Организация Объединенных Наций

CCPR/С/110/2

Международный пакт о гражданских и политических правах

Distr.:

25 April 2014

Russian

Original:

Комитет по правам человека

Доклад о последующей деятельности в связи с заключительными замечаниями Комитета по правам человека (110-я сессия, 10–28 марта 2014 года)

Доклад Специального докладчика о последующей деятельности в связи с заключительными замечаниями

1.Настоящий доклад представляется в соответствии с пунктом 3 правила 101 правил процедуры Комитета, который гласит: "Специальный докладчик регулярно представляет Комитету доклады о последующей деятельности".

2.В докладе излагаются полученная Специальным докладчиком информация о последующей деятельности в связи с заключительными замечаниями между 109-й и 110-й сессиями, а также анализ и решения, которые были приняты Комитетом на его 110-й сессии. В таблице ниже приводится вся имеющаяся информация о процедуре последующих действий, которой придерживается Комитет после своей восемьдесят седьмой сессии, проходившей в июле 2006 года.

Оценка ответов

Удовлетворительный ответ/действие

A

В целом удовлетворительный ответ

Частично удовлетворительный ответ/действие

B1

Предприняты существенные действия, но требуется дополнительная информация

B2

Предприняты первоначальные действия, но требуются дополнительная информация и меры

Неудовлетворительный ответ/действие

C1

Ответ получен, но предпринятые действия не обеспечивают осуществление рекомендации

С2

Ответ получен, но не имеет отношения к рекомендациям

Отсутствие сотрудничества с Комитетом

D1

В течение установленного срока не получено никакого ответа или оставлены без внимания конкретные вопросы, поставленные в докладе

D2

Не получено никакого ответа после напоминания(й)

Принятые меры противоречат рекомендациям Комитета

E

Ответ свидетельствует о том, что принятые меры идут вразрез срекомендациями Комитета

Девяносто шестая сессия (июль 2009 года)

Нидерланды

Заключительные замечания

CCPR/C/NLD/CO/4, 28 июля 2009 года

Пункты, сопряженные с последующ ей деятельн о стью

7, 9 и 23

Первый ответ

Подлежал представлению к 28 июля 2010 года; получен 16 сентября 2011 года

Оценка Комитета

Требуется дополнительная информация по пункту 7 [С1], 9 [B2] и 23 [B2]

Второй ответ

Ответ на письмо Комитета от 24 мая 2013 года; получен 31 июля 2013 года

Пункт 7 . Комитет повторяет свои предыдущие рекомендации по этому в о просу [ по вопросу об эвтаназии и помощи в самоубийстве, CCPR / CO / 72/ NET , пункт 5 ] и настоятельно призывает к пересмотру этого законод а тельства в свете признания в Пакте права на жизнь .

Вопрос, сопряженный с последующими действиями

Комитет счел, что содержащаяся в пункте 7 рекомендация, не была выполнена.

Резюме ответа государства-участника

Никакой информации об осуществлении пункта 7 не представлено.

Оценка Комитета

[D1]Свидетельства какого-либо пересмотра законодательства после издания рекомендаций Комитета отсутствуют. Соответственно, Комитет повторяет свою рекомендацию.

Пункт 9 . Государству -участнику следует принять меры к тому, чтобы пр о цедура рассмотрения заявлений о предоставлении убежища обеспеч и вала возможности для их полного и тщательного изучения, и в частности пр е дусматривала время на представление необходимых доказ а тельств. При этом государство-участник должно во всех случаях обеспечивать соблюд е ние принципа невысылки.

Вопрос, сопряженный с последующими действиями

Была запрошена дополнительная информация по следующим вопросам:

a)меры, принятые для обеспечения того, чтобы просителям убежища была предоставлена возможность надлежащим образом обосновать свои претензии путем представления доказательств;

b)число заявлений о предоставлении убежища, которые были поданы и отклонены на основании применения принципа "невысылки" в последние пять лет.

Резюме ответа государства-участника

1 июля 2010 года предыдущая 48-часовая процедура была заменена новой 8−дневной процедурой. Что касается мер, которые были приняты для обеспечения предоставления просителям убежища возможности надлежащим образом обосновать свои претензии, то в результате введения периода для отдыха и подготовки, предшествующего общей процедуре предоставления убежища, у просителей убежища теперь имеется больше времени, чем раньше, для сбора и представления соответствующей информации в обоснование их ходатайств о предоставлении убежища. В течение этого периода просители убежища консультируются со своим юрисконсультом и Советом по делам беженцев Нидерландов. Просители убежища имеют доступ к электронной почте, телефону, факсу и другим средствам сбора информации, что помогает им обосновывать свои претензии. Просители убежища имеют широкие возможности для представления своих претензий и любых соответствующих доказательств в ходе второго собеседования в рамках процедуры. При обжаловании отказа в расчет принимаются даже те доказательства, которые были собраны просителями убежища после отказа в их ходатайстве.

За последние пять лет было подано следующее количество ходатайств о предоставлении убежища (округлены в сторону увеличения/уменьшения): 2007 год − 9 730; 2008 год − 15 280; 2009 год − 16 170; 2010 год − 15 150; 2011 год − более 14 500. Количество ходатайств о предоставлении убежища, которые были удовлетворены в первой инстанции за последние пять лет: 2007 год − 52%; 2008 год − 48%; 2009 год − 44%; 2010 год − 44%; 2011 год − 44%.

Оценка Комитета

[ В 1]Государство-участник достигло значительного прогресса в выполнении рекомендации, содержащейся в пункте 9, однако требуется дополнительная информация о продолжительности периода отдыха и подготовки.

Пункт 23 . Государству -участнику следует в безотлагательном порядке пр и нять меры к улучшению условий содержания заключенных в соответс т вии с требованиями пункта 1 статьи 10.

Вопрос, сопряженный с последующими действиями

Требуется дополнительная информация по следующим вопросам:

а)ход осуществления и график осуществления проекта последующей деятельности "Схонмакен террейнен"; капремонт сантехнической системы и обеспечение разработки программы ежедневных мероприятий в тюрьме "Бон-футуро"; и создание возможностей для получения образования взрослыми и несовершеннолетними правонарушителями в следственной тюрьме "Бонэр";

b)обновленная информация о прогрессе, достигнутом в осуществлении указанных мер в тюрьме "Бон-футуро" и следственной тюрьме "Бонэр", а также оценка этих мер.

Резюме ответа государства-участника

В следственной тюрьме "Бонэр" обеспечивается повседневная деятельность и приняты первые шаги по предоставлению образования взрослым и несовершеннолетним правонарушителям − изначально на основе двухлетнего эксперимента.

В центре "Детенсхон и корекхсом корсау" (СДКК, который ранее был тюрьмой "Бон-футуро") было завершено осуществление проекта "Схонмакен террейнен".

После 13 сентября 2011 года вся деятельность заключенных в этой тюрьме была ограничена в результате принятия мер безопасности после инцидента, в котором два заключенных были застрелены третьим. В результате случившегося деятельность заключенных за пределами их камер стала носить более ограниченный характер. Недавно была проведена оценка новых мер безопасности и было принято решение вновь постепенно ввести соответствующие виды деятельности, хотя и в иных форме и условиях. Главное различие между старыми и новыми видами деятельности будет являться то, что заключенным из различных камер будет запрещено взаимодействовать друг с другом. Очевидная цель этого заключается в предотвращении инцидентов с заключенными.

Что касается прогресса, достигнутого в применении указанных мер в СДКК, то уже внесенные и по-прежнему вносимые изменения направлены на повышение безопасности заключенных, улучшение санитарно-гигиенических условий и условий их содержания под стражей. Для достижения этих целей, улучшения фактических условий содержания заключенных под стражей и соблюдения международных стандартов необходимо создавать базовые условия. СДКК обеспечивает, чтобы такие условия имелись. Это предполагает, в частности, обновление санитарно-технических средств (туалетов и душей) в камерах, обеспечение с помощью всех возможных мер надлежащего приготовления и своевременной доставки пищи, улучшение состояния крыла с одиночными камерами и строительство нового здания, в котором заключенные могли бы работать. Не было завершено осуществление только водохозяйственных проектов ("Ватерпроектс"). СДКК стремится завершить осуществление всех этих проектов к декабрю 2014 года и тесно взаимодействует с группой голландских специалистов, с тем чтобы достичь этой цели. Министерство юстиции Нидерландов и Кюрасао несут совместную ответственность за осуществление и мониторинг этого плана. Подход, планирование и поведение текущей работы регулярно оцениваются обоими министерствами и СДКК.

Оценка Комитета

[B2]Следует запросить дополнительную информацию о:

a)прогрессе, достигнутом государством-участником в предоставлении образования взрослым и несовершеннолетним правонарушителям в следственной тюрьме "Бонэр";

b)ходе капремонта сантехнической системы в центре "Детенсхон и корексхон корсау", работу по которому намечено завершить в 2014 году.

Рекомендуемая мера .Следует направить письмо с целью информирования государства-участника о прекращении процедуры последующих действий. Запрашиваемая информация должна быть представлена государством-участником в его следующем периодическом докладе.

Следующий периодический доклад − 31 июля 2014 года

Девяносто восьмая сессия (март 2010 года)

Аргентина

Заключительные замеч а ния

CCPR/C/ARG/CO/4, 23 марта 2010 года

Пункты, сопряженные с посл е дующей деятельностью

17, 18 и 25

Первый ответ

Подлежал представлению 4 ноября 2010 года; получен 24 мая 2011 года

Оценка Комитета

Требуется дополнительная информация по пунктам 17 [B2], 18 [B2] и 25 [B2]

Второй ответ

Ответ на письмо Комитета от 24 мая 2013 года; получен 7 августа 2013 года, 15 августа 2013 года и 16 октября 2013 года

Пункт 17 . Государству - участнику надлежит принять действенные меры для устранения переполненности пенитенциарных учреждений и обесп е чить выполнение требований статьи 10. В частности , государству -участнику следует принять меры по выполнению Минимальных ста н дартных правил обращения с заключенными. Необходимо положить конец практике содержания подследственных в полицейских участках. Юри с дикция прокурора по надзору за пенитенциарными учреждениями должна распространяться на всю национальную территорию. Кроме того, гос у дарству-участнику след у ет принять меры для обеспечения того, чтобы все случаи нанесения телесных повреждений и смерти в тюрьмах и центрах содержания под стр а жей надлежащим образом расследовались, а также добиться выполнения вынесенных судебных решений и приказов о закр ы тии ряда таких це н тров.

Вопрос, сопряженный с последующими действиями

Комитет просил государство-участник представить следующую информацию:

a)обновленную информацию о любых изменениях, касающихся проблемы переполненности тюрем и мер по обеспечению соблюдения статьи 10 Пакта и Минимальных стандартных правил обращения с заключенными. В частности, следует предложить государству-участнику проинформировать Комитет о количестве камер в каждой федеральной и провинциальной тюрьме, их размерах и точном числе заключенных, содержащихся в каждой из них;

b)об исполнении судебных приказов о закрытии некоторых тюрем и центров содержания под стражей;

c)о правовых обязательствах, касающихся доступа заключенных к услугам адвокатов и врачей;

d)об обязательном проведении аудиовизуальной записи в период содержания задержанных под стражей в полиции; и

e)об исполнении этих требований.

Резюме ответа государства-участника

Что касается проблемы переполненности тюрем, то число лиц, лишенных свободы в провинции Буэнос-Айрес, в последние годы уменьшилось. Например, в 2010 году в государстве-участнике было лишено свободы в общей сложности 30 400 человек. В 2012 году это число уменьшилось до 28 895 человек. Кроме того, начиная с 2010 года в системе содержания под стражей было создано в общей сложности 2 448 новых мест.

Для уменьшения числа лиц, находящихся в предварительном заключении, государство-участник применило положение резолюции 1587 (от 17 июня 2008 года) Министерства юстиции, которое регулирует вопросы содержания под домашним арестом и электронного наблюдения в соответствии со статьей 10 Уголовного кодекса и Закона 24 660. Кроме того, свой вклад в сокращение числа лиц, лишенных свободы в государстве-участнике, внес Закон 14 296 от 25 августа 2011 года, которым были внесены поправки в Закон об исполнении уголовных наказаний.

Что касается доступа заключенных к медицинским услугам, то Департамент профессиональной подготовки Управления по вопросам здравоохранения Тюремной службы выпустил руководящие указания относительно случаев травматизма, которые отражают рекомендации Стамбульского протокола. Эти руководящие указания были направлены всем медицинским подразделениям. Управление также организовало ряд учебных курсов для врачей, в которых участвовали и работники судебных органов.

По дополнительным вопросам никакой информации представлено не было.

Оценка Комитета

[B2]По вопросу о переполненности тюрем должна быть представлена дополнительная информация о влиянии принятых мер на уменьшение переполненности тюрем. В частности, государству-участнику следует представить обновленные данные о количестве камер, имеющихся в каждой федеральной и провинциальной тюрьме, их размере и точном числе лиц, содержащихся в каждой из них.

[ D 1]Не было представлено никакой информации по следующим вопросам:

a)исполнение судебных приказов о закрытии некоторых тюрем и центров содержания под стражей;

b)правовые обязательства, касающиеся доступа заключенных к услугам адвокатов;

c)обязательное проведение аудиовизуальной записи в период содержания задержанных под стражей в полиции;

d)исполнение этих требований.

Таким образом, рекомендация не была выполнена и по-прежнему требуется запрошенная информация.

Пункт 18 . Государству-участнику надлежит принять немедленные и де й ственные меры для искоренения подобной практики. Ему следует контр о лировать, расследовать действия и в соответствующих случаях привл е кать к суду и наказывать сотрудников правоохранительных органов, с о верша ю щих акты пыток, а также предоставлять возмещение жертвам. При суде б ной квалификации деяний необходимо принимать во внимание степень их тяжести и учитывать соответствующие международные ста н дарты в этой о б ласти.

Вопрос, сопряженный с последующими действиями

Комитет просил государство-участник представить следующую информацию:

a)государству-участнику следует предложить представить копию Декрета 168 вместе с информацией об упомянутом в нем политическом органе, который согласно информации, содержащейся в докладе о последующей деятельности, сосредотачивает в своих руках полномочия по проведению расследований и назначению дисциплинарных мер взыскания в случаях насильственной смерти, пыток, жестокого или бесчеловечного обращения или любых других форм злоупотреблений. Каковы полномочия этого органа? В скольких случаях этот орган принимал меры? Каковы результаты его вмешательства?

b)Комитету следует предложить государству-участнику представить резюме содержащейся в базах данных Верховного суда провинции Буэнос-Айрес, Государственной прокуратуры и Канцелярии народного защитника информации о случаях применения пыток и других видов жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и наказания;

c)Комитету следует запросить информацию о ходе работы по утверждению законопроекта о создании независимого национального механизма предупреждения пыток, предусмотренного в Факультативном протоколе к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания. Комитету следует также запросить у государства-участника информацию о ходе работы над соответствующими региональными законопроектами.

Резюме ответа государства-участника

Государство-участник проинформировало Комитет о том, что в соответствии с резолюцией 1481/13 от 14 мая 2013 года содержание заключенных в одиночных камерах в настоящее время применяется как исключительная мера, в связи с которой предусмотрены временные ограничения и определенные гарантии. Кроме того, теперь решения о переводе лиц, содержащихся под стражей, являются предметом регулирования, и они должны незамедлительно доводиться до сведения судьи и лица, содержащегося под стражей (согласно резолюции 1938 от 16 октября 2010 года, Закона 14 296 от 25 августа 2011 года и резолюции 1268 от 26 апреля 2013 года).

Резолюцией 114/13 был введен в действие новый учебный план профессиональной подготовки должностных лиц тюрем.

a)Государство-участник представило копию Декрета 168/11. В статье 1 вышеупомянутого декрета указывается, что Инспекционно-контрольное управление заместителя секретаря уголовной полиции и судебных расследований Министерства юстиции и безопасности провинции Буэнос-Айрес отвечает за подготовку всех административных производств по потенциальным случаям коррупции, пыток, преследований, принуждения и т.д., представляющим собой грубое нарушение норм функционирования пенитенциарной службы, а также за обработку материалов и вынесение решений по ним.

Недавно декрет, выпущенный 5 марта 2013 года, расширил полномочия Инспекционно-контрольного управления и утвердил новые процессуальные принципы. Центральное место в этом новом декрете занимает право быть заслушанным и представлять доказательства и право на беспристрастное решениепо результатам административного производства. Поскольку этот декрет вступил в силу, были приняты важные решения, касающиеся пыток, жестокого обращения и т.д. Государство-участник сослалось на три дела.

Кроме того, 16 октября 2012 года в Секретариатепо правам человека провинции Буэнос-Айрес была создана Межминистерская комиссия по предупреждению пыток и других видов бесчеловечного обращения. Цель этой комиссии заключается в разработке и координации мер и политики, направленных на предупреждение и запрещение пыток и других видов жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и наказания, и в содействии их осуществлению.

b)Никакой информации по этому вопросу представлено не было.

с)В ноябре 2012 года Палата депутатов одобрила законопроект о создании независимого национального механизма по предупреждению пыток.

Оценка Комитета

[ B 2]Хотя в докладе указываются меры по выполнению рекомендации Комитета, должна быть представлена дополнительная информация о:

a)числе случаев принятия мер Инспекционно-контрольным управлением (Dirección de Inspección y Control dependiente de la Subsecretaría de la Política Criminal)? Каковы результаты его вмешательства?

b)числе имевших место согласно сообщениям случаев пыток и жестокого обращения, проведенных расследований и возбужденных преследований, числа случаев осуждения по уголовным делам, вынесенных приговоров, а также о числе случаев возмещения ущерба потерпевшим.

Пункт 25 . Государству - участнику надлежит принять необход и мые меры, с тем чтобы прекратить выселения и закрепить за коренными народами принадлежащую им общинную собственность. В этой связи г о сударству-участнику следует удвоить усилия по осуществлению программы офиц и ального кадастрового оформления собственности коренных общин. Гос у дарство-участник также должно проводить соответствующие расследов а ния и наказывать лиц, виновных в совершении упомянутых актов нас и лия.

Вопрос, сопряженный с последующими действиями

Была запрошена дополнительная информация по следующим вопросам:

a)существующие планы, касающиеся выселения общин коренного населения после завершения периода запланированного четырехлетнего периода приостановления таких мер в соответствии с Законом № 26/160;

b)принятые меры против должностных лиц правительства, которые совершали действия в нарушение Закона № 26/160 в последние пять лет.

Никакой информации об усилиях по осуществлению программы проведения официального кадастрового обследования земель, принадлежащих общинам коренного населения, и о расследовании актов насилия или наказании лиц, ответственных за такие акты, получено не было (пункт 25). Следовательно, соответствующая рекомендация не выполнена.

Резюме ответа государства-участника

В ноябре 2009 года действие Закона № 26 160 об обладании и владении традиционно занимаемыми землями было продлено Законом № 26 554 до 23 ноября 2013 года. В настоящее время исполнительная власть изучает законопроект, направленный на продление действия вышеупомянутых законов и проведение официального технического кадастрового обследования.

Государство-участник пояснило, что некоторые выселения объясняются тем фактом, что общины не смогли выполнить требования, установленные в Законе № 26 160.

Национальный институт по делам коренных народов через соответствующие программы гарантирует коренным общинам доступ к правосудию, предоставляя им необходимые ресурсы и правовую помощь, которые можно использовать также для возбуждения исков против должностных лиц, нарушающих правила применения существующей правовой базы.

Оценка Комитета

[ B 2]По-прежнему требуется дополнительная информация о:

a)мерах, принятых против должностных лиц правительства, действовавших в нарушение Закона № 26 160 в последние пять лет;

b)мерах, принятых с целью обеспечения оперативного и беспристрастного расследования актов насилия и устрашения, совершенных в отношении коренных народов в ходе принудительных выселений;

c)ходе принятия законопроекта, направленного на продление действия Закона № 26 160 и Закона № 26 554, а также информацию об официальном техническом кадастровом обследовании.

Рекомендуемая мера . Следует направить государству-участнику письмо с целью проинформировать его о прекращении процедуры последующих действий. Запрошенная информация будет включена в перечень вопросов до представления доклада.

Следующий периодический доклад − 30 марта 2014 года

Девяносто девятая сессия (июль 2010 года)

Эстония

Заключительные замеч а ния

CCPR/C/EST/CO/3, 27 июля 2010 года

Пункты, сопряженные с п о следующими действиями

5 и 6

Первый ответ

Подлежал представлению 27 июля 2011 года; получен 10 августа 2011 года

Оценка Комитета

Требуется дополнительная информация по пунктам 5 [B2] и 6 [B2]

Второй ответ

Ответ на письмо Комитета от 29 ноября 2011 года; получен 20 января 2012 года

Оценка Комитета

Требуется дополнительная информация по пунктам 5 [B2] и 6 [B2]

Третий ответ

Ответ на письмо Комитета от 24 мая 2013 года; получен 30 июля 2013 года

Пункт 5. Государству - участнику следует либо предоставить Канцлеру ю с тиции более широкий мандат для более полноценного поощрения и защ и ты всех прав человека , либо достигнуть этой цели при помощи других средств , действуя при этом в полном соответствии с Парижскими принц и пами, а также принять к сведению в этой связи требования в отношении национального превентивного механизма согласно Факультативному пр о токолу к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания.

Вопрос, сопряженный с последующими действиями

Необходима обновленная информация о принятых решениях относительно создания национального правозащитного учреждения, если такие решения приняты.

Резюме ответа государства-участника

Государство-участник не представило информации об осуществлении пункта 5.

Оценка Комитета

[D1]Никакой информации об осуществлении пункта 5 представлено не было. Комитет повторяет свою рекомендацию.

Пункт 6 . Государству-участнику следует принять надлежащие меры, с тем чтобы:

а) обеспечить эффективное применение Закона о гендерном р а венстве и Закона о равном обращении, особенно в том, что касается при н ципа равной оплаты за равный труд мужчин и женщин ;

b ) проводить информационно-просветительские кампании, н а правленные на ликвидацию гендерных стереотипов на рынке труда и ср е ди нас е ления;

с) обеспечивать эффективность системы рассмотрения жалоб, подаваемых Канцлеру юстиции и Уполномоченному по вопросам генде р ного равенства и равного обращения, посредством разъяснения их соо т ветствующих ролей;

d ) повысить эффективность работы Управления Уполномоченн о го по вопросам гендерного равенства и равного обращения благодаря пр е доставлению ему достаточных людских и финансовых ресурсов; и

е) учредить Совет по вопросам гендерного равенства, как это пред у сматривается Законом о гендерном равенстве.

Вопрос, сопряженный с последующими действиями

Необходима обновленная информация о состоянии заявки на программу, подлежащую финансированию через норвежский механизм финансирования, и о результатах переговоров Министерства социальных дел о создании совета по вопросам гендерного равенства после того, как они завершатся.

Резюме ответа государства-участника

30 октября 2012 года Норвегия утвердила соответствующую программу в рамках деятельности по обеспечению гендерного равенства и совмещения работы с семейной жизнью, подлежащей финансированию через норвежский механизм финансирования в 2009–2014 годах. На проект, осуществляемый Комиссаром по гендерному равенству и равному обращению, будет выделено 700 000 евро.

С целью осуществления деятельности, запланированной Комиссаром, были наняты дополнительные штатные сотрудники, в том числе специалист по гендерному равенству, старший юрист, координатор проекта, юрист, советник по средствам массовой информации и секретарь. Осуществление проекта началось 25 марта 2013 года и продлится до конца 2015 года.

Министерство социальных дел планирует завершить переговоры о создании совета по вопросам гендерного равенства в 2013 году.

Оценка Комитета

[B2]По-прежнему необходима дополнительная информация о проекте, финансируемом Норвегией, и его воздействии. Государству-участнику следует также представить информацию о результатах переговоров о создании совета по вопросам гендерного равенства.

Рекомендуемая мера.С учетом представления государством-участником третьего ответа ему следует направить письмо, которым оно будет проинформировано о прекращении процедуры последующих действий (в соответствии с пунктом 26 документа CCPR/C/108/2). Запрашиваемая информация должна быть представлена государством-участником в его следующем периодическом докладе.

Следующий периодический доклад − 30 июля 2015 года

103-я сессия (октябрь−ноябрь 2011 года)

Норвегия

Заключительные замеч а ния

CCPR/C/NOR/CO/6, 2 ноября 2011 года

Пункты, сопряженные с последующими действи я ми

5, 10 и 12

Первый ответ

Подлежал представлению 2 ноября 2012 года; получен 19 ноября 2012 года

Оценка Комитета

Требуется дополнительная информация по пунктам 5 [B2], 10 [B2] и 12 [B2]

Второй ответ

Ответ на письмо Комитета от 3 апреля 2013 года; получен 27 июля 2013 года

Пункт 5. Государству - участнику следует обеспечить, чтобы пров о димая реструктуризация национального учреждения по правам человека заве р шилась его эффективным преобразованием с наделением его шир о ким мандатом по вопросам защиты прав человека. С этой целью госуда р ству-участнику следует обеспечить, чтобы новое учреждение полностью соо т ветствовало Парижским принципам.

Вопрос, сопряженный с последующими действиями

По-прежнему необходима дополнительная информация о:

a)решении о форме нового национального правозащитного учреждения, принятом межминистерской группой;

b)точном мандате, целях, деятельности и механизмах мониторинга нового учреждения.

Резюме ответа государства-участника

Никакого решения о форме нового национального правозащитного учреждения, его точном мандате, целях, деятельности и механизмах мониторинга пока еще не принято. Министерство иностранных дел при содействии межминистерской рабочей группы рассмотрело возможные изменения, которые могут быть произведены в национальном правозащитном учреждении, и подготовило консультативный документ, в котором излагаются несколько вариантов действий в этом отношении. Этот документ был распространен для общего рассмотрения среди соответствующих организаций и НПО, и в качестве крайнего срока представления ответов было установлено 17 сентября 2013 года. Решение о форме и мандате нового национального учреждения будет основываться на этом процессе.

Оценка Комитета

[B2]Комитет приветствует процесс консультаций с организациями и НПО относительно создания нового национального правозащитного учреждения, но запрашивает дополнительную информацию о:

а)результатах процесса консультаций, проведенных Министерством иностранных дел с организациями и НПО;

b)решении Министерства иностранных дел относительно того, какую форму будет иметь новое национальное правозащитное учреждение; и

с)точном мандате, целях, деятельности и механизмах мониторинга нового учреждения.

Пункт 1 0 . Государству-участнику следует предпринять конкретные шаги, чтобы положить конец неоправданному применению принуждения или ограничений в отношении пациентов психиатрических медицинских у ч реждений. В этой связи государству-участнику следует обеспечить, чтобы любое решение о применении принуждения или ограничений приним а лось после тщательной и профессиональной медицинской оценки, которая определяла необходимый объем принуждения или ограничений в отнош е нии пациента. Кроме того, государству-участнику следует усилить мон и торинг и систему отчетности психиатрических медицинских учреждений в целях предотвращения злоупотреблений.

Вопрос, сопряженный с последующими действиями

Необходимо принять дополнительные меры для:

а)сокращения масштабов применения силы в отношении пациентов психиатрических медицинских учреждений;

b)усиления мониторинга и системы отчетности в психиатрических медицинских учреждениях.

Необходимы данные о применении принуждения, в частности электроконвульсивной терапии, в системе охраны психического здоровья.

Резюме ответа государства-участника

Государство-участник ссылается на национальную стратегию по расширению добровольного лечения в психиатрических медицинских учреждениях (2012−2015 годы), которая является ответом правительства на основные вызовы в этой области: сокращение масштабов принуждения (как принудительного помещения на лечение, так и средств принуждения и принудительного лечения/принудительного приема лекарственных препаратов), уменьшение географических различий в применении принуждения и обеспечение того, чтобы информация о каждом решении относительно применения принуждения надлежащим образом направлялась в национальную базу данных.

Важным аспектом этой стратегии является то, что она предусматривает применение широкого комплекса мер, возлагающих обязанности на все уровни этого сектора. Она является также составной частью усилий Министерства здравоохранения и медицинского обслуживания по достижению поставленной им цели − сократить в 2013 году на 5% число случаев принудительных госпитализации и лечения.

Министерство здравоохранения и медицинского обслуживания считает, что эти осуществляемые в настоящее время меры являются надлежащим современным ответом на вызовы, отмеченные Комитетом, хотя нужно иметь в виду, что воздействие стратегии на применение силы в психиатрических медицинских учреждениях Норвегии еще предстоит оценить.

Что касается данных о применении принуждения в ходе психиатрического лечения, то в 2011 году из общего числа пациентов, равного приблизительно 8 300 человек, принудительно в психиатрические больницы было помещено около 5 600 человек. Масштабы принудительной госпитализации существенно варьируются по больницам и регионам. Никто точно не может ничего сказать о причинах таких колебаний, однако разумным объяснением могли бы быть возможные различия в распределении заболеваемости населения в стране и различные способы организации и проведения психиатрического лечения.

Норвежское законодательство не разрешает применение электроконвульсивной терапии (ЭКТ) без согласия пациента. Единственным редким исключением являются случаи, когда ЭКТ считается необходимой для спасения жизни. Ожидается, что в 2014 году будут выпущены национальные профессиональные руководящие принципы использования ЭКТ. На сегодняшний день национальная статистика по использованию ЭКТ отсутствует. Планируется, что в 2014 году будет создан реестр случаев ее использования.

Оценка Комитета

[ В 1]Хотя Комитет приветствует меры, принятые в рамках национальной стратегии по расширению добровольного лечения в психиатрических больницах (2012−2015 годы), он запрашивает дополнительную информацию о:

a)влиянии национальной стратегии на прекращение практики необоснованного применения принуждения и ограничений в отношении пациентов психиатрических больниц;

b)предусмотренных национальной стратегией мерах по усилению мониторинга и системы отчетности в психиатрических медицинских учреждениях и их воздействии;

с)процедуре, предшествующей применению принуждения и ограничений, и мерах, принятых с целью обеспечения того, чтобы такие решения основывались на тщательной и профессиональной медицинской оценке;

d)ходе осуществления национальных профессиональных руководящих принципов применения электроконвульсивной терапии и создании реестра случаев его применения.

Пункт 12. Государству-участнику следует строго ограничить досудебное содержание под стражей несовершеннолетних и, по мере возможности, применять меры, альтерн а тивные досудебному содержанию под стражей

Вопрос, сопряженный с последующей деятельностью

Необходима дополнительная информация о:

a)точных критериях, определяющих "безусловную необходимость" содержания несовершеннолетних под стражей до суда;

b)мерах, принятых для обеспечения того, чтобы задержанные несовершеннолетние всегда содержались отдельно от взрослых.

Резюме ответа государства-участника

Ввести критерий "безусловной необходимости" означает четко ограничить число случаев содержания под стражей в полиции и досудебного содержания под стражей детей. В документах, составленных в процессе подготовки уголовно-процессуального закона, указывается, что при определенных обстоятельствах содержание под стражей в полиции и предварительное заключение детей до суда считается оправданным; однако порог применения таких мер очень высок. Их применение будет зависеть от потребностей уголовного расследования: цель последнего заключается как в том, чтобы не допустить фальсификацию подозреваемым доказательств или избежания им судебного преследования, так и в предотвращении причинения подозреваемыми вреда самим себе или совершения ими других преступных деяний. Конкретно указывается, что это является абсолютным требованием, когда никаких других практических вариантов или альтернатив не существует.

В статье 185 Уголовно-процессуального кодекса указывается, что если суд принимает решение о помещении обвиняемого под стражу, то он одновременно устанавливает конкретный предельный срок содержания под стражей, если основное слушание дела еще не началось. Если обвиняемым является ребенок, то максимальный срок содержания под стражей должен быть как можно более коротким и не превышать двух недель, и по решению суда он может за один раз продлеваться еще на срок до двух недель.

Что касается мер, принятых для обеспечения того, чтобы дети, как правило, содержались отдельно от взрослых, то государство-участник сослалось на свою оговорку к пунктам 2 b) и 3 статьи 10 Пакта.

Оценка Комитета

[A]Комитет считает, что ответ государства-участника является вполне удовлетворительным.

Рекомендуемые меры . Следует направить письмо с изложением анализа Комитета.

Следующий периодический доклад − 2 ноября 2016 года

105-я сессия (июль 2012 года)

Армения

Заключительные замечания

CCPR/C/ARM/CO/2, 25 июля 2012 года

Пункты, сопряженные с п о следующими действиями

12, 14 и 21

Первый ответ

Подлежал представлению 24 июля 2013 года; получен 8 августа 2013 года

Ин формация НПО

Ассамблея граждан Хельсинки − Ванадзор

Пункт 12. Государству-участнику следует выработать эффективные проц е дуры расследования, с тем чтобы сотрудники правоохранительных орг а нов, виновные в применении чрезмерной силы во время событий 1 марта 2008 года, в том числе представители командного состава, были привлеч е ны к ответственности и понесли заслуженное наказание. Кроме того, гос у дарству-участнику следует обеспечить выплату жертвам достаточной ко м пенсации и доступ к надлежащей медицинской помощи и услугам по пс и хологической реабилитации.

Резюме ответа государства-участника

1 и 2 мая 2008 года было возбуждено уголовное дело с целью расследования событий, имевших место 1−2 марта 2008 года в Ереване. С целью выяснения обстоятельств смерти десяти человек было проведено тщательное расследование. Общественность постоянно информировалась через средства массовой информации о результатах расследования.

В результате предварительного следствия, проведенного в связи с этими уголовными делами, было установлено, что во время событий и в ходе предотвращения "массовых беспорядков" как участниками демонстрации, так и военнослужащими применялись различные виды оружия, в том числе карабины "КС-23". Что касается гранаты со слезоточивым газом, которая была применена в ходе этих событий, то в результате изучения этого эпизода экспертами был сделан вывод о том, что установить оружие, из которого велась стрельба, невозможно.

Четырем "младшим военнослужащим" внутренних войск было предъявлено обвинение в нарушении правил применения оружия, повлекшем по неосторожности смерть трех человек и телесные повреждения различной тяжести у еще трех человек.

Президент Республики Армения дал указания ускорить проведение расследований. В этой связи была созвана конференция в Специальной следственной службе и запланировано принятие новых мер. Была сформирована следственная группа в составе новых следователей. Предварительное следствие продолжается.

Информация НПО

Какого-либо прогресса государством-участником достигнуто не было. В декабре 2011 года Специальная следственная служба, расследовавшая факты чрезмерного применения силы и убийства как минимум 10 человек 1 марта 2008 года, выпустила свой доклад. С тех пор никаких других действий не предпринималось, несмотря на просьбы, поступавшие от организаций гражданского общества.

Оценка Комитета

[C1]Государство-участник сослалось на расследования, которые были проведены задолго до принятия Комитетом заключительных замечаний по Армении. Оно не упомянуло ни о каких мерах, которые были приняты после их утверждения. Кроме того, Комитет выражает сожаление в связи с тем, что не была представлена информация о мерах, принятых с целью компенсации ущерба потерпевшим и обеспечения их надлежащей медицинской и психологической реабилитации. Следует запросить дополнительную информацию о:

a)мерах, принятых после принятия заключительных замечаний по Армении 25 июля 2012 года;

b)мерах наказания, примененных к тем, кто нес ответственность за чрезмерное применение силы во время событий 1 марта 2008 года;

c)мерах, принятых с целью гарантировать получение жертвами событий 1 марта 2008 года надлежащей компенсации и обеспечить для них доступ к надлежащей медицинской и психологической реабилитации.

Пункт 14 . Государству-участнику следует создать независимую систему п о дачи и рассмотрения жалоб на пытки и жестокое обращение во всех ме с тах лишения свободы, а также обеспечить преследование и наказание вино в ных в применении пыток, бесчеловечного или унижающего достоинс т во обращения и назначение им наказания , соразмерно го тяжести соверше н ных ими деяний.

Резюме ответа государства-участника

20 июня 2013 года был представлен на рассмотрение План действий, основанный на Национальной стратегии защиты прав человека. В пункте 36 Плана действий предусматривается создание независимого механизма для приема и обработки жалоб на пытки и жестокое обращение в местах тюремного заключения. В результате к 2014 году Министерство юстиции сформулирует свои рекомендации правительству.

Информация НПО

Никакого прогресса государством-участником достигнуто не было. Аппарат Уполномоченного по правам человека, выступающий в качестве национального превентивного механизма, только принимает и рассматривает жалобы, но не проводит расследования. Кроме того, аппарат Уполномоченного был вынужден сократить масштабы своей деятельности ввиду нехватки средств.

Никакого преследования в связи с последними случаями пыток или жестокого обращения не возбуждалось.

Оценка Комитета

[C1] . Комитет приветствует принятые меры по созданию независимого механизма для приема и обработки жалоб на пытки или жестокое обращение в местах лишения свободы, но считает, что рекомендация еще не выполнена. Комитет просит представить дополнительную информацию о том, когда, по мнению государства, будет создан независимый механизм. Комитет повторяет свою рекомендацию.

Пункт 21 . Государству-участнику следует внести изменения в соответс т вующие положения национальных законов для обеспечения независим о сти судебных органов от исполнительной и законодательной власти и рассмо т реть во з можность создания, в дополнени е к коллегиальному органу судей, независимого органа, отвечающего за назначение судей и их пр о движение по службе, а также за применение дисци п линарных мер.

Резюме ответа государства-участника

Приложение I к Стратегической программе правовых и судебных реформ в Республике Армения на 2012−2016 годы предусматривает необходимость:

усовершенствования процедуры проверки квалификации специалистов для их включения в список кандидатов на должности судей;

введения объективных критериев и процедур оценки результативности работы судей и их продвижения по службе;

введения более эффективной модели самоуправления для судей;

реформирования процедур и оснований для привлечения судьи к дисциплинарной ответственности путем гарантирования объективности, справедливости, эффективности и гласности дисциплинарных производств и т.д.

Государство-участник сослалось на статьи 94, 95 и 97 Конституции и статью 11 Судебного кодекса.

Информация НПО

Никакого прогресса в деле изменения законодательства для обеспечения независимости судебных органов, несмотря на принятие Стратегической программы правовых и судебных реформ на 2012−2016 годы, достигнуто не было.

Оценка Комитета

[C1]Хотя Комитет приветствует Стратегическую программу правовой и судебной реформ в Республике Армения на 2012−2016 годы, он считает, что принятые меры не обеспечили выполнения рекомендации об изменении ее внутреннего законодательства с целью обеспечения независимости судебных органов. Комитет повторяет свою рекомендацию.

Рекомендуемые меры

Следует направить письмо с изложением анализа Комитета.

Следующий периодический доклад −27 июля 2016 года

105-я сессия (июль 2012 года)

Литва

Заключительные замечания

CCPR/C/LTU/CO/3, 24 июля 2012 года

Пункты, сопряженные с последующими действи я ми

8, 9 и 12

Первый ответ

Подлежал представлению 24 июля 2013 года; получен 31 июля 2013 года

Пункт 8 . Государству-участнику следует принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы его законодательство не толковалось и не примен я лось таким образом, который дискриминирует лиц по признаку их сексуальной ориентации или гендерной идентичности. Государству-участнику следует пр о водить широкомасштабные информационно-просветительские кампании, а также организовать подготовку сотрудн и ков правоприменительных органов с целью борьбы с негативным отн о шением к ЛГБТ. Ему надлежит рассмотреть возможность принятия цел е вого национального плана действий по этому в о просу. Наконец, Комитет напоминает об обязательстве государства-участника гарантировать таким лицам все права человека , включая право на свободу выражения мнений и пр а во на свободу собраний.

Резюме ответа государства-участника

Государство-участник осуществляет ряд мер по реализации политики борьбы с дискриминацией, в частности Межучрежденческий план действий по поощрению недискриминации на 2012−2014 годы и проекты по линии программы ПРОГРЕСС, − совместно с неправительственными организациями.

Цель Межучрежденческого плана действий заключается в обеспечении осуществления просветительских мер в целях поощрения недискриминации и равных возможностей, повышении правовой грамотности, взаимопонимания и толерантности и информировании общества о проявлениях дискриминации в государстве-участнике и ее негативном воздействии на возможности определенных групп общества активно участвовать в жизнедеятельности общества на равных условиях. К мерам, осуществляемым в рамках Межучрежденческого плана действий, относятся курсы профессиональной подготовки и семинары для прокуроров, гражданских служащих, представителей профсоюзов и других целевых групп по вопросам равных возможностей и недискриминации.

Что касается изменения пола, то право менять свой пол предусмотрено в Гражданском кодексе. 20 июля 2012 года был представлен пакет законопроектов, направленных на упрощение процедуры изменения пола. Ныне действующее законодательство уже предусматривает основные условия для осуществления права на изменение своего пола.

Оценка Комитета

[В2]Хотя Комитет приветствует принятие Межучрежденческого плана действий по поощрению недискриминации на 2012−2014 годы, он просит представить дополнительную информацию о:

а)конкретных мерах, принятых с целью обеспечения того, чтобы национальное законодательство не толковалось и не применялось по отношению к определенным лицам дискриминационным образом на основании их сексуальной ориентации или гендерной идентичности;

b)проведенных конкретных курсах подготовки по вопросу противодействия негативному отношению к ЛГБТ, а также о том, как часто они организуются; и

с)информационно-просветительских кампаниях по вопросам, касающимся ЛГБТ.

Просьба представить также дополнительную информацию о мерах, принятых с целью выполнения рекомендации Комитета в рамках программы ПРОГРЕСС.

Пункт 9 . Государству-участнику следует обеспечить эффективное рассл е дование в связи с утверждениями о его причастности к нарушениям прав человека в результате осуществления мер по борьбе с терроризмом. Ком и тет настоятельно призывает государство-участник продолжать расслед о вать это дело и привлечь виновных к ответственности.

Резюме ответа государства-участника

Государство-участник повторяет свой предыдущий ответ (CCPR/C/LTU/Q/3/ Add.1, пункт 39) относительно предварительного следствия по уголовному делу № 01-2-00016-10, касающемуся возможной перевозки и тюремного заключения на его территории лиц, задержанных Центральным разведывательным управлением Соединенных Штатов Америки, которое было закрыто 14 января 2011 года после того, как было установлено, что никакого уголовного преступления совершено не было.

Государство-участник не получило какой-либо хорошо обоснованной либо полезной информации или данных, которые могли бы послужить основанием для возобновления досудебного следствия.

Оценка Комитета

[С2]Государство-участник повторяет свой предыдущий ответ и не представило никакой информации о мерах, принятых с целью выполнения рекомендаций Комитета. Соответственно, Комитет повторяет их.

Пункт 12 . Комитет повторяет свою ранее вынесенную рекомендацию (CCPR/CO/80/LTU, пункт 13) о том, что государству-участнику следует и с ключить из своей системы правоприменения практику задержания за а д министр а тивные правонарушения. Государству-участнику следует также принять надлежащие меры для использования в качестве наказания ал ь тернатив тюремн о му заключению, включая пробацию, посредничество, общественные работы и наказания с отсрочкой исполнения.

Резюме ответа государства-участника

Что касается административного задержания, то 19 сентября 2011 года парламенту был представлен проект кодекса об административных правонарушениях. В проекте кодекса содержится предложение не применять более в качестве административного наказания такие меры, как административное задержание и отстранение от должности.

Что касается альтернатив тюремному заключению, то государство-участник сослалось на Закон о пробации (вступил в действие 1 июля 2012 года), который обеспечивает условия для поощрения более частого применения альтернативных санкций. Парламент также принял поправки к Уголовному кодексу, Уголовно-процессуальному кодексу и Уголовно-исполнительному кодексу, где теперь предусматриваются более мягкие условия отсрочки исполнения приговора.

Существенные изменения были внесены в условия и процедуру условно-досрочного освобождения из исправительных учреждений. Осужденные, совершившие незначительные уголовные преступления, могут быть условно-досрочно освобождены и отпущены из исправительного учреждения раньше.

Хотя новая процедура условно-досрочного освобождения заключенных из исправительных учреждений вступила в силу только 1 июля 2012 года, позитивные результаты применения условно-досрочного освобождения уже заметны: во второй половине 2012 года были условно-досрочно освобождены 689 осужденных, что на 35% больше по сравнению с первой половиной 2012 года и на 27% больше по сравнению со второй половиной 2011 года. В целом в 2012 году условно-досрочно были освобождены 1 198 осужденных, т.е. на 7% больше, чем в 2011 году.

Оценка Комитета

[С1]Рекомендация в отношении административного задержания еще не выполнена. Комитет повторяет ее.

[В2 ]Что касается мер, альтернативных тюремному заключению, то Комитет приветствует тот факт, что в последнее время увеличилось число условно-досрочно освобожденных лиц, но просит представить дополнительную информацию о:

а)числе лиц, осужденных за административные правонарушения, которые были условно-досрочно освобождены за последние три года;

b)мерах, принятых с целью гарантировать использование альтернатив тюремному заключению;

с)критериях предоставления права воспользоваться различными формами альтернатив тюремному заключению.

Рекомендуемые меры . Следует направить письмо с изложением анализа Комитета.

Следующий периодический доклад − 27 июля 2017 года

106-я сессия (октябрь и ноябрь 2012 года)

Босния и Герцеговина

Заключительные замечания

CCPR/C/BIH/CO/2, 31 октября 2012 года

Пункты, сопряженные с п о следующими действиями

6, 7 и 12

Первый ответ

Подлежал представлению 31 октября 2013 года; получен 15 ноября 2013 года

Информация НПО

ТРИАЛ

Пункт 6 . Комитет подтверждает свои предыдущие заключительные зам е чания (CCPR/C/BIH/CO/1, пункт 8), согласно которым государству-участнику следует принять избирательную систему, которая гарантиров а ла бы равное осущест в ление всеми гражданами прав, предусмотренных статьей 25 Пакта, незав и симо от их этнической принадлежности. В связи с этим Комитет рекомендует государству-участнику в безотлагательном п о рядке внести поправки в Конституцию и Закон о выборах, чтобы искл ю чить положения, которые являются ди с криминационными по отношению к гражданам, входящим в состав некот о рых этнических групп, поскольку не позволяют им принимать участие в выб о рах.

Резю ме ответа государства-участника

С целью внесения соответствующих поправок в Конституцию и законодательство Совет министров принял 4 марта 2010 года План действий и назначил Рабочую группу для подготовки таких поправок. Несмотря на эти усилия, согласия относительно предлагаемых поправок к Конституции достигнуто не было.

Оценка Комитета

[ C 2]Государство-участник вновь повторило доводы, приведенные в его периодическом докладе, представленном 17 ноября 2010 года, перед принятием Комитетом своих заключительных замечаний 31 октября 2012 года (CCPR/C/ BIH/CO/2). Соответственно, Комитет повторяет свою рекомендацию.

Пункт 7. Государству - участник у следует ускорить судебное разбирательс т во дел о военных преступлениях. Государству - участнику следует также и впредь оказывать надлежащую психологическую поддержку жертвам се к суального насилия, особенно в ходе судебных процессов. Кроме того , гос у дарству - участнику следует обеспечить, чтобы судебные органы во всех э н титетах приняли решительные меры к тому, чтобы согласовать юриспр у денцию по военным преступлениям и чтобы обвинения, касающиеся в о енных преступлений, не основывались на архаичном Уголовном кодексе бывшей Социалистической Федеративной Республики Югославии, в соо т ветствии с которым некоторые правонарушения не считаются преступл е ниями против человечности.

Резю ме ответа государства-участника

Высший судебный и прокурорский совет совместно с судами и прокуратурами разработал план осуществления производства по делам о военных преступлениях и соответствующие указания относительно мер поддержки и защиты свидетелей. Тем не менее еще нужно обеспечить финансирование осуществления этих мер.

a)В связи с необходимостью ускорения судебного разбирательства по делам о военных преступлениях Совет министров одобрил увеличение числа прокуроров в прокуратуре и было объявлено об открытии вакансий для заполнения трех должностей.

В округе Брчко прилагаются значительные усилия к тому, чтобы ускорить производство по делам о военных преступлениях, и с этой целью был подготовлен меморандум о взаимопонимании между Программой развития Организации Объединенных Наций и судебными органами округа Брчко. В меморандуме определена основа для осуществления компонента проекта, озаглавленного "Создание системы поддержки свидетелей и потерпевших в округе Брчко БиГ и в Мостаре".

b)Что касается необходимости оказания надлежащей психологической поддержки жертвам сексуального насилия, то в полиции округа Брчко работает психолог. С 2010 года принимались меры по улучшению защиты жертв сексуального насилия в ходе уголовного производства. Жертвы получают поддержку от психолога, и уязвимым свидетелям, которым угрожает опасность, оказывают поддержку сотрудники полиции.

c)В контексте усилий по гармонизации правовой практики в отношении военных преступлений Надзорный орган организовал ряд совещаний с судебными органами. Кроме того, была организована международная конференция на тему "Прецедентное право в контексте применения уголовно-материального законодательства при разбирательстве дел о военных преступлениях в Боснии и Герцеговине и Регионе".

Уголовный кодекс бывшей Социалистической Федеративной Республики Югославии следует рассматривать в свете недавно вынесенного Европейским судом по правам человека в Страсбурге решения по делу Матуфа и Дамьяновича, в котором указано, что с точки зрения равенства граждан перед законом эти дела следовало рассматривать в соответствии с Уголовным кодексом Социалистической Федеративной Республики Югославии как более мягким сводом законов, предусматривающим менее строгие наказания во избежание ретроактивного применения более строгого законодательства.

В округе Брчко применяется Уголовный кодекс бывшей Социалистической Федеративной Республики Югославии − в качестве акта законодательства, действовавшего в период совершения правонарушений. Однако это никак не отражается на преследовании за преступления против человечности, поскольку этот вид преступлений не относится к юрисдикции местных судебных органов.

Остававшиеся нерешенными вопросы регионального сотрудничества между Боснией и Герцеговиной, Республикой Сербия и Республикой Хорватия теперь уже урегулированы. Прокуратура Боснии и Герцеговины подписала 31 января 2013 года с Канцелярией Прокурора по военным преступлениям Республики Сербия Протокол о сотрудничестве в преследовании лиц, совершивших военные преступления, преступления против человечности и преступления геноцида. Такое же соглашение было 3 июня 2013 года подписано между Прокуратурой Боснии и Герцеговины и Государственной прокуратурой Республики Хорватия.

Информация НПО

a)Что касается необходимости ускорения преследования по делам о военных преступлениях, то, хотя за последний год в этом отношении был достигнут определенный прогресс, прокуратуры страны по-прежнему не способны эффективно заниматься всеми незавершенными делами о военных преступлениях. В государстве-участнике в настоящее время проводятся расследования по более чем 1 000 военных преступлений.

Высшему судебному и прокурорскому совету требуются дополнительные людские ресурсы.

b)Психологическая поддержка, оказываемая в ходе судебных процессов свидетелям и жертвам военных преступлений, по-прежнему является неадекватной. Даже когда определенная поддержка оказывается, лица, которые ответственны за нее, не имеют достаточной подготовки для того, чтобы делать это профессионально.

Законопроект о программе защиты свидетелей по-прежнему находится на рассмотрении в Палате представителей.

c)Что касается усилий по гармонизации правовой практики в отношении военных преступлений, то недавно вынесенное Европейским судом по правам человека решение по делу Мактуфа и Дамьяновича может повлиять на те дела о военных преступлениях, по которым суды государства-участника уже вынесли решения в период после 2003 года.

Оценка Комитета:

[ B 2]Что касается необходимости ускорения преследования по делам о военных преступлениях, то необходима дополнительная информация о:

a)воздействии на преследование по делам о военных преступлениях факта принятия меморандума о взаимопонимании между судебными учреждениями округа Брчко и Программой развития Организации Объединенных Наций;

b)воздействии Национальной стратегии осуществления производства по делам о военных преступлениях на количество скопившихся нерассмотренных дел такого рода; и

c)конкретных мерах, принятых с целью дальнейшего увеличения числа прокуроров и других сотрудников судов и прокуратур.

[ B 2]Что касается необходимости оказания надлежащей психологической поддержки жертвам сексуального насилия, то, хотя в докладе отмечаются меры, принятые на местах с целью осуществления рекомендации Комитета, необходима дополнительная информация:

a)о том, каким образом государство гарантирует на практике наличие у жертв сексуального насилия доступа к надлежащей психологической поддержке, особенно за пределами округа Брчко; и

b)о профессиональной подготовке персонала, занимающегося оказанием психологической поддержки.

[B2]Комитет приветствует усилия государства-участника по гармонизации правовой практики в отношении военных преступлений, но просит представить дополнительную информацию о содержании и частоте проведения совещаний, организуемых надзорным органом с судебными органами. Комитет отмечает, что, согласно международным нормам, обвинения в совершении военных преступлений не должны предъявляться по Уголовному кодексу бывшей Социалистической Федеративной Республики Югославия в отношении правонарушений, не отнесенные к категории преступлений против человечности.

Пункт 12. Государству-участнику следует отменить в случаях исчезнов е ний действие требования, ставящего осуществление права на получение возмещ е ния в зависимость от готовности семьи признать смерть члена семьи. Государству-участнику следует обеспечить, чтобы любое возмещ е ние или другая форма компенсации надлежащим образом отражала сер ь езность нарушения и х а рактер причиненного вреда.

Резюме ответа государства-участника

Федеральное министерство по делам ветеранов и инвалидов-ветеранов оборонительной и освободительной войны обсудит в связи с внесением поправок в Закон о правах ветеранов войны и членов их семей Рекомендацию № 12 Комитета по правам человека с целью ее осуществления путем внесения поправок в пункт 4 статьи 21 этого закона.

Информация НПО

Власти государства-участника еще не провели никакой конкретной оценки и не проконсультировались с ассоциациями родственников лиц, пропавших без вести, по этому вопросу.

Представители ТРИАЛ подготовили поправку, которая была представлена в Комиссию по правам человека Федерального парламента. В данный момент эта поправка к Федеральному закону о социальной защите все еще анализируется.

Оценка Комитета

[C1]Комитет считает, что действия, предпринятые государством-участником, не обеспечивают выполнения рекомендаций. Соответственно, Комитет повторяет их.

Рекомендуемые меры . Следует отправить письмо с изложением анализа Комитета.

Следующий периодический доклад − 31 октября 2016 года

106-я сессия (октябрь и ноябрь 2012 года)

Германия

Заключительные замеч а ния

CCPR/C/DEU /CO/6, 31 октября 2012 года

Пункты, сопряженные с последующими действи я ми

11, 14 и 15

Первый ответ

Подлежал представлению 31 октября 2013 года; получен 21 октября 2013 года

Пункт 11. Государству-участнику следует пересмотреть положения своего Закона о процедуре предоставления убежища, с тем чтобы предусмотреть возможность вынесения предписаний о приостановлении процедуры в случае переда чи лиц, ищущих убежище , в любое государство, которые св я зано Положением "Дублин - II". Государству-участнику следует также и н формировать Комитет о том, продли т ли оно действие решения о приост а новлении передачи ли ц, ищущих убежище , в Грецию на период после я н варя 2013 года.

Резюме ответа государства-участника

В рамках выполнения директивы 2011/95/EU Европейского парламента и Совета от 13 декабря 2011 года были внесены поправки в первую очередь в раздел 34 а) Закона о процедуре предоставления убежища, которая теперь гласит:

1)Если иностранец должен депортироваться в безопасную третью страну (раздел 26 а)) или страну, несущую ответственность за рассмотрение ходатайства о предоставлении убежища (раздел 27 а)), то Федеральное управление отдает приказ о его депортации в эту страну сразу после того, как оно убедится в том, что такая депортация возможна. Это касается также тех случаев, когда иностранец обратился с ходатайством о предоставлении ему убежища в другом государстве, ответственном за выполнение процедур предоставления убежища в соответствии с законоположениями Европейского союза или в соответствии с какой-либо международной конвенцией, или когда он отозвал свое ходатайство о предоставлении убежища до принятия решения Федеральным управлением. Уведомлять о депортации или устанавливать ее крайние сроки не требуется.

2)Заявления, представляемые в соответствии со статьей 80 (5) Административно-процессуального кодекса, в которых обжалуется приказ о депортации, должны быть поданы в течение одной недели после уведомления о ней. В случае своевременной подачи такого заявления депортация до вынесения судом своего решения не допускается.

Эта правовая реформа направлена на то, чтобы гарантировать возможность своевременной проверки всех возражений против передачи лиц согласно Дублинскому положению и подачи заявления о судебном пересмотре соответствующего приказа до их передачи. Эта реформа вступила в силу 6 сентября 2013 года.

Что касается приостановления передачи просителей убежища Греции, то 28 ноября 2012 года Министерство внутренних дел приняло решение о продлении действия предписаний о приостановлении еще на один год − до января 2014 года.

Оценка Комитета

[A]Что касается необходимости пересмотра Закона о процедуре предоставления убежища, с тем чтобы предусмотреть возможность вынесения предписаний о приостановлении передачи лиц, ищущих убежище, в любое государство, которое связано Положением "Дублин-II", то Комитет приветствует внесение поправки в подраздел 2 раздела 34 а) Закона о процедуре предоставления убежища и считает, что ответ государства-участника был вполне удовлетворительным.

[B1]Что касается приостановления передачи просителей убежища Греции, то, хотя Комитет и приветствует решение Министерства внутренних дел о продлении срока приостановления передачи просителей убежища Греции до января 2014 года, следует запросить дополнительную информацию о том, продлит ли государство-участник срок действия приостановления передачи просителей убежища Греции на период после января 2014 года, и если нет, то на каком основании может быть отменено решение о приостановлении передачи просителей убежища Греции.

Пункт 14. Государству следует принять необходимые меры по использов а нию превентивного содержания под стражей после вынесения обвин и тельного приговора в качестве крайней меры и создать условия содерж а ния под стражей задержанных , которые отлича лись бы от режима соде р жания осужденных заключенных, отбывающих свое наказание, и которые были бы направлены только на их реабилитацию и реинтеграцию в общ е ство. Государству-участнику следует включить в рассматривающийся з а конопроект все правовые гарантии для сохранения прав задержанных лиц, включая периодическую психологическую оценку их положения, к о торая может привести к их освобождению или сокращению срока их с о держания под стр а жей.

Резюме ответа государства-участника

Подзаконным актом о реализации целей Закона о регулировании превентивного содержания под стражей, который был принят в рамках федерального законодательства, касающегося "дистанционного требования", и вступил в силу 1 июня 2013 года, вводится новая ориентированная на свободу и основанная на соответствующем режиме обращения концепция превентивного содержания под стражей, благодаря которой и реализуется так называемое дистанционное требование (разница в обращении между лицами, помещенными под стражу в превентивных целях, и заключенными, отбывающими свой срок). Цель в данном случае заключается в минимизации угрозы, которую лица, помещенные под стражу в превентивных целях, создают для широкой общественности, до такой степени, при которой появляется возможность как можно скорее прекратить действие режима лишения свободы.

В дополнение к вопросу о дальнейшей необходимости превентивного содержания под стражей для достижения той цели, которую оно преследует, суд теперь будет также рассматривать вопрос о том, будет ли помещение кого-либо под стражу в превентивных целях являться несоразмерной мерой по той причине, что правонарушителю не были предложены адекватные варианты режима обращения во время отбывания приговора в тюрьме. Если это так, то превентивное содержание под стражей должно быть приостановлено и заменено условным лишением свободы, а это означает, что соответствующее лицо должно быть освобождено.

Кроме того, суд также выясняет, были ли предложены лицу, содержащемуся под стражей в превентивных целях, адекватные варианты режима обращения за счет проведения регулярных судебных пересмотров, по итогам которых принимаются решения о том, должно ли содержание под стражей в превентивных целях продолжаться. Пересмотры проводятся ежегодно, а после десятилетнего содержания под стражей в превентивных целях − раз в девять месяцев.

На местном уровне законы были пересмотрены землями. Кроме того, в настоящее время строятся новые объекты для размещения лиц, содержащихся в превентивном заключении, а существующие здания перестраиваются с целью увеличения жилой площади и модернизации жилых помещений. Они будут приспособлены для их содержания в превентивном заключении, основанном на соответствующем режиме обращения и ориентированном на свободу.

Оценка Комитета

[А]Комитет считает, что ответ государства-участника является вполне удовлетворительным.

Пункт 15. Государству-участнику следует принять эффективные меры по обеспечению полного соблюдения правовых положений, касающихся и с пользов а ния в соответствии с Пактом мер по физическому ограничению передвижения в домах для престарелых, в том числе посредством сове р шенствования подг о товки персонала, регулярного контроля, проведения расследований и применения надлежащих санкций в отношении вино в ных лиц.

Резюме ответа государства-участника

Существует так называемый "Верденфельзер вег" − процедурный подход, направленный на избежание применения мер физического ограничения или мер, связанных с лишением свободы. Главная цель этого метода заключается в обеспечении тщательного рассмотрения и обсуждения со всеми лицами, участвующими в системе судопроизводства, основанных на уходе вариантов, альтернативах мерам физического ограничения.

Проекты "РедуФикс" (2004−2006 годы) и "РедуФикс праксис" (2007−2009 годы) показали, что существует возможность ограничения использования и продолжительности физического ограничения без увеличения частоты телесных повреждений в результате падений, если ухаживающий за пациентами персонал получает специальную подготовку и если обеспечиваются альтернативные варианты и должным образом ведутся записи. С этой целью огранизовывались курсы профессиональной подготовки.

Федеральное министерство по делам семьи, престарелых граждан, женщин и молодежи в настоящее время поддерживает осуществление проекта под названием "Информирование и консультирование по вопросам предупреждения случаев злоупотреблений и пренебрежительного отношения к уязвимым престарелым лицам или инвалидам и оказанию соответствующей поддержки в таких случаях", который направлен на повышение информированности общественности о проблеме злоупотреблений и пренебрежительного отношения к уязвимым престарелым лицам и инвалидам.

В настоящее время все больше внимания уделяется руководящим принципам предупреждения мер по ограничению свободы в сфере профессионального ухода за престарелыми, которые были подготовлены при поддержке Федерального министерства образования и научных исследований и сейчас все шире применяются специалистами по уходу.

Благодаря Закону об уходе за престарелыми, вступившему в силу 1 августа 2003 года подготовка персонала по уходу за престарелыми впервые согласованно регулируется во всей Германии. Вопрос о применении мер физического ограничения в домах по уходу за престарелыми рассматривается на учебных занятиях.

Вопрос о мерах физического ограничения в домах по уходу за престарелыми скоро станет также одним из главных вопросов в работе Альянса в интересах лиц, страдающих слабоумием, и этот же вопрос находит отражение в демографической стратегии Федерального правительства.

Для родственников и опекунов была подготовлена брошюра, озаглавленная "Есть другой путь", в целях их информирования о рисках применения мер, связанных с лишением свободы, и предложения им альтернатив таким мерам.

С октября 2013 года по июль 2014 года для персонала учреждений проживания с уходом в сотрудничестве с Институтом исследований и технологий в области здравоохранения при Университете прикладных наук Саарланда и Саарландской ассоциацией по уходу будут организованы курсы подготовки, предусматривающие прохождение подготовки на окружном уровне в течение 18 дней и еще в течение 10 дней в 2014 году − в домах для инвалидов. Цель этих курсов подготовки заключается в обеспечении понимания состояния правовой базы, привитии знаний о рисках и последствиях применения мер, связанных с лишением свободы, и изучении альтернативных мер, способов определения глубинных причин, возможных мер технической поддержки и методов консультирования и информирования родственников.

Что касается деятельности в области мониторинга, то медицинские службы фондов медицинского страхования (МДК) раз в год инспектируют все аккредитованные учреждения проживания с уходом и учреждения, не предлагающие услуги проживания, которые имеются в государстве-участнике. В рамках такого контроля качества МДК рассматривают также вопрос о том, подкрепляются ли меры, ограничивающие свободу, требуемым одобрением или согласием.

В Саксонии МДК выявили нарушения в ходе 14 из в общей сложности 4 779 проверок, проведенных в прошлом году. Инспекционные органы, контролирующие уход на дому, предъявили 18 жалоб. Если у инспекционных органов по контролю за уходом на дому возникают подозрения, что совершается уголовное деяние, то они направляют свои выводы в органы уголовного преследования.

С тех пор, как 21 марта 2012 года вступил в действие Закон об услугах по оказанию помощи и уходу земли Гессен, в Гессене действует конкретное официальное положение о консультациях и контроле, согласно которому меры, связанные с лишением свободы, которые были утверждены судом, не должны превышать пределов необходимого и должны документироваться, при этом к соответствующему документу должно прилагаться письменное подтверждение согласия и в нем должна указываться фамилия лица, распорядившегося о назначении такой меры.

Оценка Комитета

[B2].Комитет принимает к сведению нарушения, выявленные медицинскими службами фондов медицинского страхования в Саксонии, но просит представить дополнительную информацию о расследованиях и соответствующих санкциях к лицам, ответственным за нарушения законодательных положений, касающихся применения мер физического ограничения в домах-интернатах.

Рекомендуемые меры. Следует направить письмо с изложением анализа Комитета.

Следующий периодический доклад − 31 октября 2018 года.