Заключительные замечания по пятому периодическому докладу Узбекистана *

1.Комитет рассмотрел пятый периодический доклад Узбекистана (CEDAW/C/UZB/5) в ходе 1347-го и 1348-го заседаний, состоявшихся 4 ноября 2015 года (см. CEDAW/C/SR.1347 и 1348). Перечень тем и вопросов Комитета содержится в документе CEDAW/C/UZB/Q/5, а ответы Узбекистана – в документе CEDAW/C/UZB/Q/5/Add.1.

А. Введение

2. Комитет выражает признательность государству-участнику за представление его пятого периодического доклада. Он также благодарит государство-участник за письменные ответы на перечень тем и вопросов, подготовленный предсессионной рабочей группой, и с удовлетворением отмечает устные выступления членов делегации и последующие уточнения, представленные в ответ на вопросы, заданные Комитетом в устной форме во время диалога.

3. Комитет высоко оценивает работу делегации государства-участника, которую возглавлял директор Национального центра по правам человека Акмал Саидов и в состав которой входили представители Министерства здравоохранения, Министерства юстиции и Министерства внутренних дел, заместитель председателя Комитета женщин и представители Генеральной прокуратуры и Постоянного представительства Узбекистана при Отделении Организации Объединенных Наций и других международных организациях в Женеве.

В. Позитивные аспекты

4. Комитет приветствует прогресс, достигнутый со времени рассмотрения в 2010 году четвертого периодического доклада государства-участника (CEDAW/C/UZB/4) в проведении правовых реформ, в частности принятие в 2013 году поправок к статье 47 Кодекса административной ответственности, устанавливающих ответственность родителей, опекунов и попечителей в случае, если они препятствуют получению детьми, в том числе девочками, обязательного среднего образования или среднего специального профессионального образования.

5. Комитет отмечает принятие следующих нормативных документов в институциональной и политической областях:

а) План действий на 2015–2016 годы по предотвращению торговли людьми, 2015 год;

b)Национальный план действий по выполнению заключительных замечаний Комитета, 2010 год.

С. Основные вопросы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации

Олий Мажлис (парламент)

6. Комитет подчеркивает решающую роль законодательной власти в обеспечении полного осуществления Конвенции (см. заявление Комитета о его взаимоотношениях с парламентариями, принятое на сорок пятой се с сии в 2010 году). Он рекомендует Олий Мажлису предпринять необход и мые шаги по исполнению настоящих заключительных замечаний в период до представления следующего доклада в соответствии с Конвенцией.

Осведомленность о Конвенции и общие рекомендации Комитета

7. Комитет с обеспокоенностью отмечает, что ветви власти недостаточно осведомлены о правах женщин, определенных данной Конвенцией, концепцией реального равноправия женщин и мужчин и общими рекомендациями Комитета. Комитет также обеспокоен тем, что сами женщины, особенно проживающие в сельской местности, не осведомлены о своих правах, закрепленных в Конвенции, и вследствие этого не обладают информацией, необходимой для того, чтобы отстаивать эти права.

8. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) обеспечить, чтобы все ветви власти, в том числе судебные орг а ны, были в достаточной степени осведомлены о Конвенции и общих рек о мендациях Комитета и применяли их в качестве основы при разработке законов, судебных решений и политики, направленных на обеспечение гендерного равенства и улучшение положения женщин;

b) повысить информированность женщин об их правах и средствах правовой защиты, имеющихся в их распоряжении для подачи жалоб по фактам нарушения прав, закрепленных в Конвенции, и обеспечить пред о ставление информации о Конвенции и общих рекомендациях Комитета всем женщинам, включая жительниц сельских районов.

Законодательная основа

9.С удовлетворением отмечая, что в правовой системе государства-участника нормы международного права имеют преимущественную силу над национальным законодательством, Комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что государство-участник не провело комплексного пересмотра законодательства и не приняло никакого нового закона для включения всех положений Конвенции в национальное законодательство. Он с обеспокоенностью отмечает, что из-за того, что положения Конвенции не были включены в национальное законодательство, они редко непосредственно применяются национальными судами. Кроме того, он обеспокоен тем, что уже в течение нескольких лет не утверждается ряд законопроектов, имеющих важное значение для прав женщин, в частности законопроект о предоставлении мужчинам и женщинам равных прав и возможностей и законопроект о борьбе с насилием в семье.

10. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a ) в четко установленные сроки провести комплексный пересмотр законодательства и принять новый закон для приведения своего национального законодательства в соответствие с положениями Конвенции;

b ) ускорить процесс утверждения законопроекта о предоставлении мужчинам и женщинам равных прав и возможностей и законопроекта о борьбе с насилием в семье, а также обеспечить их полное соответствие Конвенции.

Национальный механизм по улучшению положения женщин

11.Комитет вновь выражает свою обеспокоенность (см. CEDAW/C/UZB/CO/4, пункт 15) по поводу того, что Комитет женщин, призванный выполнять роль национального механизма по улучшению положения женщин, имеет статус неправительственной организации и не получает финансовой поддержки от государства-участника, что снижает эффективность его деятельности по поощрению прав женщин и обеспечению гендерного равенства. Комитет обеспокоен тем, что этот национальный механизм не обладает необходимыми полномочиями, статусом, кадровыми и техническими ресурсами и не получает необходимых финансовых средств из государственного бюджета для эффективного содействия осуществлению Конвенции. Отмечая принятие национального плана по выполнению его предыдущих заключительных замечаний, Комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что не был разработан комплексный национальный план действий по обеспечению гендерного равенства, а также не был создан надлежащий механизм мониторинга и обеспечения подотчетности.

12. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) укрепить Комитет женщин путем его преобразования в подлинный действенный элемент государственного механизма по улучшению положения женщин, обладающий необходимыми полномочиями, статусом и кадровыми, техническими и финансовыми ресурсами для эффективного содействия осуществлению Конвенции, а также улучшить координацию действий между Комитетом женщин и государственными учреждениями;

b) использовать Конвенцию в качестве законодательной основы для разработки комплексного национального плана действий по обеспечению гендерного равенства и создать механизмы мониторинга для регулярной оценки успехов в достижении установленных в этом плане целей.

Временные специальные меры

13.Комитет с удовлетворением отмечает введение государством-участником требования о том, что женщины должны составлять не менее 30 процентов всех кандидатов, указанных в избирательных списках политических партий на парламентских выборах. Он отмечает также принятие государством-участником ряда социальных стратегий по улучшению положения женщин и девочек. Вместе с тем Комитет напоминает о том, что не все меры, которые могут или будут способствовать улучшению положения женщин, представляют собой временные специальные меры. Комитет обеспокоен отсутствием полного понимания понятия временных специальных мер и их недостаточным использованием для достижения реального равенства женщин в государстве-участнике во всех охваченных Конвенцией сферах, где женщины недостаточно широко представлены или находятся в неблагоприятном положении.

14. Ссылаясь на статью 4 (1) Конвенции и напоминая о своей общей рекомендации № 25 (2004) о временных специальных мерах, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) ознакомить всех соответствующих государственных должностных лиц и руководителей с понятием временных специальных мер и принимать и осуществлять такие меры, в том числе устанавливать цели с конкретными сроками их выполнения и вводить квоты для достижения фактического или реального равенства женщин и мужчин во всех областях, в которых женщины недостаточно широко представлены или находятся в неблагоприятном положении, включая общественную и политическую жизнь и сферы образования, здравоохранения и занятости;

b) устранить коренные причины неэффективного применения существующих временных специальных мер и принять закон, стимулирующий к использованию таких мер как в государственном, так и в частном секторе.

Стереотипы и вредная практика

15.Комитет по-прежнему обеспокоен сохранением глубоко укоренившихся патриархальных представлений и стереотипов о роли и обязанностях женщин и мужчин в семье и обществе, которые дискриминируют женщин и увековечивают их зависимость от других лиц в семье и обществе и которые, помимо прочего, ограничивают женщин в выборе учебных дисциплин и профессий, их участие в политической и общественной жизни, представленность на рынке труда и закрепляют их неравное положение в браке и семейных отношениях. Комитет напоминает, что такие стереотипы являются также коренными причинами насилия в отношении женщин, и выражает обеспокоенность по поводу широкого распространения дискриминирующих женщин вредных видов практики, таких как детские и/или принудительные браки и полигамия, а также по поводу того, что государство-участник все еще не приняло последовательных мер для изменения или искоренения дискриминационных стереотипов, негативных традиционных представлений и вредных видов практики.

16. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) незамедлительно принять комплексную стратегию, предусматривающую действенные и последовательные меры в интересах женщин и мужчин из всех слоев общества, включая традиционных лидеров, для искоренения дискриминационных стереотипов и патриархальных представлений о роли и обязанностях мужчин и женщин в семье и обществе, а также вредных видов практики, дискриминирующих женщин;

b) расширить программы по повышению уровня информированности населения о преступном характере таких видов вредной практики, как детские и/или принудительные браки и полигамия, и об их негативном влиянии на реализацию женщинами своих прав человека, в частности в сельских и отдаленных районах, и включить эти программы в учебный план на разных уровнях школьного образования;

c) использовать новаторские меры, ориентированные на привлечение средств массовой информации, для обеспечения более глубокого понимания концепции реального равенства мужчин и женщин и поощрять позитивное и свободное от стереотипов изображение женщин во всех областях, уделяя особое внимание системе образования.

Насилие в отношении женщин

17.Комитет по-прежнему серьезно обеспокоен широким распространением в государстве-участнике насилия в отношении женщин, в частности бытового и сексуального насилия, и отсутствием статистических данных о насилии в отношении женщин в разбивке по возрасту и типу отношений между жертвой и правонарушителем. Комитет с обеспокоенностью отмечает, что о случаях бытового насилия в отношении женщин не всегда сообщается, поскольку это считается личным делом, что редко используются охранные судебные приказы и что такие дела, как правило, передаются на рассмотрение местных общин махалля для их решения путем примирения. Он также отмечает, что, несмотря на предпринятые государством-участником усилия по созданию в 2015 году учреждения по профессиональной подготовке женщин – жертв насилия, в стране по-прежнему отмечается нехватка служб предоставления помощи и защиты жертвам насилия, поскольку функционируют лишь два приюта. Отмечая далее, что законопроект о предупреждении насилия в семье содержит определение насилия в отношении женщин, включая бытовое насилие, Комитет вновь выражает обеспокоенность по поводу задержки в утверждении этого законопроекта.

18. Напоминая о своей общей рекомендации № 19 (1992) о насилии в отношении женщин, Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) ускорить утверждение законопроекта о предупреждении насилия в семье, принять комплексные меры по предупреждению и искоренению насилия в отношении женщин и девочек и обеспечить, чтобы женщины и девочки, ставшие жертвами насилия, имели непосредственный доступ к средствам возмещения ущерба и защиты, включая получение компенсации, и чтобы виновные преследовались в судебном порядке и понесли надлежащее наказание;

b) обеспечить обязательную профессиональную подготовку судей, прокуроров, сотрудников полиции и других правоохранительных органов по вопросам строгого соблюдения законодательства, предусматривающего уголовную ответственность за насилие в отношении женщин, и порядка применения учитывающих гендерные аспекты процедур при работе с женщинами, ставшими жертвами насилия, а также обеспечить профессиональную подготовку глав махалля;

c) побуждать женщин сообщать полиции о случаях бытового, сексуального и иных форм насилия и ограничить использование практики посредничества со стороны официальных представителей махалля путем дестигматизации жертв и повышения уровня информированности полиции и населения в целом о преступном характере соответствующих деяний;

d) предоставить надлежащую помощь и защиту женщинам, подвергшимся насилию, путем создания приютов, в том числе в сельских районах, и расширения сотрудничества с неправительственными организациями, предоставляющими жертвам приют и услуги по реабилитации;

е) собирать статистические данные о случаях бытового, сексуального и иных форм насилия в отношении женщин в разбивке по возрасту и типу отношений между жертвой и правонарушителем.

Торговля людьми и эксплуатация проституции

19.Комитет отмечает принятие плана действий по борьбе с торговлей людьми на 2015–2016 годы и программы сотрудничества государств – членов Содружества Независимых Государств в борьбе с торговлей людьми на 2011–2013 годы. Вместе с тем Комитет обеспокоен:

а)отсутствием сведений о количестве поданных жалоб, проведенных расследований, судебных разбирательств и вынесенных обвинительных приговоров в связи с торговлей женщинами и девочками и эксплуатацией женщин и девочек, занимающихся проституцией, а также о программах поддержки жертв и их реабилитации;

b)дискриминацией в отношении женщин, занимающихся проституцией, отсутствием приютов и кризисных центров для таких женщин, которые бы соответствовали их потребностям, и отсутствием программ помощи для женщин, желающих прекратить заниматься проституцией, и их реинтеграции.

20. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) в соответствующих случаях запрашивать международную помощь для проведения исследований по вопросам торговли людьми и эксплуатации женщин, занимающихся проституцией, в том числе путем сбора данных в разбивке по возрасту и этническому происхождению, с целью выявления и устранения коренных причин торговли людьми и включения таких данных в свой следующий периодический доклад;

b) разработать комплексный подход к решению проблемы проституции, создать приюты и кризисные центры, программы помощи для женщин, желающих прекратить заниматься проституцией, и их реинтеграции, а также предоставить таким женщинам альтернативные возможности получения дохода и принять меры по снижению спроса на проституцию.

Участие в политической и общественной жизни

21.Отмечая незначительное увеличение доли женщин среди избираемых глав махалля, Комитет в то же время по-прежнему обеспокоен недостаточной представленностью женщин в политической и общественной жизни, в частности на руководящих должностях, в том числе уменьшением доли женщин в Олий Мажлисе (с 22 до 16 процентов), несмотря на 30-процентную квоту для женщин-кандидатов в партийных списках, а также в органах государственного управления (27 процентов), на государственной службе (19 процентов), в судебных органах (13 процентов) и на дипломатической службе (среди послов насчитывается лишь 3 процента женщин) ввиду сохраняющихся традиционных и патриархальных взглядов, отсутствия эффективных временных специальных мер и надлежащих мероприятий по укреплению потенциала и финансирования для избирательных кампаний женщин, желающих выдвинуть свою кандидатуру на выборах. Приветствуя увеличение числа женщин на некоторых назначаемых руководящих должностях, Комитет выражает обеспокоенность по поводу общего низкого уровня представленности женщин на выборных и назначаемых должностях в государстве-участнике, так как считает, что это свидетельствует о недостаточной поддержке женщин лицами, ответственными за проведение выборов и назначение на такие должности. Кроме того, Комитет обеспокоен отсутствием данных об избирателях в разбивке по признаку пола, единой базы данных о гражданах, перекрестной выверки данных между Центральной избирательной комиссией и различными министерствами, а также недостаточным объемом информации о женщинах-избирателях, которые могут быть исключены из списка избирателей из-за того, что они живут в доме мужа без постоянной или временной регистрации.

22. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) принять меры для расширения участия женщин в политической и общественной жизни на всех уровнях и их представленности на выборных и назначаемых руководящих должностях путем:

i) последовательного соблюдения существующей 30-процентной квоты для женщин-кандидатов в партийных списках, в том числе принятия мер к тому, чтобы женщины выдвигались политическими партиями на выборные должности и/или включались в списки кандидатов в избирательных округах;

ii) проведения информационно-просветительских мероприятий среди политических деятелей и населения в целом для содействия паритетной представленности женщин на руководящих должностях;

iii) участия в мероприятиях по укреплению потенциала женщин-кандидатов, в том числе принятия мер для расширения их возможностей получения доступа к финансированию их избирательных кампаний;

b) повысить уровень информированности политиков, общинных лидеров, журналистов и населения в целом о важности участия женщин в процессе принятия решений как на выборных, так и на назначаемых должностях для обеспечения более полного осознания того, что полноценное, равное, свободное и демократическое участие женщин на равноправной с мужчинами основе в политической и общественной жизни является одним из необходимых условий для практического осуществления Конвенции;

c) обеспечить перекрестную проверку и обмен информацией о списках избирателей между Центральной избирательной комиссией и другими органами, собирать данные об избирателях женского пола и обеспечить включение разведенных и одиноких женщин в списки избирателей.

Образование

23.Комитет с удовлетворением отмечает, что государству-участнику удалось добиться гендерного паритета среди учащихся начальной и средней школы, но обеспокоен тем, что женщины и девочки по-прежнему выбирают традиционно "женские" области образования и профессиональной деятельности, такие как здравоохранение, образование и сфера услуг, и по-прежнему недопредставлены в сферах естественных наук и технического образования. Отмечая намерение государства-участника пересмотреть школьные программы и учебники, Комитет в то же время по-прежнему обеспокоен сохранением ряда негативных стереотипов в отношении женщин в этих программах и учебниках и отсутствием образовательных программ по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья и соответствующих прав с учетом возраста обучающихся.

24. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) в приоритетном порядке искоренить негативные стереотипы и устранить структурные барьеры, не позволяющие девочкам выбирать нетрадиционные учебные дисциплины, в том числе путем принятия временных специальных мер, а также консультировать девочек по вопросам нетрадиционных специальностей, в частности в области науки и технологий;

b) пересмотреть школьные программы и учебники для исключения из них гендерных стереотипов и включить в учебные программы соответствующий возрасту курс обучения по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья и прав, в том числе курс сексуального образования для подростков обоих полов, охватывающий вопросы ответственного сексуального поведения.

Занятость

25.Комитет приветствует значительные успехи государства-участника в искоренении детского труда, в том числе в борьбе с эксплуатацией детей в сезон сбора хлопка. Вместе с тем Комитет обеспокоен:

а)сохраняющимся разрывом в заработной плате мужчин и женщин;

b)списком запрещенных для женщин профессий, который, как представляется, носит чрезмерно ограничительный характер и в котором чрезмерно подчеркивается роль женщин как матерей и налагаются излишние ограничения на рабочее время и возможности сверхурочной и ночной работы для женщин, что, в свою очередь, приводит к ограничению их экономических возможностей в ряде областей;

c)сохранением профессиональной сегрегации между женщинами и мужчинами на рынке труда и высокой концентрацией женщин на низкооплачиваемых рабочих местах формального и неформального секторов экономики;

d)отсутствием информации о законодательстве, запрещающем сексуальные домогательства на работе, о количестве проведенных судебных разбирательств и вынесенных виновным приговоров и о назначенных им мерах наказания.

26. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) активизировать свои усилия по созданию условий, способствующих обретению женщинами большей экономической независимости, в том числе путем повышения осведомленности работодателей в государственном и частном секторах о запрете дискриминации в отношении женщин в сфере занятости, активизации усилий по содействию трудоустройству женщин в секторе формальной экономики посредством предоставления им профессионально-технической подготовки и расширения доступности услуг в области ухода за детьми и дошкольного образования;

b) применять на практике законы, гарантирующие равную оплату за труд равной ценности, принять меры для сокращения разрыва в заработной плате мужчин и женщин и регулярно пересматривать размер заработной платы в секторах, где отмечается высокая концентрация женщин;

c) пересмотреть список специальностей и областей профессиональной деятельности, запрещенных для женщин, для обеспечения того, чтобы такие запреты строго соответствовали принципам охраны материнства и были соразмерны преследуемой законной цели, а также поощрять и упрощать трудоустройство женщин в ранее запрещенных областях профессиональной деятельности путем улучшения условий, гигиены и безопасности труда;

d) принять закон, конкретно определяющий и запрещающий сексуальное домогательство на работе.

Здравоохранение

27.Комитет приветствует достигнутые государством-участником успехи в уменьшении высоких показателей прерывания беременности в стране, однако обеспокоен в связи с:

а)очевидным ростом масштабов применения стерилизации как метода контрацепции ввиду отсутствия и/или недоступности методов контрацепции, не носящих необратимый характер, и заявлениями о насильственной стерилизации;

b)отсутствием информации об основных причинах смертности среди женщин и девочек в государстве-участнике.

28. В соответствии со своей общей рекомендацией № 24 (1999) о женщинах и здоровье Комитет призывает государство-участник:

а) принять поправки к законодательству, четко определяющие требование о получении свободного, предварительного и информированного согласия женщин на стерилизацию согласно соответствующим международным нормам и обеспечивающие информирование женщины о необратимых последствиях, потенциальных рисках стерилизации и имеющихся альтернативах и о требовании запрашивать ее свободное, предварительное и осознанное согласие;

b) предоставлять надлежащую компенсацию жертвам принудительной или недобровольной стерилизации и наказывать виновных в применении такой незаконной практики;

c) расширить доступ всех женщин и мужчин к услугам по планированию семьи и недорогим и безопасным современным контрацептивам для сокращения масштабов использования стерилизации в качестве метода контрацепции;

d) собирать дезагрегированные данные о причинах смертности среди женщин и девочек в государстве-участнике и обеспечить профессиональную подготовку врачей и другого медицинского персонала, в частности в сельских районах.

Сельские женщины

29.Комитет с обеспокоенностью отмечает неблагоприятное положение женщин в сельских районах, в частности тот факт, что женщины возглавляют лишь 9 процентов всех фермерских хозяйств и что сельские женщины занимают лишь 4,2 процента руководящих должностей в сельскохозяйственном секторе, занимаются главным образом низкооплачиваемым трудом и получают заработную плату, составляющую 82 процента заработка мужчин. Комитет с сожалением констатирует, что государство-участник не принимает мер для решения проблемы бедности среди сельских женщин и обеспечения их правами на владение и пользование землей, а также для предоставления им доступа к правосудию, образованию, здравоохранению, жилью, безопасной питьевой воде, санитарным услугам, трудоустройству в формальном секторе, программам развития навыков и профессиональной подготовки и возможности получения доходов и микрокредитов. Кроме того, он обеспокоен недостаточным уровнем участия сельских женщин в процессах принятия решений на общинном уровне.

30. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) запрашивать международную помощь и налаживать сотрудничество, уделяя первоочередное внимание улучшению инфраструктуры в сельских районах и разрабатывать меры по борьбе с бедностью среди сельских женщин в целях обеспечения их доступа к правосудию, образованию, жилью, безопасной питьевой воде, санитарным услугам, трудоустройству в формальном секторе, программам развития навыков и профессиональной подготовки, а также предоставления им возможности получения дохода и микрокредитов и наделения их правами на владение и пользование землей с учетом их конкретных потребностей;

b) обеспечить участие сельских женщин в процессах принятия решений на общинном уровне на равноправной с мужчинами основе;

c) изучить воздействие экономической и социальной стратегии развития сельских районов на права человека женщин и собирать конкретные дезагрегированные данные по этому вопросу.

Женщины, лишенные свободы, и женщины-правозащитницы

31.Отмечая представленную делегацией информацию о том, что омбудсмен уполномочен посещать места лишения свободы в государстве-участнике, Комитет выражает обеспокоенность по поводу условий содержания женщин под стражей и отсутствия благоприятных условий для подачи жалоб на ненадлежащее обращение с ними. Кроме того, Комитет обеспокоен пересекающимися формами дискриминации в отношении женщин и насильственной стерилизацией, неправомерным обращением и надругательствами, которым подвергаются правозащитницы в местах лишения свободы.

32. Комитет призывает государство-участник:

а) создать надлежащие условия для находящихся под стражей женщин и обеспечить их защиту от насилия и надругательств, создать независимые эффективные механизмы, позволяющие им подавать жалобы на ненадлежащее обращение с ними, и учредить механизмы независимого мониторинга и надзора в соответствии с Правилами Организации Объединенных Наций, касающимися обращения с женщинами-заключенными и мер наказания для женщин-правонарушителей, не связанных с лишением свободы (Бангкокские правила);

b) обеспечить проведение эффективного расследования по жалобам женщин-заключенных, в том числе правозащитниц, на дискриминирующее обращение и дискриминацию по признаку пола и гендерной принадлежности, а также судебное преследование и надлежащее наказание виновных.

Брак и семейные отношения

33. Комитет принимает к сведению предоставленную делегацией информацию о том, что поправка к Семейному кодексу, согласно которой вводится одинаковый установленный законом минимальный возраст вступления в брак для девушек и юношей, находится на рассмотрении, однако сохраняет обеспокоенность в связи с тем, что:

а) статья 15 Семейного кодекса в настоящее время предусматривает различный минимальный возраст вступления в брак для девушек (17 лет) и юношей (18 лет) с возможностью получения разрешения на вступление в брак для девушки в возрасте 16 лет;

b) сохраняется практика ранних браков и полигамия, в особенности в сельской местности, хотя в принципе закон предусматривает наказание за обе эти практики, и продолжают существовать социальные нормы относительно роли женщин в сохранении семьи, что отражается на решении женщин предъявлять иски о расторжении брака;

с) женщины нередко не в состоянии реализовать свои права на равную долю в совместно нажитой в браке собственности из-за передачи такой собственности в распоряжение семьи мужа или другой третьей стороны;

d) в государстве-участнике растет число гражданских браков и женщины, состоящие в таких браках, остаются экономически незащищенными в случае их расторжения в отсутствие правового признания таких союзов, ввиду того что они не имеют права на совместную собственность, приобретенную во время нахождения в таком союзе.

34. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) внести поправку в Семейный кодекс, предусматривающую увеличение до 18 лет установленного законом минимального возраста вступления в брак и для девушек, и для юношей в соответствии с общей рекомендацией № 31 Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин и замечанием общего порядка № 18 Комитета по правам ребенка (2014 год) касательно вредной практики;

b) повысить информированность традиционных лидеров, представителей махалля и общества в целом о важности ликвидации дискриминационной практики, такой как ранние браки и полигамия, и обеспечить возможность для женщин самостоятельно принимать решения относительно брака и развода;

с) обеспечить возможность реализации женщинами своего права на равную долю в совместно нажитом в браке имуществе;

d) защищать экономические права женщин в случае расторжения гражданских браков независимо от того, имеет ли место их правовое признание, в соответствии с общей рекомендацией Комитета № 29 (2013) по статье 16 Конвенции (экономические последствия вступления в брак, семейных отношений и их расторжения).

Сбор данных

35. Комитет обеспокоен общим недостатком обновленных статистических данных, дезагрегированных по признаку пола, возрасту, этнической принадлежности, географическому местоположению и социально-экономическому статусу, которые необходимы для точной оценки положения женщин, позволяющей определить, страдают ли они от дискриминации, чтобы выработать обоснованную и целенаправленную политику и осуществлять систематический мониторинг и оценку прогресса, достигнутого на пути к обеспечению фактического равенства женщин во всех областях, охватываемых Конвенцией.

36. Комитет призывает государство-участник разработать систему гендерных показателей для улучшения сбора данных, дезагрегированных по признаку пола и другим соответствующим факторам, необходимым для проведения оценки воздействия и эффективности политики и программ, направленных на достижение гендерного равенства и более полное осуществление женщинами их прав человека. В связи с этим Комитет обращает внимание государства-участника на свою общую рекомендацию № 9 (1989) относительно статистических данных, касающихся положения женщин, и рекомендует государству-участнику обратиться к соответствующим учреждениям Организации Объединенных Наций с просьбой об оказании ему технической помощи, а также укрепить сотрудничество с женскими ассоциациями, которые могут помочь в обеспечении сбора точных данных.

Факультативный протокол к Конвенции и поправка к статье 20 (1) Конвенции

37. Комитет рекомендует государству-участнику ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции и по возможности в ближайшее время принять поправку к статье 20 (1) Конвенции, касающуюся времени заседаний Комитета.

Пекинская декларация и Платформа действий

38. Комитет призывает государство-участник использовать Пекинскую декларацию и Платформу действий в рамках своих усилий по выполнению положений Конвенции.

Повестка дня в области устойчивого развития до 2030 года

39. Комитет призывает к претворению в жизнь реального гендерного равноправия в соответствии с положениями Конвенции на всех этапах процесса выполнения Повестки дня в области устойчивого развития до 2030 года.

Распространение информации

40. Комитет напоминает об обязательстве государства-участника систематически и непрерывно выполнять положения Конвенции. Он призывает государство-участник уделять приоритетное внимание выполнению настоящих заключительных замечаний и рекомендаций в период с настоящего момента до представления следующего периодического доклада. В связи с этим Комитет предлагает своевременно направить настоящие заключительные замечания на официальном языке государства-участника в соответствующие государственные учреждения на всех уровнях (национальном, региональном и местном), в частности в структуры правительства, министерства, Олий Мажлис и судебные органы, чтобы обеспечить возможность их полномасштабного выполнения. Комитет рекомендует государству-участнику сотрудничать со всеми заинтересованными сторонами, такими как ассоциации работодателей, профсоюзы, правозащитные и женские организации, университеты, научно-исследовательские институты и средства массовой информации. Он рекомендует, чтобы настоящие заключительные замечания были в надлежащей форме распространены на уровне местных общин для обеспечения возможности их выполнения. Кроме того, Комитет обращается к государству-участнику с просьбой продолжать распространение Конвенции и общих рекомендаций Комитета среди всех заинтересованных сторон.

Техническая помощь

41. Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть возможность обращения за международной помощью и налаживания сотрудничества, а также использования технической помощи в процессе развития и выполнения комплексной программы, направленной на выполнение вышеизложенных рекомендаций и Конвенции в целом. Комитет также призывает государство-участник продолжать сотрудничество со специализированными учреждениями и программами системы Организации Объединенных Наций.

Ратификация других договоров

42. Комитет отмечает, что присоединение государства-участника к девяти основным международным документам по правам человека будет способствовать осуществлению женщинами своих прав человека и основных свобод во всех сферах жизни. Поэтому Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть вопрос о ратификации Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений, Конвенции о правах инвалидов и Международной конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей, участником которых оно пока не является.

Последующие меры по выполнению заключительных замечаний

43. Комитет просит государство-участник представить в течение двух лет письменную информацию о мерах, принятых для выполнения рекомендаций, содержащихся в пунктах 10 ( а) и ( b ) и 18 ( а) и ( е) выше.

Подготовка следующего доклада

44. Комитет предлагает государству-участнику представить свой шестой периодический доклад в ноябре 2019 года.

45. Комитет просит государство-участник выполнять согласованные руководящие принципы представления докладов согласно международным договорам о правах человека, включая руководящие принципы подготовки общего базового документа и документов по конкретным договорам ( HRI / GEN /2/ Rev .6 , глава I ).