Организация Объединенных Наций

CCPR/C/TKM/CO/1

Международный пакт о гражданских и политических правах

Distr.:

19 April 2012

Russian

Original:

Комитет по правам человека

Сто четвертая сессия

Нью-Йорк, 12–30 марта 2012 года

Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками в соответствии со статьей 40 Пакта

Заключительные замечания Комитета по правам человека

Туркменистан

1.Комитет рассмотрел первоначальный доклад, представленный Туркменистаном (CCPR/C/TKM/1), на своих 2870, 2871 и 2872-м заседаниях (CCPR/C/SR.2870, 2871 и 2872), состоявшихся 15 и 16 марта 2012 года, и на своем 2887-м заседании (CCPR/C/SR.2887), состоявшемся 28 марта 2012 года, принял следующие заключительные замечания.

A.Введение

2.Комитет приветствует представление первоначального доклада Туркменистана и содержащуюся в нем информацию, хотя этот доклад подлежал представлению в 1998 году. Он выражает удовлетворение по поводу возможности проведения конструктивного диалога с делегацией государства-участника по вопросу о мерах, принятых государством-участником с целью осуществления положений Пакта за период после его присоединения к Пакту в 1997 году. Комитет выражает признательность за письменные ответы (CCPR/C/TKM/Q/1/Add.1) на перечень вопросов, которые были дополнены устными ответами делегации.

B.Позитивные аспекты

3.Комитет приветствует принятые государством-участником следующие законодательные меры:

a)принятие Закона о международных договорах от 10 мая 2010 года;

b)принятие Закона о государственных гарантиях равноправия женщин от 14 декабря 2007 года;

с)принятие Закона о борьбе с торговлей людьми от 17 декабря 2007 года;

4.Комитет приветствует ратификацию государством-участником следующих международных договоров:

a)Конвенции о правах инвалидов 4 сентября 2008 года;

b)Факультативного протокола к Международному пакту о гражданских и политических правах 1 мая 1997 года и второго Факультативного протокола, направленного на отмену смертной казни, 11 января 2000 года;

c)Конвенции о правах ребенка 29 апреля 2005 года.

C.Основные вопросы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации

5.Приветствуя присоединение государства-участника к Факультативному протоколу к Международному пакту о гражданских и политических правах и приверженность государства-участника выполнению рекомендаций, содержащихся в соображениях Комитета, принятых в соответствии с его процедурой рассмотрения индивидуальных жалоб, Комитет выражает обеспокоенность по поводу отсутствия в государстве-участнике механизма по осуществлению содержащихся в соображениях Комитета рекомендаций, а также по поводу нынешней неудовлетворительной степени выполнения содержащихся в соображениях Комитета рекомендаций относительно жалоб, касающихся государства-участника (статья 2).

Комитет настоятельно призывает государство-участник выполнить соде р жащиеся в соображениях Комитета рекомендации и создать механизм, к о торому было бы поручено выполнять рекомендации, содержащиеся в пр и нятых Комитетом соображениях относительно государства-участника. В этой связи государству-участнику следует включить в свой второй п е риодический доклад информацию о мерах, принятых гос у дарством-участником с целью выполнения рекомендаций, содержащихся в сообр а жениях Комитета по всем сообщениям, в которых Комитет обнаружил н а рушения прав в соответствии с Пактом.

6.Принимая к сведению тот факт, что ратифицированные и промульгированные государством-участником международные договоры о правах человека превалируют над национальными законами, Комитет обеспокоен тем, что со времени присоединения государства-участника к Пакту в национальных судах ни разу не делались ссылки на какие-либо положения Пакта (статья 2).

Государству-участнику следует принять надлежащие меры по пов ы шению степени информированности о положениях Пакта судей, адвокатов и обв и нителей с целью обеспечения того, чтобы они принимались во внимание национальными судами.

7.Принимая к сведению факт создания Национального учреждения за демократию и права человека (НУДПЧ), которому поручено действовать в качестве национального правозащитного учреждения, Комитет обеспокоен тем, что НУДПЧ не является независимым, поскольку входит в организационную структуру канцелярии Президента (статья 2).

Государству-участнику следует создать национальное правозащитное у ч реждение, которое могло бы функционировать независимым образом и в полном соо т ветствии с принципами, касающимися статуса национальных учреждений по поощрению и защите прав человека (Парижскими принц и пами).

8.Комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что как в государственном, так и в частном секторах женщины по-прежнему недопредставлены, особенно на руководящих должностях. Комитет также обеспокоен степенью распространенности негативных стереотипов о роли женщин в обществе, которые отчасти подкрепляются положениями Трудового кодекса, предусматривающими чрезмерную защиту традиционной роли женщин в обществе (статьи 2, 3 и 26).

Государству-участнику следует активизировать свои усилия по расшир е нию участия женщин в государственном и частном секторах и, в случае н е обходимости, принять соответствующие временные специальные меры для осуществления на практике положений Пакта. Государству-участнику сл е дует пересмотреть свой Трудовой кодекс с целью ликвидации превал и рующих негативных стереотипов в отношении женщин, которые огран и чивают их участие в общественной жизни, в частности в сфере з а нятости.

9.Комитет выражает обеспокоенность по поводу участившихся сообщений о пытках и жестоком обращении в местах содержания под стражей, где эти методы зачастую используются для получения от обвиняемых признаний, а также отсутствием независимого органа по расследованию фактов злоупотреблений со стороны сотрудников правоохранительных органов и проведению регулярных посещений тюрем и других мест содержания под стражей. Комитет также выражает обеспокоенность по поводу отсутствия в законодательстве государства-участника определения пытки. Он также обеспокоен тем, что международные наблюдатели, занимающиеся вопросами прав человека, лишены доступа к местам содержания под стражей (статья 7).

Комитет рекомендует государству-участнику:

а) внести изменения в свой Уголовный кодекс с целью включения в него определения пытки, соответствующего определению, которое соде р жится в Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания;

b ) принять надлежащие меры для прекращения применения п ы ток путем, в частности, создания независимого надзорного органа, полн о мочного проводить независимые инспекции и расследования во всех ме с тах содержания под стражей, когда имеются утверждения о злоупотребл е ниях со стороны сотрудников правоохранительных органов;

с) обеспечить, чтобы сотрудники правоохранительных органов продолжали проходить подготовку по вопросам предотвращения пыток и жестокого обращения путем включения Рук о водства по эффективному расследованию и документированию пыток и других жестоких, бесчел о вечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания (Ста м бульский протокол) 1999 года во все учебные программы для сотрудников правоохранительных органов. Государству-участнику следует также обе с печивать, чтобы утверждения о пытках и жестоком обращении эффекти в но расследовались, виновные привлекались к ответственности и подверг а лись соответствующему наказанию, а жертвы получали адекватное возм е щение; и

d ) разрешить признанным международным гуманитарным орг а низациям посещать все места содержания под стражей.

10.Комитет выражает обеспокоенность по поводу сообщения о том, что ряд лиц, осужденных в декабре 2002 года и январе 2003 года за их предполагаемую причастность к покушению на убийство бывшего Президента в ноябре 2002 года, по-прежнему содержатся под стражей без связи с внешним миром (статьи 7, 9 и 10).

Государству-участнику следует принять конкретные меры, с тем чтобы п о ложить конец практике содержания под стражей и тюремного закл ю чения без связи с внешним миром. Комитет настоятельно призывает гос у дарство-участник незамедлительно сообщить о местонахождении лиц, ос у жденных за предполагаемую причастность к покушению на убийство бывшего Пр е зидента, и позволить им встречаться с членами их семей и иметь доступ к адвокатам.

11.Принимая к сведению факт принятия в декабре 2007 года Закона по борьбе с торговлей людьми, Комитет выражает сожаление по поводу сообщений о случаях торговли людьми в государстве-участнике (статья 8).

Государству-участнику следует активизировать усилия по борьбе с торго в лей людьми путем обеспечения того, чтобы усилия были нацелены на в ы явление и устранение коренных причин торговли людьми. В этой связи г о сударству-участнику следует обеспечивать, чтобы все случаи то р говли людьми эффективно расследовались, виновные привлекались к ответс т венности и подвергались соответствующему наказанию, а права ч е ловека жертв в полной мере соблюдались и жертвы получали надлежащее возм е щение.

12.Комитет обеспокоен сообщениями о том, что государство-участник ограничивает въезд и выезд из государства-участника некоторых лиц, которые фигурируют в списке лиц, находящихся под наблюдением государства. Комитет также выражает сожаление по поводу того, что государство-участник сохраняет систему обязательной регистрации по месту проживания, которая является необходимым условием для проживания, трудоустройства, приобретения недвижимости и доступа к медицинским услугам. Комитет обеспокоен тем, что эта система может идти вразрез с осуществлением прав, предусмотренных статьей 12 Пакта (статья 12).

Государству-участнику следует обеспечивать, чтобы ограничения в отн о шении передвижения лиц в пределах территории государства-участника, а также право покидать эту территорию и любые программы по осущест в лению наблюдения с целью обеспечения государственной безопасности с о ответствовали строгим требованиям, изложенным в статье 12. В этой связи государству-участнику следует обеспечить, чтобы требование о регистр а ции лицами места своего проживания полностью соответствовало полож е ниям статьи 12 Пакта.

13.Комитет выражает обеспокоенность по поводу сообщений о широкой распространенности коррупции в судебной системе. Комитет также выражает обеспокоенность в связи с отсутствием независимой судебной власти в государстве-участнике, в частности в отношении срока полномочий судей, поскольку судьи назначаются Президентом на срок в пять лет, подлежащий продлению. Комитет обеспокоен тем, что это отсутствие гарантии несменяемости приводит к оказанию неоправданного влияния со стороны исполнительной власти на отправление правосудия в государстве-участнике (статьи 2 и 14).

Государству-участнику следует принять меры с целью искоренения ко р рупции путем проведения расследований, привлечения к ответственн о сти и наказания лиц, предположительно несущих ответственность, включая судей, которые могут быть в этом замешаны. Государству-участнику след у ет принимать все необходимые меры для обеспечения независимости судей путем гарантирования их несменяемости и исключения администрати в ных и других связей с представителями и с полнительной власти.

14.С удовлетворением принимая к сведению тот факт, что согласно статье 125 Уголовно-процессуального кодекса доказательства, полученные путем принуждения, не имеют юридической силы, Комитет обеспокоен участившимися сообщениями о том, что судьи продолжают использовать в качестве доказательств показания, полученные под пытками (статьи 2 и 14).

Государству-участнику следует обеспечить принятие мер с целью гарант и рования на практике неиспользования судьями никаких показаний, пол у ченных с помощью любых видов принуждения или пыток.

15.Комитет обеспокоен тем, что в соответствии с Законом о предупреждении ВИЧ/СПИДа 2001 года иностранные граждане, инфицированные ВИЧ/СПИДом, могут беспрепятственно въезжать на территорию государства-участника, но лишь на срок, не превышающий трех месяцев. Комитет также обеспокоен тем, что при обнаружении инфекции иностранные граждане подлежат депортации (статьи 17 и 26).

Государству-участнику следует пересмотреть свое законодательство с ц е лью обеспечения того, чтобы иностранные граждане, въехавшие на терр и торию государства-участника, пользовались всеми своими правами, пред у смотренными Пактом, в частности свободой передвижения и правом на н е вмешательство в частную жизнь.

16.Комитет обеспокоен тем, что Закон о воинской обязанности и военной службе, измененный 25 сентября 2010 года, не признает право лиц возражать от прохождения военной службы по соображениям совести и не предусматривает возможностей прохождения какой-либо альтернативной службы. Комитет выражает сожаление по поводу того, что на основании этого закона ряд лиц, принадлежащих к "Свидетелям Иеговы", неоднократно подвергались судебному преследованию и лишались свободы за отказ проходить обязательную военную службу (статья 18).

Государству-участнику следует принять все необходимые меры для пер е смотра своего законодательства с целью предусмотреть в нем полож е ние об альтернативной военной службе. Государс т ву-участнику следует также обеспечить, чтобы в законе было четко прописано, что лица имеют право на отказ от прохождения военной службы по соображениям совести. Кроме того, государству-участнику следует прекратить судебное преследование всех лиц, которые отказываются проходить военную службу по соображ е ниям совести, и освободить тех лиц, которые в настоящее время о т бывают сроки тюремных приговоров.

17.Принимая к сведению планы и усилия государства-участника по пересмотру своего законодательства о религиозных организациях, Комитет обеспокоен тем, что Закон о свободе вероисповедания и религиозных организациях предусматривает обязательную регистрацию религиозных ассоциаций и аналогичных структур. Комитет также обеспокоен тем, что исповедование религии и осуществление какой-либо религиозной деятельности без регистрации влекут за собой применение административных санкций. Кроме того, Комитет обеспокоен сообщениями о том, что Закон о свободе вероисповедания и религиозных организациях запрещает частное религиозное образование на всех уровнях и что государство-участник строго регулирует число копий религиозных текстов, которые могут импортировать религиозные организации (статья 18).

Государству-участнику следует обеспечивать, чтобы его законы и практ и ка, касающиеся регистрации религиозных организаций, обеспечивали с о блюдение прав лиц беспрепятственно исповедовать свою религию и выр а жать свои религиозные взгляды в соответствии с положениями Пакта. Г о сударству-участнику сл е дует изменить свое законодательство с целью обеспечения того, чтобы индивидуумы могли беспрепятственно предоста в лять религиозное образование частным образом на всех уровнях и могли ввозить в страну религиозные тексты в том количестве, которое они сч и тают необходимым.

18.Комитет выражает обеспокоенность по поводу сообщений о том, что государство-участник систематически не соблюдает право на свободу выражения мнений. Комитет, в частности, выражает обеспокоенность по поводу сообщений о преследовании и запугивании журналистов и правозащитников в государстве-участнике, а также отказа предоставлять въездные визы представителям международных правозащитных организаций. Комитет также обеспокоен утверждениями о том, что государство-участник контролирует использование Интернета и блокирует доступ к некоторым вебсайтам (статья 19).

Государству-участнику следует обеспечить, чтобы журналисты, правоз а щитники и отдельные лица имели возможность беспрепятственно осущ е ствлять свое право на свободу выражения мнений в соответствии с Па к том, а также разрешить въезд в страну представителям международных правозащитных организаций. Государству-участнику следует обеспечить, чтобы индивидуумы имели доступ к вебсайтам и пользовались Интерн е том без неоправданных ограничений. В этой связи Комитет настоятельно призывает государство-участник принять все необходимые меры для обе с печения того, чтобы любые ограничения в отношении осуществления св о боды выражения мнений полностью соответствовали строгим требован и ям пункта 3 статьи 19 Пакта, фигурирующим также в его замечании общего порядка № 34 (2011) о свободе беспрепятственно придерживаться своих мнений и выражать их.

19.Комитет обеспокоен тем, что Закон об общественных объединениях серьезно ограничивает свободу ассоциации и что он, в частности, предусматривает обязательную регистрацию общественных объединений и содержит требования, обязывающие объединения сообщать властям о своей деятельности, что связано со значительными финансовыми затратами. Комитет также обеспокоен тем, что объединения вынуждены следовать обременительным административным процедурам для получения регистрации, в результате чего в некоторых случаях им приходится ждать по нескольку лет получения свидетельства о регистрации (статья 22).

Государству-участнику следует обеспечить, чтобы процесс регистрации а с социаций соответствовал положениям пункта 2 статьи 22 Пакта. В этой связи государству-участнику следует реформировать свою систему регис т рации для обеспечения того, чтобы ходатайства о регистрации рассматр и вались профессионально и оперативно.

20.Комитет обеспокоен сообщениями о привлечении детей к сбору хлопка в государстве-участнике (статья 24).

Государству-участнику следует ликвидировать практику использования детского труда для сбора хлопка и обеспечить, чтобы дети были з а щищены от пагубных п о следствий всех форм детского труда.

21.Комитет выражает сожаление по поводу криминализации половых сношений по обоюдному согласию между совершеннолетними одного и того же пола, которые наказываются лишением свободы сроком до двух лет. Комитет обеспокоен существованием глубоко укоренившихся стереотипов в отношении отдельных лиц, обусловленных их сексуальной ориентацией или гендерной идентичностью (статья 26).

Государству-участнику следует декриминализировать половые сношения по обоюдному согласию между совершеннолетними одного и того же пола с целью приведения своего законодательства в соответствие с Пактом. Гос у дарству-участнику следует также принять необходимые меры, с тем чтобы положить конец социальной стигматизации гомосексуализма и дать четко понять, что оно не будет мириться с никакими формами ди с криминации в отношении лиц по признаку их секс у альной ориентации или гендерной идентичности.

22.Комитет обеспокоен ограниченным доступом представителей этнических меньшинств к работе в государственном секторе и в директивных органах. Комитет обеспокоен сообщениями о предполагаемом применении политики принудительной ассимиляции, известной как "туркменизация", которая серьезно ограничивает возможности этнических меньшинств в сферах трудоустройства, образования и политической жизни (статьи 25, 26 и 27).

Государству-участнику следует активизировать свои усилия по п о ощрению участия меньшинств в общественной жизни и в работе директивных орг а нов путем, в частности, принятия временных специальных мер. Государс т ву-участнику следует представить в его втором периодич е ском докладе данные в разбивке по этническим группам о представленн о сти групп меньшинств на государственной службе и на ответственных должностях.

23.Государству-участнику следует обеспечить широкое распространение Пакта, Факультативных протоколов к нему, текста его первоначального доклада, его письменных ответов на составленный Комитетом перечень вопросов и настоящих заключительных замечаний среди работников судебных, законодательных и административных органов, гражданского общества и действующих в стране неправительственных организаций, а также широкой общественности. Доклад и заключительные замечания следует перевести на официальный язык государства-участника.

24.В соответствии с пунктом 5 правила 71 правил процедуры Комитета государству-участнику следует представить в течение одного года соответствующую информацию о выполнении им рекомендаций Комитета, изложенных в пунктах 9, 13 и 18 выше.

25.Комитет просит государство-участник представить в его следующем периодическом докладе, подлежащем представлению 30 марта 2015 года, конкретную обновленную информацию о выполнении всех его рекомендаций и положений Пакта в целом. Комитет также просит государство-участник при подготовке следующего периодического доклада широко консультироваться с гражданским обществом и с действующими в стране неправительственными организациями.