Комитет по ликвидации расовой дискриминации
Заключительные замечания по объединенным двенадцатому и тринадцатому периодическим докладам Таджикистана *
1.Комитет рассмотрел объединенные двенадцатый и тринадцатый периодические доклады Таджикистана, представленные в одном документе, на своих 2971-м и 2972-м заседаниях, состоявшихся 20 и 21 апреля 2023 года. На своем 2978-м заседании, состоявшемся 27 апреля 2023 года, он принял настоящие заключительные замечания.
A.Введение
2.Комитет приветствует представление объединенных двенадцатого и тринадцатого периодических докладов государства-участника. Он также высоко оценивает конструктивный диалог с делегацией государства-участника и благодарит делегацию за информацию, предоставленную в ходе рассмотрения доклада и после диалога.
B.Позитивные аспекты
3.Комитет приветствует следующие законодательные и политические меры, принятые государством-участником:
a)принятие Закона «О равенстве и ликвидации всех форм дискриминации», который вступил в силу 22 июля 2022 года;
b)внесение изменений в часть 3 статьи 499 Кодекса об административных правонарушениях, вступивших в силу 4 июля 2020 года, согласно которым исключено наказание в виде выдворения лиц, ищущих убежища, и беженцев за нарушение правил пребывания;
c)внесение в июле 2019 года изменений в Закон «О государственной регистрации актов гражданского состояния», предусматривающих бесплатную регистрацию рождения ребенка в течение трех месяцев со дня его рождения;
d)разработку Национального плана противодействия торговле людьми на 2022–2024 годы.
4.Комитет приветствует взаимодействие государства-участника с четырьмя мандатариями специальных процедур, посетившими страну в период с сентября 2017 года по апрель 2023 года.
C.Вопросы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации
Статистика
5.Отмечая представление государством-участником в ходе диалога данных в ограниченном объеме, Комитет выражает сожаление по поводу отсутствия актуальной статистической информации об этническом составе населения, в частности о памирцах и ягнобцах, а также отсутствия всеобъемлющих данных о негражданах (мигрантах, беженцах, просителях убежища и лицах без гражданства). Комитет сожалеет, что государство-участник в нарушение принципа самоопределения, изложенного в общей рекомендации № 8 (1990), касающейся толкования и применения пунктов 1 и 4 статьи 1 Конвенции, не признает памирцев в качестве отдельной группы людей, проживающих на территории государства-участника, и что они подвергаются маргинализации и дискриминации. Комитет также выражает сожаление в связи с отсутствием данных об осуществлении экономических, социальных и культурных прав различными этническими группами в государстве-участнике (статьи 1 и 5).
6. Ссылаясь на руководящие принципы подготовки докладов по Конвенции , Комитет рекомендует государству-участнику в своем следующем периодическом докладе представить обновленные дезагрегированные данные об этническом составе населения, основанные на принципе самоопределения, в том числе о памирцах и ягнобцах, а также о негражданах, включая мигрантов, беженцев, просителей убежища и лиц без гражданства. Комитет рекомендует государству-участнику также представить статистические данные об осуществлении экономических, социальных и культурных прав в разбивке по этническим группам, чтобы предоставить Комитету эмпирическую основу для оценки равного осуществления прав, предусмотренных Конвенцией.
Определение расовой дискриминации
7.Комитет приветствует принятие в июле 2022 года Закона «О равенстве и ликвидации всех форм дискриминации». Вместе с тем он обеспокоен тем, что в определение дискриминации, приведенное в пункте 1 статьи 1 закона, происхождение не включено прямо в перечень запрещенных оснований для дискриминации. Комитет обеспокоен также тем, что, хотя косвенная дискриминация запрещена пунктом 3 статьи 5 закона, определение дискриминации, содержащееся в пункте 1 статьи 1, не охватывает косвенную дискриминацию, поскольку требует, чтобы дискриминационное действие было совершено с целью ухудшения или умаления признания, использования или осуществления прав человека. Комитет также выражает сожаление по поводу отсутствия информации о предварительных результатах эффективного применения закона (статья 1).
8.Комитет обращает внимание государства-участника на свою общую рекомендацию № 29 (2002) о происхождении в контексте пункта 1 статьи 1 Конвенции и рекомендует государству-участнику внести изменения в пункт 1 статьи 1 Закона «О равенстве и ликвидации всех форм дискриминации» с целью прямого запрета дискриминации по признаку происхождения. Ссылаясь на пункт 7 своей общей рекомендации № 32 (2009) о значении и сфере применения особых мер в Конвенции, Комитет напоминает государству-участнику, что дискриминация в соответствии с Конвенцией включает как прямую, так и косвенную дискриминацию, т. е. целенаправленную или преднамеренную дискриминацию и дискриминацию, возникшую непреднамеренно, в результате какого-либо действия. Поэтому Комитет рекомендует государству-участнику заменить слова «целью или следствием которого является», содержащиеся в пункте 1 статьи 1 Закона о равенстве и ликвидации всех форм дискриминации, на «имеющее целью или следствием» в соответствии с пунктом 1 статьи 1 Конвенции. Комитет рекомендует государству-участнику также обеспечить и контролировать эффективное осуществление закона, в том числе путем проведения информационно-просветительских кампаний среди правообладателей и наращивания потенциала носителей обязанностей, а также при всестороннем участии всех заинтересованных групп общества и других соответствующих заинтересованных сторон.
Национальное правозащитное учреждение
9.Приветствуя усилия государства-участника по приведению деятельности аппарата Уполномоченного по правам человека в соответствие с принципами, касающимися статуса национальных учреждений, занимающихся поощрением и защитой прав человека (Парижские принципы), Комитет в то же время выражает озабоченность по поводу незначительного прогресса, достигнутого в отношении обеспечения независимости аппарата Уполномоченного, и недостаточности предоставляемых ему людских и финансовых ресурсов, что ставит под угрозу его способность выполнять свой мандат. В этой связи Комитет выражает сожаление по поводу того, что данное учреждение по-прежнему аккредитовано Подкомитетом по аккредитации Глобального альянса национальных правозащитных учреждений со статусом B, что означает лишь частичное соответствие Парижским принципам (статья 2).
10. Комитет рекомендует государству-участнику гарантировать полную независимость аппарата Уполномоченного по правам человека и принять все необходимые меры для обеспечения его достаточными финансовыми и людскими ресурсами для полноценного выполнения им своего мандата. В связи с этим Комитет призывает государство-участник предпринять дальнейшие шаги по выполнению рекомендаций Глобального альянса национальных правозащитных учреждений по приведению аппарата Уполномоченного по правам человека в полное соответствие с Парижскими принципами.
Осуществление статьи 4 Конвенции
11.Принимая к сведению предоставленную делегацией в ходе диалога информацию о том, что государство-участник готовит проект нового Уголовного кодекса, Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что действующий Уголовный кодекс не в полной мере соответствует статье 4 Конвенции, поскольку не предусматривает наступления уголовной ответственности за подстрекательство к расовой дискриминации и акты насилия на расовой почве (статья 4).
12. Ссылаясь на свои общие рекомендации № 7 (1985) относительно осуществления статьи 4 Конвенции, № 15 (1993) по статье 4 Конвенции и № 35 (2013) о борьбе с ненавистническими высказываниями расистского толка, Комитет рекомендует государству-участнику ускорить процесс принятия нового Уголовного кодекса и обеспечить, чтобы он охватывал все элементы статьи 4 Конвенции и эффективно применялся.
Памирцы
13.Комитет серьезно обеспокоен напряженностью в Горно-Бадахшанской автономной области, сообщениями о применении смертоносной и чрезмерной силы против протестующих в регионе, последовавшими за этим длительными отключениями Интернета и насильственными нападениями и угрозами в адрес представителей памирского меньшинства, их произвольными задержаниями и преследованиями (статья 5).
14. Комитет рекомендует государству-участнику:
a) в кратчайшие сроки провести беспристрастное и прозрачное расследование событий, происходящих, по имеющейся информации, в Горно-Бадахшанской автономной области с ноября 2021 года, в соответствии с применимыми международными стандартами;
b) принять все необходимые меры для предотвращения дальнейшей эскалации насилия в регионе, в том числе путем реагирования на жалобы памирского меньшинства;
c) наладить конструктивный и открытый диалог с памирским меньшинством;
d) реализовать меры по предотвращению конфликтов, отвечающие международным стандартам в области прав человека, включая меры по защите памирского меньшинства.
Рома/джуги
15.Комитет по-прежнему обеспокоен структурной дискриминацией, с которой сталкиваются рома/джуги, мешающей им пользоваться своими правами и основными свободами, а также тем, что женщины и девочки из числа рома/джуги часто подвергаются дискриминации по многим признакам, включая этническую и гендерную принадлежность. В частности, Комитет обеспокоен их повышенной экономической уязвимостью в связи с пандемией коронавирусной инфекции (COVID-19) и связанными с этим трудностями в области трудовой миграции, а также проблемами, с которыми они сталкиваются в отношении доступа к качественному образованию, здравоохранению и социальным услугам; получения личных документов; регистрации по месту жительства; легализации жилья; защиты от эксплуатации и вредной традиционной практики. Комитет сожалеет, что государство-участник не разработало конкретный план действий или стратегию по защите рома/джуги от дискриминации и стигматизации и по поощрению их прав человека (статья 5).
16.Ссылаясь на свои предыдущие заключительные замечания и общую рекомендацию № 27 (2000) о дискриминации в отношении рома, Комитет настоятельно призывает государство-участник принять план действий или стратегию с целью улучшения положения рома, включая женщин и девочек, обеспечения их защиты от дискриминации и стигматизации и поощрения их основных прав, включая права на образование, труд, здоровье и достаточное жилище. Комитет также рекомендует государству-участнику организовать информационно-просветительские кампании, направленные на поощрение терпимости, понимания и солидарности среди населения страны по отношению к общине рома.
Участие в политической и общественной жизни
17.Комитет по-прежнему обеспокоен неравным представительством этнических меньшинств, особенно женщин, принадлежащих к этническим меньшинствам, в государственных учреждениях и выборных органах на национальном и местном уровнях, которое не пропорционально их доле в общей численности населения. Комитет также обеспокоен недостаточной представленностью памирцев в общественной жизни, в частности в Горно-Бадахшанской автономной области (статьи 2 и 5).
18.Ссылаясь на свои предыдущие заключительные замечания , Комитет вновь настоятельно призывает государство-участник обеспечить справедливое представительство и участие лиц, принадлежащих к этническим меньшинствам, особенно женщин, в общественной и политической жизни. Он рекомендует государству-участнику принять меры по улучшению представительства этих лиц во всех государственных учреждениях на национальном и местном уровнях, в том числе путем принятия специальных мер. Комитет также рекомендует государству-участнику поощрять участие этнических меньшинств в общественной и политической жизни, в том числе путем проведения информационно-просветительских мероприятий, в дополнение к принятию, при необходимости, специальных мер. Кроме того, он рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры для обеспечения представленности всех этнических меньшинств, а также памирцев, в общественной жизни.
Поощрение языков меньшинств
19.Комитет обеспокоен тем, что, несмотря на признание образовательных потребностей меньшинств в национальном законодательстве и политике, на практике лишь немногие школы для этнических меньшинств удовлетворяют их образовательные потребности, а многоязычное обучение не включено в дошкольное и базовое образование в той степени, которая необходима для развития прочных языковых навыков у детей и молодежи. Комитет обеспокоен также сообщениями о том, что, несмотря на законодательную защиту, ягнобский и памирские языки находятся под угрозой исчезновения, а государство-участник не принимает надлежащих мер для исправления ситуации. В частности, Комитет обеспокоен сообщениями об отсутствии государственной поддержки в изучении и более широком использовании памирских языков (статья 5).
20. Комитет рекомендует государству-участнику:
a) принять специальные меры и выделить дополнительные ресурсы для обеспечения достаточных возможностей для детей и молодежи из числа этнических меньшинств обучаться и получать образование на родном языке, особенно в период дошкольного и базового образования, путем обеспечения наличия квалифицированных преподавателей и учебников на языках меньшинств;
b) расширять возможности и развивать соответствующие компетенции региональных и местных органов власти в области образования меньшинств, а также поддерживать участие меньшинств в процессе выработки политики на региональном и местном уровнях;
c) принять эффективные меры по сохранению языков меньшинств, в частности памирских и ягнобского языков;
d) поддерживать включение памирских языков в систему образования, а также в теле- и радиовещание.
Положение беженцев и просителей убежища
21.Комитет по-прежнему обеспокоен постановлениями правительства № 325 от 26 июля 2000 года и № 328 от 2 августа 2004 года, которые запрещают беженцам и лицам, ищущим убежища, проживать в крупных городских центрах, тем самым ограничивая их право на свободу передвижения и проживания и негативно влияя на их доступ к занятости, здравоохранению, образованию и другим основным услугам (статья 5).
22. Повторяя свои предыдущие рекомендации и ссылаясь на свою общую рекомендацию № 22 (1996) по статье 5 Конвенции применительно к беженцам и перемещенным лицам, Комитет рекомендует государству-участнику отменить постановления правительства № 325 и № 328, чтобы обеспечить беженцам и просителям убежища возможность пользоваться правами на свободу передвижения и проживания наравне с другими негражданами в государстве-участнике и правами на труд, здоровье, образование и другими основными правами в соответствии со статьей 5 Конвенции.
Депортация граждан Афганистана
23.Комитет обеспокоен сообщениями о сохраняющейся опасности депортации граждан Афганистана, включая беженцев и просителей убежища, и отказе им в доступе к правосудию в нарушение принципа недопустимости принудительного возвращения (статья 5).
24.Комитет напоминает государству-участнику, что принудительное возвращение в свою страну людей, спасающихся от преследований, подвергает их риску причинения непоправимого вреда по возвращении из-за пыток, жестокого обращения или других нарушений прав человека. Он рекомендует государству-участнику воздерживаться от высылки, депортации, возвращения или экстрадиции любых лиц, независимо от их статуса, в соответствии с принципом недопустимости принудительного возвращения, когда есть серьезные основания полагать, что по возвращении этим лицам будет угрожать непоправимый вред, связанный с пытками, жестоким обращением или другими серьезными нарушениями прав человека, и гарантировать им возможность осуществления их права на доступ к правосудию в государстве-участнике, в том числе путем обеспечения для них доступных и адекватных процедур подачи жалоб и возмещения ущерба. Комитет рекомендует государству-участнику также избегать коллективных депортаций и обеспечить лицам, ищущим убежище на его территории, доступ к процедурам определения статуса беженца.
Положение лиц без гражданства
25.Комитет с интересом отмечает намерение государства-участника ратифицировать Конвенцию о статусе апатридов и Конвенцию о сокращении безгражданства. Комитет сожалеет, что принятый 18 декабря 2019 года Закон об амнистии, позволяющий лицам без гражданства и иностранцам урегулировать свой правовой статус без применения штрафных санкций, прекращает свое действие с декабря 2022 года и что пандемия COVID-19 и связанные с ней ограничения лишили многих людей возможности подать заявления об урегулировании своего правового статуса до прекращения действия закона (статья 5).
26. Комитет рекомендует государству-участнику продлить срок действия Закона об амнистии, чтобы лица без гражданства и иностранцы, проживающие в государстве-участнике, могли легализовать свой статус. Он рекомендует государству-участнику также ратифицировать Конвенцию о статусе апатридов и Конвенцию о сокращении безгражданства.
Ограничение права на вступление в брак и выбор супруга для иностранцев и лиц без гражданства
27.Комитет выражает сожаление по поводу установления дополнительных требований для иностранцев и лиц без гражданства при заключении брака с гражданином Таджикистана в соответствии с частью 3 статьи 12 Семейного кодекса, а именно: требование предоставить документы о проживании в стране не менее одного года до вступления в брак и обязательное заключение брачного договора. Комитет отмечает заявленное государством-участником намерение защитить таджикских супругов и их детей от риска быть брошенными после заключения фиктивного или временного брака с иностранцем или лицом без гражданства. Однако он считает, что защитные меры должны соответствовать Конвенции и гарантировать осуществление основных прав и свобод каждого человека без различия расы, цвета кожи, национального или этнического происхождения. Поэтому Комитет обеспокоен тем, что установление этих требований оказывает дискриминационное воздействие на права иностранцев и лиц без гражданства в государстве-участнике, в частности на право на вступление в брак и выбор супруга (статья 5).
28.Обращая внимание на свою общую рекомендацию № 30 (2004) о дискриминации неграждан, Комитет рекомендует государству-участнику пересмотреть Семейный кодекс с целью приведения его в полное соответствие с Конвенцией и другими своими международными обязательствами. Государству-участнику, в частности следует обеспечить негражданам эффективное осуществление прав, упомянутых в статье 5 Конвенции, без дискриминации, включая право на брак и выбор супруга. Комитет напоминает в этой связи, что государства-участники обязаны обеспечить, чтобы законодательные гарантии запрещения расовой дискриминации применялись к негражданам независимо от их иммиграционного статуса и чтобы осуществление законодательства не оказывало дискриминационного воздействия на неграждан.
Регистрация рождения
29.Комитет отмечает внесенные в июле 2019 года изменения в Закон «О государственной регистрации актов гражданского состояния» в рамках проводимой реформы системы регистрации актов гражданского состояния в Таджикистане, которые предусматривают бесплатную регистрацию рождения ребенка в течение трех месяцев со дня его рождения. Вместе с тем Комитет обеспокоен пробелами в национальном законодательстве, которые не позволяют родителям, не имеющим подтверждения гражданства или документов, зарегистрировать рождение ребенка (статья 5).
30. В свете своей общей рекомендации № 30 (2004) Комитет подчеркивает, что регистрация рождения является необходимым условием для осуществления широкого спектра прав человека. Поэтому он рекомендует государству-участнику завершить реформу системы регистрации актов гражданского состояния, включив в нее гарантии всеобщей регистрации рождений, с тем чтобы все дети, родившиеся на его территории, были зарегистрированы независимо от их гражданства или статуса проживания их родителей, с целью предотвращения безгражданства и обеспечения доступа детей к основным правам человека, включая образование.
Торговля людьми
31.Комитет с интересом отмечает усилия государства-участника по предупреждению, пресечению и искоренению торговли людьми в контексте международной миграции. Однако он разделяет озабоченность Специального докладчика по вопросу о торговле людьми, особенно женщинами и детьми, по поводу недостаточного внимания, уделяемого внутренней торговле, особенно трудящимися-мигрантами, в частности по поводу отсутствия мониторинга рисков торговли людьми для принудительного труда и ограниченного доступа к помощи и защите трудящихся-мигрантов, ставших жертвами торговли людьми или подвергающихся риску торговли людьми. Комитет также обеспокоен отсутствием профилактических и защитных мер для борьбы с торговлей детьми, принадлежащими к группам меньшинств, которым угрожает торговля людьми, в частности для принудительного попрошайничества, принуждения к совершению преступлений, трудовой и сексуальной эксплуатации (статья 5).
32. Комитет рекомендует государству-участнику:
a) активизировать реализацию своей нормативной базы по борьбе с торговлей людьми, в том числе путем обеспечения выделения достаточного объема людских, технических и финансовых ресурсов для эффективного осуществления законов и политики, усиления координации между государственными правоохранительными органами, судебными органами и социальными службами, а также расширения сотрудничества этих органов с гражданским обществом;
b) нарастить усилия по разработке и внедрению стандартизированных механизмов раннего выявления жертв торговли людьми и системы их перенаправления в специализированные структуры, а также целенаправленных мер по защите тех, кто наиболее уязвим для торговли людьми;
c) активизировать усилия по расследованию всех утверждений о торговле людьми, уголовному преследованию виновных и назначению им соответствующей меры наказания, обеспечивая при этом доступ жертв к эффективным средствам правовой защиты;
d) с овершенствовать систему лицензирования и мониторинга деятельности агентств по трудоустройству, а также осуществлять Общие принципы и оперативные руководящие указания в области справедливого трудоустройства Международной организации труда;
e) усилить меры по предоставлению защиты и помощи жертвам торговли людьми или лицам, подвергающимся риску торговли людьми, особенно трудящимся-мигрантам, и обеспечить им доступ к надлежащей юридической, медицинской и психологической помощи и социальным услугам, включая приюты, в сотрудничестве с организациями гражданского общества;
f) укрепить потенциал Комиссии по правам ребенка в решении вопросов, связанных с торговлей людьми, включая выявление и оценку детей, в том числе детей, принадлежащих к меньшинствам, и их опекунов, а также оказание им поддержки;
g) совершенствовать сбор данных по применению законодательства о противодействии торговле людьми и статистики по тенденциям трудовой миграции;
h) выполнить рекомендации, сформулированные Специальным докладчик ом по вопросу о торговле людьми, особенно женщинами и детьми, в ее докладе по итогам посещения государства-участника.
Жалобы на расовую дискриминацию
33.Комитет по-прежнему обеспокоен отсутствием информации о жалобах на акты расовой дискриминации, полученных и рассмотренных правоохранительными органами, национальными судами и другими следственными органами, а также Уполномоченным по правам человека (статья 6).
34.Комитет обращает внимание государства-участника на свою общую рекомендацию № 31 (2005) о предупреждении расовой дискриминации в процессе отправления и функционирования системы уголовного правосудия и напоминает, что отсутствие жалоб и судебных исков, касающихся расовой дискриминации, не говорит о том, что в государстве-участнике нет расовой дискриминации, но может указывать на отсутствие применимого законодательства, недостаточную осведомленность об имеющихся средствах правовой защиты, нехватку доверия к судебной системе, боязнь возмездия или отсутствие у властей желания преследовать в судебном порядке виновных в совершении этих актов. Поэтому Комитет рекомендует государству-участнику:
a) принять в четко установленные сроки меры для оценки эффективности средств правовой защиты, доступных жертвам расовой дискриминации, в том числе путем проведения опросов и сбора информации о дискриминации по признаку расовой принадлежности, цвета кожи, родового, национального или этнического происхождения, обеспечивая при этом проведение эффективных, инклюзивных и конструктивных консультаций с организациями гражданского общества, включая организации, представляющие наиболее подверженные расовой дискриминации группы, и их эффективное, инклюзивное и конструктивное участие;
b) проводить информационно-просветительские мероприятия для обеспечения того, чтобы общественность, в частности представители этнических меньшинств, понимала, что такое расовая дискриминация, и знала о доступных средствах правовой защиты;
c) организовывать программы подготовки для сотрудников правоохранительных органов, прокуроров, судей и других должностных лиц по вопросам выявления и регистрации случаев расовой дискриминации;
d) представить в своем следующем докладе информацию и статистические данные о жалобах на расовую дискриминацию, расследованиях, судебном преследовании, обвинительных приговорах, назначенных наказаниях и о средствах правовой защиты, предоставленных жертвам, в разбивке по возрасту, полу и этническому и национальному происхождению.
Правозащитники, организации гражданского общества и журналисты
35.Комитет серьезно обеспокоен сообщениями о том, что правозащитники, члены организаций гражданского общества и журналисты, принадлежащие к меньшинствам и отстаивающие их права, подвергаются преследованиям, запугиванию, произвольным арестам и задержаниям, несправедливым судебным разбирательствам в закрытом режиме и тюремному заключению. Комитет сожалеет о том, что национальное законодательство о борьбе с терроризмом, состоящее из Закона «О борьбе с терроризмом» и положений Уголовного кодекса, содержит чрезмерно широкое и неоднозначное определение понятия «терроризм» и связанных с ним преступлений. Он обеспокоен сообщениями о том, что это законодательство используется в качестве основания для задержания и содержания под стражей правозащитников, членов организаций гражданского общества и журналистов. Комитет также выражает озабоченность по поводу отсутствия юридического признания правозащитников в государстве-участнике и сообщений об усилении давления со стороны государственных органов на организации гражданского общества и их представителей, начиная от чрезмерного административного бремени и угроз и заканчивая убеждением или принуждением к самоликвидации (статья 5).
36. Комитет рекомендует государству-участнику:
a) провести эффективные, тщательные и беспристрастные расследования всех сообщений о случаях произвольных задержаний и заключения под стражу, запугивания и преследования, угроз и репрессий в отношении правозащитников, членов организаций гражданского общества и журналистов, принадлежащих к меньшинствам и отстаивающих их права, привлечь виновных к ответственности и предоставить средства правовой защиты пострадавшим;
b) пересмотреть определение понятия «терроризм» и связанных с ним преступлений в Законе «О борьбе с терроризмом» и положениях Уголовного кодекса с целью приведения его в соответствие с международными стандартами в области прав человека и обеспечить, чтобы это законодательство не использовалось для задержания, заключения под стражу или преследования правозащитников, членов организаций гражданского общества и журналистов, включая тех, кто занимается правами меньшинств, при осуществлении ими права на свободу мнения и его выражения, а также на свободу мирных собраний и ассоциации;
c) принять все необходимые меры, включая принятие специального закона о защите правозащитников, для того чтобы все правозащитники, включая тех, кто занимается правами меньшинств, были признаны и могли осуществлять свою мирную и законную деятельность, не опасаясь ограничений, судебного преследования или репрессий;
d) принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы организации гражданского общества могли свободно действовать без необоснованных ограничений, чрезмерного административного бремени, угроз или любых других форм преследования.
D.Прочие рекомендации
Ратификация других договоров
37. С учетом неделимости всех прав человека Комитет призывает государство-участник рассмотреть возможность ратификации тех международных договоров по правам человека, которые оно еще не ратифицировало, в частности договоров, положения которых непосредственно касаются общин, которые могут подвергаться расовой дискриминации, в том числе Конвенцию о правах инвалидов и Международную конвенцию для защиты всех лиц от насильственных исчезновений, а также Конвенцию 1989 года о коренных народах и народах, ведущих племенной образ жизни (№ 169) и Конвенцию 2011 года о достойном труде домашних работников (№ 189) Международной организации труда.
Поправки к статье 8 Конвенции
38. Комитет рекомендует государству-участнику согласиться с поправкой к пункту 6 статьи 8 Конвенции, принятой 15 января 1992 года на четырнадцатом совещании государств — участников Конвенции и одобренной Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 47/111.
Заявление в соответствии со статьей 14 Конвенции
39. Комитет призывает государство-участник сделать предусмотренное в статье 14 Конвенции факультативное заявление о признании компетенции Комитета принимать и рассматривать индивидуальные сообщения.
Последующие меры в связи с Дурбанской декларацией и Программой действий
40. С учетом своей общей рекомендации № 33 (2009) о последующих мерах в связи с Конференцией по обзору Дурбанского процесса Комитет рекомендует государству-участнику при осуществлении Конвенции в рамках своего национального правового режима предпринять шаги по выполнению Дурбанской декларации и Программы действий, принятых в сентябре 2001 года на Всемирной конференции по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, с учетом итогового документа Конференции по обзору Дурбанского процесса, прошедшей в Женеве в апреле 2009 года. Комитет просит государство-участник включить в свой следующий периодический доклад конкретную информацию о планах действий или других мерах, осуществляемых во исполнение Дурбанской декларации и Программы действий на национальном уровне.
Международное десятилетие лиц африканского происхождения
41. В свете резолюции 68/237 Генеральной Ассамблеи, в которой Ассамблея провозгласила 2015–2024 годы Международным десятилетием лиц африканского происхождения, а также резолюции 69/16 Ассамблеи о программе мероприятий по проведению десятилетия Комитет рекомендует государству-участнику разработать и осуществлять надлежащую программу соответствующих мер и политику в сотрудничестве с африканскими организациями и народами. Комитет просит государство-участник включить в его следующий доклад точные сведения о принятых им в связи с этим конкретных мерах с учетом общей рекомендации № 34 (2011) Комитета о расовой дискриминации в отношении лиц африканского происхождения.
Консультации с гражданским обществом
42. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать проводить консультации и расширять диалог с организациями гражданского общества, занимающимися защитой прав человека, в частности ведущими борьбу против расовой дискриминации, в рамках подготовки следующего периодического доклада и принятия последующих мер по настоящим заключительным замечаниям.
Распространение информации
43. Комитет рекомендует, чтобы доклады государства-участника всегда имелись в наличии и были доступны общественности на момент их представления и чтобы заключительные замечания Комитета по этим докладам также предоставлялись всем государственным органам, занимающимся осуществлением Конвенции, включая муниципалитеты, и публиковались на веб-сайте Министерства иностранных дел на официальных языках, а при необходимости — и на других широко используемых языках.
Общий базовый документ
44. Комитет рекомендует государству-участнику обновить свой общий базовый документ, представленный в 2004 году, опираясь на согласованные руководящие принципы представления докладов согласно международным договорам о правах человека, в частности на руководящие принципы подготовки общего базового документа, принятые на пятом межкомитетском совещании договорных органов по правам человека в июне 2006 года . В свете резолюции 68/268 Генеральной Ассамблеи Комитет настоятельно призывает государство-участник соблюдать установленное для объема этого документа ограничение в 42 400 слов.
Последующие меры по выполнению настоящих заключительных замечаний
45. В соответствии с пунктом 1 статьи 9 Конвенции и правилом 65 своих правил процедуры Комитет просит государство-участник представить в течение одного года после принятия настоящих заключительных замечаний информацию о выполнении им рекомендаций, содержащихся в пунктах 12 (осуществление статьи 4 Конвенции), 16 (рома/джуги) и 24 (депортация граждан Афганистана) выше.
Пункты, имеющие особое значение
46. Комитет обращает внимание государства-участника на особое значение рекомендаций, содержащихся в пунктах 14 (памирцы) и 36 (правозащитники, организации гражданского общества и журналисты) выше, и просит государство-участник представить в своем следующем периодическом докладе подробную информацию о конкретных мерах, принятых с целью выполнения этих рекомендаций.
Подготовка следующего периодического доклада
47. Комитет рекомендует государству-участнику представить свои объединенные четырнадцатый–восемнадцатый периодические доклады к 10 февраля 2028 года, приняв во внимание руководящие принципы подготовки докладов об осуществлении Конвенции, принятые Комитетом в ходе его семьдесят первой сессии , и отразив в нем все вопросы, поднятые в настоящих заключительных замечаниях. С учетом резолюции 68/268 Генеральной Ассамблеи Комитет настоятельно призывает государство-участник соблюдать установленное для объема периодических докладов ограничение в 21 200 слов.