учебы, но только до достижения ими 24 лет. Пособия другим детям будут выплачиваться в зависимости от финансовых возможностей государства, но не позднее чем с 1 января 2009 года.

325. Ребенку, находящемуся под опекой, выплачивается ежемесячное пособие за опекунство (попечительство) в размере 4 ПМ (500 литов) в период опекунства (попечительства) и учебы; дети военнослужащих, проходящих начальную обязательную военную службу, получают ежемесячное пособие в размере 1,5 ПМ (187,5 лита).

326. Семьям, воспитывающим детей, выплачиваются также единовременные пособия: пособие в размере 6 ПМ (750 литов) при рождении каждого ребенка, пособие в размере 50 ПМ (6250 литов) при приеме на воспитание сирот и детей, лишенных родительского попечения. С 1 июля 2004 года беременным женщинам и семьям, воспитывающим детей, предоставляется дополнительная государственная поддержка. Беременным безработным женщинам, которые не имеют права на социальное страховое пособие по беременности и родам, в соответствии с законом Литовской Республики о социальном страховании на случай болезни и в связи с рождением ребенка предоставляется единовременное пособие в размере 2 ПМ (250 литов) за 70 календарных дней до родов (при 28 неделях беременности).

327. С 1 апреля 2004 года вступил в силу новый закон Литовской Республики о социальной денежной помощи семьям с низким доходом (одиноко проживающим лицам), устанавливающий единую систему денежной социальной помощи, предоставляемой на основе принципа оценки дохода и собственности, гарантирующий минимальные средства к существованию людям с низким доходом (для оплаты питания и основных коммунальных услуг).

328. В целях обеспечения людей с низким доходом минимальными средствами к существованию законом учреждается социальное пособие, которое предоставляется семьям (одиноко проживающим лицам), чей ежемесячный доход ниже обеспечиваемого государством дохода (то есть 135 литов на члена семьи). Законом устанавливается также порядок компенсации расходов на отопление, горячее и холодное водоснабжение и канализацию. Семье (одиноко проживающему лицу) разрешается платить за отопление жилища максимально 25 процентов своего дохода, менее 90 процентов обеспечиваемого государством дохода на семью (одиноко проживающее лицо), за холодное водоснабжение и канализацию в течение отопительного и неотопительного сезонов, максимально 2 процента, а за горячее водоснабжение – максимально 5 процентов своего дохода.

b )

329. В правовых актах, применяемых в Литовской Республике [Гражданском кодексе Литовской Республики, законе Литовской Республики о финансовых учреждениях (№ IX -1068 от 10 сентября 2002 года), законе о поправках к закону Литовской Республики о кредитных союзах (№ VIII -1683 от 18 мая 2000 года)], регламентирующих деятельность банков и других финансовых учреждений, не предусматривается никаких ограничений на выдачу кредитов по гендерному признаку.

Статья 14

Часть 1

330. Информация о положении сельских женщин (особенно пожилых), их доходах, здоровье, доступе к социальным и культурным благам представлена во исполнение рекомендаций Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин.

331. Доходы сельского населения примерно на одну треть ниже, чем доходы городских домашних хозяйств. Кроме того, сравнительный "вес" источников дохода городских и сельских домашних хозяйств весьма различен. Доход домашних хозяйств от трудовой деятельности в городах составляет 71 процент от общего дохода после уплаты налогов, тогда как в сельской местности – 63 процента; на социальные пособия в городах приходится 21 процент, а в сельской местности – до 32 процентов. Особенно низкий доход получают домашние хозяйства, состоящие из лиц, живущих на пособия, стипендии и другие подобные выплаты (286 литов), а также домашние хозяйства в сельской местности (330 литов). Более того, доход в натуральной форме составляет примерно половину общего дохода, получаемого большинством сельских домашних хозяйств. Члены домашних хозяйств живут за счет своих подсобных хозяйств, но им не хватает наличных денег для покупки предметов первой необходимости. Это одна из социальных групп, больше всего страдающих от нехватки наличных средств. В Приложении к настоящему докладу представлены данные о наличии бытовых удобств в домах сельских жителей (таблица 9), числе и размерах семей (таблица 10), составе домашних хозяйств с разбивкой по типу семей (таблица 11).

Часть 2

332. Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин просил правительство Литовской Республики предоставить более полную информацию о программах, нацеленных на повышение уровня экономической самостоятельности женщин, которые живут в сельской местности, обеспечивающих им доступ к производственным ресурсам и капиталу. Комитет просил также охарактеризовать меры по предоставлению сельским жительницам медицинского обслуживания и удовлетворению их социальных и культурных потребностей. В период с 2000 по 2004 год осуществлялся комплекс вышеуказанных мер, состоящих из различных программ и проектов [более подробную информацию см. в части 2 статьи 14 (все пункты) и статьях, посвященных вопросам здравоохранения и занятости]. Кроме того, проблемы женщин пожилого возраста решаются в процессе осуществления Меры 2.3 "Предупреждение социальной изоляции и социальная интеграция" приоритетной задачи II Единого программного документа Литвы на 2004–2006 годы, в котором женщины пожилого возраста были выделены в отдельную целевую группу.

а)

333. Министерство сельского хозяйства в сотрудничестве с Литовским обществом женщин-фермеров организовало в районах семинары для сельских женщин, намеревающихся приступить или уже занимающихся сельскохозяйственным производством либо другим бизнесом. Семинары посетили 200 женщин. Ряд семинаров был ориентирован на участие руководителей сельских общин (в них приняли участие 30 руководителей из всех сельских районов Литвы) и членов Литовского общества женщин-фермеров (участвовало 26 женщин). На проведение этих мероприятий было выделено 20 000 литов из средств, ассигнованных на Программу поддержки села.

b)

334. В городах и селах Литвы было осуществлено 196 программ по укреплению здоровья и профилактике заболеваний и травм: в 2000 году – 196, в 2001 году – 110 и в 2002 году – 247 программ. Женщины – жительницы городов Литвы постоянно получают информацию о профилактике рака молочной железы, охране здоровья детей, народной медицине, здоровом питании, стрессах и психическом здоровье, вреде курения, алкоголя и наркотиков, личной гигиене, профилактике венерических и других заразных заболеваний, профилактике СПИДа, а также профилактике неинфекционных заболеваний и женском здоровье в целом. Санитарно-просветительскую информацию сельским женщинам предоставляют медсестры в сельских общинах, которые получают методическую помощь из окружных центров общественного здравоохранения.

335. Многие сельские жители в Литве пользуются водой из колодцев, в том числе и для приготовления еды для маленьких детей. Имеют место случаи отравления нитритами и нитратами. В соответствии с приказом № 250 министра здравоохранения от 30 мая 2002 года о диагностике и профилактике отравления нитритами и нитратами во всех округах Литвы были приняты меры по проверке колодезной воды, используемой для приготовления пищи для беременных женщин или младенцев в возрасте до 6 месяцев. Жители, пользующиеся водой из обследованных колодцев, беременные женщины были ознакомлены с результатами проверки качества воды и им были даны рекомендации по использованию безопасной воды. При обнаружении концентрации нитратов, превышающей допустимый предел, соответствующая информация передавалась в учреждения первичной медико-санитарной помощи. В 2002 году было обследовано 5682 колодца, подготовлен и издан буклет, озаглавленный "Если вы пьете воду из колодца". Кроме того, в округах и сельской местности в 2001–2003 годах продолжалось осуществление таких программ по проверке качества колодезной воды, как: "Проверка колодезной воды, которую пьют сельские школьники, и повышение качества воды", "Профилактика заболеваний, вызываемых плохим качеством воды", "Контроль за качеством колодезной воды, которой пользуются дети из социально неблагополучных семей", "Мониторинг концентрации нитратов в колодезной воде".

336. Меры по осуществлению Национальной программы по обеспечению равных возможностей для женщин и мужчин на 2003–2004 годы в области здравоохранения направлены на решение таких, в частности, задач, как планирование семьи и репродуктивное здоровье в широком смысле; охрана материнства, в том числе обеспечение безопасных для здоровья женщин условий труда; профилактика заболеваний, передаваемых половым путем; пропаганда здорового образа жизни; конкретные проблемы охраны здоровья пожилых людей. В процессе реализации мер по осуществлению данной Программы были организованы просветительские мероприятия для сельских женщин по проблемам контрацепции и защите от заболеваний, передаваемых половым путем, и в 2003 году был подготовлен буклет по этой тематике. Этот буклет предназначался для проведения санитарно-просветительской работы среди женщин на селе и распространялся муниципальными врачами в учреждениях первичной медико-санитарной помощи.

d)

337. В положениях Национальной стратегии в области образования на 2003–2012 годы, одобренных постановлением №  IX -1700 сейма Литовской Республики от 4 июля 2003 года, говорится о необходимости осуществления национальных и региональных программ по разработке системы непрерывного образования для взрослых, а также системы образования для взрослых в сельских районах – общего образования, профессиональной подготовки, обучения без отрыва от производства, информирования и консультирования по профессиональным вопросам. При решении вопросов занятости профессиональные училища в сельских районах сотрудничают с местной общиной, предоставляют возможности для обучения по неформальным образовательным программам, а также осуществляют отвечающие местным потребностям программы, связанные с рынком труда.

338. Литовское агентство по развитию малых и средних предприятий предоставляет на благоприятных условиях информацию, консультации и возможности профессиональной подготовки во всех округах Литвы. Согласно представленным Министерством экономики данным, сельским женщинам, начинающим собственное дело, на благоприятных условиях предоставляются консультации сетью учреждений по поддержке предпринимательства, в которую входят 32 центра деловой информации (12 центров были созданы в конце 2003 года) и 7 центров обучения навыкам предпринимательства. Как ожидается, мероприятия по распространению знаний и информации, организованные центрами деловой информации и центрами обучения предпринимательству, в 2004 году посетят примерно 15 500 предпринимателей, будет предоставлено 5000 часов консультационных услуг и будут даны ответы на более чем 26 000 вопросов. Предприятиям, действующим в окружных центрах, городах и сельских районах, были предоставлены дотируемые услуги.

339. В Национальной программе по обеспечению равных возможностей для женщин и мужчин на 2003–2004 годы уделяется должное внимание обеспечению полноправной жизни женщин пожилого возраста. В связи с этим Национальный центр пропаганды здорового образа жизни и санитарного просвещения подготовил для средств массовой информации информационные материалы по вопросам охраны здоровья населения. В них делается упор на проблему здоровья пожилых людей, при этом затрагиваются конкретные проблемы здоровья женщин и мужчин пожилого возраста.

е)

340. В 2001–2003 годах Литовское агентство по развитию малых и средних предприятий осуществило следующие учебные и консультационные проекты/программы: Программа по консультированию и обучению представителей малого и среднего бизнеса (2001 год), проекты "Развитие бизнеса", "Поддержка начинающих предпринимателей" (2002 год), "Обучение и консультирование по вопросам предпринимательства" (2003 год). Мероприятия, посвященные профессиональной подготовке представителей малого и среднего бизнеса, среди которых было немало женщин, посетили более 2600 человек и получили необходимые консультации. В 2002 году в рамках проекта "Поддержка начинающих предпринимателей" услуги по подготовке кадров и консультированию были предоставлены целевой группе женщин-предпринимательниц, которые составляли 64 процента всех участников проекта.

341. 29 августа 2003 года был организован "круглый стол" для женщин-предпринимательниц и женщин, желающих открыть собственное дело; на этом мероприятии присутствовали и сельские женщины. Женщины-предпринимательницы из сельских районов могут также посетить веб-сайт Литовского агентства по развитию малых и средних предприятий http :// www . svv . lt , на котором публикуется деловая информация, полезная как для женщин, которые хотят открыть собственное дело, так и для женщин-предпринимательниц.

342. В процессе осуществления мер, предусмотренных Национальной программой по обеспечению равных возможностей для женщин и мужчин на 2003–2004 годы, предоставлялись консультации женщинам из сельских районов, начинающим собственное дело или занимающимся предпринимательством в области сельского хозяйства или каким-либо другим бизнесом. В 2003 году Литовскому обществу женщин-фермеров было выделено 20 000 литов из средств Программы поддержки села для финансирования проекта "Роль женщины в поддержании устойчивого развития сельского хозяйства в процессе интеграции Литвы в Европейский союз". В рамках этого проекта был организован цикл семинаров по следующим темам: "Сохранение старых литовских традиций и ремесел", "Женщина – гарант выживания села", "Опора на собственные силы и уверенность в собственных силах". Семинары посетили 200 женщин из районов Шилуте, Клайпеда, Скуодас, Вильнюс, Шальчининкай, Тракай, Купишкис, Молетай, Варена, Шилале, Ионишкис, Плунге, Биржай, Радвилишкис и Пасвалис и округов Тельшяй, Алитус, Каунас, Вильнюс, Паневежис и Утена. Участники семинаров узнали о том, как можно начать собственный бизнес путем развития нетрадиционных ремесел, как получить средства для развития такого бизнеса из структурных фондов ЕС, а также были проинформированы о мерах по развитию инфраструктуры сел. К настоящему времени состоялось 23 семинара. В рамках этого проекта особое внимание уделялось руководителям сельских общин, для которых в октябре 2004 года в Бирштонасе был организован трехдневный семинар "Женщина – гарант выживания села". В октябре 2003 года был проведен семинар для активисток Литовского общества женщин-фермеров (участвовали 26 женщин), посвященный обсуждению этнокультурных, нетрадиционных видов бизнеса и возможностей их поддержки, а также психологической подготовке перед вступлением в новый жизненный этап (новое направление деятельности, начало собственного дела и т. д.).

f)

343. В целях привлечения внимания к проблемам сельских жительниц Министерство сельского хозяйства в 2002 году профинансировало из средств Специальной программы поддержки села конференцию "Роль женщины в сельской общине", организованную Литовским обществом женщин-фермеров, и проект "Возрождение сельских общин и планирование их дальнейшей деятельности". Двухдневную международную конференцию "Роль женщины в сельской общине", состоявшуюся в деревне Клебонишкис (район Радвилишкис) 8–9 июня 2002 года, посетило 400 участников. На конференции рассматривались проблемы, касающиеся роли сельской женщины в общественной жизни, культурного наследия и другие вопросы. На конференции присутствовали также делегации женщин из Норвегии, Польши и Германии.

344. В рамках осуществления проекта "Возрождение сельских общин и планирование их дальнейшей деятельности", профинансированного Министерством сельского хозяйства, были организованы консультации для жителей сельских общин, предприняты шаги по созданию сельских общин, проведены консультации для старейшин, организованы семинары для руководителей сельских общин. В ходе осуществления проекта выяснилось, что важно проводить просветительскую работу в сельских общинах по вопросам создания общин, подготовки стратегических планов действий; важно также вооружить их правовыми и другими нужными им знаниями.

h)

345. Проект развития информационных технологий, который осуществляется Министерством социального обеспечения и труда, Каунасским женским центром занятости и информации и Информационным центром по проблемам женщин с 2002 года, направлен на ознакомление женщин (в первую очередь сельских женщин) с навыками использования информационных технологий. Начиная с 2004 года Комитет по расширению применения информационных технологий при правительстве Литовской Республики оказывает поддержку проектам неправительственных организаций, направленным на развитие информационных технологий.

346. Услуги почтовой и курьерской связи предоставляются во всех населенных пунктах на территории страны. Ими обеспечиваются все жители страны независимо от их пола или места проживания. Согласно данным на 31 декабря 2003 года, почтовые услуги в системе государственного предприятия Lietuvos Pa š tas предоставлялись 945 почтовыми отделениями: 10 центральными почтовыми отделениями в округах, 935 почтовыми отделениями в городских районах (222) и в сельской местности (713), 6 передвижными почтовыми отделениями и 10 почтовыми агентами (4 – в городских районах и 6 – в сельской местности). Помимо государственного предприятия Lietuvos Pa š tas почтовые и курьерские услуги предоставляются также 67 поставщиками услуг, почтовая и/ или курьерская деятельность которых лицензируется Министерством транспорта и коммуникаций.

347. Услуги электронной связи на территории Литвы предоставляются населению независимо от гендерного признака. Согласно данным Управления коммуникациями, на конец 2003 года мобильной связью пользовались 60,9 процента населения. По данным Департамента статистики при правительстве Литовской Республики, в первом квартале 2003 года мобильной связью пользовались 37,1 процента сельских домашних хозяйств (пресс-релиз Департамента статистики при правительстве Литовской Республики "Применение информационных технологий в домашних хозяйствах в первой половине 2003 года" от 10 июля 2003 года). В настоящее время сеть мобильной связи охватывает 99 процентов всей территории страны. Это создает отличные условия для выхода в Интернет почти на всей территории Литвы. В последнее время наблюдается сокращение стационарных телефонных линий. Отчасти это является следствием быстрого развития рынка мобильной связи. По данным Управления коммуникациями, на конец 2003 года на 100 жителей приходилось 24 стационарные телефонные линии; 31,38 процента всех стационарных телефонных линий были установлены в сельской местности; число телефонов-автоматов на 1000 сельских жителей составляло 0,504 (при минимальном числе 0,5, установленном Правилами обеспечения общими услугами телекоммуникации, одобренными постановлением № 699 правительства Литовской Республики от 3 июня 2003 года).

348. Значительное внимание уделялось развитию сети программ радиовещания Литовского национального радио и телевидения, с тем чтобы население могло принимать эти программы на всей территории страны. В 2003 году постановлениями правительства Литовской Республики (постановление № 376 правительства Литовской Республики от 27 марта 2003 года и постановление № 1238 правительства Литовской Республики от 7 октября 2003 года, соответственно) были разработаны и одобрены стратегия распределения частот для радиовещания и передачи радио- и телевизионных программ, а также меры по обеспечению приема программ Литовского национального радио и телевидения на всей территории Литовской Республики.

349. В 2003 году в Литве действовало 4 национальных телевизионных канала и 11 национальных радиостанций; программы транслировались 108 телевизионными и 184 радиостанциями. Часть этих станций транслирует местные и региональные программы, которые может принимать большинство населения Литвы. В настоящее время создается пятый национальный телевизионный канал.

350. Продолжало развиваться кабельное телевидение – в 2003 году действовали 68 телевизионных кабельных каналов; их услугами могли пользоваться приблизительно 260 000 абонентов.

351. Согласно данным Департамента статистики при правительстве Литовской Республики, в третьем квартале 2003 года персональные компьютеры имели 20 процентов домашних хозяйств: в городских районах – 27 процентов, в сельских районах – 7 процентов. В пяти крупных городах в среднем в каждом третьем домашнем хозяйстве был компьютер. В третьем квартале 2003 года Интернетом в домашних условиях пользовались 7,7 процента домашних хозяйств. В крупных городах доступ в Интернет имелся в каждом третьем домашнем хозяйстве, а в сельской местности – в одном из ста. По результатам обследования домашних хозяйств, в 2002 году Интернетом в домашних условиях пользовались 4,1 процента, в первом квартале 2003 года – 6,2 процента всех домашних хозяйств (пресс-релиз Департамента статистики при правительстве Литовской Республики "Применение информационных технологий в домашних хозяйствах в третьем квартале 2003 года" от 3 декабря 2003 года).

352. В целях расширения числа пользователей Интернетом в Литве и тем самым повышения уровня жизни населения и усиления конкурентоспособности страны в Европе и в мире совместными усилиями деловых кругов и государственных учреждений осуществляется проект "Окно в будущее". Он направлен на достижение (в течение трех лет) среднего показателя уровня проникновения в Интернет, характерного для Европейского союза. Всего в рамках проекта "Окно в будущее" в Литве уже действует 172 общественных Интернет-центра. Финансирование работ по созданию этих центров предполагается осуществлять из государственного бюджета Литовской Республики. Почти половина таких центров в рамках проекта "Окно в будущее" созданы в небольших поселках с населением 400–4500 человек. Всего по проекту "Окно в будущее" такие центры уже были созданы в 58 муниципалитетах Литвы. В 2003 году проект финансировал и организовывал курсы пользования Интернетом для населения. За 7 месяцев осуществления проекта на курсах основ пользования Интернетом обучилось 20 000 жителей Литвы, из которых 80,06 процента – женщины, 13,84 процента – сельское население.

353. Меры, предусмотренные Национальной программой по обеспечению равных возможностей для женщин и мужчин на 2003–2004 годы, направлены на предоставление женщинам информации, знаний и навыков и тем самым поощрение их к участию в решении проблем охраны окружающей среды; повышение информированности населения, в особенности женщин, о состоянии окружающей среды конкретно в месте их проживания и о происходящих в ней изменениях; осуществление экологических просветительских программ ассоциаций и женских организаций. Создается сеть женских организаций, активно участвующих в охране окружающей среды.

Статья 15

Части 1, 2 и 3

354. В кодексах и законах, регулирующих судопроизводство, содержится положение о том, что все споры разрешаются в суде на основе принципа равенства всех лиц перед законом. Никто не может быть подвергнут дискриминации в ходе судопроизводства на основании пола, возраста, социального положения или по каким-либо другим основаниям. Следует отметить, что в правовых актах, регулирующих судопроизводство, не предусмотрено какого-либо различного правового статуса ни для заявителей, истцов, защитников, свидетелей, ни для других участников судебного процесса на основании пола данного лица. С вступлением в силу 1 июля 2001 года Гражданского кодекса Литовской Республики регулирование гражданско-правовых отношений стало более тщательным, были введены новые правовые институты, категории контрактов и т. д.

355. Статья 2.5 Гражданского кодекса Литовской Республики предусматривает, что по достижении совершеннолетия, то есть по достижении физическим лицом 18 лет, оно своими действиями осуществляет в полной мере все свои гражданские права и принимает на себя гражданские обязанности (гражданскую дееспособность). Если законом предусматривается возможность вступления физического лица в брак до достижения им 18-летнего возраста, лицо, которое еще не достигло данного возраста, приобретает полную гражданскую дееспособность на момент вступления в брак. Если позднее этот брак расторгается или объявляется недействительным по причинам, не связанным с возрастом лиц, вступивших в брак, несовершеннолетний не утрачивает своей полной гражданской дееспособности. Стоит отметить, что ограничения гражданской правоспособности или дееспособности не могут быть наложены на кого бы то ни было и каким бы то ни было образом, за исключением прямо оговоренного положения закона. Сделки, акты государственных или муниципальных учреждений, которые налагают ограничения на гражданскую правоспособность или дееспособность, считаются недействительными, за исключением случаев, когда такие сделки или акты предписываются законом. Эти положения изложены в статье 2.6 Гражданского кодекса Литовской Республики.

356. Статья 2.7 Гражданского кодекса Литовской Республики предусматривает, что договоры от имени и по поручению несовершеннолетних в возрасте до 14 лет заключаются их родителями или опекунами. При заключении договоров и выполнении их условий родители или опекуны должны действовать исключительно в интересах несовершеннолетних. Несовершеннолетние в возрасте до 14 лет имеют право самостоятельно вступать в договоры, отвечающие их обычным потребностям, заключать договоры, направленные на принесение им личной выгоды, а также заключать договоры, связанные с использованием их личного заработка или средств, предоставленных их законными представителями или другими лицами, если данные договоры не имеют предписанной нотариальной или какой-либо другой особой формы. Несовершеннолетние старше 14, но моложе 18 лет вступают в договоры с согласия родителей или опекунов. Договоры, заключенные без согласия законных представителей, считаются действительными, если согласие законного представителя дано после заключения договора. Такие несовершеннолетние имеют также право распоряжаться своим доходом и собственностью, приобретенной на этот доход, осуществлять авторское право на свои работы, изобретения, художественное конструирование, а также право самостоятельно заключать небольшие сделки, отвечающие их нормальным и обычным потребностям.

357. Статьей 2.9 Гражданского кодекса Литовской Республики предусматривается институт освобождения несовершеннолетних от опеки. Когда несовершеннолетнему исполняется 16 лет, суд может освободить его от опеки, после того как его родители, учреждения опеки (попечительства), его опекун или он сам подадут соответствующее заявление в суд, если имеется достаточно оснований полагать, что он может осуществлять все гражданские права и выполнять свои обязательства самостоятельно. Во всех случаях несовершеннолетний должен дать свое согласие на освобождение от опеки. Суд может отказать в освобождении несовершеннолетнего от опеки по просьбе его родителей, опекуна или учреждений опеки (попечительства) в случае, если осуществление несовершеннолетним своих прав и выполнение им своих обязанностей наносит вред ему самому или правам или законным интересам других лиц.

358. В статье 2.11 Гражданского кодекса Литовской Республики изложено положение, согласно которому в том случае, если физическое лицо злоупотребляет алкогольными напитками, лекарственными средствами, наркотическими или токсичными веществами, суд может наложить ограничения на его гражданскую дееспособность независимо от пола, возраста или других обстоятельств. При наложении ограничений на дееспособность такого лица его помещают под опеку. Следует отметить, что Гражданский кодекс Литовской Республики соотносит ограничения на гражданскую дееспособность со злоупотреблением определенными веществами. В этом случае важен сам факт их использования, а не пол или другие характеристики лица. Когда причины, по которым на гражданскую дееспособность данного лица были наложены ограничения, теряют свою силу, суд снимает эти ограничения.

359. Одним из основных путей и средств участия в гражданских правовых отношениях является составление договоров. В Книге шестой Гражданского кодекса Литовской Республики регулируются обязательства, принципы составления договоров, категории и особые положения отдельных договоров. В статье 6.156 Гражданского кодекса Литовской Республики устанавливаются принципы свободы участия в договоре. Это означает, что стороны свободно вступают в договоры и определяют свои взаимные права и обязанности по своему усмотрению; стороны могут также заключать другие договоры, не предусмотренные данным Кодексом, если это не противоречит законам. Следует отметить, что запрещено вынуждать другое лицо заключать договор, за исключением случаев, когда обязанность вступления в договор установлена законодательством или добровольной договоренностью. Условия договора устанавливаются сторонами по их собственному усмотрению, за исключением случаев, когда некоторые условия договора определены обязательными нормами права. Когда некоторые условия договора не регулируются ни законодательными актами, ни соглашением между сторонами, такие условия в случае спора определяются судом на основании обычной практики, принципов справедливости, разумности и добросовестности, а также путем применения аналогичных законодательных актов и права.

360. В Книге четвертой Гражданского кодекса Литовской Республики, регулирующей права собственности, владения, использования, управления собственностью по доверенности и другие вещные права, не предусматривается каких-либо дискриминационных оснований, по которым право участников гражданско-правовых отношений приобретать вещи в свою собственность, использовать их и тому подобное ограничивалось бы на основании пола субъекта. Положения Книги четвертой Гражданского кодекса Литовской Республики соотносят приобретение и осуществление вещных прав с критерием, не зависящим от пола лица. Например, основания для приобретения права собственности, как это предусмотрено в статье 4.47 Гражданского кодекса Литовской Республики, то есть приобретательная давность, контракты, наследование и т. д., не соотносятся с полом, национальностью, расой участников гражданско-правовых отношений или других обстоятельств. Согласно статье 4.93 Гражданского кодекса Литовской Республики обладатели прав также защищены независимо от пола и т. д.

361. Статьей 1.80 Гражданского кодекса Литовской Республики предусматривается, что любая сделка, не отвечающая требованиям обязательных законодательных положений, аннулируется. Статьей 1.81 Гражданского кодекса Литовской Республики предусматривается, что сделка, противоречащая общественному порядку или нормам морали, считается недействительной. Это означает, что сделки, удовлетворяющие вышеупомянутым условиям, не создают гражданско-правовых последствий, предполагаемых их заключением. Например, статьей 3.105 Гражданского кодекса Литовской Республики предусматривается, что условия, оговоренные в брачном договоре, считаются недействительными, если они противоречат обязательным законодательным положениям, нормам морали или общественному порядку; меняют правовой режим в отношении личного имущества одного из супругов или в отношении их совместного имущества (статьи 3.88 и 3.89 Гражданского кодекса Литовской Республики), если правовой режим имущества, выбранный супругами, предусматривает совместную собственность; наносят ущерб принципу равных долей в совместном имуществе, провозглашенному в статье 3.117 Гражданского кодекса Литовской Республики; ограничивают правоспособность и дееспособность супругов; регулируют личные взаимоотношения супругов, не связанные с собственностью; устанавливают или меняют личные права и обязанности супругов по отношению к их детям; ограничивают или аннулируют право одного из супругов (или обоих) на содержание; ограничивают или аннулируют право одного из супругов (или обоих) возбуждать судопроизводство в суде; изменяют процедуру и условия наследования собственности.

362. В статьях 2.12–2.17 Гражданского кодекса Литовской Республики содержатся детально изложенные положения, регулирующие вопросы постоянного местожительства физических лиц. Следует отметить, что местожительство лица, находящегося в браке, не зависит от местожительства супруга. Следовательно, факт вступления в брак автоматически не меняет местожительство одного из супругов (или обоих). Кроме того, правовые нормы, регулирующие семейные отношения, не связывают семейные отношения с необходимостью проживания супругов в одном и том же месте. Однако местожительство одного из супругов является фактом, который может учитываться при установления местожительства другого супруга.

363. Местожительством несовершеннолетнего физического лица считается местожительство его родителей или опекунов (попечителей). Если родители несовершеннолетнего физического лица не имеют общего местожительства, местожительством несовершеннолетнего считается место проживания того родителя, с которым несовершеннолетний проживает бóльшую часть времени, если судом не было установлено место проживания несовершеннолетнего с одним из его родителей.

364. Положения Гражданского кодекса Литовской Республики, регулирующие вопросы местожительства и местопребывания физического лица, применяются независимо от пола, расы, национальности, семейного положения лица или других обстоятельств. Следует отметить, что только местопребывание несовершеннолетних и неправоспособных лиц зависит от местопребывания их родителей, опекунов или попечителей. Цель этого положения – защита интересов лиц, которые не в состоянии самостоятельно осуществлять или защищать свои права должным образом.

Часть 4

365. Статьей 3 закона Литовской Республики о правовом статусе иностранцев (№ IX -2206 от 29 апреля 2004 года) предусматривается, что иностранцы в Литовской Республике равны перед законом независимо от их пола, расы, национальности, языка, происхождения, социального положения, религии, убеждений или взглядов. Статьей 24 предусматривается, что разрешение на пребывание в Литовской Республике дает иностранцу право проживать в Литовской Республике, выбирать и менять место проживания в Литовской Республике, выезжать и возвращаться в Литовскую Республику в период действия разрешения на пребывание, при этом не делается никакого различия между женщинами и мужчинами в том, что касается применения этой статьи, и указанным лицам независимо от пола обеспечиваются равные права на применение закона, передвижение по стране и свободу в выборе места пребывания или проживания.

Статья 16

Часть 1

366. С учетом особых характеристик семейных отношений, которые определяют особенности регулирования таких отношений, правовые нормы, регламентирующие семейные отношения, были включены в отдельную Третью книгу Гражданского кодекса Литовской Республики. Одной из отличительных черт семейных отношений является то обстоятельство, что они не в полной мере регулируются законом. Некоторые аспекты семейных отношений носят исключительно частный характер, поэтому никакое вмешательство законодателей не допускается. Не все в семейных отношениях регулируется правом. Некоторые стороны семейных отношений, основанные на взаимном доверии и уважении, регулируются нормами морали, традициями и т. д. Закон регулирует семейные отношения только в той степени, в какой это необходимо для защиты интересов общества, а также защиты имущественных и личных неимущественных прав сторон семейных отношений, в особенности детей. Следует отметить, что новый Гражданский кодекс Литовской Республики расширяет области семейных отношений, к которым применяются необязательные для исполнения правовые нормы и которые стороны семейных отношений могут регулировать по взаимному согласию: брачный договор, договор в отношении последствий расторжения брака и т. д.

367. Однако существует еще один особый аспект семейных отношений, связанный с тем, что значительная часть правовых норм, регулирующих такие отношения, является обязательной для исполнения. Это предопределено самим характером семейных отношений, часть которых являются до определенной степени публичными. В попытке защитить общественные интересы государство регулирует некоторые отношения на обязательной основе и не разрешает сторонам семейных отношений изменять определенные правила по взаимной договоренности (например, обязанность воспитывать детей, обязанность каждого из супругов поддерживать другого в моральном и материальном плане, вносить свой вклад в удовлетворение потребностей семьи и т. д.); при этом некоторые семейные отношения развиваются только на основе, предусмотренной законом, или санкционируются государством.

368. Новым Гражданским кодексом Литовской Республики регулируются многие новые институты, относящиеся к семейному праву: брачный договор, раздельное проживание супругов, регистрация брака в соответствии с обрядами, установленными церковью (конфессиями), совместное проживание лиц, не состоящих в браке, и другие институты, которые не регулировались в прежнем Кодексе законов о семье и браке. Кроме того, многие аспекты семейных отношений рассматриваются более подробно (в частности, отношения супружеской собственности).

369. В статье 3.3 Гражданского кодекса Литовской Республики говорится, что правовое регулирование семейных отношений в Литовской Республике основано на принципе единобрачия. Это означает, что многоженство запрещено. Брак возможен только между лицами, которые не вступили в какие-либо другие брачные отношения или не зарегистрировали какого-либо другого партнерства. Это правило применимо также в отношении зарегистрированного партнерства. Законы Литовской Республики не предусматривают каких-либо исключений из этого правила.

а)

370. Гражданский кодекс Литовской Республики, в котором воплощен принцип равенства сторон гражданских отношений, предусматривает равные права в браке для мужчин и женщин. Самое важное положение состоит в том, что все лица, выразившие желание вступить в брак, должны удовлетворять основным необходимым для заключения брака условиям, единым для всех физических лиц. Как мужчины, так и женщины должны обладать полной правоспособностью, достичь требуемого по закону брачного возраста (или достичь законного брачного возраста, сниженного по решению суда) и т. д. Статья 3.7 Гражданского кодекса Литовской р еспублики констатирует, что брак является добровольным договором между мужчиной и женщиной, заключенным в целях создания законных семейных отношений, оформленным в соответствии с процедурой, предусмотренной законом. Мужчина и женщина, которые зарегистрировали свой брак в соответствии с процедурой, предусмотренной законом, считаются супругами.

371. В соответствии со статьями 3.298–3.304 Гражданского кодекса Литовской Республики все браки должны быть зарегистрированы органами записи актов гражданского состояния. Запись о вступлении в брак и выданное на этом основании свидетельство о браке являются доказательствами вступления в брак.

372. Религиозное оформление брака производится в соответствии с процедурой, установленной внутренним законом (канонами) соответствующей религии. Оформление брака в соответствии с процедурой, установленной церковью (конфессиями), влечет за собой те же правовые последствия, что и оформление брака в органах записи актов гражданского состояния, если: условия для заключения брака, изложенные в Гражданском кодексе Литовской Республики, были соблюдены (условия, касающиеся возраста, пола, правоспособности и т. д.); брак заключен в соответствии с процедурой, установленной канонами религиозной организации, зарегистрированной и признанной в Литовской Республике, и оформление брака в соответствии с процедурой, установленной церковью (конфессиями), было зарегистрировано в бюро записи актов гражданского состояния, как это предусмотрено в Книге третьей Гражданского кодекса. Если эти условия не соблюдены, брак, оформленный в соответствии с процедурой, установленной церковью, не влечет за собой последствий, предусмотренных Гражданским кодексом Литовской Республики.

373. Оформление брака производится в бюро записи актов гражданского состояния, расположенном по месту проживания одного из супругов или родителей будущих супругов, а также в консульствах Литвы. Лица, собирающиеся вступить в брак, должны лично подать заявления установленного образца в бюро записи актов гражданского состояния, расположенное по месту проживания одного из них или родителей будущих супругов и выбранное по их собственному усмотрению. Заявление о регистрации брака становится недействительным, если, по крайней мере, один из заявителей не является на регистрацию брака или забирает свое заявление. Брак регистрируется не ранее чем через месяц после дня подачи заявления о регистрации брака. По просьбе будущих супругов и в связи с важными причинами заведующий бюро имеет право зарегистрировать брак ранее чем через месяц после дня подачи заявления. Бюро записи актов гражданского состояния сообщает о подаче заявления о регистрации брака не позднее чем за две недели до дня регистрации брака. До регистрации брака сотрудник бюро записи актов гражданского состояния должен еще раз проверить, соблюдены ли все необходимые для заключения брака условия, изложенные в Гражданском кодексе Литовской Республики. После регистрации брака супругам выдается свидетельство о браке.

374. Если брак был оформлен в соответствии с процедурой, установленной церковью (конфессией), в течение 10 дней после заключения брака, лицо, уполномоченное соответствующей религиозной организацией, должно представить в местное бюро записи актов гражданского состояния уведомление по форме, утвержденной Министерством юстиции, о совершении религиозного обряда сочетания браком по процедуре, установленной церковью (конфессией). Получив уведомление о совершении религиозного обряда бракосочетания, бюро записи актов гражданского состояния делает запись о заключении брака и выдает свидетельство о браке. В этом случае брак считается заключенным в день его регистрации в соответствии с процедурой, принятой церковью. Если о регистрации брака в соответствии с процедурой, принятой церковью, не сообщено в бюро записи актов гражданского состояния в пределах установленного срока, брак считается заключенным в день, когда он был зарегистрирован в бюро записи актов гражданского состояния.

b)

375. Принцип добровольного вступления в брак, сформулированный в статье 3.3 Гражданского кодекса Литовской Республики, является одним из основных правовых принципов, регулирующих семейные отношения. Этот принцип конкретизирован в статье 3.13 Гражданского кодекса Литовской Республики, в которой утверждается, что брак заключается мужчиной и женщиной по их собственной доброй воле. Любая угроза, принуждение, обман или любое другое нарушение доброй воли будет представлять собой необходимые основания для объявления брака недействительным. В статье 3.38 Гражданского кодекса Литовской Республики говорится, что брак, оформленный в нарушение условий, установленных для его оформления, может быть объявлен недействительным на основании иска, поданного супругом(ой), который(ая) не выражал(а) своей воли, или прокурором. Если супруг(а), который(ая) не выражал(а) своей воли, является несовершеннолетним, исковое заявление может быть подано его(ее) родителями, опекунами или попечителями либо государственным учреждением, занимающимся защитой прав детей.

376. В статье 3.40 Гражданского кодекса Литовской Республики констатируется, что аннулирования брака может добиваться один из супругов, если он(она) вступили в брак под угрозой, принуждением или в результате обмана. Аннулирования брака может также добиваться супруг(а), давший(ая) согласие на заключение брака в результате серьезной ошибки. Ошибка считается серьезной, если она касается относящихся к другому супругу обстоятельств, сведения о которых были бы достаточной причиной для отказа от заключения брака. Ошибка считается серьезной, если она имеет отношение к состоянию здоровья или сексуальным отклонениям другого супруга, что делает обычную семейную жизнь невозможной, или если другой супруг совершил серьезное преступление.

с)

377. Равенство супругов является общим принципом гражданского права, изложенным в статье 1.2 Гражданского кодекса Литовской Республики, который реализуется в семейном праве. В пункте 5 статьи 38 Конституции Литовской Республики констатируется, что права супругов в семье равны. Этот принцип означает, что оба супруга имеют равные имущественные и личные неимущественные права и что любая дискриминация по признаку пола запрещена. В пункте 2 статьи 3.26 Гражданского кодекса Литовской р еспублики говорится, что супруги имеют равные права и равную гражданскую ответственность в отношении друг друга и своих детей в вопросах, связанных с оформлением, продолжительностью и расторжением брака.

378. Равенство супругов означает запрещение любой дискриминации. Поэтому один супруг не может иметь больше прав или обязанностей, чем другой. Один супруг не может иметь больше прав, чем другой в отношении своих детей и совместного имущества; одни и те же условия, касающиеся расторжения брака, установлены в отношении жены и мужа; пол супругов не может влиять на различия в их статусе. Принцип равенства требует, чтобы все вопросы, относящиеся к семейной жизни (использование семейных средств, выполнение обязанностей по дому, приобретение вещей, планирование семьи, воспитание детей, и т. д.), решались не в одностороннем порядке, а по взаимному согласию обоих супругов. Только в исключительных случаях закон предусматривает вмешательство государственных учреждений в разрешение таких вопросов. Например, спор между супругами по поводу фамилии ребенка разрешается в суде.

379. Супруги имеют равные права и несут равную гражданскую ответственность в отношении друг друга и своих детей в вопросах, касающихся заключения брака, его продолжительности и расторжения. Супруги не могут отказаться от своих прав или обязанностей, которые возникают в соответствии с законом вследствие вступления в брак. Это означает, что оба супруга должны поддерживать друг друга в моральном и материальном плане, вносить вклад в удовлетворение семейных потребностей и т. д. Оба супруга имеют право и несут обязанность воспитывать и содержать детей.

380. Принцип равенства не нарушается в силу того факта, что материальный вклад супругов в выполнение таких обязанностей может быть различным, то есть если один из супругов работает, а второй ухаживает за детьми, и т. д. Принцип равенства требует, чтобы каждый из супругов вносил свой вклад в выполнение семейных обязанностей в соответствии с его(ее) способностями, и не означает, что они оба должны вносить одинаковый материальный вклад. Равенство супругов конкретизируется во многих положениях Гражданского кодекса Литовской Республики: для вступления в брак установлен одинаковый возраст как для мужчин, так и для женщин; супруги имеют равные права и несут гражданскую ответственность по отношению друг к другу и в отношении своих детей в вопросах, касающихся семейной жизни; они имеют равные права и обязанности в отношении помощи друг другу в моральном и материальном плане и внесения вклада в удовлетворение семейных потребностей; предполагается, что оба супруга владеют равными долями совместного супружеского имущества; отец и мать имеют равные права и обязанности в отношении своих детей и т. д.

d)

381. Принцип приоритетности защиты и соблюдения прав и интересов детей означает, что при решении какого-либо вопроса, относящегося к детям, в семье, в суде или каком-либо другом учреждении прежде всего должны учитываться и соблюдаться интересы ребенка. Существо этого принципа определяется следующими положениями: в случаях, предусмотренных Гражданским кодексом Литовской Республики, можно не объявлять брак недействительным или не расторгать его, если это нарушает интересы ребенка; аннулирование брака родителей не отражается на правовом статусе ребенка; условия брачного договора, нарушающие интересы ребенка, считаются недействительными; при решении правовых споров в семье суд должен принять адекватные меры по защите ребенка; суд может издать приказ о праве пожизненного пользования имуществом и владения им и разрешить супругу оставаться в доме, принадлежащем другому супругу, если их несовершеннолетние дети живут вместе с ним(ней); раздельное проживание супругов санкционируется с учетом интересов ребенка; семейная недвижимость может передаваться или права на нее ограничиваться только с разрешения суда; если супруги имеют несовершеннолетних детей, суд, учитывая интересы ребенка, может в известной степени (частично) отступить от осуществления принципа равных долей супругов в совместном имуществе; вопросы, относящиеся к признанию отцовства или установлению отцовства, решаются с учетом интересов ребенка; имуществом, принадлежащим детям, надлежит управлять и использовать его только в интересах детей; усыновление разрешается только в интересах ребенка.

382. Принцип воспитания детей в семье означает, что проживание с родителями и забота с их стороны осуществляются в наилучших интересах ребенка. Этот принцип должен учитываться при рассмотрении вопроса об аннулировании или расторжении брака между родителями ребенка, их раздельном проживании или признании, оспаривании или установлении отцовства. Если у ребенка нет родителей, предпочтение отдается тем формам опекунства, которые гарантируют создание наилучшей семейной среды. В случае усыновления предпочтение отдается тем приемным родителям, которые могут обеспечить воспитание и образование ребенка в семье. Следует добиваться того, чтобы родные братья и сестры не разлучались и им была гарантирована возможность общаться со своими близкими родственниками и т. д.

383. Принцип всеобъемлющей защиты материнства означает, что закон предусматривает ряд льгот для беременных женщин и родителей, воспитывающих детей, с тем чтобы в семье были созданы необходимые условия для воспитания детей. Этот принцип также означает, что при решении семейных споров предпочтение отдается правам биологических родителей, если это не нарушает прав и интересов ребенка.

384. Регулирование семейных отношений основано также на других принципах правового регулирования гражданских взаимоотношений (честность, справедливость, разумность, законные ожидания, соразмерность, запрещение нарушать права). Семейное законодательство и его применение должны способствовать укреплению семьи и ее роли в обществе, взаимной ответственности членов семьи за ее сохранение и воспитание детей, возможности каждого члена семьи осуществлять свои права надлежащим образом и защищать несовершеннолетних детей от неподобающего влияния других членов семьи или других лиц, а также других подобных факторов.

385. Два лица разного пола, образовавшие семью по своей собственной воле, создают семейные отношения на базе совместной жизни. Супруги не могут по взаимному согласию отказаться от своих прав или обязанностей, которые возникают при заключении брака. В статье 3.30 Гражданского кодекса Литовской Республики говорится, что супруги должны содержать и воспитывать своих несовершеннолетних детей; заботиться об их образовании и здоровье; обеспечивать ребенку право на уединение, личную неприкосновенность и свободу, имущественные права ребенка, его социальные и другие права, изложенные как в национальном, так и международном праве.

386. После рождения ребенка супруги приобретают новый правовой статус – статус родителей. Это означает, что они приобретают новые права, обязанности и ответственность. Имущественные права и личные неимущественные права, которые имеют супруги в отношении своих детей, были изложены выше. Следует отметить, что оба родителя имеют равные права и обязанности в отношении воспитания и содержания своих детей. Кроме того, ни один из родителей не имеет права отказаться от тех прав и обязанностей в отношении своих детей, которые предусмотрены законом. Такой отказ от прав является недействительным. Например, ни мать, ни отец не имеют права отказаться от содержания своих несовершеннолетних детей.

387. В статье 3.156 Гражданского кодекса Литовской Республики констатируется, что отец и мать имеют равные права и обязанности по отношению к своим детям. Следует заметить, что родители имеют равные права и обязанности в отношении своих детей независимо от того, родился ли этот ребенок у пары, состоящей в браке или нет, после развода или аннулирования брака в судебном порядке или после разъезда супругов. Родительские права возникают сразу после рождения ребенка и заканчиваются, когда ребенок достигает совершеннолетия или освобождается от родительской опеки или когда родительские права ограничиваются. Родительская власть прежде всего является выражением отношений между родителями и детьми и выражением принципа равенства обоих родителей, который не может измениться до достижения ребенком совершеннолетия. Поэтому даже те родители, которые не живут вместе, сохраняют свои права и обязанности в отношении детей: они должны соглашаться на условия осуществления родительской власти на равноправной основе, и оба в одинаковой степени ответственны за содержание и воспитание ребенка, создавая надлежащие условия для его развития, а также за негативные последствия осуществления родительской власти.

388. В том случае, если в семье возникают неблагоприятные обстоятельств, в силу которых мать или отец не могут жить вместе с ребенком или заботиться о нем, суд может принять решение о разлучении ребенка с родителями (или одним из них). Однако это не означает, что родители отказываются от выполнения своих обязанностей в отношении детей или пытаются избежать выполнения таких обязанностей. Если родители не могут выполнять свои обязанности в отношении детей или выполняют такие обязанности в ущерб интересам ребенка, родительская власть ограничивается, но даже в этом случае обязанность содержать несовершеннолетних детей сохраняется.

389. В соответствии с содержащимся в статье 3.156 Гражданского кодекса Литовской Республики принципом осуществления родительской власти на равноправной основе не проводится различия между правами и обязанностями матери ребенка и его отца. Оба родителя несут совместную и равную ответственность за воспитание своих детей и уход за ними. Поэтому все вопросы, относящиеся к воспитанию и содержанию детей, как и другие подобные вопросы, должны решаться по взаимному согласию обоих родителей с учетом интересов детей. В том случае, когда один из родителей ухаживает за ребенком, а другой работает, чтобы содержать семью, все равно оба родителя несут ответственность за воспитание ребенка и уход за ним. Если ребенок живет с одним из родителей, вопросы, относящиеся к его воспитанию и содержанию, должны решаться по обоюдному согласию. Если родители проживают отдельно и не могут прийти к согласию в вопросах воспитания ребенка и ухода за ним, один из проживающих отдельно супругов может обратиться в суд для определения процедуры общения с ребенком. Суд решает этот вопрос, учитывая интересы ребенка и предоставляя отцу или матери, которые проживают отдельно от ребенка, возможность в максимальной степени участвовать в воспитании ребенка. Пределы такого общения могут быть минимизированы только в том случае, если было установлено, что более широкие контакты отрицательно сказываются на интересах ребенка.

390. В тех случаях, когда проживающие совместно родители не могут прийти к согласию по поводу прав и обязанностей по отношению к своим детям, любой из родителей может обратиться в суд за разрешением спора. Следует отметить, что в этом случае судебное разбирательство требует участия государственного учреждения по защите прав ребенка. Изучив обстановку в семье, государственное учреждение по защите прав ребенка должно представить свои выводы относительно спора. При разрешении спора суд должен принять во внимание не только эти выводы, но и пожелания ребенка (если они не противоречат его интересам) и другие представленные сторонами свидетельства.

391. Следует отметить, что во всех случаях, когда разрешение споров, касающихся воспитания и образования ребенка, создания соответствующих условий для его развития, а также в случае, когда суд должен разрешить спор между родителями, проживающими совместно или раздельно, об осуществлении ими своих прав, во внимание должны приниматься именно интересы ребенка. Интересы ребенка защищены, если созданы условия для его полноценного и гармоничного развития, что готовит ребенка к самостоятельной жизни в обществе, а также способствует его здоровью, гармоничному физическому и умственному развитию и воспитанию, принятому в обществе (статья 3.155 Гражданского кодекса Литовской Республики).

е)

392. Уже говорилось о том, что заключение брака не ограничивает правоспособности и дееспособности супругов, которые имеют равные права, то есть ни один из них не имеет больше прав, чем другой. Это, среди прочего, означает, что ни одному из супругов не дано право в одностороннем порядке решать вопросы планирования семьи и определять, сколько иметь детей и когда. Следует отметить, что в случае заключения супругами брачного договора те его пункты, которые ограничивают правоспособность и дееспособность супругов и регулируют их личные неимущественные отношения, считаются недействительными – по брачному договору могут регулироваться только имущественные отношения между супругами, то есть отношения, касающиеся правового режима супружеского имущества, управления таким имуществом, взаимного содержания, раздела имущества и т. д.

f)

393. Физическому лицу, которое неспособно надлежащим образом осуществлять, охранять и защищать свои права и законные интересы, должны быть предоставлены необходимые для этого условия. Опека и попечительство являются теми средствами, которые помогают неправоспособным лицам и лицам с ограниченной правоспособностью осуществлять свои права, создают надлежащую среду для удовлетворения их экономических, социальных и других законных интересов. Равные права, которыми обладают и мужчины, и женщины в своем желании стать опекунами или попечителями либо приемными родителями, основаны на общем принципе гражданско-правовых отношений, то есть принципе равенства.

394. Статьей 3.238 Гражданского кодекса Литовской Республики предусматривается, что опека устанавливается в целях осуществления, охраны и защиты прав и интересов неправоспособного лица. В статье 3.239 Гражданского кодекса Литовской Республики говорится, что попечительство устанавливается в целях охраны и защиты прав и интересов лица с ограниченной правоспособностью. Опека (попечительство) над детьми имеют своей целью обеспечение таких условий для воспитания и содержания ребенка, в которых он может расти и развиваться должным образом и в обстановке безопасности.

395. Опека устанавливается над совершеннолетними детьми, которые были признаны судом недееспособными из-за психического заболевания или слабоумия, а также над несовершеннолетними детьми в возрасте до 14 лет, которые по определенным причинам лишены родительского попечения (ребенок был разлучен с родителями или родительские права были ограничены в соответствии с законом и т. д.)

396. Попечительство устанавливается в отношении следующих физических лиц: совершеннолетних лиц, правоспособность которых была ограничена по решению суда из-за злоупотребления алкогольными напитками, лекарственными средствами, наркотическими или токсичными веществами; несовершеннолетних в возрасте 14–18 лет, которые по определенным причинам были лишены родительского попечения (родительские права были ограничены, родители ребенка умерли и т. д.); правоспособных лиц, которые не могут самостоятельно осуществлять свои права или исполнять свои обязанности по состоянию здоровья.

397. Следует отметить, что согласно пункту 3 статьи 3.242 Гражданского кодекса только правоспособное физическое лицо может быть назначено опекуном или попечителем при условии его изложенного в письменном виде согласия на это. При назначении опекуна или попечителя должны быть приняты во внимание моральные и другие качества данного лица, его способность выполнять функции опекуна или попечителя, отношения с лицом, над которым устанавливается опека или попечительство, предпочтения опекуна или попечителя и другие соответствующие обстоятельства. Важно также, что лица, которые хотят стать опекунами или попечителями, должны пройти медицинское обследование и представить медицинское свидетельство о том, что они не имеют заболеваний, указанных в приказе № 386 министра здравоохранения от 17 июля 2001 года (хронический алкоголизм, наркомания, СПИД, психические заболевания и т. д.). Создание благоприятных условий для надлежащей реализации цели опеки и попечительства будет зависеть от вышеупомянутых обстоятельств: создания необходимой среды для охраны и защиты прав и интересов лиц, находящихся под опекой или попечительством.

398. Следует отметить, что в положениях Гражданского кодекса Литовской Республики, регулирующих основания и процедуру назначения опекунов и попечителей, а также требования, предъявляемые таким лицам, ни прямо, ни косвенно не проводится каких-либо различий между мужчинами и женщинами и никому из них не отдается никаких предпочтений. Любой человек, который отвечает вышеупомянутым объективным критериям, может, при его письменном согласии, стать опекуном или попечителем неправоспособного лица или лица с ограниченной правоспособностью.

399. С учетом того, что защита прав детей является одним из основных принципов, регулирующих семейные отношения, в статье 3.248–3.279 Гражданского кодекса Литовской Республики гораздо более подробно регулируются вопросы опеки и попечительства над детьми, чем над совершеннолетними лицами. Целью установления опеки или попечительства над ребенком является назначение лица, чьей обязанностью становится забота о правах и интересах ребенка, предоставление ребенку таких условий жизни, которые соответствуют его возрасту, состоянию здоровья и уровню развития, а также подготовка его к самостоятельной жизни в семье и обществе.

400. Статьей 3.249 Гражданского кодекса Литовской Республики предусматриваются принципы установления опеки и попечительства над детьми. Во-первых, при установлении опеки и попечительства в первую очередь должны учитываться интересы ребенка. Во-вторых, при назначении опекуна или попечителя предпочтение должно отдаваться близким родственникам ребенка (бабушкам и дедушкам, братьям, сестрам). От этого принципа можно отступить, если конкретная ситуация не отвечает интересам ребенка. В-третьих, следует стремиться к учреждению опеки в семье, а не в государственном детском учреждении. При учреждении опеки над ребенком в семье число находящихся под опекой в естественной семейной обстановке детей не должно быть больше пяти (общее число детей в семье, включая родных детей данных родителей, не должно превышать пяти за исключением тех случаев, когда нельзя разлучать родных братьев и сестер). При соблюдении этого принципа должна быть создана такая обстановка для ребенка, которая была бы максимально близка к семейной. В-четвертых, при установлении опеки или попечительства нельзя разлучать родных братьев и сестер.

401. Опекун или попечитель для ребенка подбирается с учетом его личных качеств, состояния здоровья, способности выполнять роль опекуна или попечителя, отношений с ребенком, лишенным родительского попечения, и интересов ребенка. Необходимо отметить, что при установлении или аннулировании опеки над ребенком или попечительства либо при назначении опекуна или попечителя ребенку, который в состоянии выразить свое мнение, следует предоставить ему возможность быть выслушанным, и его мнение играет важную роль при принятии решений.

402. Подводя итог обсуждению положений, связанных с правовым регулированием опеки и попечительства, следует сказать, что способность конкретного человека стать опекуном или попечителем несовершеннолетнего или совершеннолетнего ребенка не зависит от пола, расы, национальности и других обстоятельств (только в исключительных случаях это зависит от возраста опекуна или попечителя). Способность стать опекуном или попечителем связана с рядом объективных критериев, установленных законом: состоянием здоровья, готовностью стать опекуном или попечителем и т. д.

403. Правовые аспекты усыновления регулируются в части V Книги третьей Гражданского кодекса Литовской Республики (статьи 3.209–3.228). Общепризнанно, что приоритетной целью является служение интересам ребенка, – возможности расти и воспитываться в семье. Даже в тех случаях, когда одинокий человек или один из супругов хочет усыновить ребенка, интересы ребенка будут лучше соблюдены, чем в государственном детском доме или социальной семье.

404. Пункт 1 статьи 3.210 Гражданского кодекса Литовской Республики предусматривает, что приемными родителями могут быть взрослая женщина или мужчина в возрасте до 50 лет, готовые к усыновлению ребенка. В исключительных случаях (например, когда ребенок и его приемный родитель состоят в близком родстве, когда усыновляется ребенок супруга и т. д.) суд может разрешить усыновить ребенка лицам более пожилого возраста. Это означает, что равенство обоих полов закреплено и при желании усыновить ребенка.

405. Следует отметить, что законами устанавливается общее правило, позволяющее усыновить ребенка супружеской паре (пункт 2 статьи 3.210 Гражданского кодекса Литовской Республики). В исключительных случаях усыновление ребенка может быть разрешено лицам, не состоящим в браке, или одному из супругов. В общем, усыновление ребенка имеет целью служить его интересам расти и воспитываться в семье, поэтому законодательство направлено на обеспечение ребенку возможности расти и воспитываться в семье, то есть иметь мать и отца. Если то или иное лицо обращается с соответствующей просьбой в суд, суд должен решить, имеются ли основания для применения вышеуказанного исключения. Предполагается, что исключение не может быть применено в том случае, когда супружеская пара не стремится усыновить какого-то определенного ребенка или когда такая пара не отвечает требованиям, предъявляемым к приемным родителям, поскольку это противоречило бы интересам ребенка или привело бы к разлучению родных братьев и сестер. Когда ребенка хочет усыновить один из супругов, необходимо тщательнейшим образом проверить, какие причины таятся за отсутствием интереса к усыновлению со стороны другого супруга, а также решить, будет ли ребенок, усыновленный одним из супругов, расти и воспитываться в семейной обстановке.

406. Суммируя положения, касающиеся усыновления, можно утверждать, что Гражданский кодекс Литовской Республики не предусматривает каких-либо преимуществ или препятствий для усыновления по гендерному признаку. Любое лицо, которое хочет усыновить ребенка, должно отвечать установленным критериям независимо от своего пола. Лица, желающие усыновить ребенка, должны быть надлежащим образом подготовлены к этому событию, соответствовать установленному законом возрасту, иметь хорошее здоровье и т. д.

407. Следует подчеркнуть, что при установлении опеки или попечительства или в случае усыновления необходимо выслушать мнение ребенка. Если приемному ребенку десять лет и более, требуется его письменное согласие. Ребенок заявляет о своем согласии в суде, и усыновлять ребенка без согласия с его стороны запрещено. Закон не предусматривает каких-либо исключений. Когда усыновляется ребенок в возрасте до десяти лет и он может выразить свое мнение, его необходимо выслушать в суде, и суд должен учесть его желание при принятии решения, если это не противоречит интересам ребенка.

g)

408. В отношении одного из конкретных последствий заключения брака статья 3.31 Гражданского кодекса Литовской Республики устанавливает, что оба супруга имеют право сохранить свои соответствующие фамилии или выбрать фамилию другого супруга (это положение относится к обоим супругам, жене или мужу) в качестве общей фамилии или принять двойную фамилию, присоединив к своей собственной фамилии фамилию другого супруга. Решение, касающееся фамилии, принимается при регистрации брака.

409. После заключения брака фамилию можно изменить в соответствии с процедурой, установленной в Правилах изменения имени, фамилии и национальности, утвержденных приказом № 111 министра юстиции от 20 июня 2001 года. В этом случае просьба об изменении имени должна быть подана заинтересованным лицом в местный орган записи актов гражданского состояния (пункты 2.2 и 6 Правил). Следует отметить, что изменение фамилии одним из супругов не влечет за собой автоматически перемену фамилии другого супруга.

410. Если брак прекращается или аннулируется, вопросы, связанные с фамилиями, решаются в соответствии с процедурой, предусмотренной в статье 3.69 Гражданского кодекса Литовской Республики. После развода супруги могут сохранить свои фамилии, которые они имели в браке, или восстановить те фамилии, которые они носили до брака. Однако в случае расторжения брака по вине одного из супругов (например, жестокого обращения с супругой и/или детьми, насилия, супружеской неверности и т. д.) суд может по просьбе другого супруга запретить виновному супругу сохранять фамилию, избранную при регистрации брака, за исключением случаев, когда у супругов есть дети.

411. В статье 3.29 Гражданского кодекса Литовской Республики говорится, что брак не ограничивает правоспособности и дееспособности супругов. Хотя лицо, вступающее в брак, приобретает новый правовой статус, это не влечет за собой ограничения дееспособности и правоспособности данного лица и не означает, что один супруг становится зависимым от другого супруга или находится у него в подчинении. Лицо, вступившее в брак, имеет право свободного выбора места жительства, работы, рода занятий и т. д.

h)

412. Заключение брака налагает определенные обязательства, возникают новые обязанности и дополнительные ограничения на имущественные и личные неимущественные права; это необходимо для создания надлежащих семейных отношений, а также прав и интересов ребенка. Заключение брака практически невозможно без создания определенного комплекса минимальных условий для обустройства жизни, таких как жилье, бытовые удобства и т. д. Во многих случаях такие условия создаются только на основе совместного использования средств и в интересах семьи. Поэтому право свободно распоряжаться своим имуществом у семейного и несемейного человека не может быть одинаковым. Стремясь гарантировать минимальные условия для семейной жизни, законодатели устанавливают ограничения на имущественные права семейного человека с помощью обязательных правил, обязательных в той степени, какая необходима для обеспечения возможности существования детей и семьи. Например, один из супругов может реализовать свои имущественные права на объекты, которые по закону считаются семейным имуществом, только с согласия другого супруга, а в некоторых случаях и с разрешения суда, и т. д.

413. Супруги по взаимному согласию могут ограничить некоторые из своих прав при заключении брачного договора. Такие ограничения, однако, возможны только в отношении их имущественных, а не личных неимущественных прав (например, в брачном договоре не могут оговариваться требования, чтобы жена следовала за мужем, если он решает переменить место жительства, или чтобы она не работала, а занималась домашним хозяйством, или чтобы она беременела по его желанию и т. д.).

414. В Гражданском кодексе Литовской Республики подробно регулируются супружеские имущественные отношения. Такие отношения могут касаться супружеских отношений, связанных с совместным имуществом; гражданской ответственности, возникающей из имущественных обязательств; и обязательств по содержанию семьи (алиментов).

415. В пункте 1 статьи 3.81 Гражданского кодекса Литовской Республики основное внимание уделяется правовому режиму имущества супругов, предусмотренному законами и договорами. Брачный договор служит основным критерием при определении правового режима имущества супругов, выбранного ими (основанного на законе или договорного). Если супруги не заключали брачного договора, их имущество подпадает под статутный режим. Признание брачного договора недействительным или его прекращение приводят к одинаковым последствиям. В тех случаях, когда супруги решают, что их брачный договор распространяется на управление, использование или распоряжение только частью их имущества, к остальной части их имущества, на которую не распространяется брачный договор, применяется статутный режим.

416. Институт семейного имущества – одно из нововведений в Гражданском кодексе Литовской Республики – своей основной целью имеет защиту прав и законных интересов несовершеннолетних детей и наиболее уязвимого (главным образом в экономическом плане) из супругов. В пункте 1 статьи 3.84 Гражданского кодекса говорится, что любое упомянутое в пункте 2 этой статьи имущество, принадлежащее одному из супругов до вступления в брак или в период брака, будет считаться семейным имуществом. Семейное имущество может использоваться только для удовлетворения потребностей семьи. Перечень семейного имущества приводится в пункте 2 данной статьи. Следующие виды имущества, которым владеет один из супругов или оба супруга, являются семейным имуществом: жилище семьи, движимое имущество, предназначенное для удовлетворения потребностей семьи, в том числе мебель. Правовой режим семейного имущества распространяется также на право пользования семейным жильем.

417. Имущество, о котором говорилось в предыдущем пункте, приобретает правовой статус семейного имущества со дня регистрации брака, но супруги могут пользоваться этим фактом в отношении добросовестной третьей стороны только в том случае, если недвижимость зарегистрирована в государственном реестре как семейная собственность. Вышеуказанное имущество приобретает правовой статус семейного имущества независимо от того, чьей собственностью оно было до или после заключения брака. Это означает, что семейное имущество не является альтернативной формой личной и совместной собственности. Особый правовой режим семейного имущества может быть применен к имуществу, принадлежащему супругам в качестве их личной или совместной собственности.

418. Эта категория охватывает такое имущество, которое можно считать основной материальной базой семейной жизни. Предметы роскоши и подобные им вещи не считаются семейным имуществом. Правовой режим семейного имущества возникает только после заключения брака и применяется в отношении супружеских имущественных отношений до прекращения или аннулирования брака либо до подтверждения факта раздельного проживания супругов. Правовой режим семейного имущества не применяется к имуществу, приобретенному или совместно используемому лицами, проживающими в незарегистрированном браке, а также к совместному имуществу лиц, проживающих вместе без регистрации партнерства. Права совместно проживающих лиц с зарегистрированным партнерством защищаются специальными правилами, ограничивающими право распоряжения совместно используемым имуществом.

419. Семейным имуществом можно пользоваться, управлять и распоряжаться только в соответствии с процедурой, изложенной в статье 3.85 Гражданского кодекса Литовской Республики. Супруг, который является собственником недвижимости, считающейся семейным имуществом, может передать право собственности на него, заложить его или переуступить права на него любым другим способом, но только с письменного согласия другого супруга. Если супруги имеют несовершеннолетних детей, сделки в отношении недвижимости, считающейся семейным имуществом, требуют судебного разрешения. Семейное имущество не может быть использовано для оплаты задолженности кредитору, если кредитор знал или должен был знать, что сделка не связана с удовлетворением семейных потребностей и противоречит интересам семьи. Правовой режим семейной собственности или его составляющие не могут меняться по соглашению между супругами. Это означает, что семейное имущество регулируется обязательными правовыми нормами и никакие соглашения в отношении правил поведения, установленных этими нормами, или отступление от них не допускаются. Действие правового режима семейного имущества заканчивается после расторжения, аннулирования брака или после того, как супруги разъезжаются.

420. Пункт 2 статьи 3.86 Гражданского кодекса Литовской Республики гласит, что суд может присудить право на использование семейного имущества или определенной его части (узуфрукт) тому супругу, с которым будут проживать несовершеннолетние дети. Узуфрукт действителен до достижения детьми совершеннолетия. Если супруги снимали жилье, суд может передать права съемщика тому супругу, с которым будут жить дети, или супругу, имеющему потенциально низкий доход. Суд может присудить предметы хозяйственного обихода, предназначенные для удовлетворения домашних потребностей, тому супругу, который остается в принадлежавшем семье жилом помещении вместе с несовершеннолетними детьми. Этими правилами предусматриваются дополнительные гарантии на жилье несовершеннолетним детям супругов. Независимо от того, кто из супругов является собственником жилья, которое подпадает под правовой режим семейного имущества, право его использования может быть присуждено тому супругу, который будет жить с несовершеннолетними детьми после расторжения брака. Поскольку в большинстве случаев дети остаются жить с матерью, считается, что эти правила являются важной гарантией защиты их прав.

421. Статьями 3.87–3.100 Гражданского кодекса Литовской Республики регулируется статутный правовой режим супружеского имущества. Под статутным правовым режимом супружеского имущества подразумевается, что имущество, приобретенное супругами после вступления в брак, является их общей совместной собственностью. Супружеское имущество является их общей совместной собственностью до тех пор, пока такое имущество не разделено или пока права на общее совместное имущество не заканчиваются каким-либо другим образом.

422. Совместной собственностью являются следующие виды собственности: имущество, приобретаемое после заключения брака на имя одного или обоих супругов; доход от индивидуальной собственности супруга или результаты использования этой собственности; доход от совместной деятельности супругов и доход от деятельности одного из супругов, за исключением средств, необходимых для профессиональной деятельности этого супруга; предприятие и доход от операций этого предприятия или любого другого бизнеса при условии, что супруги начали заниматься этим видом предпринимательства после заключения брака. Если один из супругов до вступления в брак являлся владельцем этого предприятия, общая совместная собственность супругов включает доход от операций этого предприятия или любого другого бизнеса и скорректированной стоимости предприятия (бизнеса) после заключения брака; доход от трудовой или интеллектуальной деятельности, дивиденды, пенсии, пособия и другие выплаты, получаемые обоими супругами или одним из них после заключения брака, за исключением специальных пособий (таких как компенсация за ущерб, причиненный здоровью, или компенсация морального ущерба, специальная материальная помощь, предназначенная только одному из супругов, и т. д.).

423. Предполагается, что все имущество является общей совместной собственностью, если не установлено, что это имущество составляет личную собственность одного из супругов. Оба супруга должны зарегистрироваться как владельцы общей совместной собственности в государственном реестре. Когда имущество регистрируется на имя одного из супругов, оно считается общей совместной собственностью при условии его регистрации в качестве общей совместной собственности. Следует отметить, что момент приобретения или получения имущества (до или после заключения брака) является важным фактором при определении факта возникновения общей совместной собственности. После заключения брака приобретенное имущество становится общей совместной собственностью независимо от того, на чье имя оно было приобретено.

424. Кроме совместного имущества супруги могут также иметь личное имущество. Личное имущество каждого супруга включает собственность, самостоятельно приобретенную каждым супругом до вступления в брак; собственность, переданную одному из супругов по наследству или в виде подарка после вступления в брак, если в завещании или документе о дарении не указано, что собственность передается как общая совместная собственность; вещи индивидуального пользования (обувь, одежда, инструменты, необходимые для профессиональной деятельности); права интеллектуальной или промышленной собственности, за исключением дохода, который приносят права на эти виды собственности; финансовые средства и предметы, нужные для ведения личного бизнеса одного из супругов, помимо средств и предметов, используемых в бизнесе, осуществляемом совместно обоими супругами; возмещение убытков и компенсационные выплаты, которые получает один из супругов, за ущерб, причиненный здоровью, и моральный ущерб, специальная материальная помощь, предназначенная только для одного из супругов, права, которые не могут быть переданы другим лицам; имущество, приобретенное одним из супругов на его личные средства, или доходы от продажи его личного имущества с прямо оговоренным во время его приобретения намерением супруга иметь это имущество в качестве личной собственности.

425. Тот факт, что конкретное имущество находится в личной собственности одного из супругов, может быть доказан только письменными документами (свидетельствами), за исключением случаев, когда закон допускает устные показания свидетелей или когда сам характер имущества является достаточным доказательством того, что это личная собственность одного из супругов. Личное имущество, временно переданное одним из супругов другому для удовлетворения личных потребностей последнего, остается личной собственностью лица, передавшего право на нее.

426. В случаях, предусмотренных законом, суд может объявить личную собственность одного из супругов общей совместной собственностью, если будет установлено, что в период брака собственность была кардинальным образом улучшена за счет общих средств обоих супругов или средств либо вложения труда одного из супругов (капитальный ремонт, реконструкция, переоборудование и т. д.). Когда один из супругов использует как свои личные средства, так и средства, принадлежащие обоим супругам, чтобы приобрести имущество для своих личных нужд, суд может объявить приобретенную таким образом собственность общей совместной собственностью при условии, что общие совместные средства, использованные для приобретения такой собственности, превышают личные средства истратившего их супруга.

427. В Гражданском кодексе Литовской Республики тщательно, в деталях, регулируются вопросы управления, использования и распоряжения общей совместной собственностью. В законе указывается, что управление, использование и распоряжение общей совместной собственностью осуществляется по взаимному согласию супругов. Это положение вытекает из существа общей совместной собственности и принципа равенства супругов, в соответствии с которым не предусматриваются бóльшие права кого-либо из супругов на совместную собственность.

428. Согласие другого супруга не требуется для: принятия или отказа от наследования недвижимости; отказа для вступления в договор; принятия срочных мер для защиты совместного имущества; возбуждения дела в суде о защите совместного имущества; возбуждения дела с целью защиты личных прав, связанных с совместным имуществом, или личных прав, не имеющих отношения к интересам семьи. Следует заметить, что представленный перечень является окончательным. Во всех других случаях один из супругов при заключении сделки, касающейся общей совместной собственности, должен получить согласие другого супруга.

429. Предполагается, что при заключении сделок одним из супругов он действует с согласия другого супруга, за исключением случаев, когда заключение сделки требует письменного согласия другого супруга. В исключительных случаях, когда промедление при заключении сделки может нанести серьезный ущерб интересам семьи, в то время как другой супруг не может выразить свою волю из-за болезни или по другим объективным причинам, супруг может заключить сделку без согласия другого супруга в соответствии с процедурой, изложенной в пункте 2 статьи 3.32 Гражданского кодекса Литовской Республики, то есть может обратиться в суд за разрешением заключить конкретную сделку.

430. Сделки, связанные с распоряжением или передачей в залог недвижимости, которая является общей совместной собственностью супругов, или прав на нее, а также сделки, связанные с передачей совместного предприятия или ценных бумаг или переуступкой прав на них, могут заключаться только обоими супругами, за исключением случая предоставления доверенности на совершение такой сделки одним из супругов другому.

431. Каждый из супругов имеет право открывать банковский счет на свое имя без согласия другого супруга и свободно распоряжаться средствами со счета, если только эти средства не были оформлены как их общая совместная собственность. Если сделка была заключена без согласия другого супруга, он может одобрить сделку в течение одного месяца с даты, когда узнал о ней. До одобрения сделки, другая сторона может отказаться от нее. Если другой супруг не одобрит сделку в течение месяца, объявляется, что сделка была совершена без согласия другого супруга. Если другой участник сделки знал, что то лицо, с которым он вступает в сделку, состоит в браке, он может отказаться от сделки только в том случае, если супруг сделал ложное утверждение о наличии согласия на сделку другого супруга.

432. Если один из супругов не дает другому согласия на заключение сделки, необходимого для вступления в сделку, заинтересованный супруг может добиться судебного разрешения на заключение такой сделки. Суд разрешает заключение сделки только в том случае, если заинтересованный супруг докажет, что сделка необходима для удовлетворения семейных потребностей или нужд их совместного предприятия.

433. Статья 3.94 Гражданского кодекса Литовской Республики гласит, что супруг может дать доверенность другому супругу на управление и использование их общей совместной собственности или распоряжение другим имуществом. Когда один из супругов отсутствует или не может участвовать в управлении совместным имуществом по важным причинам, другой супруг может обратиться в суд за получением разрешения на самостоятельное управление таким имуществом. Если этот супруг самостоятельно управляет имуществом, которое является общей совместной собственностью, неразумно или недобросовестно, он несет ответственность за убытки, понесенные по его вине, и обязан компенсировать их за счет своего личного имущества. Последнее положение является важной гарантией защиты прав того супруга, который уполномочил другого супруга управлять имуществом, являющимся их общей совместной собственностью.

434. В тех случаях, когда супруг не может управлять совместным имуществом или таким образом управляет имуществом, что это приводит к убыткам, другой супруг может обратиться в суд с просьбой отстранить его от управления имуществом. Суд дает разрешение на запрашиваемое отстранение, если заявитель сможет доказать, что это необходимо для обеспечения потребностей семьи или нужд их совместного бизнеса. Как только основания для отстранения исчезают, отстраненный супруг может обратиться в суд с просьбой разрешить ему вновь заниматься управлением совместным имуществом.

435. Сделки, касающиеся управления, использования или распоряжения имуществом, которое является общей совместной собственностью, должны заключаться по взаимному согласию обоих супругов. Когда сделка совершается без согласия другого супруга, статья 3.96 Гражданского кодекса Литовской Республики позволяет супругу, который не давал своего согласия на заключение сделки и позднее не одобрил ее, оспорить такую сделку. Сделки, заключенные без согласия другого супруга и не одобренные им позднее, можно оспорить, возбудив дело в суде в течение года с той даты, когда этот другой супруг узнал о сделке, если доказана недобросовестность действий другой стороны сделки. Сделки, которые должны были быть заключены с письменного согласия другого супруга и могли быть совершены только совместно обоими супругами, могут быть объявлены недействительными независимо от того, действовала ли другая сторона сделки добросовестно, за исключением тех случаев, когда один или оба супруга прибегли к мошенничеству, заключая сделку, или представили неправильную информацию в государственные учреждения, занимающиеся регистрацией, или в любые другие учреждения либо официальным лицам. В таких случаях сделка может быть объявлена недействительной только при том, что другая сторона сделки действовала недобросовестно.

436. Супруг пользуется, управляет или распоряжается своим личным имуществом по своему собственному усмотрению. Управление, использование или распоряжение имуществом, которое определяется в Гражданском кодексе Литовской Республики как семейное имущество, подлежит вышеупомянутым ограничениям. Когда супруг управляет своим личным имуществом настолько недобросовестно и неразумно, что это ставит под угрозу интересы семьи, так как имущество может быть утрачено или существенно сокращено, другой супруг имеет право обратиться в суд с просьбой назначить управляющего таким имуществом. В качестве управляющего суд может назначить заявителя. После того как обстоятельства, которые привели к назначению управляющего, исчезают, любой из супругов может обратиться в суд с просьбой об отмене такого управления имуществом. Правовое регулирование имеет своей целью охрану интересов и благополучия семьи.

437. Один из супругов может выдать доверенность другому супругу на управление его/ее личным имуществом. Если супруг не может в единоличном порядке управлять своим личным имуществом и вносить вклад в содержание семьи из-за болезни или по какой-нибудь другой объективной причине, другой супруг имеет право использовать для семейных нужд личные средства и имущество супруга, не способного управлять своей собственностью самостоятельно. Это правило не применяется в тех случаях, когда супруги проживают раздельно, или в случае назначения управляющего личным имуществом того супруга, который не в состоянии управлять им самостоятельно и вносить вклад в удовлетворение семейных потребностей.

438. Если стоимость общей совместной собственности возрастает за счет прибавления личной собственности одного из супругов, тот супруг, чья собственность была добавлена и увеличила стоимость общей совместной собственности, имеет право на компенсацию за счет общего имущества. Один из супругов также имеет право на компенсацию в тех случаях, когда его личные средства были использованы для приобретения общей совместной собственности. Каждый из супругов должен компенсировать сокращение общей совместной собственности, если он воспользовался ею для целей, не связанных с обязательствами, о которых говорится в статье 3.109 Гражданского кодекса Литовской Республики (обязательства, связанные с передачей в залог приобретенной в совместное владение собственности, которая имела место во время приобретения или была создана позднее; обязательства, связанные с издержками на управление совместной собственностью; обязательства, относящиеся к содержанию домашнего хозяйства и т. д.), за исключением случаев, когда он может доказать, что собственность была использована для удовлетворения семейных потребностей. Компенсации выплачиваются, когда общая совместная собственность перестает существовать.

439. Супруги имеют право дарить имущество друг другу. Договор о дарении недвижимости влечет за собой правовые последствия для кредиторов дарителя только в том случае, если договор был зарегистрирован в государственном реестре. Супруг-бенефициар несет ответственность перед кредиторами дарителя за обязательства дарителя, которые существовали на время заключения договора о дарении в пределах стоимости дара. Если дар утрачен не по вине бенефициара, его ответственность по обязательствам дарителя прекращается.

440. Общая совместная собственность перестает существовать в случае смерти одного из супругов; презумпции смерти одного из супругов или объявления судом одного из супругов безвестно отсутствующим; объявления брака аннулированным; развода; раздельного жительства; раздела общего имущества по решению суда; изменения статутного правового режима имущества по взаимной договоренности супругов; в других случаях, предусмотренных законом.

441. Статьи 3.101–3.108 Гражданского кодекса Литовской Республики предусматривают управление, использование или распоряжение имуществом супругов по брачному договору. Брачный договор означает соглашение между супругами, определяющее их имущественные права и обязанности в период брака, после его расторжения или раздельного проживания при прекращении семейных отношений.

442. Брачный договор может быть составлен до регистрации брака (добрачный договор) или в любое время после регистрации брака (послебрачный договор). Брачный договор, составленный до регистрации брака, вступает в силу в день регистрации брака. Послебрачный договор вступает в силу в день его заключения, если соглашением не предусмотрено иное. Несовершеннолетнее лицо может вступить в брачный договор только после регистрации брака. Супруг, объявленный судом лицом с ограниченной правоспособностью, может вступить в брачный договор только с письменного согласия своего опекуна. Если опекун отказывается дать согласие, супруг может обратиться в суд за разрешением вступить в брачный договор.

443. Брачный договор должен быть совершен в нотариальной форме. Брачный договор, как и последующие поправки к нему, должен быть зарегистрирован в реестре брачных договоров, который ведется учреждениями, занимающимися ипотекой. Поправки к брачному договору ни при каких условиях не имеют обратной силы. Брачный договор и поправки к нему могут быть использованы в отношении третьих лиц только при условии, что брачный договор и поправки к нему были зарегистрированы в реестре брачных договоров. Это правило не применяется, если во время сделки третьи лица знали о брачном договоре и поправках к нему.

444. Супруги имеют право указать в брачном договоре, что собственность, приобретенная как до заключения брака, так и в период брака, является личной собственностью каждого супруга; личная собственность, приобретенная одним из супругов до заключения брака, становится после регистрации брака общей совместной собственностью; собственность, приобретенная в период брака, становится общей совместной собственностью.

445. В своем брачном договоре супруги могут предусмотреть, чтобы один из правовых режимов собственности применялся ко всей их собственности или только к определенной ее части, или к оговоренным объектам. В своем брачном договоре супруги могут определить правовой режим имущества в отношении как существующей, так и будущей собственности. Брачный договор может содержать положения, обусловливающие права и обязанности, относящиеся к управлению собственностью, взаимному содержанию, участию в обеспечении семейных потребностей и расходов, а также способу и процедуре раздела имущества в случае развода и других вопросов, относящихся к взаимным имущественным отношениям супругов. Следует отметить, что в брачном договоре не регулируются неимущественные отношения. Права и обязанности супругов, предусмотренные в их брачном договоре, могут быть ограничены временем; возникновение или прекращение таких прав и обязанностей может быть связано с выполнением или невыполнением определенного условия, оговоренного в брачном договоре.

446. Условия, оговоренные в брачном договоре, считаются недействительными, если они противоречат императивным правовым нормам; принципам нравственности и общественному порядку; меняют правовой режим в отношении личной собственности одного из супругов или в отношении их общей совместной собственности в том случае, когда супруги выбрали правовой режим совместного имущества; нарушают принцип равных долей в общей совместной собственности, воплощенный в статье  3.117 Гражданского кодекса Литовской Республики; ограничивают правоспособность и дееспособность супругов; регулируют личные неимущественные отношения супругов; устанавливают или изменяют личные права и обязанности супругов в отношении их детей; ограничивают или аннулируют право одного супруга (или обоих) на содержание; ограничивают или аннулируют право одного супруга (или обоих) на возбуждение иска в суде; изменяют процедуру и условия наследования собственности.

447. В брачный договор могут быть внесены изменения или его действие может быть прекращено по взаимному соглашению супругов в любое время в той же самой форме, в какой это положение предусмотрено для его заключения. Поправка к брачному договору или прекращение его действия могут быть использованы в отношении третьих лиц при условии, что поправка или факт прекращения действия брачного договора были зарегистрированы в реестре брачных договоров. Это правило не применяется, если на момент сделки третьи лица знали о поправке или прекращении брачного договора. По просьбе одного из супругов в брачный договор могут быть внесены поправки или его действие может быть прекращено по решению суда на основаниях, предусмотренных в Книге шестой Гражданского кодекса Литовской Республики для внесения поправок или прекращения действия брачного контракта.

448. Действие брачного договора прекращается при разводе или разъезде супругов; исключение составляют обязательства, которые, в соответствии с договором, остаются в силе после развода или разъезда. Факт прекращения действия брачного договора регистрируется в реестре брачных договоров.

449. Суд может объявить брачный договор недействительным – в целом или частично – по просьбе одного из супругов, если этот договор составлен в нарушение (причем серьезное) принципа равенства супругов или особенно неблагоприятен для одного из супругов. Брачный договор может быть объявлен недействительным, если он содержит юридически недействительные условия, о которых говорится выше. Кредиторы одного или обоих супругов имеют право требовать, чтобы договор был объявлен недействительным, если считают его фиктивным.

450. Гражданский кодекс Литовской Республики подробно регулирует вопросы взаимного содержания супругов. Это один из типов супружеских имущественных отношений. Гражданский кодекс Литовской Республики устанавливает обязанность обоих супругов поддерживать друг друга не только в моральном, но и в материальном плане. Эта обязанность остается неизменной и после развода или разъезда супругов. Следует отметить, что во всех случаях, когда брак расторгнут по взаимному согласию супругов, по желанию одного супруга или по вине одного из супругов, должны быть решены вопросы, касающиеся содержания другого супруга и несовершеннолетних детей, а также вопросы, относящиеся к месту проживания детей.

451. Если брак расторгнут по взаимному согласию супругов, существенным является вопрос о том, составляли ли они договор, касающийся последствий их развода. Следует отметить, что в отсутствие такого договора брак не может быть расторгнут по взаимному согласию. При расторжении брака по решению суда суд утверждает представленный супругами договор, касающийся последствий развода, предусматривающий выплату содержания на несовершеннолетних детей, а также содержания на каждого из супругов, устанавливающий место проживания их несовершеннолетних детей, форму участия супругов в воспитании детей и другие имущественные права и обязанности. Содержание договора включается в решение суда. В том случае, если происходит существенное изменение обстоятельств (болезнь одного из бывших супругов, нетрудоспособность и т. д.), бывшие супруги или один из них могут обратиться в суд, чтобы пересмотреть условия договора, касающегося последствий развода. Если договор, касающийся последствий развода, противоречит общественному порядку или серьезно нарушает права и законные интересы несовершеннолетних детей обоих супругов или одного из супругов, суд не утверждает договор и бракоразводный процесс откладывается до тех пор, пока супруги не заключат новый договор. Если супруги не выполнят указания суда в течение шести месяцев с момента приостановления бракоразводного процесса, суд не возобновляет рассмотрения заявления о разводе. Обязанность суда рассмотреть и оценить договор, касающийся последствий развода, считается важной гарантией защиты прав и законных интересов одного из супругов (особенно наиболее уязвимого в экономическом отношении, который не всегда может обратиться к юристу за правовой помощью) и их несовершеннолетних детей.

452. Если брак расторгнут, а договор, касающийся последствий развода, отсутствует, вопросы взаимного содержания супругов решаются в соответствии с процедурой, изложенной в статье 72 Гражданского кодекса Литовской Республики. В таких случаях суд издает постановление о содержании в пользу супруга, который нуждается в средствах к существованию. Супруг(а) не имеет право на содержание, если его(ее) имущество или доход достаточны для полного самообеспечения. Предполагается, что содержание необходимо, если он(она) воспитывает несовершеннолетнего ребенка от их брака либо неспособен(на) работать в силу возраста или состояния здоровья.

453. Супруг, который не мог приобрести какой-либо профессии для работы (завершить свое образование) из-за брака, общих интересов семьи или необходимости ухаживать за детьми, имеет право просить, чтобы бывший супруг покрыл расходы, связанные с завершением обучения или переподготовки. Это положение Гражданского кодекса Литовской Республики считается важной гарантией защиты прав женщины, которая во многих случаях не завершает учебу или утрачивает ранее приобретенные профессиональные навыки из-за отпуска по беременности и родам или уходу за ребенком.

454. Супруг, ответственный за расторжение брака, не имеет права на содержание. Другой супруг может потребовать от супруга, ответственного за расторжение брака, возмещения связанного с разводом ущерба, а также компенсацию морального ущерба, понесенного в связи с разводом. Это положение может не применяться, когда оба супруга ответственны за распад брака. По просьбе другого супруга виновный в прекращении брака супруг должен вернуть все полученные им подарки, за исключением обручального кольца, если брачным договором не предусмотрено иного. Если оба супруга ответственны за распад брака, они оба имеют право требовать возврата подаренной друг другу недвижимости, при условии, что не прошло больше десяти лет с момента заключения договора о дарении и недвижимая собственность не была передана третьим лицам.

455. Принимая решение о выплате содержания и его размере, суд должен учитывать продолжительность брака, необходимость выплаты содержания, имущественный статус обоих бывших супругов, состояние их здоровья, возраст, трудоспособность, возможность безработного супруга найти работу и другие важные обстоятельства.

456. Размер содержания уменьшается, содержание назначается на временной основе или в нем отказывают в зависимости от одного из следующих обстоятельств: продолжительность брака составляет менее одного года; супруг(а), имеющий(ая) право на содержание, совершил(а) преступление в отношении другого супруга или его родственника; супруг(а), имеющий(ая) право на содержание, создал(а) трудную финансовую ситуацию из-за своих безответственных действий; супруг(а), требующий(ая) содержания, не вносил(а) вклад в рост их совместной собственности или преднамеренно причинял(а) вред интересам другого супруга или семье в период брака.

457. Суд может потребовать от супруга, обязанного обеспечить содержание другого супруга, предъявить достаточные гарантии выполнения своих обязательств. Например, суд может принять решение о принудительной ипотеке и т. д. Суд может вынести постановление о выплате содержания в виде единовременной суммы или периодических (ежемесячных) выплат либо об урегулировании вопроса о собственности.

458. Когда развод основывается на заявлении одного из супругов из-за неправоспособности другого супруга, инициировавший развод супруг должен покрыть расходы на медицинское лечение и уход за неправоспособным бывшим супругом, если только эти расходы не покрываются из средств государственного социального страхования.

459. Постановление о выплате содержания служит основой для принудительного залога (ипотеки) имущества ответчика. Если бывший супруг нарушает свое обязательство о выплате содержания, его имущество может быть использовано для выплат в соответствии с процедурой, установленной законом.

460. Если постановлением о содержании предусматриваются периодические выплаты, значительное изменение в обстоятельствах, ссылка на которое содержится в пункте 5 статьи 3.72 Гражданского кодекса Литовской Республики (состояние здоровья, трудоспособность), может служить основанием для требования любого из бывших супругов об увеличении, снижении или прекращении выплат содержания. Периодические выплаты производятся в течение жизни кредитора и должны ежегодно корректироваться с учетом инфляции в соответствии с процедурой, установленной правительством. Если бывший супруг, которому было выдано постановление о содержании, умирает, обязательство выплачивать содержание передается его наследникам в пределах наследуемого состояния независимо от способа его принятия.

461. В случае смерти бывшего супруга, которому выплачивалось содержание по суду, или его вступления в новый брак выплаты по содержанию прекращаются. В случае смерти лица, получавшего содержание, право требовать уплаты долгов или невыплаченных сумм по содержанию передается наследникам этого лица. Расторжение нового брака порождает право на обращение в суд с просьбой о возобновлении выплат по содержанию при условии, что лицо, получавшее содержание, воспитывает ребенка от бывшего супруга или ухаживает за ребенком-инвалидом от бывшего супруга. Во всех других случаях обязанность следующего супруга по содержанию лица, получавшего содержание от бывшего супруга, является приоритетной.

462. Если брак объявлен недействительным по основаниям, изложенным в Гражданском кодексе Литовской Республики, добросовестный супруг, нуждающийся в содержании, имеет право потребовать содержания от недобросовестного супруга на период, не превышающий три года. Суд, учитывая финансовое положение обеих сторон, определяет размер содержания по собственному усмотрению. Суд может издать приказ о периодических ежемесячных выплатах или единовременной выплате всей суммы. Если финансовое положение одного из супругов меняется, заинтересованный супруг может обратиться в суд с требованием увеличения, сокращения содержания или прекращения его принудительного взыскания. Выплата содержания добросовестному супругу автоматически прекращается в случае его вступления в новый брак или в конце трехлетнего периода, в течение которого выплачивалось содержание.

463. Одним из типов супружеских имущественных отношений являются отношения, связанные с гражданской ответственностью супругов. Такие отношения в подробностях регулируются статьями 3.109–3.115 Гражданского кодекса Литовской Республики. Статья 3.109 Гражданского кодекса Литовской Республики констатирует, что выполняются следующие обязательства, основанные на владении совместным супружеским имуществом: обязательства, связанные с любым обременением имущества, приобретенного в качестве совместной собственности, которые существовали до приобретения такого имущества или возникли позднее; обязательства, связанные с расходами по управлению совместным имуществом; обязательства, связанные с ведением домашнего хозяйства; обязательства, связанные с судебными издержками при разбирательствах, касающихся совместного имущества или интересов семьи; обязательства, возникающие при сделках, совершенных одним из супругов с согласия другого супруга или впоследствии одобренных последним, а также обязательства, возникающие при сделках, на которые не требуется согласия другого супруга, при условии, что они совершены в интересах семьи; совместные и раздельные обязательства супругов.

464. Любой из супругов имеет право вступать в сделки, необходимые для ведения домашнего хозяйства и обеспечения воспитания и образования детей. Оба супруга, вместе и порознь, несут ответственность по обязательствам, возникающим при таких сделках, каким бы ни был режим их супружеской собственности, за исключением случаев, когда цена сделки совершенно очевидно слишком высока или неоправданна. Совместная и раздельная ответственность супругов не создается, если один из супругов без согласия другого берет ссуду или приобретает товар в кредит, если это не требуется для удовлетворения общих нужд семьи.

465. Принимая на себя или выполняя обязательства, связанные с потребностями семьи, супруги должны действовать так же благоразумно и осторожно, как и в случае принятия на себя и выполнения своих собственных личных обязательств. Совместное имущество не может быть использовано для выполнения обязательств супругов, возникших до регистрации брака, за исключением тех обязательств, которые отнесены на счет доли соответствующего супруга в совместном имуществе. Когда один из супругов получает подарок или вступает в наследство, обязательства, возникающие в связи с этим, не могут быть наложены на общее имущество, если только этот дар или наследство не были получены в качестве общего имущества.

466. Иски о возмещении ущерба, возникшие в результате сделок, заключенных после регистрации брака одним из супругов без согласия другого супруга, могут быть покрыты из их совместных средств, если личной собственности супруга недостаточно для удовлетворения претензий кредиторов. Когда совместного супружеского имущества недостаточно, для того чтобы полностью покрыть суммы претензий кредиторов, в отношении которых оба супруга несут ответственность, совместную и раздельную, такие претензии удовлетворяются за счет их личной собственности.

467. Если в брачном договоре предусматривается, что имущество, приобретенное до и в период брака считается личным имуществом каждого из супругов, супруги несут ответственность по своим обязательствам только в пределах своей личной собственности. В таких случаях супруги совместно и порознь ответственны за свои совместные обязательства и обязательства, принятые ими в интересах семьи. Супруги не считаются гарантами или поручителями друг друга по обязательствам, возникающим при управлении, использовании или распоряжении собственностью, которая является личной собственностью каждого из них.

468. Супруг, штрафы на которого были наложены за нарушение закона или за ущерб, понесенный в результате его действий, и были выплачены из совместных активов, обязан возместить сокращение размера общей совместной собственности. Если сделка была совершена для удовлетворения личных нужд только одного из супругов с использованием их общей совместной собственности, этот супруг обязан компенсировать сокращение ее размера.

Часть 2

469. В статье 1 Конвенции Организации Объединенных Наций о правах ребенка, ратифицированной сеймом Литовской Республики 3 июля 1995 года, говорится, что ребенком является каждое человеческое существо до достижения 18-летнего возраста, если по закону, применимому к данному ребенку, он не достигает совершеннолетия ранее. Гражданский кодекс Литовской Республики констатирует, что по достижении совершеннолетия, то есть когда физическое лицо достигает 18-летнего возраста, оно своими действиями в полной мере осуществляет все свои гражданские права (включая право заключать брачный договор) и принимает на себя гражданские обязательства.

470. Пункт 1 статьи 3.14 Гражданского кодекса Литовской Республики устанавливает, что брак может быть заключен лицами, которые на дату вступления в брак достигли возраста 15 лет. Это положение применяется ко всем лицам независимо от гендерного признака, национальности или других обстоятельств; правовая система Литвы не предусматривает различного возраста для вступления в брак для мужчин и женщин.

471. Следует отметить, что это общее правило не имеет исключений. По просьбе лица, которое намеревается вступить в брак до достижения им 18 лет, суд может по упрощенному производству снизить для этого лица возраст, установленный законом для разрешения на брак, но не более чем на три года. Принимая решение о снижении установленного законом возраста для разрешения на брак, суд должен выслушать мнение родителей несовершеннолетнего лица, опекунов или попечителей и учесть его умственное и психологическое состояние, финансовое положение и другие важные причины для снижения установленного законом возраста разрешения на брак. Важным основанием для снижения установленного законом возраста вступления в брак является беременность. Принимая решение о снижении установленного законом возраста для разрешения на вступление в брак, государственное учреждение по защите прав детей обязано представить свое мнение о целесообразности снижения возраста, установленного законом для разрешения на вступление в брак, для данного лица, а также о том, будет ли такое решение о снижении возраста отвечать интересам данного лица.

472. Пункт 3 статьи 3.14 Гражданского кодекса Литовской Республики предусматривает только один случай – беременность, на основании которого суд может разрешить вступление в брак в возрасте до 18 лет. Решение суда зависит от вышеупомянутых обстоятельств: умственного и психологического состояния лица, которое хочет вступить в брак, мнение его родителей, опекунов или попечителей, мнение государственного учреждения по защите прав и интересов несовершеннолетнего.

473. Учитывая все вышеприведенные факты, можно сделать вывод, что Гражданский кодекс Литовской Республики, в деталях регулирующий правовые семейные отношения, такие как имущественные и неимущественные отношения между супругами, права и обязанности родителей и детей, вопросы опеки, попечительства и усыновления, не предусматривает какой-либо дискриминации по гендерному признаку. Следует отметить, что осуществление прав и выполнение обязанностей, предусмотренных в статье 16 Конвенции, согласно положениям Гражданского кодекса Литовской Республики, предопределяется не полом конкретного лица, а критериями, которые в равной степени применяются как к мужчинам, так и к женщинам (право вступления в брак и расторжения брака, право обоих супругов на взаимное уважение, одинаковые родительские права и т. д.).

Приложение к третьему докладу о выполнении Конвенции Организации Объединенных Наций о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин в Литве

ТАБЛИЦА 1. ПОКАЗАТЕЛИ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ АКТИВНОСТИ РАБОЧЕЙ СИЛЫ, ЗАНЯТОСТЬ И КОЭФФИЦИЕНТ БЕЗРАБОТИЦЫ С РАЗБИВКОЙ ПО ВОЗРАСТНЫМ ГРУППАМ

(в процентах)

Возрастная группа

2000 год

2001 год

2002 год

Женщины

Мужчины

Женщины

Мужчины

Женщины

Мужчины

I. ПОКАЗАТЕЛИ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ АКТИВНОСТИ РАБОЧЕЙ СИЛЫ

15–64 года

67,1

74,2

65,8

73,4

65,7

73,2

15–24 года

30,6

41,7

27,8

37,3

26,7

34,5

25–49 лет

88,5

90,8

87,8

90,8

87,2

91,4

50–64 года

51,9

66,2

50,5

67,4

52,9

68,6

65 лет и старше

6,1

10,3

4,4

8,3

3

7,3

II. ЗАНЯТОСТЬ

15–64 года

57,5

60,1

55,9

58,5

57,1

62,3

15–24 года

22,2

28,4

21,1

23,8

20,6

26,5

25–49 лет

76,7

74,7

75,1

74

76,5

79,1

50–64 года

46

55,9

44,1

55,8

46,7

58,2

65 лет и старше

6

9,8

4,4

8,1

2,9

7,3

III. КОЭФФИЦИЕНТ БЕЗРАБОТИЦЫ

15–64 года

13,9

18,8

14,7

19,9

12,9

14,6

15–24 года

27,4

31,9

24,1

36,1

22,9

23,1

25–49 лет

13,3

17,7

14,5

18,5

12,3

13,4

50–64 года

11,5

15,5

12,6

17,3

11,6

15,2

65 лет и старше

0,6

4,8

0,5

1,8

0,5

ТАБЛИЦА 2. БЕЗРАБОТНЫЕ С РАЗБИВКОЙ ПО УРОВНЮ ОБРАЗОВАНИЯ

(в тыс.)

Уровень образования

2000 год

2001 год

2002 год

I. ЖЕНЩИНЫ

115,2

118,4

103,3

Высшее образование

10,1

9

9,2

Колледж

10,5

7,7

6,3

Среднее специальное, профессиональное по окончании средней школы

36,3

38,8

31,8

Среднее

30,1

36,8

32,3

Профессиональное среднее

8,7

9,8

8

Базовое

14,2

12,1

13,1

Профессиональное базовое

4,5

3,1

2,5

Начальное

0,7

1,1

0,1

II. МУЖЧИНЫ

158,5

165,6

121,1

Высшее образование

9,2

10

7,4

Колледж

6,7

7,2

4,2

Среднее специальное, профессиональное по окончании средней школы

32,7

35,7

25,9

Среднее

32,6

40,5

32,5

Профессиональное среднее

26,5

24

15,6

Базовое

26,6

26,4

20,9

Профессиональное базовое

19,4

17,9

12,5

Начальное

4,8

3,9

2,2

ТАБЛИЦА 3. ЗАНЯТОЕ НАСЕЛЕНИЕ С РАЗБИВКОЙ ПО ВИДАМ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

Экономическая деятельность

2000 год

2001 год

2002 год

Женщины

Мужчины

Женщины

Мужчины

Женщины

Мужчины

I. ЗАНЯТОСТЬ (в тыс.)

Всего

711,3

686,5

687,3

664,5

698,1

707,8

Сельское хозяйство, охота, лесоводство и рыболовство

107,5

154,1

88,5

145,3

98,9

151,7

Горнодобывающая промышленность и разработка карьеров

1,6

1,5

0,6

2,2

1,4

3

Обрабатывающая промышленность

125

128,9

127,7

115,5

130,6

129,9

Электро-, газо- и водоснабжение

10,6

23,2

6,2

28,9

4,4

24

Строительство

7,1

76,6

7,2

77,5

9

84,1

Оптовая и розничная торговля, ремонт и техобслуживание автомобилей и мотоциклов, ремонт предметов личного и домашнего обихода

109,9

90,4

105,1

100,6

107,4

103,7

Гостиницы и рестораны

19,8

7,3

19,9

5,9

21,8

6,3

Транспорт, складское хозяйство и связь

27,7

62,7

26,1

59,9

24

63,4

Финансовое посредничество

8,3

6,2

5,6

5,3

8,5

5,5

Недвижимость, аренда и коммерция

20,2

23

20

21,1

28,1

26,8

Государственное управление и оборона; обязательное социальное обеспечение

33,3

40,4

32,6

39,3

40,4

40,9

Образование

126,4

34,6

123,2

31,8

109,2

29,7

Здравоохранение и работа в социальной сфере

82,9

13,6

87,3

12,3

80,5

14,1

Другие виды деятельности по общинному, социальному и личному обслуживанию

29,7

23,9

35,5

16,4

31,4

22,4

Домашние хозяйства как наниматели домашних работников

1,3

0,1

1,7

2,5

2,3

2,4

Экстерриториальные организации и органы

...

...

...

...

0,1

...

II. ЗАНЯТОСТЬ (в процентах)

Всего

50,9

49,1

50,8

49,2

49,7

50,3

Сельское хозяйство, охота, лесоводство и рыболовство

41,1

58,9

37,9

62,1

39,5

60,5

Горнодобывающая промышленность и разработка карьеров

51,6

48,4

21,4

78,6

31,8

68,2

Обрабатывающая промышленность

49,2

50,8

52,5

47,5

50,1

49,9

Электро-, газо- и водоснабжение

31,4

68,6

17,7

82,3

15,4

84,6

Строительство

8,5

91,5

8,5

91,5

9,7

90,3

Экономическая деятельность

2000 год

2001 год

2002 год

Женщины

Мужчины

Женщины

Мужчины

Женщины

Мужчины

Оптовая и розничная торговля, ремонт и техобслуживание автомобилей и мотоциклов, ремонт предметов личного и домашнего обихода

54,9

45,1

51,1

48,9

50,9

49,1

Гостиницы и рестораны

73,1

26,9

77,1

22,9

77,6

22,4

Транспорт, складское хозяйство и связь

30,6

69,4

30,3

69,7

27,5

72,5

Финансовое посредничество

57,2

42,8

51,4

48,6

60,8

39,2

Недвижимость, аренда и коммерция

46,8

53,2

48,7

51,3

51,2

48,8

Государственное управление и оборона; обязательное социальное обеспечение

45,2

54,8

45,3

54,7

49,7

50,3

Образование

78,5

21,5

79,5

20,5

78,6

21,4

Здравоохранение и работа в социальной сфере

85,9

14,1

87,7

12,3

85,1

14,9

Другие виды деятельности по общинному, социальному и личному обслуживанию

55,4

44,6

68,4

31,6

58,4

41,6

Домашние хозяйства как наниматели домашних работников

92,9

7,1

40,5

59,5

48,8

51,2

Экстерриториальные организации и органы

...

...

...

...

100

...

ТАБЛИЦА 4. ЕЖЕМЕСЯЧНАЯ СРЕДНЯЯ ВАЛОВАЯ ЗАРАБОТНАЯ ПЛАТА ЖЕНЩИН В 2000 ГОДУ* С РАЗБИВКОЙ ПО ВИДАМ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ (ПО СРАВНЕНИЮ С ЗАРАБОТНОЙ ПЛАТОЙ МУЖЧИН, В ПРОЦЕНТАХ)

Всего

Рабочие

Служащие

Всего

81,2

74,2

69,4

Сельское хозяйство, охота и лесоводство

91,8

93,5

80,6

Рыболовство

92,8

89,8

81

Горнодобывающая промышленность и разработка карьеров

95,3

67,3

60,2

Обрабатывающая промышленность

78,2

78,9

72

Электро-, газо- и водоснабжение

83,5

76,2

71,1

Строительство

93,8

77,5

67,9

Оптовая и розничная торговля, ремонт и техобслуживание автомобилей и мотоциклов, ремонт предметов личного и домашнего обихода

81,8

73,7

75,4

Гостиницы и рестораны

88

95,5

81,8

Транспорт, складское хозяйство и связь

90,7

92,3

61,9

Финансовое посредничество

61,5

51,2

61,2

Посредничество в связи с наличными расчетами

57,4

48,1

57,1

Накопление финансовых ресурсов для страхового и пенсионного обеспечения, за исключением обязательного социального обеспечения

71,7

58,2

71,2

Недвижимость, аренда и коммерция

85,5

77,4

81,5

Исследования и разработки

76,2

87,9

71,6

Государственное управление и оборона; обязательное социальное обеспечение

86,7

79

85,1

Управление государством и общенациональная экономическая и социальная политика

83,7

79,5

78,4

Исполнительная и законодательная деятельность центральных административных учреждений

82,3

59,7

80,3

Предоставление услуг общине в целом

91,1

82,7

91,2

Деятельность по обязательному социальному обеспечению

102,4

84,5

79,7

Образование

96,5

92,8

84,8

Всеобщее среднее образование

117,2

91,8

99

Университетское образование

71

83

70,1

Здравоохранение и работа в социальной сфере

81,8

85,3

69

Деятельность по охране здоровья

79,8

82,4

66,4

Деятельность социальных служб

98,6

95,5

85,5

Другие виды деятельности по общинному, социальному и личному обслуживанию

81,2

70,2

72

Организация досуга и развлечений, деятельность в области культуры и спорта

80,7

77,9

75,8

* За исключением индивидуальных предприятий.

ТАБЛИЦА 5. ЕЖЕМЕСЯЧНАЯ СРЕДНЯЯ ВАЛОВАЯ ЗАРАБОТНАЯ ПЛАТА ЖЕНЩИН И МУЖЧИН В РАМКАХ НАЦИОНАЛЬНОЙ ЭКОНОМИКИ* С РАЗБИВКОЙ ПО ВИДАМ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

(в литах)

Экономическая деятельность

2000 год

2001 год

2002 год

Женщины

Мужчины

Женщины

Мужчины

Женщины

Мужчины

Всего

956

1170

962

1181

1010

1244

Сельское хозяйство, охота и лесоводство

635

726

685

775

769

837

Рыболовство

563

580

530

589

554

597

Горнодобывающая промышленность и разработка карьеров

1132

1292

1340

1491

1423

1493

Обрабатывающая промышленность

917

1163

923

1194

952

1218

Электро-, газо- и водоснабжение

1193

1458

1256

1502

1307

1565

Строительство

880

980

903

992

996

1061

Оптовая и розничная торговля, ремонт и техобслуживание автомобилей и мотоциклов, ремонт предметов личного и домашнего обихода

874

1028

895

1120

977

1195

Гостиницы и рестораны

693

799

710

793

674

765

Транспорт, складское хозяйство и связь

1048

1210

1106

1318

1151

1269

Финансовое посредничество

1730

2634

1852

2941

2043

3323

Посредничество в связи с наличными расчетами

1770

2711

1868

3031

2080

3627

Накопление финансовых ресурсов для страхового и пенсионного обеспечения, за исключением обязательного социального обеспечения

1619

2433

1701

2502

1973

2752

Недвижимость, аренда и коммерция

1130

1591

990

1137

1111

1300

Исследования и разработки

938

1179

1000

1299

1028

1351

Государственное управление и оборона; обязательное социальное обеспечение

1440

1604

1409

1575

1531

1765

Управление государством и общенациональная экономическая и социальная политика

1383

1639

1337

1550

1501

1793

Исполнительная и законодательная деятельность центральных административных учреждений

1939

2425

2015

2599

2252

2738

Предоставление услуг общине в целом

1550

1600

1549

1592

1606

1763

Деятельность по обязательному социальному обеспечению

1238

1212

1342

1309

1419

1386

Образование

955

948

944

974

948

982

Всеобщее среднее образование

1020

856

999

859

981

837

Университетское образование

886

1288

941

1335

992

1397

Здравоохранение и работа в социальной сфере

821

962

822

983

857

1047

Деятельность по охране здоровья

814

979

816

996

854

1070

Деятельность социальных служб

870

867

864

895

857

869

Другие виды деятельности по общинному, социальному и личному обслуживанию

806

942

857

998

897

1105

Организация досуга и развлечений, деятельность в области культуры и спорта

826

955

885

1020

888

1100

* За исключением индивидуальных предприятий.

ТАБЛИЦА 6. ЕЖЕМЕСЯЧНАЯ СРЕДНЯЯ ВАЛОВАЯ ЗАРАБОТНАЯ ПЛАТА ЖЕНЩИН И МУЖЧИН В РАМКАХ НАЦИОНАЛЬНОЙ ЭКОНОМИКИ * В 1-М КВАРТАЛЕ 2004 ГОДА С РАЗБИВКОЙ ПО ВИДАМ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

Экономическая деятельность

Заработок в литах

Заработная плата женщин по сравнению с заработной платой мужчин (в процентах)

Женщины

Мужчины

Всего

1031,4

1267,1

81,4

Сельское хозяйство и лесоводство

814

893,9

91,1

Рыболовство

853,6

902,8

94,5

Горнодобывающая промышленность и разработка карьеров, обрабатывающая промышленность

952,2

1233

77,2

Горнодобывающая промышленность и разработка карьеров

1502,2

1458

103,1

Обрабатывающая промышленность

949,5

1228

77,3

Электро-, газо- и водоснабжение

1423,5

1605

88,7

Строительство

1105,2

1100,2

100,5

Оптовая и розничная торговля, ремонт и техобслуживание автомобилей и мотоциклов, ремонт предметов личного и домашнего обихода

945,1

1167,7

80,9

Гостиницы и рестораны

720,3

785,2

91,7

Транспорт, складское хозяйство и связь

1194

1263

94,5

Финансовое посредничество

2021,6

3406,9

59,3

Недвижимость, аренда и коммерция

1137,9

1366,9 **

83,2

Исследования и разработки

1075,4

1420,9

76

Государственное управление и оборона; обязательное социальное обеспечение

1717,1

1859,1

92,4

Образование

958,7

986

97,2

Здравоохранение и работа в социальной сфере

866,6

1074,7

80,6

Другие виды деятельности по общинному социальному и личному обслуживанию

910,5

1130,5

80,5

* За исключением индивидуальных предприятий.

** Недостаточно точная статистическая оценка.

ТАБЛИЦА 7. СМЕРТНОСТЬ В ЛИТВЕ В 2000–2003 ГОДАХ

Год

Всего в Литве

В городах

В сельской местности

Женщины

Мужчины

Женщины

Мужчины

Женщины

Мужчины

ОБЩЕЕ ЧИСЛО СМЕРТЕЙ

2000

18 511

20 408

10 367

11 565

8144

8843

2001

18 828

21 571

10 753

12 209

8075

9362

2002

19 256

21 816

10 923

12 252

8333

9564

2003

19 131

21 859

10 833

12 249

8298

9610

ЧИСЛО СМЕРТЕЙ НА 1000 НАСЕЛЕНИЯ

2000

9,9

12,5

8,2

10,7

13,7

15,9

2001

10,2

13,3

8,5

11,4

13,6

16,8

2002

10,4

13,5

8,7

11,5

14,1

17,2

2003

10,4

13,6

8,7

11,6

14

17,3

ТАБЛИЦА 8. злокачественные опухоли (2000–2003 годы)

Больные раком на 100 000 населения

2000 год

2001 год

2002 год

2003 год

1. Диагностировано впервые:

401,2

403,9

417,5

437,2

женщины

мужчины

384,3

420,4

381,4

429,4

380,2

460,1

470,6

470,6

2. Всего

1730,7

1788,5

1816

1844

женщины

мужчины

2086,3

1326,1

2150,8

1375,6

2159,2

1424,4

2173,6

1467,6

ТАБЛИЦА 9. ТРАДИЦИОННОЕ ЖИЛЬЕ С УДОБСТВАМИ В СЕЛЬСКИХ РАЙОНАХ*

Удобства

Сельское население, имеющее жилье с удобствами (в процентах)

Кухня

99

Водопровод

55,6

Канализация

50,4

Горячая вода

36,4

Ванна/душ

44,3

Туалет со сливом

37,8

Электричество

99,7

Плита (газовая, электрическая)

89,7

Печи

67,7

Телефон

64,9

* Общая перепись населения и жилого фонда 2001 года.

ТАБЛИЦА 10. ЧИСЛО И РАЗМЕР СЕМЕЙ *

Общее число семей (тыс.)

Число членов семьи

Средний размер семьи (человек)

2

3

4

5 и более

1989 год

Всего в Литве

1000

338,1

286,9

255,2

119,8

3,22

В городах

670,8

206,5

206,3

185,9

72,1

3,23

В сельской местности

329,2

131,6

80,6

69,3

47,7

3,19

2001 год

Всего в Литве

962,6

343,8

271,8

235,9

111,1

3,18

В городах

653,2

230,4

200,4

165

57,4

3,11

В сельской местности

309,4

113,4

71,4

70,9

53,7

3,32

* Общая перепись населения и жилого фонда 2001 года.

ТАБЛИЦА 11. СТРУКТУРА ДОМАШНИХ ХОЗЯЙСТВ С РАЗБИВКОЙ ПО ТИПУ ДОМАШНИХ ХОЗЯЙСТВ *

Всего (в процентах)

Средний размер семьи (человек)

Всего

100

2,55

Состоящие из одного человека:

28,7

1

женщины

18,6

1

мужчины

10,1

1

Одинокая мать с детьми

4,5

2,46

Одинокий отец с детьми

0,3

2,29

Женатые пары без детей

14,8

2

Женатые пары с детьми

20,1

3,72

Проживающие совместно пары без детей

1,5

2

Проживающие совместно пары с детьми

1,4

3,66

Другие типы домашних хозяйств

28,7

3,55

* Общая перепись населения и жилого фонда 2001 года.

ТАБЛИЦА 12. ДЕТСКАЯ СМЕРТНОСТЬ В ЛИТВЕ В 2000–2003 ГОДАХ

Год

Число смертей среди детей в возрасте до 1 года

Число смертей среди детей в возрасте до 1 года на 1000 рождений

Девочки

Мальчики

Девочки

Мальчики

2000

147

147

8,8

8,2

2001

92

158

5,9

9,7

2002

105

133

7,1

8,5

2003

87

119

5,9

7,6

ТАБЛИЦА 13. МЛАДЕНЧЕСКАЯ СМЕРТНОСТЬ В ЛИТВЕ В 2000–2003 ГОДАХ

(Число смертей среди младенцев на 1000 рождений)

Год

Число смертей среди младенцев

в возрасте до 1 дня

в возрасте 1–6 дней

в возрасте 7–27 дней

в возрасте 28–365 дней

2000

1,3

2,1

1,4

3,8

2001

1,3

1,5

1,3

3,7

2002

1,6

1,7

1,1

3,6

2003

1,1

1,5

1,1

3,1

ТАБЛИЦА 14. ОБЩИЙ КОЭФФИЦИЕНТ ФЕРТИЛЬНОСТИ*

Год

Всего в Литве

В городах

В сельской местности

2000

1,39

1,16

2,03

2001

1,3

1,1

1,85

2002

1,24

1,05

1,75

2003

1,26

1,08

1,75

*Общий коэффициент фертильности: Среднее число живорожденных детей, родившихся у одной женщины в течение фертильного периода (15–49 лет), по имеющемуся показателю фертильности, но не смертности.