Организация Объединенных Наций

CAT/C/FRA/CO/7

Конвенция против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания

Distr.:

10 June 2016

Russian

Original:

Комитет против пыток

Заключительные замечания по седьмому периодическому докладу Франции *

1.Комитет против пыток рассмотрел седьмой периодический доклад Франции (CAT/C/FRA/7) на своих 1396-м и 1399-м заседаниях, состоявшихся 19 и 20 апреля 2016 года (см. CAT/C/SR.1396 и 1399), и на своем 1418-м заседании, состоявшемся 4 мая 2016 года, принял настоящие заключительные замечания.

A.Введение

2.Комитет выражает признательность Франции за представление ее седьмого периодического доклада, подготовленного в соответствии с руководящими принципами в отношении подготовки таких докладов.

3.Комитет приветствует искренний и конструктивный диалог, состоявшийся с делегацией государства-участника, и благодарит ее за развернутые ответы на вопросы, вызывающие озабоченность Комитета.

B.Позитивные аспекты

4.Комитет с удовлетворением отмечает, что за период со времени рассмотрения последнего доклада государство-участник ратифицировало:

а)Конвенцию Совета Европы о предотвращении и пресечении насилия в отношении женщин и бытового насилия, 4 июля 2014 года;

b)Факультативный протокол к Международному пакту об экономических, социальных и культурных правах, 18 марта 2015 года.

5.Комитет приветствует дальнейшие усилия государства-участника по пересмотру своего законодательства для обеспечения выполнения предыдущих рекомендаций Совета в полном объеме, в частности:

а)Закон от 26 мая 2014 года, касающийся функций Генерального инспектора мест лишения свободы, который расширяет полномочия этого института;

b)Закон от 29 июля 2015 года о пересмотре порядка предоставления убежища, предусматривающий приостановление исполнения решения о высылке просителей убежища, дела которых рассматриваются в рамках ускоренной процедуры, если просители убежища, получив отказ в удовлетворении их ходатайств со стороны Французского управления по вопросам защиты беженцев и апатридов, обжалуют данное решение в Национальный суд по вопросам права на убежище.

6.Комитет приветствует участие в рассмотрении седьмого периодического доклада Франции Национальной консультативной комиссии по правам человека, Генерального инспектора мест лишения свободы, а также неправительственных организаций и их вклад в этот процесс.

С.Основные вопросы, вызывающие озабоченность, и рекомендации

Нерассмотренные вопросы последующей деятельности, связанные с предыдущим циклом представления докладов

7.Принимая к сведению представленную государством-участником 22 июня 2011 года информацию об осуществлении рекомендаций, содержащихся в пунктах 21, 24 и 28 предыдущих заключительных замечаний (CAT/C/FRA/CO/4-6), Комитет выражает сожаление в связи с отсутствием надлежащих мер в отношении всех упомянутых проблемных областей.

Определение пытки и неприменимость к ней срока давности

8.Комитет обеспокоен тем, что, несмотря на его предыдущие рекомендации (см. CAT/C/FRA/CO/4-6, пункт 13), государство-участник по-прежнему считает, что положения статьи 222-1 его Уголовного кодекса, квалифицирующие «пытки и акты варварства» в качестве преступлений в том смысле, в котором они толкуются его судами, соответствуют требованиям определения, содержащегося в статье 1 Конвенции. Между тем Комитет отмечает, что статья 222-1 не содержит определения пытки и сожалеет о том, что государство-участник не включило такое определение в свое уголовное законодательство. Принимая во внимание постановление Кассационного суда от 21 апреля 2016 года, в котором признается, что в Уголовном кодексе отсутствуют «определения пыток и актов варварства, которые он квалифицирует в качестве уголовных преступлений» и дается краткая ссылка на статью 1 Конвенции, Комитет считает, что это не позволяет сделать вывод о соответствии Уголовного кодекса статье 1 Конвенции. Несмотря на разъяснения, представленные делегацией, Комитет также с сожалением отмечает, что государство-участник все еще не признало пытки в качестве преступления, не имеющего срока давности (статья 1).

9. Комитет повторяет свою рекомендацию о том, что государству-участнику следует включить в его уголовное законодательство определение пытки, содержащее все элементы, изложенные в статье 1 Конвенции. П о мимо этого, Комитет подтверждает свою рекомендацию относительно обе с печения неприменимости к преступлению пытки срока давности.

Основные правовые гарантии

10.Принимая во внимание, что в соответствии со статьей 63-3-1 Уголовно-процессуального кодекса «лицо имеет право воспользоваться услугами адвоката с момента заключения под стражу», Комитет, тем не менее, по-прежнему обеспокоен тем, что в случае дел, связанных с терроризмом или организованной преступностью, лицо может быть лишено права воспользоваться услугами адвоката на протяжении периода, который может составлять до 72 часов, и что эта мера не подлежит обжалованию (статьи 2 и 11).

11. Комитет рекомендует государству-участнику внести поправки в его Уголовно-процессуальный кодекс , с тем чтобы гарантировать задержанн о му право воспользоваться услугами адвоката с момента заключения под стражу и во всех случаях.

Чрезвычайное положение

12.Принимая во внимание принятые государством-участником законодательные и административные меры для расширения полномочий органов власти в рамках борьбы с терроризмом, в частности режим чрезвычайного положения, введенный 14 ноября 2015 года, срок действия которого продлевался законами от 20 ноября 2015 года и 20 февраля 2016 года и который продолжал действовать в мае 2016 года, и ссылаясь на не допускающий разночтений характер понятия «пытка», Комитет обеспокоен имеющейся информацией о чрезмерном применении силы полицией при проведении ряда обысков, которое в некоторых случаях имело психологические последствия для соответствующих лиц. Комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что применение определенных мер в рамках режима чрезвычайного положения способно вести к нарушению прав, предусмотренных Конвенцией. И наконец, Комитет выражает сожаление по поводу отсутствия сведений о жалобах, поданных по случаям применения насилия или чрезмерного применения силы в ходе обысков (статьи 2, 11, 14, 16).

13. Комитет рекомендует государству-участнику позаботиться о том, чтобы на практике применение мер по борьбе с терроризмом не оказывало негативного влияния на осуществление прав, провозглашенных в Конве н ции. В частности, Комитет рекомендует государству-участнику внимател ь но следить за тем, чтобы обыски проводились в строгом соответствии с Конвенцией. Комитет также рекомендует государству-участнику обесп е чить предоставление лицам, пострадавшим от чрезмерного применения силы во время обысков, возможности подать жалобу, а также проведение расследований, возбуждение при необходимости преследований и наказ а ние виновным.

Защита отдельных лиц и маргинализованных групп населения от насилия на почве ненависти

14.Комитет обеспокоен сообщениями о росте насилия и преступлений, совершаемых в государстве-участнике на почве ненависти в отношении определенных групп населения и отдельных уязвимых лиц, в частности рома, мусульман, евреев и мигрантов, в особенности с момента последних атак террористов, приведших к введению режима чрезвычайного положения (статьи 2, 16).

15. Комитет напоминает о том, что защита определенных групп насел е ния и определенных уязвимых лиц, которые могут подвергнуться жест о кому обращению, является частью мер защиты, которые должно принять государство, в свете замечания общего порядка № 2 (2007) Комитета о пр и менении статьи 2 государствами-участниками. Комитет рекомендует гос у дарству-участнику активизировать свои усилия в целях предотвращения насилия и преступлений, совершаемых на почве ненависти или нетерп и мости, и привлечения виновных в них к ответственности.

Утверждения о чрезмерном применении силы полицией и жандармерией

16.Комитет обеспокоен утверждениями о чрезмерном применении силы сотрудниками полиции и жандармерии, которое в ряде случаев привело к серьезным телесным повреждениям или гибели людей. Комитет также обеспокоен: а) сведениями о препятствиях, с которыми сталкиваются пострадавшие при подаче жалоб; b) отсутствием статистических данных о жалобах, которые бы позволили сопоставить число начатых расследований с числом возбужденных судебных преследований; c) отсутствием подробной информации о судебных приговорах, вынесенных признанным виновными сотрудникам полиции и жандармерии, и назначенных им мерах наказания; d) сведениями о значительном числе случаев прекращения дел и отказов в возбуждении уголовных дел, о применении недостаточно серьезных и не соразмерных тяжести содеянного административных наказаний и о малом числе судебных санкций в отношении сотрудников полиции и жандармерии. Кроме того, Комитет выражает обеспокоенность по поводу утверждений о насилии в отношении просителей убежища и беженцев, а также по поводу их положения в Кале и в его окрестностях (статьи 2, 12, 13).

17. Комитет рекомендует государству-участнику усилить борьбу с любым чрезмерным применением силы полицией и жандармерией и обеспечить:

а) принятие необходимых мер , с тем чтобы на практике гарант и ровать пострадавшим от насилия со стороны полиции возможность подачи жалобы, ее регистрацию и, при необходимости, защиту от преследования заявителей;

b) проведение по всем случаям, о которых стало известно госуда р ству-участнику, в разумные сроки оперативного беспристрастного незав и симого и прозрачного расследования;

c) возбуждение преследований, а в случае обвинительного приг о вора – назначения наказания, с оразмерного тяжести содеянного;

d) сбор полных статистических данных о поданных жалобах и с о общениях о применении насилия и чрезмерном применении силы, начатых административных и судебных расследованиях в отношении как полиции, так и жандармерии, о возбужденных преследованиях, вынесенных приг о ворах и назначенных мерах наказания, решениях о прекращении дел и о т казах в возбуждении уголовного дела.

18. Комитет предлагает государству-участнику предоставить информ а цию о последующих мерах по поводу: a) жалоб, поданных Защитнику прав и b) утверждений о насилии со стороны полиции в отношении просителей убежища и мигрантов, а также предоставить информацию о положении п о следних в Кале и его окрестностях.

Невысылка

19.Принимая во внимание разъяснения, предоставленные государством-участником, Комитет, тем не менее, выражает обеспокоенность по поводу того, что применение многочисленных критериев, предусмотренных статьей L 732-2 Кодекса норм по вопросам въезда и пребывания иностранцев и права на убежище, в частности критерия «безопасной страны происхождения», может привести к увеличению числа ходатайств о предоставлении убежища, которые будут рассматриваться по упрощенной процедуре (по данным государства-участника, с применением такой процедуры рассматривается 25–30% всех дел), в том числе и к автоматическому использованию такой процедуры. Комитет считает, что сжатость сроков, предусмотренных для рассмотрения ходатайств Французским управлением по вопросам защиты беженцев и апатридов, и количество заявок, рассматриваемых по упрощенной процедуре, ведут к тому, что анализ и оценка рисков проводятся недостаточно глубоко, в частности рисков того, что в случае высылки проситель убежища может подвергнуться пыткам или жестокому обращению. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что из-за короткого времени, отводимого на подачу апелляции просителям убежища, находящимся в зоне ожидания (48 часов) и центрах административного задержания (5 дней), а также несопровождаемым несовершеннолетним, эти просители не имеют возможности воспользоваться для своей защиты надлежащей юридической и лингвистической помощью, что может не позволить им изложить все риски, которым они могут подвергаться в случае высылки (статья 3).

20. Комитет рекомендует государству-участнику принять необходимые меры , с тем чтобы применение критериев рассмотрения по упрощенной процедуре, в частности критерия « безопасной страны происхождения » не приводило к автоматическому или систематическому использованию такой процедуры. Комитет также рекомендует государству-участнику обеспечить проведение в рамках этой процедуры весьма углубленного анализа рисков в отношении каждого просителя. И наконец, Комитет рекомендует госуда р ству-участнику принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы во всех случаях просители убежища могли на деле пользоваться правовой, лингвистической и другой помощью для надлежащего обоснования своего ходатайства. Комитет предлагает государству-участнику пересмотреть ср о ки, предусмотренные для подачи апелляции в Национальный суд по в о просам права на убежище просителями убежища, находящимися в зоне ожидания и центрах административного задержания.

Условия содержания под стражей

21.Отмечая принятые государством-участником меры, Комитет, тем не менее, обеспокоен крайне высоким уровнем переполненности тюрем, на что указывает показатель заполненности, составивший в 2014 году 116%, причем в некоторых случаях он даже выше, как, например, в Марселе (147%), Ниме (219%) и в Полинезии (294%). Кроме того, Комитет выражает сожаление по поводу ненадлежащих материальных условий содержания под стражей, наблюдающихся в некоторых тюрьмах, в частности их ветхого состояния и отсутствия соответствующих санитарно-гигиенических условий. Комитет также обеспокоен продолжающимися проявлениями насилия между заключенными и утверждениями о жестоком обращении с ними сотрудников пенитенциарных учреждений. И наконец, Комитет обеспокоен проблемами, с которыми столкнулись некоторые заключенные при подаче жалоб о случаях подобного насилия либо в административные и судебные органы, либо Генеральному инспектору мест лишения свободы (статьи 11, 16).

22. Комитет рекомендует государству-участнику продолжить усилия по срочному улучшению условий содержания под стражей с учетом рекоме н даций Генерального инспектора мест лиш ения свободы и, в частности: a)  значительно снизить уровень переполненности тюрем, в том числе п у тем более частого применения мер, альтернативных лишению свободы, как это предусмотрено в Минимальных стандартных правилах Организации Объединенных Наций в отношении мер, не связанных с тюремным закл ю чением (Токийских правилах ) , и в Правилах Организации Объединенных Наций, касающихся обращения с женщинами-заключенными и мер нак а зания для женщин-правонарушителей, не связанных с лишением свободы (Бангкокских правилах); b) улучшить материальные условия содержания под стражей; c) обеспечить доведение фактов насилия в пенитенциарных учреждениях до сведения компетентных органов и проведение тщательных и беспристрастных расследований подобных случаев; d) укрепить Наци о нальный план действий по борьбе с актами насилия в тюрьмах; e) обесп е чить заключенным возможность подавать жалобы, не опасаясь преслед о ваний, в частности Генеральному инспектору мест лишения свободы.

Доступ к психиатрической помощи в тюрьмах

23.Комитет обеспокоен сообщениями о: a) недостаточности психиатрической помощи в тюрьмах; b) отсутствии в тюремных больницах персонала психиатрического профиля; c) частом использовании мер изоляции в отношении лиц, страдающих психическими заболеваниями, и ненадлежащих материальных условиях их содержания под стражей. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что заключенных, страдающих психическими заболеваниями, часто содержат в изолированных или наблюдательных палатах после перевода в прикрепленные стационары (статьи 11, 16).

24. Комитет рекомендует государству-участнику принять надлежащие меры для: a) расширения возможностей оказания психиатрической пом о щи в пенитенциарных учреждениях, а также обеспечения наличия квал и фицированного специализированного медицинского персонала; b) уст а новления контроля за использованием режима изоляции как в тюремных больницах, так и в прикрепленных стационарах.

Самоубийства в тюрьмах

25.Принимая к сведению предоставленную государством-участником информацию, Комитет по-прежнему испытывает обеспокоенность высоким уровнем самоубийств в тюрьмах государства-участника, несмотря на меры, принятые в рамках осуществления Национального плана действий 2009 года по профилактике самоубийств в тюрьмах и борьбе с ними. Комитет разделяет обеспокоенность Генерального инспектора мест лишения свободы по поводу некоторых факторов, повышающих риск самоубийства, таких как помещение в штрафной изолятор, а также ограничений, препятствующих систематическому использованию чрезвычайных мер защиты и безопасных камер для предотвращения самоубийств (статьи 11, 16).

26. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать пол и тику профилактики самоубийств в тюрьмах и борьбы с ними, в частности посредством: a) сокращения факторов риска; b) использования только в исключительных случаях практики помещения в штрафной изолятор в отношении заклю ченных, склонных к самоубийству ; c) расширения и с пользования чрезвычайных мер защиты и безопасных камер. Комитет предлагает государству-участнику провести оценку эффективности Наци о нального плана действий по профилактике самоубийств в тюрьмах и бор ь бе с ними и представить результаты такого анализа Комитету.

Досмотры

27.Принимая к сведению разъяснения государства-участника, Комитет по-прежнему выражает обеспокоенность по поводу сведений о более частом и даже систематическом использовании практики полного досмотра в некоторых пенитенциарных учреждениях. Комитет также обеспокоен тем, что, несмотря на принятие Закона о пенитенциарной системе от 2009 года и инструкции от 15 ноября 2013 года, продолжается использование наиболее интрузивных методов, методов, не позволяющих обеспечить уважение физической неприкосновенности заключенных, а также тем, что исключительный характер практики полного досмотра, как представляется, не всегда ограничивается принципами необходимости и соразмерности (статьи 11, 16).

28. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы практика полного досмотра подчинялась принципам строгой необходим о сти и соразмерности предполагаемой цели, и установить жесткий контроль за соблюдением правил, закрепленных в Законе о пенитенциарной системе от 2009 года и инструкции от 15 ноября 2013 года. Кроме того, Комитет р е комендует государству-участнику продолжить усилия по подготовке кадров и информированию заключенных о правилах проведения досмотров, а также по стандартизации режимов во всех пенитенциарных учреждениях, как это подчеркнул Генеральный инспектор мест лишения свободы, с ц е лью предотвращения риска произвола в принятии решений о проведении досмотров. Комитет также рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы досмотры, если таковые окажутся необходимыми, осуществлялись в условиях, обеспечивающих уважение достоинства заключенных.

Психиатрические учреждения

29.Комитет выражает обеспокоенность по поводу: а) плохих материальных условий содержания пациентов в некоторых психиатрических учреждениях; b) частого использования режима изоляции на несколько дней c применением или без применения приемов усмирения и стеснения, несмотря на закон от 26 января 2016 года о модернизации системы здравоохранения и на рекомендации по передовой практике Верховной комиссии по делам здравоохранения 1998 и 2004 годов; с) отсутствия журнала регистрации лиц, содержащихся в изоляции и подвергаемых усмирению, как это предусмотрено законом от 26 января 2016 года; d) использования неодинаковых критериев применения механических средств усмирения и различий в продолжительности применения этих мер; e) недостаточной информированности пациентов, в отношение которых применяются меры изоляции и усмирения, об их правах и способах обжаловать эти решения. Принимая к сведению разъяснения государства-участника в отношении проделанной работы, Комитет, тем не менее, выражает особое беспокойство по поводу замечаний, сделанных Генеральным инспектором мест лишения свободы, касающихся применения мер изоляции и усмирения в психотерапевтическом центре департамента Эн, а также материальными условиями содержания находящихся на принудительном лечении лиц в вышеупомянутом учреждении (статьи 11, 16).

30. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) улучшить условия содержания находящихся на принудител ь ном лечении лиц в психиатрических больницах;

b) прекратить слишком частое и даже систематическое использ о вание мер изоляции и усмирения;

c) улучшить профессиональную подготовку сотрудников психиа т рических учреждений в целях обеспечения применения на практике норм, предусмотренных законом от 26 января 2016 года о модернизации системы здравоохранения, и выполнения рекомендаций по передовой практике Верховной комиссии по делам здравоохранения 1998 и 2004 годов;

d) обеспечить, чтобы во всех случаях принудительной госпитал и зации неукоснительно соблюдались положения закона от 5 июля 2011 года с поправками от 23 сентября 2013 года, касающиеся контроля за такими случаями, а также чтобы пациенты информировались о своих правах и средствах правовой защиты.

31. Принимая во внимание меры, принятые в целях изменения полож е ния в психотерапевтическом центре департамента Эн, Комитет призывает государство-участника выполнить в срочном порядке все рекомендации Генерального инспектора мест лишения свободы, касающиеся данного центра.

Развратные действия, совершенные в Центральноафриканской Республике

32.Комитет обеспокоен многочисленными утверждениями о развратных действиях в отношении детей, совершенных французскими военнослужащими, участвующими в операции «Сангари» в Центральноафриканской Республике, санкционированной резолюцией Совета Безопасности 2127 (2013), а также недавними подобными случаями, произошедшими в том же контексте. Он принимает к сведению информацию о расследованиях, начатых французскими властями в 2014 и 2015 годах, но по-прежнему обеспокоен тем, что до настоящего времени ни по одному из дел не было проведено судебного разбирательства, вынесено решения и наказания (статьи 2, 12, 16).

33.Комитет рекомендует государству-участнику продолжать следить за тем, чтобы по всем утверждениям о развратных действиях в отношении детей, совершенных французскими военнослужащими, в Центральноа ф риканской Республике, проводилось немедленное и эффективное расслед о вание и чтобы все преступники предстали перед судом в кратчайшие ср о ки и получили наказание, пропорциональное тяжести содеянного . Комитет также рекомендует государству-участнику обеспечить оказание психолог и ческой и социальной помощи, выплатить компенсации жертвам и пост о янно информировать их ходе проведен ия расследований по их делам. И  наконец, Комитет рекомендует государству-участнику усилить меры по предотвращению подобных инцидентов в будущем.

Интерсексуалы

34.Комитет обеспокоен сообщениями о том, что дети-интерсексуалы подвергаются в некоторых случаях ненужным, а иногда и необратимым хирургическим вмешательствам без их осознанного согласия или согласия их родственников и без разъяснения им всех возможных вариантов. Комитет с озабоченностью отмечает, что эти вмешательства, предположительно влекущие за собой физические и психологические страдания, пока не приводили к расследованию, наказанию или возмещению ущерба. Он выражает сожаление по поводу отсутствия информации о специальных законодательных и административных мерах, позволяющих определить статус интерсексуалов (статьи 2, 12, 14, 16).

35. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) принять необходимые законодательные, административные и иные меры, с тем чтобы гарантировать соблюдение принципа физической не прикосновенности интерсексуалов и чтобы в детстве ни один из них не подвергался медицинскому или хирургическому вмешательству с целью определения его пола, если для этого вмешательства нет срочных мед и цинских показаний;

b) предоставлять соответствующим лицам и их родителям бе с пристрастную юридическую консультацию и бесплатные услуги психос о циального сопровождения;

с) не допускать осуществления никакого хирургического или м е дицинского вмешательства без полного, свободного и осознанного согласия и без предоставления соответствующим лицам, их родителям или ро д ственникам информации о различных вариантах, в том числе о возможн о сти отсрочить любое решение о лечении, не продиктованное медицинской необходимостью, до того момента, когда соответствующее лицо сможет принять такое решение самостоятельно;

d) расследовать случаи медицинского или хирургического вмеш а тельства, предположительно перенесенного интерсексуалами без их эффе к тивного и осознанного согласия, и принять меры по возмещению ущерба всем потерпевшим, включая адекватную компенсацию;

e) проводить исследования по данному вопросу, с тем чтобы обе с печить его более глубокое понимание и эффективное решение.

Профессиональная подготовка

36.Принимая во внимание предоставленную государством-участником информацию, Комитет по-прежнему испытывает озабоченность по поводу того, что в программах профессиональной подготовки некоторых категорий сотрудников полиции (младших полицейских и стражей порядка) и жандармерии (военнослужащих рядового состава и добровольческой полицейской дружины) больше внимания уделяется вопросам этики и деонтологии, чем правам человека и положениям Конвенции. Комитет также обеспокоен тем, что Руководство по эффективному расследованию и документированию пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания (Стамбульский протокол) не включено в программы подготовки, в том числе гражданского и медицинского персонала, который имеет отношение к содержанию под стражей или лечению лиц, подвергнутых любой форме ареста, задержания или тюремного заключения. И наконец, он выражает сожаление по поводу отсутствия конкретной информации о профессиональной подготовке сотрудников частных служб безопасности по вопросам защиты прав человека, а также о результатах реализации учебных программ для сотрудников полиции и жандармерии по вопросам борьбы с жестоким обращением (статья 10).

37. Комитет рекомендует государству-участнику усовершенствовать с о держание программ подготовки младших полицейских сотрудников, стр а жей порядка, военнослужащих рядового состава и добровольческой пол и цейской дружины по вопросам прав человека и Конвенции и обеспечить прохождение таких курсов всеми сотрудниками частных охранных фирм. Комитет также рекомендует государству-участнику систематически вкл ю чать положения Стамбул ь ского протокола в программу подготовки с о трудников полиции, жандармерии, а также гражданского и медицинского персонала, который имеет отношение к содержанию под стражей или леч е нию лиц, подвергнутых любой форме ареста, задержания или тюремного заключения. И наконец, Комитет рекомендует государству-участнику ра з работать специальные методики оценки результатов программ професси о нальной подготовки, посвященных полному запрету пыток и жестокого о б ращения.

Возмещение ущерба и реабилитация

38.Комитет принимает к сведению информацию государства-участника о созданных механизмах, обеспечивающих всем жертвам возможность получить компенсацию и пройти реабилитацию, в частности о центрах помощи пострадавшим, которые занимаются в основном проблематикой жертв торговли людьми, а не пыток и жестокого обращения, а также о принятых мерах по выявлению уязвимых просителей убежища и оказанию им помощи в рамках процедуры предоставления убежища, предусмотренной статьей L-723-3 Кодекса норм по вопросам въезда и пребывания иностранцев и права на убежище. Тем не менее Комитет выражает обеспокоенность по поводу: а) информации об отсутствии политики реабилитации жертв пыток и об ограниченном доступе к существующим структурам; b) отсутствия систематической процедуры оценки уязвимых просителей, которая должна проводиться на самых ранних этапах процедуры предоставления убежища; с) недостаточного объема ресурсов, выделяемых ассоциациям и структурам, занимающимся предоставлением помощи и ухода, специально адаптированных к потребностям жертв пытки, в том числе просителей убежища; d) нехватки достаточно квалифицированных специалистов, занимающихся выявлением этой категории лиц и оказанием им помощи; e) отсутствия статистических данных о судебных решениях, касающихся возмещения ущерба жертвам и их реабилитации, а также о числе просителей убежища, воспользовавшихся такими возможностями (статьи 2, 13).

39. Комитет рекомендует государству-участнику в свете своего общего замечания № 3 (2012) о применении стат ьи 14 государствами-участниками : а) разработать политику реабилитации жертв пыток и облегчить их доступ к механизмам реабилитации; b) укрепить меры и механизмы, направле н ные на выявление просителей убежища, ставших жертвами пыток и ж е стоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения, и оказание им скорейшей по возможности помощи; с) обеспечить адекватную профессиональную подготовку и наличие достаточного числа специал и стов, расширить набор предлагаемых видов лечебной помощи, специально адаптированной к нуждам этой группы просителей, и обеспечить ассоци а ции и другие структуры, занимающиеся проблематикой жертв пыток, адекватными ресурсами, с тем чтобы они могли удовлетворять существ у ющие в этой области потребности.

Процедура последующих действий

40.Комитет просит государство-участника представить к 13 мая 2017 года информацию о мерах по выполнению рекомендаций Комитета, изложенных в пунктах 17 c), 23 и 31.

Прочие вопросы

41.Комитет предлагает государству-участнику рассмотреть вопрос о ратификации Международной конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей, участником которой оно еще не является.

42.Комитет предлагает государству-участнику обеспечить широкое распространение представленного Комитету доклада и настоящих заключительных замечаний на соответствующих языках через официальные веб-сайты, средства массовой информации и неправительственные организации.

43.Комитет предлагает государству-участнику представить свой следующий восьмой периодический доклад не позднее 13 мая 2020 года. В этой связи, учитывая сделанное государством-участником в ходе обзора, по итогам которого были вынесены данные рекомендации, заявление о принятии упрощенной формы отчетности, Комитет своевременно направит государству-участнику предварительный перечень вопросов в соответствии с данной процедурой.