Организация Объединенных Наций

CRC/C/FIN/CO/5-6

Конвенция о правах ребенка

Distr.: General

15 November 2023

Russian

Original: English

Комитет по правам ребенка

Заключительные замечания по объединенным пятому и шестому периодическим докладам Финляндии *

I.Введение

1.Комитет рассмотрел объединенные пятый и шестой периодические доклады Финляндии на своих 2710-м и 2711-м заседаниях, состоявшихся 15 и 16 мая 2023 года, и принял настоящие заключительные замечания на своем 2728-м заседании, состоявшемся 26 мая 2023 года.

2.Комитет приветствует представление объединенных пятого и шестого периодических докладов государства-участника и письменных ответов на перечень вопросов, которые позволили лучше понять положение в области прав детей в государстве-участнике. Комитет выражает признательность за состоявшийся конструктивный диалог с многопрофильной делегацией государства-участника.

II.Последующие меры, принятые государством-участником, и достигнутый им прогресс

3.Комитет приветствует различные законодательные, институциональные и политические меры, принятые государством-участником в целях осуществления Конвенции, в том числе разработку в 2021 году первой в истории страны Национальной стратегии защиты детей и включение в Уголовный кодекс новых положений о преступлениях на сексуальной почве в 2023 году.

4.Комитет приветствует также ратификацию следующих международных договоров:

a)Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося процедуры сообщений, в ноябре 2015 года;

b)Конвенции о правах инвалидов в мае 2016 года;

c)Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений в марте 2023 года;

d)Парижского соглашения в ноябре 2016 года.

III.Основные проблемные области и рекомендации

5.Комитет напоминает государству-участнику о неделимости и взаимозависимости всех прав, закрепленных в Конвенции, и подчеркивает важность всех рекомендаций, содержащихся в настоящих заключительных замечаниях. Комитет хотел бы обратить внимание государства-участника на рекомендации, касающиеся следующих вопросов, в отношении которых необходимо принять безотлагательные меры: недискриминация (п. 16); насилие в отношении детей, включая сексуальную эксплуатацию и надругательства (п. 23); дети, лишенные семейного окружения (п. 27); дети с инвалидностью (п. 30); дети, ищущие убежище, дети-беженцы и дети-мигранты, включая несопровождаемых детей (п. 39); и отправление правосудия в отношении детей (п. 41).

6. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить осуществление прав детей в соответствии с Конвенцией, Факультативным протоколом, касающимся участия детей в вооруженных конфликтах, и Факультативным протоколом, касающимся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, на протяжении всего процесса реализации Повестки дня в области устойчивого развития на период до 2030 года. Он настоятельно призывает государство-участник обеспечить конструктивное участие детей в разработке и реализации политики и программ, направленных на достижение всех 17 целей в области устойчивого развития в той мере, в какой они касаются детей.

A.Общие меры по осуществлению (ст. 4, 42 и 44 (п. 6))

Законодательство

7. Приветствуя правовые реформы, касающиеся округов социального обслуживания населения, и внесенное в парламент предложение ускорить рассмотрение дел о преступлениях против детей, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) рассмотреть возможность инкорпорирования положений Конвенции в национальное законодательство;

b) принять меры по совершенствованию оценки последствий принятия законопроектов для прав детей;

c) реформировать законодательство, касающееся саамов, в частности в том, что касается культурных и языковых прав детей из их числа.

Координация

8. Комитет приветствует принятие Национальной стратегии защиты детей и создание постоянной координационной структуры на национальном уровне. Комитет рекомендует поручить этому новому органу обеспечение эффективной координации осуществления Конвенции на центральном, региональном и муниципальном уровнях и в различных секторах, таких как образование, здравоохранение, социальные услуги и система правосудия в отношении детей.

Выделение ресурсов

9. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 19 (2016) о государственных бюджетных ассигнованиях для осуществления прав детей, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) включить подход, основанный на правах ребенка, в процесс составления государственного бюджета;

b) внедрить систему контроля за выделением, использованием и мониторингом ресурсов, предназначенных для детей, на всей территории государства-участника, в том числе округами социального обслуживания населения и муниципалитетами, и оценить, насколько инвестиции во всех секторах отвечают наилучшим интересам детей;

c) выделить в бюджете отдельные статьи для детей, находящихся в неблагоприятном или уязвимом положении, включая детей с инвалидностью, детей, принадлежащих к группам меньшинств, детей, живущих в бедности, а также детей — просителей убежища, беженцев и мигрантов;

d) укрепить на национальном и муниципальном уровнях использование прозрачных и партисипативных процессов составления бюджета, в которых могли бы принимать реальное участие представители гражданского общества, общественность и дети.

Сбор данных

10. Приветствуя разработку показателей для оценки тенденций в осуществлении прав детей, Комитет напоминает о своей предыдущей рекомендации и рекомендует государству-участнику:

a) продолжать укреплять систему сбора данных, касающихся качественных и количественных показателей, охватывающих все области применения Конвенции;

b) обеспечить разбивку данных в том числе по таким признакам, как инвалидность, миграционное прошлое, социально-экономическое положение, принадлежность к меньшинству (например, рома) или коренному народу (саамы) и статус ребенка, находящегося в уязвимой ситуации, например ребенка, родители которого лишены свободы, ребенка, подвергающегося насилию, или ребенка, находящегося в учреждении альтернативного ухода, чтобы облегчить анализ положения детей;

c) обеспечить эффективную координацию и обмен данными между соответствующими министерствами и ведомствами, а также использование данных для разработки, мониторинга и оценки политики и проектов в области прав детей.

Независимый мониторинг

11. Отмечая, что ведомство Омбудсмена по делам детей стало лучше обеспечено ресурсами, Комитет напоминает о своей предыдущей рекомендации и рекомендует государству-участнику:

a) выделять достаточные экономические и технические ресурсы для регулярного мониторинга и оценки прогресса, достигнутого в осуществлении Конвенции;

b) продолжать укреплять независимость Омбудсмена по делам детей, в том числе путем обеспечения того, чтобы ориентированные на результат механизмы управления, в рамках которых он действует, не подрывали его функциональную независимость;

c) активизировать информационно-разъяснительную работу, чтобы все дети знали о своем праве подавать жалобы в различные инстанции, включая парламентского Омбудсмена, и получали необходимую поддержку для этого, а также обеспечить, чтобы все полученные жалобы расследовались и рассматривались с учетом интересов ребенка;

d) повысить осведомленность детей и родителей о Факультативном протоколе, касающемся процедуры сообщений.

Распространение информации, информационно-просветительская работа и обучение

12. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) продолжать принимать меры по повышению осведомленности общественности и профессионального сообщества о правах детей, в том числе путем распространения понятных и интересных детям учебных материалов, и способствовать активному вовлечению детей в деятельность гражданского общества, в том числе в осуществление масштабных проектов;

b) обеспечить непрерывную систематическую подготовку по правам детей, Конвенции и Факультативным протоколам к ней, в том числе по Факультативному протоколу, касающемуся процедуры сообщений, для всех специалистов, работающих с детьми и в интересах детей.

Международное сотрудничество

13. Комитет высоко оценивает долгосрочные обязательства государства-участника по оказанию официальной помощи в целях развития, но отмечает, что государство-участник не выполнило свое обязательство по достижению к 2015 году согласованного на международном уровне целевого показателя в 0,7 процента от валового национального дохода. Комитет призывает государство-участник продолжать активное применение подхода, основанного на правах ребенка, в контексте своих торговых соглашений и политики и программ помощи в целях развития, в том числе путем проведения оценок воздействия программ международной помощи и сотрудничества на права ребенка.

Права детей и предпринимательский сектор

14. Комитет с удовлетворением отмечает принятие национального плана действий по осуществлению Руководящих принципов предпринимательской деятельности в аспекте прав человека, но обеспокоен отсутствием юридической ответственности для предприятий за нарушение прав детей. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 16 (2013) об обязательствах государств, касающихся воздействия предпринимательской деятельности на права детей, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принять законодательство о корпоративной ответственности предприятий и их дочерних компаний, действующих на территории государства-участника или управляемых с его территории, для выявления, предотвращения, смягчения последствий и учета деятельности, которая негативно влияет на права человека или ставит под угрозу права детей, а также обостряет риски, связанные с глобальным потеплением;

b) создать механизмы мониторинга для проведения расследований в связи с нарушениями прав детей предприятиями и предоставления соответствующего возмещения в целях повышения подотчетности и транспарентности;

c) требовать от компаний проведения оценок, консультаций и полного раскрытия информации о воздействии их деятельности на окружающую среду, здоровье и другие права ребенка, а также представления планов по устранению такого воздействия.

B.Общие принципы (ст. 2, 3, 6 и 12)

Недискриминация

15.Комитет приветствует План действий по борьбе с расизмом и поощрению дружественных отношений между группами населения, План действий по борьбе с буллингом, Национальную политику в интересах рома (2023–2030 годы) и Национальный план действий по осуществлению Конвенции о правах инвалидов, но выражает глубокую озабоченность по поводу сохраняющейся дискриминации детей и подростков по признаку гендера, возраста, языка, национального или этнического происхождения, миграционного прошлого, инвалидности и принадлежности к сообществу лесбиянок, геев, бисексуалов, трансгендеров и интерсексов, а также по поводу буллинга.

16. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) усилить борьбу с дискриминацией, включая расовую дискриминацию, язык ненависти и преступления на почве ненависти;

b) принимать более активные меры для усиления воздействия адресных стратегий и программ по ликвидации дискриминации в отношении детей во всех сферах и секторах финского общества при участии гражданского общества, общин и самих детей и подростков с раннего возраста;

c) проводить информационно-просветительские кампании, направленные на поощрение равенства, которые через средства массовой информации способствовали бы изменению отношения и поведения, с целью преобразования социальных норм, подпитывающих дискриминацию, среди прочего дискриминацию по признаку этнической принадлежности, иммиграционного статуса, инвалидности, религии, сексуальной ориентации и гендерной идентичности.

Наилучшие интересы ребенка

17. Приветствуя включение принципа наилучших интересов ребенка в многочисленные законы, Комитет обеспокоен тем, что этот принцип зачастую применяется непоследовательно. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) гарантировать корректное и систематическое применение принципа наилучших интересов ребенка во всех сферах защиты прав в соответствии с замечанием общего порядка № 14 (2013) Комитета о праве ребенка на уделение первоочередного внимания наилучшему обеспечению его интересов;

b) создать механизмы для отслеживания итогов применения принципа наилучших интересов ребенка при реализации программ, в законодательных, административных и судебных процедурах, а также в том, что касается опеки и контактов с родителями, альтернативных форм ухода, правосудия в отношении подростков, находящихся в конфликте с законом, предоставления убежища, в частности в случае возвращения родителей, чьи ходатайства об убежище были отклонены, и поддержки детей, ставших жертвами или свидетелями преступлений;

c) обеспечить подготовку и снабдить методическими указаниями всех спец иалистов, работающих в сфере предоставления услуг детям и подросткам и защиты их прав, а также улучшить и активизировать обучение сотрудников всех органов, ответственных за применение принципа наилучших интересов ребенка.

Право на жизнь, выживание и развитие

18. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать усилия по предотвращению самоубийств среди детей, включая детей с инвалидностью, детей, которые не идентифицируют себя с полом, присвоенным им при рождении, трансгендерных детей и несопровождаемых детей — просителей убежища, и создать межведомственные группы по рассмотрению случаев смерти детей с целью укрепления профилактических мер. Комитет также рекомендует государству-участнику продолжать в срочном порядке принимать меры по репатриации всех детей финских граждан, находящихся в зонах вооруженных конфликтов.

Уважение взглядов ребенка

19. Отмечая отсутствие систематического учета мнений детей при принятии затрагивающих их решений и то, что Закон о социальной защите детей (№ 417/2007) предоставляет формальную возможность высказать свое мнение только детям, достигшим возраста 12 лет, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить, чтобы все дети могли выражать свое мнение, которое учитывалось бы при принятии всех затрагивающих их решений, будь то в суде или в контексте административной процедуры, в частности решений, касающихся миграции и убежища, опеки, проживания, общения с родителями, принятия мер по защите детей в контексте альтернативного ухода, в системах социального обслуживания и в ситуациях насилия в семье, без требования согласия со стороны родителей или опекунов;

b) внести в законодательство соответствующие поправки, чтобы обеспечить заслушивание и учет мнений детей, независимо от их возраста, в отношении вышеупомянутых решений;

c) принять необходимые меры для того, чтобы гарантировать во всех муниципалитетах принятие нормативных актов и создание структур, таких как молодежные советы, для обеспечения права детей на участие во всех сферах жизни общества, в частности в принятии решений на местном уровне;

d) активизировать меры по содействию конструктивному и полноправному участию всех детей, включая детей, находящихся в неблагоприятном положении, в жизни семьи, общины и школы, а также привлекать их к процессу принятия решений по всем касающимся их вопросам в контексте разработки политики на муниципальном и национальном уровнях;

e) гарантировать и укреплять систематическую подготовку всех специалистов, работающих с детьми и в их интересах, включая судей, учителей и специалистов по работе с молодежью, по вопросам права детей на то, чтобы их мнения заслушивались и учитывались в соответствии с их возрастом и степенью зрелости.

C.Гражданские права и свободы (ст. 7, 8 и 13–17)

Гражданство

20. Комитет обеспокоен риском безгражданства, возникающим в результате того, что государственные должностные лица не обеспечивают надлежащую регистрацию детей как родившихся в государстве-участнике до депортации, и рекомендует государству-участнику:

a) принять дальнейшие меры для облегчения приобретения гражданства при рождении детьми, которые в противном случае могут стать лицами без гражданства, и, в частности, обеспечить, чтобы государственные служащие должным образом регистрировали всех детей, родившихся в государстве-участнике, до их депортации, поскольку отсутствие регистрации может поставить под угрозу возможность приобретения гражданства и доступ к основным услугам и увеличить риск безгражданства;

b) принять находящиеся на рассмотрении законодательные поправки, касающиеся предотвращения и сокращения безгражданства и связанных с этим процедур.

Право на неприкосновенность частной жизни и доступ к соответствующей информации

21. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 25 (2021) о правах детей в связи с цифровой средой, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) укрепить нормативные акты и политику обеспечения безопасности для защиты прав и безопасности детей в цифровой среде;

b) обеспечить, чтобы законы о доступе к информации и регулировании цифровой среды защищали детей от вредного контента и материалов и рисков в интернете;

c) продолжать усилия по повышению цифровой грамотности и развитию цифровых навыков детей, учителей и семей.

D.Насилие в отношении детей (ст. 19, 24 (п. 3), 28 (п. 2), 34, 37 a) и 39)

Насилие в отношении детей, включая сексуальную эксплуатацию и надругательства

22.Приветствуя План действий по предотвращению насилия в отношении детей «Детство без насилия» (2020–2025 годы), План действий по борьбе с буллингом (2021 год), проект «Барнахус» и поправки к Уголовному кодексу, касающиеся сексуальных надругательств, Комитет выражает глубокую озабоченность по поводу:

a)высокой распространенности насилия в отношении детей, в том числе сексуальных домогательств, изнасилований, сексуальных надругательств, сексуальной эксплуатации, гендерного насилия и насилия в Интернете;

b)особой уязвимости девочек, детей с инвалидностью, детей в условиях альтернативного ухода, детей из числа мигрантов и беженцев и детей, находящихся в неблагоприятном социально-экономическом положении;

c)отсутствия законодательной базы для обеспечения межсекторальной координации и стандартов качества проведения судебно-медицинских опросов в дружественной по отношению к ребенку атмосфере, нехватки комплексных услуг по поддержке жертв насилия (модель «Барнахус»), а также того, что не все дети имеют доступ к специализированной поддержке;

d)отсутствия конкретных и специально выделенных ресурсов для реализации Плана действий по предотвращению насилия в отношении детей «Детство без насилия», а также отсутствия четко определенных обязанностей по осуществлению Плана действий на разных уровнях;

e)недостаточности ресурсов, выделяемых на социальные услуги, и недоступности служб социального обеспечения в контексте случаев жестокого обращения с детьми и насилия в семье;

f)отсутствия централизованного механизма сбора данных о сексуальном насилии над детьми и эксплуатации детей.

23. Комитет призывает государство-участник:

a) принимать меры в связи со всеми формами насилия в отношении детей в любых контекстах, в том числе путем предоставления достаточных кадровых и финансовых ресурсов для эффективной реализации Плана действий по предотвращению насилия в отношении детей «Детство без насилия» (2020–2025 годы) и обеспечения правовой основы для координации межсекторальных и дружественных детям услуг, предоставляемых в соответствии с моделью «Барнахус»;

b) обеспечить, чтобы стратегии и планы включали целевые меры в отношении девочек, детей с инвалидностью, детей, находящихся в неблагоприятном социально-экономическом положении, детей-мигрантов и детей, принадлежащих к группам меньшинств (рома и саамы), а также чтобы такие стратегии и планы были обеспечены достаточными ресурсами и предусматривали комплексное решение проблемы сексуальной эксплуатации и надругательств;

c) обеспечить реализацию эффективных мер по предотвращению и защите от насилия онлайн и офлайн, включая травлю в школах, а также проводить исследования коренных причин насилия;

d) принимать меры против всех форм буллинга, принимать, обновлять и контролировать выполнение различных программ по предотвращению буллинга и внести соответствующие изменения в законодательство;

e) укрепить и стандартизировать реализацию модели «Барнахус» на национальном уровне, чтобы обеспечить всем детям, ставшим жертвами любой формы насилия, включая сексуальные домогательства и сексуальную эксплуатацию, доступ к междисциплинарной поддержке, медицинским обследованиям и терапии, ориентированным на пережитую ими травму;

f) обеспечить эффективное расследование всех случаев насилия в отношении детей, как в семье, так и вне ее, и реагирование на них, а также привлечение виновных к ответственности и назначение им наказания, соразмерного тяжести содеянного, и предоставлять жертвам соответствующую терапию, услуги по реабилитации и социальной реинтеграции и компенсацию;

g) усилить меры по борьбе с насилием между детьми, включая сексуальные домогательства и насилие в контексте спорта и досуга;

h) обеспечить детям доступ к конфиденциальным и удобным для детей механизмам подачи жалоб, включая горячие линии, для сообщения обо всех формах насилия и жестокого обращения и поощрять использование этих механизмов детьми;

i) дополнительно укреплять просветительные и информационные программы, включая соответствующие кампании, вовлекая в них детей, с целью повышения осведомленности обо всех формах насилия и посягательств среди населения, преподавателей, медиков, социальных работников и других специалистов, работающих с детьми и в интересах детей, а также для выявления таких случаев и сообщения о них в соответствующие учреждения;

j) включить учебные курсы по проблеме насилия в отношении детей в соответствующие программы высшего образования и ввести обязательную подготовку по вопросам насилия для специалистов, работающих с детьми и в их интересах;

k) обеспечить систематический сбор и анализ данных обо всех зарегистрированных, расследованных и переданных в суд случаях насилия в отношении детей, а также проводить комплексные и регулярные опросы жертв с целью информационного обеспечения реализации Плана действий по предотвращению насилия в отношении детей.

Вредная практика

24. Ссылаясь на совместную общую рекомендацию № 31 Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин/замечание общего порядка № 18 Комитета по правам ребенка (2019) по вредной практике, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить, чтобы не являющееся необходимым медикаментозное или хирургическое вмешательство в организм интерсекс-детей откладывалось до тех пор, пока дети не смогут самостоятельно выразить свое осознанное согласие, и предоставлять адекватные социальные, медицинские и психологические услуги, консультации и поддержку интерсекс-детям и их семьям;

b) обеспечивать возмещение ущерба и оказание поддержки интерсекс-детям, подвергшимся необратимому медицинскому или хирургическому вмешательству без необходимости, в том числе путем отмены сроков исковой давности в отношении их возможности обратиться в суд;

c) усилить меры, направленные на предотвращение калечащих операций на женских половых органах, в том числе путем выделения достаточных ресурсов на проведение информационно-просветительских кампаний, поддержку жертв и обучение представителей соответствующих профессиональных групп выявлению потенциальных жертв.

E.Семейное окружение и альтернативный уход (ст. 5, 9–11, 18 (пп. 1 и 2), 20, 21, 25 и 27 (п. 4))

Семейное окружение

25. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) продолжить укрепление системы предоставления социальных услуг на всей территории страны, обеспечивая эффективную координацию социальных услуг на местном уровне и между округами социального обслуживания населения;

b) усилить поддержку семьи, включая услуги посредничества в случаях развода и раздельного проживания, а также по мере необходимости предоставлять детям соответствующую консультативную и психологическую помощь;

c) содействовать совместному воспитанию родителями детей после развода и в случаях раздельного проживания и предоставлять услуги по семейному консультированию, в том числе в целях обеспечения регулярного общения ребенка с обоими родителями в ситуациях, когда один из родителей проживает за границей;

d) осуществлять в целях предотвращения разлучения семей соответствующее вмешательство и оказывать услуги по лечению зависимости родителям, страдающим алкоголизмом или наркоманией, а также предоставлять детям таких родителей специализированную поддержку.

Дети, лишенные семейного окружения

26.Приветствуя принятые меры по совершенствованию законодательства в области ухода за детьми и их защиты, Комитет по-прежнему обеспокоен следующим:

a)большим числом детей, лишенных семейного окружения;

b)недостаточностью кадровых и финансовых ресурсов для реализации Закона о социальной защите детей;

c)недостаточным контролем за условиями и качеством ухода в домах-интернатах и приемных семьях, в том числе в части защиты детей от насилия и жестокого обращения;

d)ограниченным доступом детей, воспитывающихся в системе альтернативного ухода, к информации об их правах и к удобным для детей каналам для сообщения о насилии;

e)недостаточностью мер по поддержке детей, покидающих систему ухода.

27. Комитет обращает внимание государства-участника на Руководящие указания по альтернативному уходу за детьми и рекомендует ему:

a) принять всеобъемлющую стратегию альтернативного ухода за детьми и обеспечить, чтобы разлучение детей с семьями допускалось только в случае необходимости и в наилучших интересах ребенка, а также регулярно пересматривать решения об изъятии детей из семьи с целью изучить возможность воссоединения;

b) гарантировать наличие достаточных кадровых и финансовых ресурсов для реализации такой стратегии и Закона о социальной защите детей, в том числе за счет увеличения числа специалистов и повышения их квалификации;

c) обеспечить наличие надлежащих механизмов контроля за условиями проживания детей и качеством ухода за ними в контексте альтернативного ухода;

d) обеспечить детям, воспитывающимся в системе альтернативного ухода, доступ к доступно изложенной информации об их правах и возможность выражать свое мнение по поводу решений об их размещении в течение всего времени пребывания в системе;

e) обеспечить наличие доступных и удобных для детей каналов для сообщения о насилии и жестоком обращении и устранения их последствий, а также регулярное информирование детей об их правах;

f) обеспечить разработку индивидуализированных планов реинтеграции для детей, покидающих систему альтернативного ухода, с целью оказания им социальной, образовательной и другой соответствующей поддержки для успешной реинтеграции в семью и общество.

Дети, родители которых находятся в заключении

28. Комитет рекомендует государству-участнику расширить возможности муниципалитетов по предоставлению детям, родители которых находятся в заключении, информации и помощи, а также создать возможности для регулярного личного общения таких детей с их родителями.

F.Дети с инвалидностью (ст. 23)

29.Приветствуя второй Национальный план действий по реализации Конвенции о правах инвалидов, Комитет выражает озабоченность по поводу:

a)недостаточно эффективного включения детей с инвалидностью в общую систему образования;

b)длительного пребывания детей с интеллектуальной инвалидностью в специализированных учреждениях;

c)того факта, что мнение детей с инвалидностью учитывается в недостаточной степени;

d)социальных барьеров на пути инклюзии детей с инвалидностью.

30. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) активизировать меры по обеспечению инклюзивного учебного процесса в общеобразовательных школах, в котором могли бы участвовать все дети с инвалидностью, в том числе путем адаптации учебных программ и методик обучения, предоставления достаточных ресурсов и помощи экспертов и приписки к школам преподавателей и специалистов в области специального образования, с тем чтобы дети с инвалидностью и трудностями в обучении получали индивидуальную поддержку и должное внимание;

b) предотвращать длительное помещение детей с интеллектуальной инвалидностью в специализированные учреждения и сокращать число таких случаев, сделав приоритетом обслуживание таких детей с опорой на семью и общину;

c) обеспечить право детей с инвалидностью на получение всей информации, необходимой для формирования своего мнения, на выражение своего мнения и получение соответствующей коммуникационной поддержки в связи с принятием всех затрагивающих их решений;

d) усилить поддержку социальной интеграции и индивидуального развития детей с инвалидностью.

G.Базовое медицинское обслуживание и социальное обеспечение (ст. 6, 18 (п. 3), 24, 26, 27 (пп. 1–3) и 33)

Здравоохранение и медицинское обслуживание

31. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) активизировать меры, в том числе путем обучения медицинских работников, для обеспечения оперативного и реального доступа к высококачественным медицинским услугам для детей по всей стране, уделяя особое внимание детям, находящимся в неблагоприятном или маргинализированном положении, включая детей, воспитывающихся в системе альтернативного ухода, детей, живущих в бедности, детей саамов, детей — просителей убежища и беженцев, а также детей, которые не идентифицируют себя с полом, присвоенным им при рождении, и детей, лишенных родительского ухода или рискующих лишиться его;

b) предоставлять медицинские и социальные услуги всем детям и беременным женщинам, независимо от имеющихся у них документов;

c) повышать осведомленность семей о важности грудного вскармливания и контролировать выполнение Международного свода правил по сбыту заменителей грудного молока;

d) обеспечить, чтобы права детей на самоопределение и участие рассматривались как сквозной вопрос во всех областях социального обеспечения и здравоохранения.

Психическое здоровье

32. Приветствуя Национальную стратегию в области охраны психического здоровья и Программу по предотвращению самоубийств, Комитет с обеспокоенностью отмечает распространенность депрессии, тревоги и членовредительства среди детей и рекомендует государству-участнику:

a) оперативно выделить достаточные ресурсы, осуществлять Национальную стратегию в области охраны психического здоровья и предоставлять услуги по лечению наркозависимости, а также внести изменения в Закон о социальной защите детей;

b) укреплять службы и программы охраны психического здоровья, ориентированные на детей, в том числе путем обеспечения:

i) наличия терапевтических услуг по охране психического здоровья в школах, пенитенциарных учреждениях и по месту жительства во всех регионах;

ii) достаточного количества квалифицированных специалистов, включая детских психологов и психиатров, для своевременного удовлетворения потребностей детей в охране психического здоровья;

iii) учета при предоставлении таких услуг, в частности услуг по профилактике и раннему вмешательству, особых потребностей девочек, детей из числа просителей убежища и беженцев, детей из малообеспеченных семей, детей с инвалидностью, а также детей из числа лесбиянок, геев, бисексуалов, трансгендеров и интерсексов;

c) инвестировать в профилактические меры, устранять основные причины самоубийств и проблем психического здоровья среди детей и обеспечить учет мнений детей при разработке ориентированных на них услуг реагирования;

d) обеспечить, чтобы лекарственные средства, в том числе для лечения тревожных состояний, депрессии, психосоматических расстройств и синдрома дефицита внимания с гиперактивностью, назначались детям только при строгих медицинских показаниях и после индивидуальной оценки наилучших интересов ребенка и чтобы врачи, дети и их родители были должным образом проинформированы о немедикаментозных альтернативах и возможных побочных эффектах, к которым может приводить прием таких лекарств;

e) обеспечить обучение и поддержку по месту жительства, включая периодические посещения на дому, для родителей детей с проблемами психичес кого здоровья и лиц, ухаживающих за такими детьми.

Здоровье подростков

33. Приветствуя включение предмета сексуального образования в общеобразовательную государственную программу, Комитет ссылается на свое замечание общего порядка № 20 (2016) об осуществлении прав ребенка в подростковом возрасте и рекомендует государству-участнику:

a) принять комплексную, эффективную и учитывающую гендерную специфику политику в области сексуального и репродуктивного здоровья подростков и повысить осведомленность медицинского сообщества о проблемах здоровья детей и подростков из числа лесбиянок, геев, бисексуалов, трансгендеров и интерсексов, в частности трансгендерных подростков;

b) обеспечить, чтобы все дети получали соответствующее возрасту образование в области сексуального и репродуктивного здоровья, которое должно включать обучение по вопросам гендерного равенства, сексуального разнообразия, прав на сексуальное и репродуктивное здоровье, ответственного родительства, ответственного сексуального поведения и предотвращения насилия;

c) активизировать усилия по профилактике и решению проблемы употребления подростками наркотиков, алкоголя и табака, особенно в школах, а также обеспечить раннее выявление подростков, нуждающихся в лечении, и их направление в соответствующие службы;

d) обеспечить, чтобы дети и подростки с игровой зависимостью, игроманией или другими формами онлайн-зависимости получали необходимую помощь и поддержку;

e) внедрить программы и механизмы раннего выявления, чтобы решить проблему большого числа девочек с расстройствами пищевого поведения, и принять меры по пропаганде здорового образа жизни.

Воздействие изменения климата на права ребенка

34. Приветствуя принятие государством-участником в 2022 году Закона о климате, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить, чтобы национальная политика и программы в области изменения климата, смягчения его последствий и адаптации к нему осуществлялись в соответствии с правами, провозглашенными в Конвенции, и учитывали неотложные потребности и мнения детей;

b) оценить возможные последствия действий и мер по смягчению последствий изменения климата для детей, включая детей саамов, и их прав;

c) принять законодательные и другие меры для выполнения своих экстерриториальных обязательств в отношении воздействия на окружающую среду, затрагивающего права детей за рубежом, в том числе в контексте деловых операций и международного сотрудничества, осуществляемых на территории государства-участника или управляемых с его территории.

Уровень жизни

35. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) не допускать сокращения размера пособий по социальному обеспечению, которое затронет детей, подверженных риску бедности и социальной изоляции;

b) продолжать укреплять свою политику, направленную на обеспечение всем детям достаточного уровня жизни, в том числе путем улучшения финансового положения и увеличения размера социальных пособий для детей с инвалидностью, детей из числа просителей убежища и детей с неурегулированным статусом проживания;

c) разработать меры по предотвращению бездомности и оперативно предоставить нуждающимся семьям надлежащее и долгосрочное социальное жилье и другие меры поддержки;

d) собирать и публиковать статистические данные о количестве детей в ситуациях улицы и детей, живущих в местах временного размещения, и принимать меры для адекватного удовлетворения их потребностей.

H.Образование, досуг и культурная деятельность (ст. 28–31)

Образование, его цели и образование в области прав человека

36. Отмечая поощрение государством-участником принципа инклюзивного образования, Комитет по-прежнему обеспокоен неравенством в доступе к качественному образованию, значительным разрывом в знаниях между детьми из среды мигрантов и другими детьми, а также дискриминацией, притеснениями и широким распространением травли в школах. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить равный доступ детей из неблагополучных групп, включая детей рома; детей с инвалидностью; детей из числа просителей убежища, беженцев и мигрантов; детей, воспитывающихся в системе альтернативного ухода; и детей из семей, находящихся в неблагоприятном социально-экономическом положении, к качественному образованию, в том числе путем:

i) выделения ресурсов на обеспечение высокого качества и доступности государственного образования и регулирования и мониторинга деятельности частных школ и домашнего обучения в целях устранения неравенства в системе образования;

ii) предоставления детям из среды мигрантов качественной подготовки к получению базового образования;

iii) обеспечения того, чтобы начальное и среднее образование было обязательным для всех детей в государстве-участнике, включая детей — просителей убежища, детей с неурегулированным статусом проживания и детей с временным видом на жительство;

b) принять меры по сокращению числа учащихся, бросающих и прогуливающих школу, и предотвращать такие случаи в том числе путем принятия национальной стратегии, разработки руководящих принципов по выявлению и регистрации таких случаев и реагированию на них, а также путем регулярного сбора данных, необходимых для реализации соответствующих мер;

c) обеспечить доступность качественного многоязычного и межкультурного образования для детей мигрантов, рома и саамов без какой-либо дискриминации, в том числе с помощью соответствующих материалов, многоязычных учителей и учебных пособий;

d) усилить меры по борьбе с насилием в школах, включая сексуальные домогательства, травлю, кибербуллинг и насилие в интернете, и обеспечить, чтобы эти меры включали профилактику, механизмы раннего выявления, протоколы вмешательства, обязательную подготовку учителей, расширение прав и возможностей детей и повышение осведомленности о негативных последствиях травли и насилия;

e) обеспечить активное участие детей и подростков в формировании образовательной политики;

f) укрепить преподавание прав человека и прав детей, а также принципов, закрепленных в Конвенции, в рамках обязательной школьной программы, применимой для всех форм обучения, а также в рамках подготовки и поддержки учителей и других специалистов в области образования;

g) разработать учебные материалы по правам человека, способствующие межкультурному диалогу и воспитанию уважения и признания расового, культурного, гендерного и другого разнообразия, а также повысить уровень подготовки учителей по вопросам культурного разнообразия, прав меньшинств и недискриминации.

Отдых, досуг, рекреационная, культурная и художественная деятельность

37. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 17 (2013) о праве ребенка на отдых, досуг, участие в играх, развлекательных мероприятиях, культурной жизни и праве заниматься искусством, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить наличие, доступность и безопасность спортивных, рекреационных, досуговых, культурных и художественных мероприятий для девочек, детей с инвалидностью, детей, ищущих убежище, и детей-мигрантов, детей, находящихся в неблагоприятном социально-экономическом положении, и детей, проживающих в сельской местности;

b) гарантировать наличие в каждом муниципалитете бесплатных или недорогих видов досуга для детей;

c) активизировать меры по борьбе с сегрегацией, притеснениями и домогательствами в спорте и незамедлительно расследовать все сообщения о злоупотреблениях или домогательствах;

d) в полной мере вовлекать детей в процессы планирования, разработки и контроля за осуществлением стратегий и программ, касающихся досуга, игр, развлекательных мероприятий, культурной жизни и искусства.

I.Особые меры защиты (ст. 22, 30, 32, 33, 35, 36, 37 b)–d) и 38–40)

Дети, ищущие убежище, дети-беженцы и дети-мигранты, включая несопровождаемых детей

38.Ссылаясь на совместные замечания общего порядка № 3 и № 4 Комитета по защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей/№ 22 и № 23 Комитета по правам ребенка (2017) о правах человека детей в контексте международной миграции, Комитет выражает серьезную обеспокоенность по поводу обращения с несопровождаемыми детьми и подхода к воссоединению семьи, в частности препятствиями, связанными с юридическими требованиями и требованиями в отношении дохода как условиями воссоединения семьи, длительными сроками рассмотрения ходатайств о предоставлении убежища, ограниченным доступом к услугам и практикой задержания детей — просителей убежища и мигрантов.

39. Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить полное соблюдение прав детей из числа просителей убежища, беженцев и мигрантов путем:

a) активизации мер по обеспечению того, чтобы во всех процессах предоставления убежища и миграционных решениях и процедурах, в особенности в отношении несопровождаемых детей, первоочередным соображением был правовой принцип наилучших интересов детей из числа просителей убежища, беженцев и мигрантов и чтобы учитывались их мнения, в том числе путем:

i) обеспечения того, чтобы все ходатайства о предоставлении убежища рассматривались в индивидуальном порядке с учетом интересов ребенка;

ii) рассмотрения возможности включения процесса определения наилучших интересов ребенка в миграционное законодательство;

iii) обеспечения того, чтобы дети, переданные на попечение после того, как они подверглись насилию или жестокому обращению со стороны родителей, не депортировались вместе с родителями;

b) сокращения сроков рассмотрения ходатайств о предоставлении убежища и введения в действие законодательства, обеспечивающего всем детям, ищущим убежище или получившим временную защиту, включая несопровождаемых детей, быстрый доступ к недорогой и качественной психосоциальной и интеграционной поддержке, а также услугам здравоохранения, социального обеспечения и образования, включая услуги дневного ухода;

c) предоставления убежища всем несопровождаемым детям, устранения юридических и связанных с доходом препятствий для воссоединения семей, сделав его возможным для всех детей из числа беженцев и просителей убежища без дискриминации, и введения альтернативных систем ухода за несопровождаемыми детьми;

d) обеспечения незамедлительного назначения несопровождаемым детям квалифицированных опекунов и предоставления им регулярной поддержки с учетом их конкретных потребностей;

e) прекращения практики помещения под стражу детей — просителей убежища и мигрантов.

Отправление правосудия в отношении детей

40.Комитет обеспокоен:

a)продолжительностью судебных процессов;

b)тем, что дети иногда содержатся в изоляции во время предварительного заключения;

c)тем, что некоторые дети отбывают наказание в тех же учреждениях, что и взрослые;

d)низким качеством образования в местах лишения свободы.

41. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 24 (2019) о правах ребенка в системе правосудия в отношении детей, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) разработать стратегию профилактики детской преступности на основе исследований и анализа коренных причин вовлечения детей в преступную деятельность, в частности в рамках организованной преступности, и обеспечить, чтобы эта стратегия включала раннее вмешательство в целях оказания поддержки детям, находящимся в группе риска или уязвимом положении, и их семьям;

b) сократить продолжительность судебных разбирательств;

c) позаботиться о том, чтобы дети не содержались в изоляции во время предварительного заключения;

d) активно поощрять применение к детям, обвиняемым в уголовных преступлениях, внесудебных мер, таких как выведение из системы уголовного судопроизводства, посредничество, консультирование и терапевтические услуги, основанные на фактических данных, и, по возможности, применение мер, не связанных с лишением свободы, таких как пробация или общественные работы; установить ограничения продолжительности ювенальной пробации и разъяснить, что пробация сама по себе не является доказательством виновности;

e) обеспечить, чтобы в исключительных ситуациях, когда лишение свободы оправдано как крайняя мера, дети не отбывали наказание в тех же учреждениях, что и взрослые, чтобы лишение свободы было как можно более краткосрочным и чтобы оно регулярно пересматривалось на предмет возможности его отмены;

f) систематически предоставлять долгосрочные услуги детям, находящимся под стражей, и обеспечивать качественное образование в местах лишения свободы .

J.Рекомендации в отношении осуществления Факультативного протокола, касающегося участия детей в вооруженных конфликтах

42. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) предотвращать и законодательно запретить продажу и ввоз оружия, включая стрелковое оружие, легкие вооружения и компоненты для систем вооружений, в страны, известные тем, что в них дети вербуются или могут быть завербованы или использованы в военных действиях;

b) создать механизм раннего выявления детей, которые могли быть вовлечены в вооруженный конфликт или использованы в нем, и оказывать им поддержку в целях их физического и психологического восстановления и реинтеграции в общество.

K.Ратификация международных договоров по правам человека

43. Комитет рекомендует государству-участнику в целях дальнейшего укрепления осуществления прав детей рассмотреть вопрос о ратификации Международной конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей.

L.Сотрудничество с региональными органами

44. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать сотрудничать с Советом Европы по вопросам осуществления Конвенции и других договоров по правам человека как на территории государства-участника, так и в других государствах — членах Совета.

IV.Осуществление и представление докладов

A.Последующие меры и распространение информации

45. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлежащие меры для обеспечения полного выполнения рекомендаций, содержащихся в настоящих заключительных замечаниях, а также их распространения и обеспечения их широкой доступности среди детей, в том числе детей, находящихся в наиболее неблагоприятной ситуации, в понятной для них форме. Комитет также рекомендует обеспечить широкое распространение объединенных пятого и шестого периодических докладов, письменных ответов на перечень вопросов и настоящих заключительных замечаний на языках государства-участника.

B.Национальный механизм отчетности и последующих действий

46. Комитет рекомендует государству-участнику укрепить национальный механизм отчетности и последующих действий, превратив его в постоянную государственную структуру, отвечающую за координацию и подготовку докладов для международных и региональных правозащитных механизмов и взаимодействие с ними, а также за координацию и мониторинг последующей деятельности и осуществления на национальном уровне договорных обязательств, равно как и рекомендаций и решений таких механизмов. Комитет подчеркивает, что такая структура должна пользоваться надлежащей и постоянной поддержкой со стороны специально выделенных сотрудников и иметь возможность проводить систематические консультации с национальным правозащитным учреждением и гражданским обществом.

C.Следующий доклад

47.Комитет установит и сообщит сроки представления объединенных седьмого и восьмого периодических докладов государства-участника в надлежащее время в соответствии с предусмотренным предсказуемым графиком представления докладов, основанным на восьмилетнем цикле обзора, и после принятия перечня тем и вопросов, направляемых до представления доклада, если последнее будет применимо к государству-участнику. Доклад должен соответствовать согласованным руководящим принципам Комитета в отношении подготовки докладов по конкретным договорам и не должен превышать 21 200 слов . В случае представления доклада, объем которого превышает установленные ограничения, государству-участнику будет предложено сократить доклад. Если государство-участник не сможет пересмотреть и вновь представить доклад, то перевод доклада для его последующего рассмотрения Комитетом не может быть гарантирован.