CEDAW/C/UGA/CO/7

Distr.:

5November 2010

Russian

Original:

Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин

Сорок седьмая сессия

4−22 октября 2010 года

Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками в соответствии со статьей 18 Конвенции

Заключительные замечания Комитетa по ликвидации дискриминации в отношенииженщин

Уганда

1.Комитет рассмотрел сведенные в один документ четвертый, пятый, шестой и седьмой доклады Уганды (CEDAW/C/UGA/4−7) на своих 954-м и 955-м заседаниях 13 октября 2010 года (см. CEDAW/C/SR.954 и 955). Перечень тем и вопросов Комитета содержится в документе CEDAW/C/UGA/Q/7, а ответы Уганды − в документе CEDAW/C/UGA/Q/7/Add.1.

А.Введение

2.Комитет выражает признательность государству-участнику за представление четвертого, пятого, шестого и седьмого периодических докладов, сведенных в один документ, который отличает хорошо продуманная структура и который в целом составлен с учетом руководящих указаний Комитета в отношении подготовки докладов со ссылками на предыдущие заключительные замечания, хотя в нем и отсутствуют ссылки на общие рекомендации Комитета, а также некоторые конкретные дезагрегированные данные, и представлен он с опозданием. Комитет выражает свою признательность государству-участнику за его устный доклад, письменные ответы по перечню тем и вопросов, сформулированных его предсессионной рабочей группой, а также дополнительные разъяснения по вопросам, заданным членами Комитета в устной форме.

3.Комитет выражает признательность государству-участнику за направление делегации высокого уровня во главе с государственным министром по гендерным и культурным вопросам, в состав которой вошли несколько представителей профильных министерств, парламента и Комиссии по правовой реформе, обладающих опытом и знаниями в областях, охватываемых Конвенцией. Комитет высоко оценивает открытый и конструктивный диалог, который состоялся между делегацией и членами Комитета.

4.Комитет с удовлетворением отмечает, что доклад был подготовлен в рамках открытого для широкого участия процесса с привлечением государственных ведомств, представителей научных кругов, партнеров по развитию и национальных организаций гражданского общества, в том числе женских организаций.

В.Позитивные аспекты

5.Комитет приветствует принятие в 2006 году Закона о беженцах, который содержит соответствующие международным стандартам положения, в том числе конкретное положение, признающее практику дискриминации по признаку пола в качестве основания для поиска убежища.

6.Комитет приветствует прогресс, достигнутый со времени рассмотрения в 2002 году третьего периодического доклада государства-участника (CEDAW/C/ UGA/3), в том числе осуществление законодательных реформ и принятие широкого диапазона законодательных мер. В частности, упоминания заслуживают:

a)Поправка в Закон о земле (2004 год);

b)Закон о занятости (2006 год);

c)Закон о создании Комиссии равных возможностей (2007 год), который дает юридические основания для опротестовывания законов, действий, обычаев и традиций, дискриминирующих женщин, а также Национальная политика по обеспечению равных возможностей;

d)Поправки в Уголовный кодекс, запрещающие сексуальное совращение девочек и мальчиков (2007 год);

e)Закон 3 о защите от насилия в семье (2010 год), предусматривающий уголовную ответственность за насилие в домашних условиях;

f)Закон 5 о запрете калечащих операций на женских половых органах (2010 год);

g)Закон о предупреждении торговли людьми (2010 год); и

h)Закон о Международном уголовном суде (2010 год), предусматривающий уголовную ответственность за сексуальную эксплуатацию женщин в условиях конфликтов.

7.Комитет с удовлетворением отмечает, что государство-участник приняло ряд мер, программ и планов действий, с тем чтобы обеспечить гендерное равенство и добиться искоренения дискриминации в отношении женщин, в частности Национальный план действий по решению гендерных вопросов, призванный обеспечить наблюдение за выполнением Конвенции в период с 2007года по 2010 год, а также Национальная гендерная политика (2007 год).

8.Комитет с удовлетворением отмечает, что со времени рассмотрения предыдущего доклада государство-участник ратифицировало 25 сентября 2008 года Конвенцию о правах инвалидов и Факультативный протокол к ней.

С.Основные вопросы, вызывающие озабоченность,и рекомендации

9. Комитет напоминает о том, что государство-участник обязано сист е матически и постоянно выполнять все положения Конвенции о ликвид а ции дискриминации в отношении женщин, и считает, что проблемные о б ласти и рекомендации, о которых говорится в настоящих заключител ь ных замечаниях, должны стать предметом пристального внимания со стороны государства-участника н а чиная с сегодняшнего дня и до представления следующего периодического доклада. По этой причине Комитет насто я тельно призывает государство-участник сосредоточить внимание на этих областях в своей деятельности по выполнению Конвенции и сообщить о принятых мерах и достигнутых результатах в следующем периодическом докладе. Он призывает государство-участник препроводить настоящие з а ключительные замечания всем соответствующим министерствам, наци о нальному собранию и судебным органам, чтобы обеспечить их полное ос у ществл е ние.

Национальное собрание

10. Подтверждая, что главную ответственность за полное выполнение обязательств государства-участника по Конвенции несет правительство и что оно в первую очередь обязано отчитываться о достигнутых результ а тах, Комитет подчеркивает, что Конвенция носит обязательный характер для всех ветвей г о сударственной власти, и предлагает государству-участ - нику обратиться к национальному собранию с призывом принять, с учетом действующих в нем процедур, необходимые меры в связи с осущ е ствлением этих заключительных замечаний и подготовкой правительством будущей отчетности на основании Ко н венции.

Дискриминационные законы

11.Комитет принимает к сведению ряд важных решений Конституционного суда, который объявил часть действующего законодательства противоречащим Конституции в силу его дискриминационного характера по отношению к женщинам, в том числе решения по делам Ассоциация женщин- адвокатов Уганды против Генерального прокурора (2003 год) и Угандийское объединение по з а щите законных прав женщин против Генерального прокурора (2006 год). Приветствуя усилия государства-участника, направленные на проведение законодательной реформы, особенно в контексте деятельности Комиссии по правовой реформе, Комитет вновь выражает озабоченность по поводу того, что для такой всеобъемлющей правовой реформы не являются первоочередными: задача устранения тех законодательных положений, которые признаны дискриминационными по признаку пола, и задача ликвидации законодательных пробелов, − с тем чтобы правовая система страны полностью соответствовала положениям Конвенции и чтобы было обеспечено юридическое равенство для женщин. Комитет озабочен, в частности, задержкой с прохождением проекта закона о заключении и расторжении брака, проекта закона о сексуальных преступлениях и проекта закона о профилактике ВИЧ/СПИДа и борьбе с ним. Комитет озабочен далее тем, что другое законодательство и обычная практика, носящие дискриминационный характер по отношению к женщинам и являющиеся несовместимыми с Конвенцией, продолжают оставаться в силе.

12. Комитет призывает государство-участник ускорить процесс обзора законодательства, с тем чтобы незамедлительно и в четко установленные сроки привести его внутреннее законодательство в соответствие с принц и пами его Конституции, касающимися недискриминации и обеспечения р а венства между женщинами и мужчинами, а также с его обязательствами по Конвенции. С этой целью Комитет настоятельно призывает государс т во-участник:

а) в срочном порядке принять проект закона о заключении и ра с торжении брака, проект закона о сексуальных преступлениях и проект з а кона о профила к тике ВИЧ/СПИДа и борьбе с ним;

b ) повысить уровень осведомленности законодателей о необход и мости уделения первоочередного внимания правовым реформам, с тем чтобы добиться юридического равенства для женщин, и соблюдения гос у дарством-участником м е ждународных договорных обязательств; и

с) продолжать наращивать поддержку процесса реформы закон о дательства путем установления партнерских отношений и сотрудничества с религиозными лидерами, руководителями общин, юристами, судьями, профсоюзами , организациями гражданского общества и женскими непр а вительственными организ а циями.

Пропаганда Конвенции

13.Комитет по-прежнему обеспокоен недостаточным уровнем знаний о правах женщин, провозглашенных в Конвенции, закрепленной в ней концепции фактического равенства между мужчинами и женщинами и общих рекомендациях Комитета в обществе в целом, в том числе среди всех ветвей государственной власти и судебных органов. Он также обеспокоен тем, что сами женщины, в особенности живущие в сельских и отдаленных районах, не знают о своих правах по Конвенции и поэтому не имеют возможности для их реализации.

14. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять все необходимые меры к тому, чтобы все ветви государственной власти и с у дебные о р ганы были достаточно осведомлены о Конвенции и применяли ее в качестве основы для всех законов, судебных решений и стратегий обесп е чения гендерного равенства и улучшения положения женщин. Комитет р е комендует сделать из у чение положений Конвенции и соответствующих норм национального законодательства составной частью правового обр а зования и профессиональной подготовки судей и магистратов, адвокатов и прокуроров, в первую очередь тех, кто работает в судах при местных с о ветах. Это позволит сформировать в стране правовую культуру, способс т вующую обеспечению равенства между женщинами и мужчинами и неди с криминации по признаку пола. Комитет настоятельно призывает госуда р ство-участник всячески способствовать повышению осв е домленности женщин о своих правах ( и способах обеспечить их реализацию ) , в частн о сти с помощью программ обучения правовой грамоте, с тем чтобы женщ и ны, проживающие в различных районах страны, получали по всем соо т ветствующим каналам, в том числе через средства массовой информации, информацию о пол о жениях Конвенции.

Национальный механизм

15.Отмечая усилия государства-участника по реструктуризации и укреплению своего национального гендерного механизма, в частности Министерства гендерных проблем, труда и социального развития, Комитет вместе с тем выражает обеспокоенность по поводу все еще слабого учрежденческого потенциала данного министерства, включая недостаточность людских, финансовых и технических ресурсов. Он выражает свою обеспокоенность тем, что такие несоответствия могут помешать ему эффективно выполнять свои функции по продвижению конкретных программ в области улучшения положения женщин, эффективной координации усилий различных органов национального механизма на разных уровнях и обеспечению всестороннего учета гендерной проблематики во всех областях деятельности правительства.

16. Комитет рекомендует государству-участнику принять оперативные меры по укреплению своего гендерного механизма, в частности Министе р ства гендерных проблем, труда и социального развития, с тем чтобы обе с печить укре п ление учрежденческого механизма по поощрению гендерного равенства. Ком и тет, в частности, настоятельно призывает государство-участник наделить н а циональный механизм необходимыми полномочиями и выделить ему соответствующие людские, финансовые и технические р е сурсы для координации деятельности по выполнению Конвенции, в том числе в контексте Национального плана действий по обеспечению генде р ного равенства на период 2007−2010 годов и его использования для контр о ля за соблюдением Конвенции, и проведени я работ ы по эффективному п о ощрению гендерного равенства. Он призывает государство-участник укр е пить связи между национальными, реги о нальными и местными уровнями, в частности в отношении деятельности по обеспечению гендерного раве н ства, в том числе посредством предоставления подготовки по вопросам гендерного просвещения и учета гендерной проблем а тики.

Комиссия равных возможностей

17.Отмечая, что статья 33 (6) Конституции "запрещает законы, обычаи или традиции, которые противоречат принципам уважения достоинства, обеспечения благосостояния и интересов женщин", Комитет вместе с тем по-прежнему обеспокоен тем, что механизмы по обеспечению соблюдения этих конституционных положений о недопущении дискриминации не приобрели широкой известности и являются недоступными для женщин. В этой связи Комитет с удовлетворением отмечает недавнее создание Комиссии равных возможностей (КРВ), назначение пяти ее членов и выделение первоначального бюджета на ее деятельность, однако он выражает свою обеспокоенность ограниченностью представленной информации о полномочиях и составе КРВ, а также общей недостаточностью представленной делегацией информации о каком-либо прогрессе в отношении осуществления Комиссией своих обязанностей. В этой связи Комитет выражает свою обеспокоенность по поводу отсутствия в государстве-участнике всеобъемлющей и эффективной системы рассмотрения жалоб, поступающих от женщин.

18. Комитет настоятельно призывает государство-участник укрепить свою систему рассмотрения жалоб для обеспечения того, чтобы женщины имели эффективный доступ к правосудию, в том числе посредством орг а низации доступной процедуры рассмотрения жалоб с целью соблюдения конституционных гарантий и положений, содержащихся в Законе о раве н стве возможностей. В этой связи государству-участнику предлагается обе с печить, чтобы КРВ как можно скорее приступил а к выполнению своих обязанностей. Государству-участнику следует обеспечить, чтобы этому у ч реждению были выделены достаточные людские, финансовые и технич е ские ресурсы для его эффективного функционирования, а его состав и де я тельность в полной мере отражали гендерную специфику и тематику прав человека женщин. Комитет просит государство-участник представить в своем следующем периодическом докладе информацию и данные о колич е стве поступивших в КРВ жалоб от женщин и о принятых м е рах.

Стереотипы и пагубная практика

19.Отмечая определенные усилия, предпринятые государством-участником, Комитет вместе с тем вновь выражает свою обеспокоенность по поводу сохранения патриархальных отношений и глубоко укоренившихся стереотипов, касающихся роли, обязанностей и отличительных особенностей женщин и мужчин во всех сферах жизни. Комитет обеспокоен тем, что такие обычаи и практика увековечивают дискриминацию в отношении женщин и девочек, что это находит свое отражение в их неблагоприятном и неравноправном статусе во многих областях, включая образование, общественную жизнь, принятие решений, а также брак и семейные отношения, и в сохранении насилия в отношении женщин и пагубной практики, включая полигамию, ранние браки и выкуп за невесту, и что до сих пор государство-участник не предпринимает эффективных и всеобъемлющих действий для изменения или ликвидации стереотипов и негативных традиционных ценностей и обычаев. Кроме того, Комитет выражает свою обеспокоенность в связи с сохраняющимся стереотипным изображением женщин в средствах массовой информации, что поощряет дискриминацию и подрывает равенство между мужчинами и женщинами.

20. Комитет настоятельно призывает государство-участник безотлаг а тельно принять всеобъемлющую стратегию, предусматривающую пер е смотр и разработку законодательства и установление целей и сроков, для измен е ния или искоренения традиционных обычаев и стереотипов, содержащих в себе элемент дискриминации женщин, в соответствии со статьями 2 f ) и 5 а) Конвенции. Такие меры должны включать в себя усилия по повышению осведомленности в этом вопросе, рассчитанные на женщин и мужчин из всех слоев общества, включая традиционных лидеров, и проводиться во взаимодействии с гражданским обществом. Комитет настоятельно приз ы вает государство-участник более решительно противодействовать такой пагубной практике, как полигамия, ранние браки и выкуп за неве с ту. Кроме того, он призывает государство-участник использовать новато р ские и эффективные меры для углубления понимания равенства между женщ и нами и мужчинами и проведения работы со средствами массовой инфо р мации для содействия формированию позитивного, нестереотипного и н е дискриминационного образа женщин. Комитет далее призывает государс т во-участник провести оценку действенности этих мер в целях выявления имеющихся недостатков и соответс т вующего совершенствования этих мер.

Калечащие операции на женских половых органах

21.Приветствуя принятие в 2010 году Закона о запрещении калечащих операций на женских половых органах, Комитет, вместе с тем, выражает обеспокоенность по поводу сохраняющейся распространенности в государстве-участ-нике этой пагубной практики, являющейся серьезным нарушением прав девочек и женщин и обязательств государства-участника по Конвенции. Кроме того, Комитет с обеспокоенностью отмечает связанные с этой практикой серьезные последствия для здоровья девочек и женщин, которые, в некоторых случаях, могут приводить к смерти, а также безнаказанность тех, кто проводит такие операции.

22. В свете своих общих рекомендаций № 14 (1990) по поводу обрезания женских половых органов и № 19 (1992) о насилии в отношении женщин Комитет призывает государство-участник обеспечивать эффективное с о блюдение Закона 2010 года о запрещении калечащих операций на женских половых органах, а также судебное преследование и адекватное наказание лиц, практикующих подобные операции. Комитет рекомендует государс т ву-участнику продолжать и активизировать усилия по повышению инфо р мированности и просвещению как мужчин, так и женщин, при поддержке организаций гражданского общества и религиозных лидеров, с целью по л ной ликвидации соответствующей практики и лежащих в ее основе кул ь турных обоснований. Подобные усилия должны состоять из разработки и реализации эффективных просветительских кампаний по борьбе с оказ ы ваемым семьей и традициями давлением в пользу данной практики, ос о бенно среди неграмотных людей , в частности родителей. Комитет просит государство-участник включить в свой следующий доклад информацию о резул ь татах таких мер.

Насилие в отношении женщин

23.Приветствуя принятие Закона о защите от насилия в семье 2010 года, а также деятельность информационно-справочной группы по вопросу о насилии по признаку пола, Комитет, вместе с тем, выражает свою обеспокоенность по поводу распространенности такого насилия в отношении женщин и девочек, как широко практикуемое насилие в быту, и свою особую обеспокоенность по поводу крайне высокой распространенности половых преступлений, совершаемых в отношении женщин и девочек. Кроме того, Комитет обеспокоен отсутствием целостного подхода к предупреждению и ликвидации всех форм насилия в отношении женщин и тем обстоятельством, что, как представляется, такое насилие узаконено в обществе, где распространена культура молчания и безнаказанности. Комитет обеспокоен также тем, что имеются случаи насилия, которые остаются незарегистрированными, и выражает свою обеспокоенность по поводу сообщений о коррупции в полицейских участках, где некоторые сотрудники полиции незаконно требуют плату за бесплатные услуги. Комитет сожалеет о недостаточности информации о воздействии осуществляемых мер и программ на сокращение распространенности всех форм насилия в отношении женщин и девочек. Комитет также обеспокоен тем, что службы социальной поддержки, включая приюты, являются неадекватными.

24. Комитет настоятельно призывает государство-участник уделять пр и оритетное внимание борьбе с насилием в отношении женщин и девочек и принять всесторонние меры для борьбы с таким насилием в соответствии с его общей рекомендацией № 19. Он предлагает государству-участнику повысить за счет средств массовой информации и просветительских пр о грамм информированность населения о том, что все формы насилия в о т ношении женщин, согласно Конвенции, являются формами дискримин а ции и в этой связи представляют с о бой нарушение прав женщин. Комитет призывает государство-участник в бе з отлагательном порядке принять нормативные положения по осуществлению Закона о защите от насилия в семье, а также разработать последовательный и многопрофильный план действий по борьбе с насилием в отношении же н щин. Кроме того, Комитет настоятельно призывает государство-участник принять всеобъемлющее законодательство, предусматривающее уголовную ответственность за л ю бые формы сексуального насилия и надругательств. Комитет рек о мендует организовать подготовку работник ов судебной системы и государственны х служащи х , в частности сотрудник ов правоохранительных органов и п о ставщик ов медицинских услуг, с тем чтобы они были информированы о всех формах насилия в отношении женщин и могли с учетом гендерной специфики предоставить надлежащую помощь жертвам. Он также рек о мендует наладить оказание консультативны х услуг и работу приют ов для жертв насилия. Комитет просит государство-участник представить в своем следующем периодическом докладе подробную информацию о причинах, объеме и масштабах всех форм насилия в отношении женщин, результатах мер, принятых для предотвращения такого насилия, расслед о вания таких случаев и преследования и наказания виновных лиц и обесп е чения охраны и средств защиты, включая надлежащую компенсацию п о терпевшим и их семьям.

Внутренне перемещенные женщины в северной части Уганды

25.Комитет с удовлетворением отмечает принятие Угандийского плана действий по резолюциям 1325 (2000) и 1820 (2008) Совета Безопасности Организации Объединенных Наций и по принятой в Гоме Декларации, Закону о Международном уголовном суде 2010 года, в котором изнасилования, принудительные браки и сексуальное рабство квалифицируются как военные преступления, подлежащие преследованию в правовой системе Уганды, а также принятие Плана установления мира, восстановления и развития (ПМВР) на 2007−2010 годы с целью восстановления пострадавших от конфликта районов в северной части Уганды и переселения людей из лагерей ВПЛ в их общины. Кроме того, Комитет приветствует упоминание в ПМВР об участии женщин в процессах установления мира, примирения, реабилитации и восстановления. Вместе с тем Комитет серьезно обеспокоен информацией о том, что находящиеся в неблагоприятном положении группы женщин, включая пожилых женщин, женщин-инвалидов и девочек, по-прежнему остаются в лагерях ВПЛ, поскольку они опасаются за свою безопасность, и что в таких лагерях они продолжают подвергаться сексуальному и гендерному насилию, а также надругательствам. Кроме того, Комитет вновь напоминает о своей обеспокоенности тем, что многие женщины и девочки в зонах конфликта становятся жертвами насилия, включая похищения и сексуальное рабство.

26. Комитет призывает государство-участник продолжать всестороннее привлечение женщин к процессам установления мира, перемирия, реаб и литации и восстановления, в том числе в контексте ПМВР. Комитет н а стоятельно призывает государство-участник принять все необходимые м е ры по обеспечению т о го, чтобы женщины и девочки могли возвратиться в свои общины, чтобы же н щины и девочки в лагерях ВПЛ, а также те из них, кто возвратился в свои о б щины, получили надлежащую защиту от сексуального и гендерного насилия и надругательств, чтобы лица, сове р шающие такие деяния, подвергались пресл е дованию и наказанию и чтобы помощь и средства защиты, включая надлежащую компенсацию, предо с тавлялись жертвам насилия, в том числе жертвам похищений и сексуал ь ного рабства, а также их семьям.

Торговля людьми и эксплуатация для целей проституции

27.Приветствуя новый Закон о предупреждении торговли людьми (2010 год), Комитет в то же время с обеспокоенностью отмечает отсутствие статистических данных о числе женщин и девочек, ставших жертвами торговли людьми в целях сексуальной и экономической эксплуатации, в свете того факта, что проституция в стране является незаконной. Он также обеспокоен тем, что государство-участник не принимает мер по ликвидации коренных причин торговли людьми и проституции, включая нищету, которые препятствуют усилиям государства серьезным образом решить данные вопросы. Комитет также озабочен отсутствием системы подготовки специалистов, которые занимались бы борьбой с торговлей людьми, и широким распространением ВИЧ/СПИДа и других заболеваний, передаваемых половым путем (ЗППП), среди женщин, занимающихся проституцией. Помимо этого, Комитет выражает сожаление по поводу отсутствия информации о наличии и осуществлении региональных и двусторонних меморандумов о договоренности и/или соглашений с другими странами по вопросам торговли людьми и недостаточности информации относительно судебного преследования и наказания лиц, занимающихся торговлей людьми. Положительно отмечая проект плана действий по борьбе с детскими жертвоприношениями, а также создание Целевой группы по борьбе с человеческими жертвоприношениями и торговлей людьми, Комитет в то же время выражает обеспокоенность по поводу увеличения числа случаев "детских жертвоприношений" или злоупотребления в отношении детей, что было отмечено в качестве существенного пробела в деятельности по защите детей.

28. Комитет настоятельно призывает государство-участник в полной м е ре осуществить статью 6 Конвенции, в том числе путем эффективного в ы полнения нового законодательства в области торговли людьми, обеспеч и вая, чтобы виновные несли наказание, а жертвы получали надлежащую защиту и помощь. Комитет вновь повторяет свою рекомендацию о необх о димости разработки государством-участником программ действий, каса ю щихся проституции, и приняти я законодательства по обеспечению судебн о го преследования и назначения более строгих наказаний за эксплуатацию занимающихся проституцией женщин. Комитет настоятельно призывает государство-участник уделять максимальное внимание предоставлению медицинских услуг этим женщинам в целях борьбы с ВИЧ/СПИДом и др у гими ЗППП. Он также рекомендует обеспечить распространение информ а ции и учебную подготовку в области законодательс т ва о борьбе с торговлей людьми среди сотрудников судебных органов, работников правоохран и тельных органов, пограничников и социальных работников во всех частях страны. Кроме того, Комитет настоятельно призывает госуда р ство-участник пересмотреть положения Уголовного кодекса, касающиеся пр о ституции, и рекомендует государству-участнику провести компарати в ные исследования по вопросам торговли людьми и проституции и ликвидир о вать их коренные причины, включая нищету, в целях устранения уязвим о сти девочек и женщин по отношению к сексуальной эксплуатации и то р говли людьми и предпринять усилия по реабилитации и социальной инт е грации жертв. Комитет призывает государство-участник обеспечить сист е матический мониторинг и периодическую оценку, включая сбор и анализ данных о тор говле людьми и эксплуатации проституции, и включить эти данные в свой следующий периодический доклад. Он также призывает г о сударство-участник активизировать свои усилия в сфере межд у народного, регионального и двустороннего сотрудничества со странами происхожд е ния, транзита и назначения в целях предупреждения торговли людьми п о средством обмена информацией и согласования правовых процедур, н а правленных на судебное преследование торговцев людьми. Комитет рек о мендует государству-участнику рассмотреть возможность применения ра з работанных УВКПЧ/ООН в 2002 году " Рекомендуемых принципов и рук о водящих положений по вопр осу о правах человека и торговле людьми " . Комитет далее призывает государство-участник активизировать свои ус и лия по предупреждению и расследованию случаев "детских жертвоприн о шени й" и обеспечить судебное преследование виновных.

Участие в политической и общественной жизни

29.Признавая существенное увеличение числа женщин в парламенте страны и политической жизни в целом в результате, в частности, принятия временных специальных мер в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции, Комитет в то же время отмечает, что требуемый уровень прогресса в этой области так и не достигнут и что в стране по-прежнему существуют препятствия для улучшения положения женщин в других областях общественной и профессиональной жизни и на руководящих постах, в том числе в системе государственного управления, местных органов управления, в дипломатической сфере, в судебных органах и государственной администрации, главным образом на старших должностях.

30. Комитет рекомендует государству-участнику проводить долгосро ч ную политику, направленную на поощрение полного и равного участия женщин в процессе принятия решений в качестве одного из демократич е ских требований во всех областях общественной, политической и профе с сиональной жизни. Он также рекомендует государству-участнику в полной мере выполнить общую рекомендацию № 23 (1997) Комитета в отношении статьи 7 , касающуюся участия женщин в общественной жизни, и призыв а ет государство-участник и далее принимать, при необходимости, време н ные специальные меры в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и соответствующей общей рекомендацией № 25 Комитета в целях обеспеч е ния полного и равного участия женщин в общественной и политической жизни, в час т ности на высоких директивных постах. Он далее рекомендует осуществлять информационно-просветительскую деятельность, каса ю щуюся важности участия женщин в процессах принятия решений в инт е ресах общества в целом, и разрабатывать целевые учебно-воспитательные программы для кандидатов из числа женщин и женщин, избранных на г о сударс т венные посты, а также программы, касающиеся руководящей роли и развития п е реговорных навыков для нынешних и будущих женщин-руководителей. Комитет также рекомендует государству-участнику тщ а тельно контролировать эффективность принимаемых мер и достигнутых результатов и информир о вать о них Комитет в своем следующем докладе.

Образование

31.Комитет с удовлетворением отмечает меры, принятые государством-участником в области образования, включая Национальную стратегию в интересах образования девочек, которая дополняет Стратегию образования в раннем детстве и Стратегию развития инфраструктуры и санитарии, а также увеличение доли девочек в начальных школах с 44,2% в 1990 году до 49,8% в 2006 году. Вместе с тем Комитет обеспокоен отсутствием информации о конкретных бюджетных ассигнованиях на цели осуществления таких стратегий и политики. Комитет также обеспокоен информацией, содержащейся в ответах государства-участника на перечень вопросов в отношении того, что почти четыре из десяти угандийских женщин являются неграмотными по сравнению с аналогичным показателем для мужчин, составляющим менее 20%. Комитет далее обеспокоен существующими традициями, которые препятствуют образованию девочек, и особенно озабочен уровнем отсева девочек (53,5% по сравнению с 46,3% для мальчиков) в связи с ранними браками, беременностями, работой по дому и т.д. Комитет серьезно обеспокоен тем, что значительное число девочек страдает от сексуальных надругательств и посягательств в школах, а также тем, что многие из них подвергаются сексуальному насилию по пути в школу. Комитет отмечает, что образование имеет ключевое значение для улучшения положения женщин и что низкий уровень образования женщин и девочек по-прежнему представляет собой наиболее серьезное препятствие для осуществления в полной мере их прав человека.

32. Комитет настоятельно призывает государство-участник в полной м е ре соблюдать статью 10 Конвенции и повышать информированность о зн а чении образования в качестве одного из прав человека, а также как основы для расширения прав и возможностей женщин. В этих целях о н насто я тельно призывает государство-участник :

а) обеспечить равный доступ девочек и женщин ко всем уровням и аспектам образования, принять меры для преодоления традиционных отношений, которые в некоторых областях могут служить препятствиями для получения образования девочками и женщинами, решить проблему о т сева девочек из школы и принять меры для продолжения ими школьного образования ;

b ) принять необходимые меры, чтобы обеспечить безопасность девочек по пути в школу и из школы, а также создать безопасную среду в учебных заведениях, которая была бы свободной от дискриминации и н а силия , активизировать информационно-просветительскую де я тельность и подготовку школьных работников и учащихся, повысить информирова н ность детей с помощью средств массовой информации и со з дать механизмы отчетности и подотчетности для обеспечения привлечения к судебной о т ветственности лиц, виновных во всех видах сексуальных преступлений в отношении школьниц ;

с) обеспечить выделение необходимых бюджетных ассигнований для реализации различных проектов и пр о грамм.

Занятость

33.Комитет приветствует принятие государством-участником в 2006 году Закона о занятости, который способствует обеспечению равенства возможностей, предусматривая ликвидацию дискриминации в области занятости и равную оплату за равный труд. Вместе с тем Комитет обеспокоен существованием дискриминации в отношении женщин на рынке труда, в частности высоким уровнем безработицы среди женщин, существованием широкого гендерного разрыва и сегрегации в трудовой сфере. Он также озабочен большой долей женщин в неформальном секторе, где они не имеют ни социального обеспечения, ни иных льгот. Положительно отмечая увеличение продолжительности отпуска по беременности и родам с 45 до 60 дней, Комитет в то же время обеспокоен тем, что это право касается не всех случаев, особенно в частном секторе. Положительно отмечая тот факт, что в Законе о занятости содержатся конкретные положения, касающиеся сексуальных домогательств, Комитет в то же время обеспокоен, что это узкое определение ограничивается сексуальными домогательствами лишь со стороны работодателя или его представителя, и, кроме того, работодателям лишь предлагается принять позитивные меры для предупреждения сексуальных домогательств в тех случаях, когда под его началом трудятся более 25 работников.

34. Комитет просит государство-участник обеспечить равные возможн о сти для женщин на рынке труда в соответствии со статьей 11 Конвенции. В этой связи Комитет настоятельно призывает государство-участник пр и нять эффе к тивные меры на формальном рынке труда для ликвидации как горизонтальной, так и вертикальной сегрегации, уменьшить и устранить разрыв в заработной плате между мужчинами и женщинами и применять принцип равного вознаграждения и обеспечения равных возможностей н а работе. Он также призывает государство-участник обеспечить наличие р е гулирующего механизма в неформальном секторе, с тем чтобы работа ю щие в нем женщины имели доступ к социальному обеспечению и другим льг о там. Комитет далее призывает государство-участник осуществлять соо т ветствующее законодательство в целях обеспечения того, чтобы, согла с но международным нормам, всем имеющим детей женщинам предоста в лялся оплачиваемый отпуск, а также предусмотреть эффективные сан к ции и средства правовой защиты в связи с нарушением законов об отпуске по б е ременности и родам. Государству-участнику далее предлагается расш и рить определение сексуального домогательства и принять конкретные м е ры для ус т ранения этого явления, в том числе на рабочем месте.

Здравоохранение

35.Комитет приветствует ряд усилий, предпринятых государством-участ-ником для улучшения здоровья женщин после рассмотрения последнего периодического доклада, включая уделение первоочередного внимания здоровью матерей в Стратегическом плане в секторе здравоохранения, разработку "дорожной карты" в целях сокращения материнской и младенческой смертности и заболеваемости, и положительно отмечает то обстоятельство, что за тот же период число детей, умерших в первый год своей жизни, сократилось с 88 до 75 на 1000 живорождений. Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает, что, несмотря на некоторое снижение, уровень материнской смертности по-прежнему является крайне высоким (505 на 100 000 в 2001 году по сравнению с 435 в 2006 году), что в первую очередь обусловлено распространением практики подпольных абортов. Комитет также озабочен высоким числом подростковых беременностей, ограниченным доступом женщин к качественным услугам в сфере репродуктивного и сексуального здоровья, особенно в сельских районах, и тем, что существующие программы полового воспитания являются недостаточными и не уделяют требуемого внимания профилактике подростковой беременности и борьбе с ЗППП. Комитет далее обеспокоен тем, что у более чем 80% женщин рак шейки матки диагностируется на поздних стадиях болезни, являясь главной причиной смерти от рака в стране. Кроме того, Комитет озабочен ограниченностью информации об уровне психических заболеваний женщин.

36. Комитет призывает государство-участник принять все необходимые меры для расширения доступа женщин к медицинским и иным услугам в сфере здравоохранения в рамках общей рекомендации № 24 Комитета в о т ношении статьи 12 . Он настоятельно призывает государство-участник а к тивизировать свои усилия для сокращения уровня материнской и детской смертности и повысить информированность женщин, а также расширить их доступ к медицинским учреждениям и медицинской помощи со стороны квалифицированного персонала, особенно в сельских районах. Комитет также настоятельно призывает государство-участник активизировать и расширить усилия по повышению уровня информированности о досту п ных контрацептивных методах в стране и обеспечить доступ к таким мет о дам, а также принять меры к тому, чтобы женщины в сельских районах не ста л кивались с препятствиями в получении информации и услуг в области план и рования семьи. Он также рекомендует широко поощрять половое воспит а ние, ориентируя его на подростков обоего пола и уделяя особое внимание профила к тике подростковой беременности и борьбе с ЗППП, включая ВИЧ/СПИД. Комитет также призывает государство-участник в своем следующем периодическом докладе представить обновленную и н формацию о мерах по борьбе с раком шейки матки, а также информацию о психическом здоровье женщин и возможностях получения ими доступа к психиатрическим медици н ским услугам.

ВИЧ/СПИД

37.Отмечая представленную информацию о различных инициативах, предпринятых государством-участником в целях профилактики и борьбы с ВИЧ/СПИДом, включая Национальный стратегический план 2007/08−2011/12годов, Комитет с глубокой озабоченностью констатирует, что в государстве-участнике по-прежнему наблюдается серьезная эпидемия и что женщины и девочки несоразмерным образом затронуты проблемой ВИЧ, поскольку распространенность ВИЧ среди женщин выше (8%), чем среди мужчин (5%). В этой связи Комитет озабочен тем, что женщины и девочки, возможно, особенно подвержены инфекции в результате действия гендерно-избирательных норм и что сохранение неравных отношений между мужчинами и женщинами и менее высокий статус женщин и девочек могут влиять на их способность договариваться о безопасном сексе и увеличивать их уязвимость от инфекции. Комитет озабочен также тем, что проект национальной политики по ВИЧ/СПИДу и законопроект о профилактике и борьбе с ВИЧ/СПИДом еще не приняты.

38. Комитет призывает государство-участник обеспечить оперативное принятие проекта национальной политики по ВИЧ/СПИДу и законопрое к та о профилактике и борьбе с ВИЧ/СПИДом. Комитет рекомендует также государству-участнику непрерывно принимать энергичные меры по борьбе с воздействием ВИЧ/СПИДа на женщин и девочек, а также по преодолению их последствий для общества и семьи. Он настоятельно призывает гос у дарство-участник целенаправленно добиваться расширения прав и во з можностей женщин, четко и конкретно включать гендерную пр о блематику в политику и программы борьбы с ВИЧ/СПИДом и повышать роль му ж чин в провед е нии всех соответствующих мероприятий. Государству-участ - нику рекомендуется проводить информационно-разъяснительные камп а нии во всем государстве-участнике и среди государственных служ а щих по вопросам профилактики, защиты и сохранения конфиденциальности в ц е лях систематизации и интеграции подходов для использования в мног о численных правительственных секторах. Комитет рекомендует государс т ву-участнику сообщить в его следующем докладе о мерах, принятых с этой целью, а также о возникших трудностях и достигнутых результатах.

Расширение экономических прав и возможностей женщин

39.Несмотря на наличие у государства-участника Национального плана развития (2010/11−2014/15 годы) и сокращение масштабов нищеты с 56% до 31% в 2006 году, в том числе благодаря реализации прежнего Плана действий по искоренению нищеты, Комитет выражает свою озабоченность по поводу того, что прожиточный минимум 31% угандийского населения по-прежнему находится ниже черты бедности, причем большинство в этой группе населения составляют женщины. Комитет озабочен также тем, что число возглавляемых женщинами домохозяйств среди хронически бедных и нищающих домохозяйств несоразмерно велико. Комитет далее озабочен тем, что согласно проведенным исследованиям женщины сталкиваются с огромными трудностями, включая ограниченный доступ к основным средствам производства, таким как земля, капитал и механизмы микрофинансирования, а также с рядом юридических и административных препятствий, ограничивающих их предпринимательскую деятельность. Комитет выражает также озабоченность в связи с особенно маргинализированным положением женщин племени батва.

40. Комитет настоятельно призывает государство-участник продолжать активизировать осуществление учитывающих гендерные аспекты пр о грамм сокр а щения масштабов нищеты и развития в сельских и городских районах и обращать особое внимание на женщин племени батва при разр а ботке таких программ. Комитет также вновь обращает внимание на свою рекомендацию, согласно которой государству-участнику следует продо л жать разработку целенаправленной политики и услуг для поддержки же н щин, направленных на уменьшение и с о кращение масштабов нищеты.

Сельские женщины

41.Комитет вновь выражает озабоченность в связи с неблагоприятным положением женщин в сельских и отдаленных районах, составляющих большинство женщин в Уганде, которое характеризуется нищетой, неграмотностью и затрудненным доступом к медицинским и социальным услугам, а также недостаточным участием в процессах принятия решений на общинном уровне. Комитет также вновь выражает озабоченность в связи с тем, что обычаи и традиционная практика, распространенные в сельских районах, не позволяют женщинам наследовать или приобретать в собственность землю и иное имущество.

42. Комитет призывает государство-участник принять необходимые м е ры по расширению и активизации участия женщин в разработке и осущ е ствлении местных планов развития и уделять особое внимание потребн о стям сельских женщин, в частности женщин − глав домашних хозяйств, обеспечивая их участие в процессах принятия решений и их более шир о кий доступ к услугам здравоохранения, образованию, услугам по обеспеч е нию чистой водой и санитарией, к плодородной земле и осуществлению д о ходообразующих проектов. Комитет также настоятельно призвал госуда р ство-участник ликвидировать все формы дискриминации в сфере влад е ния, сов местного пользования и наследования земельной собственности. Он настоятельно призывает далее принять меры по ликвидации вредных обычаев и традиционной практик и , особенно в сельских районах, которые препятс т вуют полному осуществлению права женщин на собственность.

Сексуальная ориентация и половая идентичность

43.Комитет с глубокой обеспокоенностью отмечает, что в Уганде гомосексуальное поведение преследуется по закону. Комитет также выражает серьезную озабоченность по поводу доведенных до его сведения случаев притеснения, насилия, преступлений на почве ненависти и подстрекательства к ненависти в отношении женщин по причине их сексуальной ориентации и половой идентичности. Комитет озабочен далее тем, что они подвергаются дискриминации в области занятости, здравоохранения, образования и в других сферах. Кроме того, Комитет с озабоченностью отмечает предложенный частным лицом законопроект о борьбе с гомосексуализмом, положения которого еще более усилят дискриминацию в отношении женщин по признаку сексуальной ориентации и половой идентичности.

44. Комитет настоятельно призывает государство-участник отменить уголовное преследование за гомосексуальное поведение и обеспечить э ф фективную защиту от насилия и дискриминации в отношении женщин по признаку их сексуальной ориентации и половой иденти чности , в частности за счет введения в действие всеобъемлющего антидискриминационного з а конодательства, которое запрещало бы многочисленные формы дискрим и нации женщин по всем признакам, в том числе по признаку сексуальной ориентации и половой иденти чности . С этой целью Комитет н а стоятельно призывает государство-участник выступить против предлагаемого час т ным лицом законопроекта о борьбе с гомосексуализмом. Комитет также настоятельно призывает государство-участник активизировать свои ус и лия по борьбе с дискриминацией в отношении женщин по признаку их се к суальной ориентации и половой идентичности , в том числе посредством осуществления информационно-просветительских программ, ориентир о ванных на широкую общественность, а также обеспечения соответству ю щей подготовки должностных лиц правоохранительных органов и других заинтересованных сторон .

Престарелые женщины и женщины-инвалиды

45.Отмечая предпринимаемые усилия, в том числе принятие национальной политики по вопросам старения, Комитет выражает озабоченность в связи с уязвимым положением престарелых женщин и женщин-инвалидов. В частности, Комитет серьезно обеспокоен социальным положением этих женщин, в том числе их нищенским существованием. Комитет выражает также озабоченность в связи с сообщениями о том, что женщины-инвалиды, особенно в северной части Уганды, испытывают проблемы стигматизации и изоляции, подвергаются насилию на гендерной почве и сталкиваются с препятствиями в доступе к правосудию. Комитет обеспокоен также отсутствием шагов по охране сексуального и репродуктивного здоровья женщин-инвалидов и по защите их прав человека. Кроме того, Комитет озабочен тем, что престарелые женщины и женщины-инвалиды зачастую страдают от многочисленных форм дискриминации, особенно в области доступа к образованию, занятости и здравоохранения, защиты от насилия и доступа к правосудию.

46. Комитет призывает государство-участник обратить особое внимание на тяжелое положение престарелых женщин и женщин-инвалидов и пр и нять все необходимые меры для борьбы с их стигматизацией и дискрим и нацией как ч а стными субъектами, так и в рамках правительственных программ. Комитет настоятельно призывает государство-участник пр и нять специальные программы по уменьшению нищеты в этих группах женщин, в том числе посредством вв е дения всеобщей не основанной на взносах пенси и в рамках более широкой стратегии, расширяющ ей меры социальной защиты для различных категорий, как это предусмотрено в Национальном плане развития. Комитет также настоятельно призывает государство-участник предотвращать, расследовать акты насилия на ге н дерной почве в отношении всех женщин, включая женщин-инвалидов , и преследовать лиц, совершающих их . Следует также принять эффективные меры по обеспечению того, чтобы престарелые женщины и женщины-инвалиды имели надлежащий равный и недискриминационный доступ к образованию и занятости и к здравоохранению, включая услуги по линии репродуктивного здоровья, реабилитации и лечения ВИЧ, социальным у с лугам и мерам защиты от насилия, а также доступ к правосудию . Комитет просит представить в следующем периодическом докладе дальнейшую и н формацию о положении престарелых женщин и женщин-инвалидов, вкл ю чая дезагрегированные данные и информацию о конкре т ных программах и достигнутых результ а тах.

Брак и семейные отношения

47.Комитет озабочен многочисленными режимами брака в государстве-участнике. Отмечая тот факт, что Конституционный суд объявил некоторые аспекты нынешнего законодательства о разводе неконституционными, поскольку они дискриминируют женщин, а также наличие законопроекта о браке и разводе и законопроекта о мусульманском персональном праве, Комитет выражает озабоченность по поводу того, что эти законопроекты еще не вступили в силу и что в законах о браке, имущественных правах, наследовании, разводе и семье в целом существуют определенные пробелы. Комитет выражает также озабоченность в связи с большим количеством ранних браков среди девочек и сохранением в стране многоженства. В этой связи Комитет озабочен тем, что новый законопроект о браке и разводе в его нынешнем варианте не предусматривает уголовной ответственности за многоженство и будет по-прежнему допускать возможность выплаты выкупа, которое будет называться свадебным подношением.

48. Комитет настоятельно призывает государство-участник привести нормы гражданского, религиозного и обычного права в соответствие с п о ложениями статьи 16 Конвенции и завершить свою реформу законодател ь ства в области брака и семейных отношений с целью согласования в ко н кретные сроки своей законодательной базы с положениями статей 15 и 16 Конвенции. С этой целью Комитет призывает государство-участник пер е смотреть и в случае необходимости изменить нынешний вариант закон о проекта о браке и разводе, а также законопроект о мусульманском перс о нальном праве для обеспечения того, чтобы они не содержали положений, дискриминирующих женщин. Комитет призывает также г о сударство-участник принять меры по ликвидации многоженства в соответствии с призывом, содержащимся в обще й рекомендации Комитета № 21 (1994) о равенстве в браке и семейных отношениях, и принять все необходимые м е ры по борьбе с практикой ранних браков.

Факультативный протокол

49. Приветствуя ратификацию государством-участником Факультати в ного протокола к Африканской хартии прав человека и народов, касающ е гося прав женщин, и принимая к сведению заявление делегации о том, что в настоящее время рассматривается вопрос о ратификации Факультати в ного протокола к Конвенции, Комитет призывает государство-участник активизировать свои ус и лия по ратификации Факультативного протокола.

Пункт 1 статьи 20

50. Комитет призывает государство-участник как можно скорее принять поправку к пункту 1 статьи 20 Конвенции, касающуюся продолжительн о сти сессий Комитета

Пекинская декларация и Платформа действий

51. Комитет настоятельно призывает государство-участник, в контексте выполнения его обязательств по Конвенции, в полной мере опираться на положения Пекинской декларации и Платформы действий, которые д о полняют положения Конвенции, и просит государство-участник включить соответствующую информацию в его следующий периодический доклад.

Цели развития, сформулированные в Декларации тысячелетия

52. Комитет подчеркивает, что всестороннее и эффективное осуществл е ние Конвенции является необходимым условием для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. Он пр и зывает обеспечить в контексте всех мероприятий, направленных на реал и зацию целей в области развития, сформулированных в Декларации тыс я челетия, учет гендерных факторов и недвусмысленное отражение полож е ний Конвенции и просит государство-участник включить соответству ю щую информацию в его следующий периодический доклад.

Распространение

53. Комитет просит широко распространить в Уганде настоящие закл ю чительные замечания, с тем чтобы люди, в том числе должностные лица правительства, политики, парламентарии и члены женских и правозащи т ных организаций, были проинформированы о шагах, которые были пре д приняты с целью обеспечить de jure и de facto равенство женщин, а также о последующих мерах, которые необходимо принять в этой связи. Комитет рекомендует распространить заключительные замечания, в частности, на уровне местных общин. Государству-участнику предлагается организовать ряд заседаний в целях обсуждения прогресса, достигнутого в деле практ и ческой реализации настоящих замечаний. Комитет просит государство-участник продолжать широко распространять, особенно среди женских и правозащитных организаций, общие рекомендации Комитета, Пекинскую декларацию и Платформу действий и итоговый документ двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи под названием " Женщины в 2000 году: равенство между мужчинами и женщинами, развитие и мир в XXI  веке " .

Ратификация других договоров

54. Комитет отмечает, что соблюдение государством-участником девяти основных международных правозащитных документов повысило бы э ф фективность реализации женщинами своих прав человека и основных св о бод во всех сферах жизни. Поэтому Комитет призывает правительство Уганды рассмотреть вопрос о ратификации договора, участником которого он еще не является, а именно Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений.

Последующие меры в связи с заключительными замечаниями

55. Комитет просит государство-участник представить, в течение двух лет, письменную информацию о шагах, предпринятых в целях выполнения рекомендаций, содержащихся в пунктах 1 2 и 3 2 b ) выше.

Техническая помощь

56. Комитет рекомендует государству-участнику воспользоваться техн и ческой помощью в процессе разработки и реализации всеобъемлющей пр о граммы, нацеленной на осуществление вышеизложенных рекомендаций и Конвенции в целом. Комитет также призывает государство-участник еще более укрепить его сотрудничество со специализированными учреждени я ми и программами системы Организации Объединенных Наций, включая Программу развития Организации Объединенных Наций, Фонд Организ а ции Объединенных Наций для развития в интересах женщин , Детский фонд Организации Объединенных Наций, Фонд Организации Объедине н ных Наций для деятельности в области народонаселения, Всемирную о р ганизацию здравоохранения, Управление Верховного комиссара Организ а ции Объединенных Наций по правам человека и Статистический отдел и Отдел по улучшению положения женщин в Департаменте по экономич е ским и социальным в о просам Секретариата.

Подготовка следующего доклада

57. Комитет просит государство-участник обеспечить участие всех мин и стерств и государственных органов в подготовке его следующего доклада, а также проводить консультации с различными женскими и правозащитн ы ми организациями в рамках этого этапа.

58. Комитет просит государство-участник дать ответ на вопросы, вызва в шие озабоченность и выраженные в настоящих заключительных зам е чаниях, в своем следующем периодическом докладе, представляемом в соответс т вии со статьей 18 Конвенции. Комитет предлагает государству-участнику представить его восьмой периодический доклад в октябре 2014 года.

59. Комитет предлагает государству-участнику следовать согласованным руководящим принципам представления докладов согласно междунаро д ным договорам о правах человека, включая руководящие принципы по д готовки общего базового документа и документов по конкретным догов о рам, утвержденным на пятом м ежкомитетском совещании договорных о р ганов в июне 2006 года ( HRI / MC /2006/3 и Corr .1). Руководящие принципы подготовки документов по конкретным договорам, утвержденные Комит е том на его сороковой сессии в январе 2008 года (А/63/38, первая часть, приложение I ) , должны применяться вместе с согласованными руковод я щими принципами подготовки общего базового документа. Вкупе они с о ставляют согласованные руководящие принципы представления докладов с о гласно Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин. Объем документа по конкретным договорам должен огранич и ваться 40 страницами, а объем обновленного общего базового документа не до л жен превышать 80 страниц.