Организация Объединенных Наций

CRC/C/ECU/CO/5-6

Конвенция о правах ребенка

Distr.: General

26 October 2017

Russian

Original: English

Комитет по правам ребенка

Заключительные замечания по объединенным пятому и шестому периодическим докладам Эквадора *

I.Введение

1.Комитет рассмотрел объединенные пятый и шестой периодические доклады Эквадора (CRC/C/ECU/5-6) на своих 2222-м и 2223-м заседаниях (см. CRC/C/SR.2222 и 2223), состоявшихся 11 и 12 сентября 2017 года, и принял настоящие заключительные замечания на своем 2251-м заседании, состоявшемся 29 сентября 2017 года.

2.Комитет приветствует представление объединенных пятого и шестого периодических докладов государства-участника и письменных ответов на перечень вопросов (CRC/C/ECU/Q/5-6/Add.1), которые позволили лучше понять положение в области прав детей в государстве-участнике. Комитет дает высокую оценку конструктивному диалогу, состоявшемуся с высокопоставленной делегацией государства-участника.

II.Последующие меры, принятые государством-участником, и достигнутый им прогресс

3.Комитет приветствует прогресс, достигнутый государством-участником, включая ратификацию в 2013 году Конвенции Международной организации труда о достойном труде домашних работников 2011 года (№ 189), а в 2010 году – Факультативного протокола к Международному пакту об экономических, социальных и культурных правах. Комитет также отмечает принятие в феврале 2017 года Органического закона о мобильности людских ресурсов, который запрещает любые формы задержания детей в контексте миграции и рассмотрения дел о предоставлении убежища или статуса беженца, в мае 2017 года – Исполнительного указа № 4, на основании которого Министерство здравоохранения было назначено органом, отвечающим за политику в области охраны сексуального и репродуктивного здоровья, и в 2015 году – Закона о внесении поправок в Гражданский кодекс, в соответствии с которым минимальный возраст для вступления в брак теперь составляет 18 лет.

III.Основные проблемы, вызывающие озабоченность, и рекомендации

4.Комитет глубоко обеспокоен тем, что принятый в государстве-участнике новый межпоколенческий подход может сказаться на особом характере и профиле существующих в государстве-участнике институциональных и политических рамок осуществления Конвенции, и подорвать эффективную защиту прав детей, особенно на местном уровне.

5.Комитет напоминает государству-участнику о неделимости и взаимозависимости всех прав, закрепленных в Конвенции, и подчеркивает важное значение всех рекомендаций, содержащихся в настоящих заключительных замечаниях. Комитет хотел бы обратить внимание государства-участника на рекомендации, касающиеся следующих областей, в отношении которых необходимо принять безотлагательные меры: координация (пункт 9); насилие, жестокое обращение и отсутствие заботы (пункт 25); гендерное насилие (пункт 27); здоровье подростков (пункт 35); дети, принадлежащие к этническим меньшинствам и/или группам коренного населения (пункт 41); и отправление правосудия по делам несовершеннолетних (пункт 44).

A.Общие меры по осуществлению (статьи 4, 42 и 44 (пункт 6))

Законодательство

6. Отмечая принятие различных законов, касающихся прав детей, и з а конодательный процесс по внесению поправок в Кодекс законов о детях и подростках, Комитет напоминает о своей предыдущей рекомендации ( CRC /C/ ECU / CO /4, пункт 10) и рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить полное осуществление норм законодательства, з а крепленных в Кодексе законов о детях и подростках;

b) обеспечить, чтобы в ходе любой правовой реформы был сохр а нен особый характер правовых рамок, касающихся прав ребенка, и гара н тирована защита детей как обладателей всех прав, закрепленных в Ко н венции, независ и мо от выполнен ия ими конкретных обязанностей;

c) провести обзор своих нормативных рамок, включая Гражда н ский кодекс и Органический закон (2016 года) об управлении данными и гражданской информацией по вопросам, касающимся удостоверения ли ч ности и ус ы новления, и привести их в соответствие с Конвенцией.

Всеобъемлющая политика и стратегия

7. Отмечая разработку Национального плана по обеспечению досто й ной жизни на 2013–2017 годы, Национальную повестку дня в области обе с печения равенства между поколениями на 2013–2017 годы и программы, принятые вл а стями автономных провинций, Комитет напоминает о своей предыдущей рекомендации (CRC/C/ECU/CO/4, пункт 12) и рекомендует государству-участнику:

a) принять всеобъемлющую национальную политику и страт е гию, которые были бы непосредственно направлены на осуществление прав ребенка в соответствии с положениями Конвенции и первых двух Ф а культативных протоколов к ней, касающихся участия детей в вооруже н ных конфликтах и торговли детьми, детской проституции и детской по р нографии, в сотрудничестве со структурами государственного и частного секторов, занимающимися поощрением и защитой прав детей, в консул ь тации с детьми и с использованием подхода, основанного на учете прав р е бенка. Такая политика должна распространяться на всех детей в госуда р стве-участнике и на все области, охватываемые Конвенцией, поддерж и ваться достаточный объем людских, технических и финансовых ресурсов, предусматривать четкие и надлежащие бюджетные ассигнования и сроки реализации, а также механизмы для принятия последующих мер и монит о ринга;

b) обеспечить, чтобы новая национальная повестка дня в области обеспечения равенства на 2018 – 2021 годы и все местные повестки дня по вопросам обеспечения равенства включали конкретные целевые показат е ли и программы, направленные на выполнение обязательств государства-участника и осуществление прав ребенка. Такие программы должны предусматривать создание системы периодического мониторинга, благод а ря которой государство-участник могло бы следить за тем, как осущест в ляется защита всех детей в стране;

c) укреплять потенциал национальных и местных органов, участвующих в работе Национального совета по вопросам равенства ме ж ду поколениями, и кантональных советов в целях защиты прав во всех о б ластях, охватываемых Конвенцией и Факультативными протоколами к ней.

Координация

8.Комитет отмечает, что на основе Органического закона о национальных советах по вопросам равенства (2014 год) и подзаконных актов к нему (2015 год) была создана новая система защиты прав, которая включает пять национальных советов по вопросам равенства и кантональные советы по защите прав. Вместе с тем Комитет с глубокой озабоченностью отмечает, что:

a)Национальная децентрализованная система комплексной защиты детей и подростков в настоящее время не функционирует;

b) учреждения, которые прежде несли ответственность за осуществление прав ребенка, такие как Национальный совет по делам детей и подростков, кантональные советы по делам детей и подростков и советы по защите прав, были преобразованы в межпоколенческие советы и не сохранили своих конкретных и особых мандатов в отношении защиты прав детей;

c)охват услугами по особой защите на местном уровне является неполным, а опыт в области их предоставления отсутствует;

d)в стране отсутствуют специализированные службы правосудия по делам несовершеннолетних;

e)в государстве-участнике нет национального органа, который бы отвечал за координацию осуществления государственных стратегий и программ в области поощрения и защиты прав детей в раннем возрасте.

9. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) учредить межведомственный координационный орган высок о го уровня, который был бы наделен четким мандатом и достаточными полномоч и ями для координации всех стратегий, программ и мероприятий, связанных с осуществлением Конвенции на кросс-секторальном, наци о нальном и кант о нальном уровнях;

b) предоставить заместителям Министра по экономической и с о циальной интеграции, ведающим вопросами защиты детей и предоставл е ния особой защиты, достаточные людские, технические и финансовые р е сурсы для выполн е ния ими своих мандатов;

c) обеспечить действенное функционирование Национальной д е централизованной системы всесторонней защиты детей и подростков п у тем выделения для этих целей на всех уровнях необходимых людских, те х нических и финансовых ресурсов, а также принять меры к тому, чтобы мандат Национальной децентрализованной системы и впредь касался конкретно прав ребенка и отличался от мандата Национального совета по вопросам равенства между п о колениями;

d) принять четкие руководящие принципы и укрепить мандат н о вого Национального совета по вопросам равенства между поколениями и кантонал ь ных советов по защите прав с целью усиления и подтверждения особого и вз а имозависимого характера прав всех детей. Государству-участнику следует установить четкие показатели соответствия местных программ по обеспечению раве н ства Конвенции;

e) ускорить создание кантональных советов по защите прав и обеспечить, чтобы кантональные власти адресно выделяли людские, те х нические и финансовые ресурсы для осуществления прав ребенка;

f) создать на местах системы комплексной и особой защиты д е тей, которые бы координировали свою работу с этими советами, и выд е лить достаточные людские, технические и финансовые ресурсы для их функционирования. Государству-участнику следует укреплять потенциал органов, отвечающих за предоставление услуг по особой защите, в том, что касается обязательств государства-участника по Конвенции;

g) обеспечить, чтобы судебные органы имели в своей структуре специализированные подразделения и учитывали в своей работе права д е тей;

h) учредить на высоком межведомственном уровне надлежащий орган, который был бы наделен четким мандатом и достаточными полн о мочиями для координации всей деятельности, касающейся прав детей в раннем возрасте.

Выделение ресурсов

10. Принимая к сведению информацию об увеличении доли социальных расходов в общем бюджете государства, Комитет в свете своего замечания общего порядка № 19 (2016) о государственных бюджетных ассигнованиях для ос у ществления прав детей рекомендует государству-участнику:

a) применять при составлении государственного бюджета учит ы вающий права детей подход, используя для этих целей систему отслежив а ния соо т ветствующих расходов на детей и подростков, в том числе оценки отдачи вложений в любом секторе на предмет их эффективности в плане наилучшего обеспечения интересов ребенка в разбивке по гендерному пр и знаку;

b) выделять ресурсы для обеспечения осуществления прав всех детей, в том числе для искоренения многоаспектной нищеты в раннем де т стве, искоренения недоедания среди детей, всесторонней защиты детей и принятия мер по борьбе с насилием в отношении детей;

c) определить, приняв при этом во внимание пол и уязвимость положения, бюджетные статьи расходов на нужды детей, например детей, принадлежащих к коренным народам и другим народностям, монтубио и эквадорцам африканского происхождения, детей-инвалидов, детей, жив у щих в условиях нищеты, детей, находящихся в детских учреждениях, и д е тей, являющихся мигрантами, просителями убежища и беженцами, а та к же выделять и использ о вать государственные средства в целях устранения всех дискриминационных барьеров, с которыми могут сталкиваться дети на пути осуществления своих прав;

d) обеспечить , чтобы вопрос о сокращении бюджетных ассигнов а ний рассматривался лишь после тщательного анализа всех других вариа н тов и чтобы это сокращение в последнюю очередь затрагивало детей, ос о бенно детей в уязвимом положении;

e) гарантировать, чтобы любое сокращение бюджетных ассигн о ваний было необходимым, разумным, соразмерным, недискриминацио н ным и временным и чтобы любые затрагиваемые права восстанавлив а лись в как можно более короткие сроки, а также принять надлежащие м е ры для обеспечения того, чтобы никакие ретрогрессивные меры, даже в периоды экономического кризиса, не сказывались на первоочередных и минимальных основных обязательствах, св я занных с правами детей;

f) обеспечить эффективное функционирование специального по д разделения Национального собрания, осуществляющего контроль за и с полнением общего бюджета.

Сбор данных

11. Отмечая меры, принятые Национальным институтом статистики и переписей в отношении сбора информации по правам ребенка, Комитет в свете своего замечания общего порядка № 5 (2003) об общих мерах по ос у ществлению Конвенции рекомендует государству-участнику:

a) продолжать укреплять свою систему сбора данных, в частности путем обеспечения того, чтобы данные охватывали все области примен е ния Конвенции и представлялись в разбивке по возрасту, полу, инвалидн о сти, географическому местоположению, национальному или этническому происхождению и социально-экономическому статусу в целях упрощения анализа положения всех детей, в частности детей, находящихся в уязвимом положении;

b) создать систему сбора данных о проблеме хронического нед о едания, особенно в сельских районах, и о различных формах насилия в о т ношении детей;

c) применять конкретные показатели по детям в рамках сбора данных о то р говле людьми, сексуальной эксплуатации и порнографии;

d) принимать во внимание концептуальные и методологические рамки, установленные в докладе Управления Верховного комиссара Орг а низации Объединенных Наций по правам человека под названием « Пок а затели собл ю дения прав человека: руководство по количественной оценке и осуществлению » , в процессе определения, сбора и распространения ст а тистической и н формации.

Независимый мониторинг

12. В свете своего замечания общего порядка № 2 (2002) о роли незав и симых национальных правозащитных учреждений в деле поощрения и з а щиты прав ребенка Комитет рекомендует государству-участнику:

a) в срочном порядке создать в рамках Управления Омбудсмена специальный механизм для наблюдения за соблюдением прав детей и уполном о чить его получать, расследовать и рассматривать жалобы детей с учетом их и н тересов, а также предлагать законы и политику, касающиеся прав детей;

b) обеспечить независимость Управления Омбудсмена и пред о ставление ему надлежащих людских, технических и финансовых ресурсов в целях содействия осуществлению Конвенции и Факультативных прот о колов к ней и контроля за их соблюдением.

Распространение информации, повышение уровня осведомленности и подготовка

13. Принимая к сведению информацию об информационно-просвети - тельских программах, в том числе о встречах с детьми, Комитет рекоме н дует госуда р ству-участнику:

a) активизировать свои информационно-просветительские пр о граммы, включая кампании по ознакомлению с положениями Конвенции широких слоев общества, в том числе родителей и родственников, опек у нов, специал и стов, работающих с детьми, и самих детей. Государству-участнику следует обеспечить, чтобы информационно-просветительские программы способствовали повышению уровня осведомленности об обяз а тельстве защищать детей от всех форм насилия и признанию детей в кач е стве правообладателей;

b) разработать программы по систематическому наращиванию потенциала органов всех ветвей государственной власти, включая сотру д ников правоохранительных органов, преподавателей, медицинских рабо т ников, социальных работников, персонал детских учреждений и должнос т ных лиц местных органов власти, с тем чтобы они знали о своих обязанн о стях в соответствии с Конвенцией;

c) проводить информационно-просветительские программы по правам ребенка для, в частности, журналистов, преподавателей и специ а листов, работающих в средствах массовой информации и Интернете.

Сотрудничество с гражданским обществом

14. Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику:

a) признать законный характер статуса и работы правозащитн и ков, а также создать атмосферу доверия и сотрудн ичества с гражданским обществом ;

b) на систематической и конструктивной основе привлекать н е правительственные организации, занимающиеся вопросами прав детей, включая детские организации и организации, представляющие детей из числа коренных народов и других народностей, а также лесбиянок, гом о сексуалистов, бисекс у алов, транссексуалов и интерсексуалов, к разработке, осуществлению, мониторингу и оценке законов, политики и программ, к а сающихся прав детей.

Права детей и предпринимательская деятельность

15. Принимая к сведению информацию о Законе об охране окружающей среды и обязанности государственных компаний сообщать о любой ос у ществляемой ими деятельности, которая оказывает воздействие на окр у жающую среду, Комитет в свете своего замечания общего порядка № 16 (2013) об обязательствах государств, касающихся воздействия предприн и мательской деятельности на права детей, рекомендует государству-участнику:

a) создать четкую нормативно-правовую базу для регулирования деятельности предприятий, особенно компаний нефтяной и горнодобыв а ющей отраслей промышленности, с тем чтобы она не оказывала негати в ного влияния на права человека и не несла в себе угрозу нарушения экол о гических или других стандартов, особенно тех, которые касаются прав д е тей;

b) обеспечивать эффективное выполнение компаниями, особенно в нефтяной и горнодобывающих отраслях, международных и национал ь ных стандартов в области защиты окружающей среды и здравоохранения, следить за соблюдением этих стандартов, применять надлежащие санкции и предоста в лять средства правовой защиты в случае нарушений, а также и обеспечивать прохождение соответствующей международной сертифик а ции;

c) обеспечивать, чтобы затрагиваемые общины, включая сел ь ские общины и общины коренных народов и народностей и эквадорцев африканск о го происхождения, имели доступ к информации о планируемых операций по добыче полезных ископаемых и любых связанных с ними рисках, особенно для детей.

B.Общие принципы (статьи 2, 3, 6 и 12)

Недискриминация

16. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить всесторо н нюю защиту от дискриминации по всем признакам и в координации с ш и роким кр у гом заинтересованных сторон, включая девочек:

a) принять стратегии, в том числе программы позитивных де й ствий, для устранения неравенства в том, что касается доступа к образов а нию, медицинского обслуживания и минимального уровня жизни, с кот о рым сталкиваются дети из числа коренных народов и народностей, монт у био и эквадорцев африканского происхождения, дети-инвалиды и дети из семей, живущих в условиях нищеты, определив при этом поддающиеся и з мерению результаты и цели, которые должны быть достигнуты в кратк о срочной и долгосрочной перспект и ве;

b) разработать и начать осуществлять стратегию с четко поста в ленными задачами и механизмом мониторинга в целях искоренения па т риархальных взглядов и гендерных стереотипов, дискриминирующих д е вочек во всех сферах жизни, уделяя при этом особое внимание образов а нию. В контексте т а кой стратегии государству-участнику следует принять меры по борьбе с предрассудками и фактической дискриминацией в отн о шении беременных девочек и матерей подросткового возраста;

c) принять стратегию, специальные нормативные акты и четкие рук о водящие указания для государственных органов, которые бы служили целям недопущения дискриминации детей по какому бы то ни было пр и знаку, а также целям борьбы со стигматизацией детей из семей с одним р о дителем, детей, родившихся у лиц, лишенных свободы, детей из семей, с о стоящих из однополых супружеских пар, и детей из числа лесбиянок, б и сексуалов, гомосексуалистов, трансгендеров и интерсексуалов;

d) обеспечивать принятие эффективных мер в связи со всеми сл у чаями дискриминации детей, в том числе путем распространения в д о ступных форматах информации о том, что представляет собой дискрим и нация, и применения дисциплинарных, административных или, при нео б ходимости, уголовных мер наказания, а также предоставления детям во з можности получать д о ступ к психосоциальной и правовой помощи в случае дискриминации;

e) следить за реализацией стратегий и мер по борьбе с дискрим и нацией и включить в свой следующий доклад оценку достигнутых резул ь татов.

Наилучшее обеспечение интересов ребенка

17. Отмечая, что Конституция государства-участника признает право ребенка на уделение первоочередного внимания наилучшему обеспечению его интересов, Комитет в свете своего замечания общего порядка № 14 (2013) о праве р е бенка на уделение первоочередного внимания наилучшему обеспечению его интересов рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить надлежащий учет, последовательное толкование и применение этого права во всех законодательных, административных и с у дебных процедурах и решениях, в частности в семейном праве и примен и тельно к детям, находящимся в детских учреждениях, а также при разр а ботке и осуществлении государственной политики, программ и проектов, котор ые касаются и затрагивают детей. Государству-участнику рекоменд у ется разработать процедуры и критерии, которыми бы руководствовались все соответствующие специалисты при определении наилучших интересов ребенка в любой сфере;

b) обеспечить обязательное применение критериев, установле н ных Советом судей в 2015 году для оценки и определения наилучших инт е ресов ребенка в рамках судебных процедур, уделяя при этом особое вним а ние решениям, касающимся альтернативного ухода, в том числе усыновл е ний/удочерений;

c) установить обязательные процедуры ex ante и ex post оценки влияния з а конов и стратегий, касающихся детей, на осуществление права ребенка на уд е ление первоочередного внимания наилу чшему обеспечению его интересов.

Право на жизнь, выживание и развитие

18. Комитет рекомендует государству-участнику принять национальный план действий по борьбе с младенческой смертностью, в том числе меры по улучшению дородового и послеродового ухода за матерями и младенц а ми, с уделением особого внимания сельским районам и маргинализова н ным группам и с учетом задачи 3.2 Целей в области устойчивого развития, с тем чтобы положить конец предотвратимой смертности детей в возрасте до пяти лет.

Уважение мнения ребенка

19. Отмечая, что законодательство государства-участника предусматр и вает механизмы официальных консультаций с детьм и как на национал ь ном, так и на  кантональном уровнях, Комитет со ссылкой на свое замеч а ние общего порядка № 12 (2009) о праве ребенка быть заслушанным рек о мендует госуда р ству-участнику:

a) обеспечить, чтобы в рамках применения Общего процессуал ь ного кодекса соблюдались право ребенка быть заслушанным на всех эт а пах административного и судебного разбирательства, право на ознакомл е ние с собстве н ным делом и процедурные коррективы для детей-инвалидов. Комитет призывает государство-участник разработать обязательные пр о токолы для судебных о р ганов с целью обеспечения уважения прав детей на всех стадиях судопроизводства, касающиеся, в частности, оценки спосо б ностей ребенка, информирования ребенка об уделении должного внимания его взглядам, а также подачи жалоб, средств правовой защиты и возмещ е ния в случаях, когда их право быть заслушанными было проигнориров а но;

b) установить показатели эффективного участия детей в рамках всех механизмов участия, созданных в соответствии с Органическим зак о ном о гражданском участии (2010 год) как на национальном, так и на ка н тональном уровнях;

c) обеспечить создание всеми кантональными советами по защите прав м е ханизмов для участия детей в консультациях;

d) установить показатели ответственности и оценивать степень учета мнений детей в школьных советах учащихся, а также разработать информационно-просветительские кампании в целях поощрения призн а ния и принятия мнений детей любого возраста в семье и детских учрежд е ниях.

C.Гражданские права и свободы (статьи 7, 8 и 13–17)

Право на идентичность/регистрацию рождения

20. Принимая к сведению информацию о создании бесплатной процед у ры регистрации и национальной системы регистрации статистики ест е ственного движения населения, Комитет отмечает сохраняющиеся пробелы в регистрации рождения детей в различных районах, а также детей-беженцев. Комитет рек о мендует государству-участнику:

a) принять план действий по обеспечению регистрации рождения детей в сельских, прибрежных и пограничных районах в провинциях Гу а яс, М а наби и Эсмеральдас;

b) обеспечить осуществление соглашения между Министерством иностранных дел и Службой регистрации актов гражданского состояния в отношении регистрации детей-беженцев в системе регистрации актов гражданского состояния и выдачи удостоверений личности;

c) провести обзор Органического закона об управлении данными и гражданской информацией ( ley orgánica de gestion de la identidad y datos civiles ), который допускает изменение имени детей после регистрации ро ж дения, и принять меры в целях надлежащей защиты права ребенка на идентичность и недопущения де-факто и/или де-юре изменения имени и фамилии д е тей.

Свобода ассоциации и мирных собраний

21. Комитет выражает обеспокоенность по поводу насилия в отношении детей в ходе массовых демонстраций, а также применения к детям дисц и плинарных мер и санкций за участие в акциях протеста и рекомендует го с ударству-участнику:

a) поощрять, защищать и поддерживать право детей на свободу ассоциации и свободу мирных собраний и отменить законы и положения, допускающие применение санкций в связи с осуществлением права на св о боду ассоциации и мирных собраний;

b) ускорить принятие протокола по вопросам обращения с детьми в контексте массовых мероприятий и обеспечить, чтобы он соответствовал Ко н венции;

c) создать механизм для подачи и рассмотрения жалоб детей, ставших жертвами любой формы насилия, чрезмерного применения силы или произвольного задержания во время публичных протестов, и пред у смотреть надлежащие санкции для государственных должностных лиц за нарушение права детей на св о боду ассоциации и мирных собраний.

Доступ к надлежащей информации

22. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принять меры с целью расширения доступа к надлежащей и н формации для детей, особенно детей, проживающих в отдаленных и сел ь ских ра й онах, детей, принадлежащих к коренным народам и народностям, эквадорцам африканского происхождения, и детей-беженцев, в соотве т ствии с их возра с том, уровнем зрелости и культурных особенностей;

b) принять меры с целью защиты детей от вредной информации и м а териалов, сетевых рисков, негативных образов и дискриминации;

c) обеспечить подготовку общественных активистов и журнал и стов по пр а вам детей;

d) расширить доступ детей, пр оживающих в сельских районах, к  Интернету и информации.

D.Насилие в отношении детей (статьи 19, 24 (пункт 3), 28 (пункт 2), 34, 37 (подпункт a) и 39)

Телесные наказания

23. Со ссылкой на свое замечание общего порядка № 8 (2006) о праве р е бенка на защиту от телесных наказаний и других жестоких или унижа ю щих достоинство видов наказания Комитет настоятельно призывает гос у дарство-участник ускорить принятие проекта органического закона о де т стве и отрочестве, свободных от физических наказаний и унижающего д о стоинство обращения, который вводит уголовную ответственность за пр и менение телесных наказаний в любых местах, в том числе дома.

Насилие, жестокое обращение и отсутствие заботы

24.Комитет по-прежнему крайне обеспокоен:

a)распространенностью некоторых форм насилия, включая физическое, сексуальное и психологическое насилие, и жестокого обращения с детьми любого возраста в семье, школе, общественном транспорте и общественных местах со стороны родителей, преподавателей, партнеров, лиц, осуществляющих уход, и/или одноклассников, а также тем, что эти пагубные явления в несоразмерно большей степени затрагивают детей в возрасте от 5 до 11 лет и детей из числа коренных народов и народностей и эквадорцев африканского происхождения;

b)распространенностью различных форм насилия, притеснений, травли и жестокого обращения в школах;

c)продолжающимся применением насилия и телесных наказаний в отношении детей в качестве одной из форм дисциплинарного воздействия в семье, школе и других местах;

d)непринятием мер с целью сбора официальных данных о распространенности всех форм насилия в отношении детей в государстве-участнике;

e)отсутствием достаточной информации о мерах по обеспечению детям, ставшим жертвами насилия, с учетом их возраста и пола доступа к правосудию, средствам правовой защиты и возмещению на всей территории страны, в сельских и городских районах.

25. Со ссылкой на свое замечание общего порядка № 13 (2011) о праве ребенка на свободу от всех форм насилия и с учетом задачи 16.2 Целей в области устойчивого развития, которая состоит в том, чтобы положить к о нец надругательствам и насилию в отношении детей, Комитет настоятел ь но призывает го с ударство-участник:

a) принять всеобъемлющую стратегию в целях предотвращения и искоренения всех форм насилия, жестокого обращения и отсутствия заб о ты в о т ношении детей во всех местах с уделением особого внимания мерам по предупреждению и искоренению насилия в отношении детей из числа коренных народов и народностей и эквадорцев африканского происхожд е ния, установив конкретные сроки ее реализации и выделив достаточные бюджетные средства, а также людские и технические ресурсы для достиж е ния этих целей;

b) создать конкретные рамки и механизмы наблюдения, пред у сматривающие, в частности , представление периодических докладов ко м петентными органами, а также организациями гражданского общества, в том числе организациями, представляющими детей, женщин и коренные народы;

c) обеспечить, чтобы школы разработали в приоритетном поря д ке программы и информационно-просветительские мероприятия по борьбе с насилием, жестоким обращением, притеснениями и травлей в школе, воспитывали у детей чувство уважения жизни и физической неприкосн о венности и распространяли среди детей, родителей, опекунов, преподав а телей и специалистов, работающих с детьми, информацию о механизмах подачи жалоб и средствах правовой защиты в случаях травли, притесн е ний и жестокого обращения в школах;

d) укрепить систему специализированной защиты детей и разр а ботать государственную политику в целях борьбы со всеми формами нас и лия, которые используются в качестве методов воспитания детей, и их и с коренения;

e) создать национальную базу данных для систематического сбора информации и данных о всех случаях насилия в отношении детей в с е мье, школах и учреждениях по уходу в разбивке по возрасту, полу, видам нас и лия и характеру отношений между жертвой и правонарушителем и пров е сти всесторонний анализ масштабов, причин и характера такого насилия;

f) создать специализированные подразделения для возбуждения уголовных дел в связи со случаями насилия в отношении детей и жесток о го обращения с ними и проведения оперативных и тщательных расслед о ваний в целях наказания виновных, а также обеспечивать детям доступ к удобным для них механизмам представления информации, консультати в ным услугам по вопросам физического и душевного состояния, реабилит а ции и медицинскому обслуживанию, включая услуги в области охраны психического здоровья;

g) выделять достаточные людские, технические и финансовые р е сурсы группам по делам детей и другим службам передового эшелона, с тем чтобы они могли надлежащим образом реагировать на сообщения о случ а ях жестокого обращения с детьми;

h) определить сферу действия мер правовой защиты для детей, ставших жертвами насилия, в том числе критерии судебного применения мер реституции, компенсации, символического возмещения, реабилит а ции, сатисфакции и гарантий неповторения с учетом возраста, пола и культурных особенностей ребенка.

Гендерное насилие

26.Принимая к сведению информацию о Национальном плане по искоренению преступлений на сексуальной почве (2011 год) и применении принципа «нулевой терпимости» к проблеме сексуального насилия в школах, Комитет крайне обеспокоен широким распространением гендерного насилия, в частности сексуального насилия, домогательств и надругательств, которым подвергаются девочки во всех областях, а также высоким уровнем безнаказанности в случаях сексуального насилия.

27. Комитет обращает внимание на задачу 5.2 Целей в области устойч и вого развития, которая состоит в том, чтобы ликвидировать все формы насилия в отношении всех женщин и девочек в публичной и частной сф е рах, включая торговлю людьми и сексуальную и иные формы эксплуат а ции, и настоятельно пр и зывает государство-участник:

a) принять общенациональную стратегию в целях незамедл и тельного искоренения сексуального насилия в отношении девочек в семье, в том числе в городских и сельских районах, а также в системе образов а ния и обеспечить, чтобы девочки имели доступ к эффективным механи з мам подачи и рассмотрения жалоб на сексуальное насилие и информации об их сексуальных и репр о дуктивных правах;

b) ввести обязательные процедуры тестирования и проверки а н кетных данных всех специалистов и сотрудников, работающих с детьми и в интересах детей в государственных и частных школах, и удвоить свои ус и лия по организации обязательной подготовки и мероприятий в области укрепления потенци а ла по правам детей и вопросам гендерного равенства для семей, родителей, воспитателей и преподавателей;

c) ускорить судебные процессы над предполагаемыми виновными в совершении сексуального насилия в отношении девочек и ex officio ра с следования случаев сексуального насилия в школах, о чем была достигн у та договоренность между Министерством образования и Генеральной пр о куратурой, и начать осуществлять сбор данных в разбивке по возрасту, географическим районам и национальному и/или этническому происхо ж дению;

d) принять четкие стандарты в отношении предоставления д е вочкам, ставшим жертвами сексуального насилия и надругательств, средств правовой защиты и возмещения, в том числе психологической по д держки и консультативной помощи, репарации, компенсации и гарантий неповторения.

Бои быков

28. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы м и нимальный возраст для зрителей и участников боев быков был увеличен в закон о дательном порядке с 16 до 18 лет.

Вредная практика

29. Комитет рекомендует государству-участнику принять всеобъемл ю щую стратегию в целях осведомления широкой общественности и детей о том, что минимальный возраст для вступления в брак составляет 18 лет.

E.Семейное окружение и альтернативный уход (статьи 5, 9–11, 18 (пункты 1 и 2), 20, 21, 25 и 27 (пункт 4))

Дети, лишенные семейного окружения

30. Со ссылкой на Руководящие указания по альтернативному уходу за детьми (резолюция 64/142 Генеральной Ассамблеи, приложение) Комитет рекоме н дует государству-участнику:

a) принять стратегию в целях поощрения семейного ухода за детьми при любых обстоятельствах и выделить на ее реализацию дост а точные техн и ческие, людские и финансовые ресурсы;

b) принять государственную политику и правила и выделить из бюджета достаточные средства для приемных родителей на всей террит о рии стр а ны;

c) осуществить стратегию по деинституционализации детей, уст а новив сроки ее реализации и поддающиеся измерению целевые ориентиры и показатели, а также удвоить свои усилия по обеспечению реинтеграции детей в семьи во всех случаях, когда это отвечает наилучшим интересам ребенка;

d) обеспечить, чтобы центры по альтернативному уходу распол а гали надлежащими людскими, техническими и финансовыми ресурсами для соде й ствия реабилитации и социальной реинтеграции детей;

e) создать систему контроля за качеством услуг, которые пред о ставляются детям, находящимся в системе альтернативного ухода.

Усыновление/удочерение

31. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить выполнение Министерского постановления № 194 от 2014 года, в соответствии с которым при усыновлении/удочерении должны соблюдаться все гарантии, касающиеся надлежащей правовой процедуры;

b) принять меры к тому, чтобы во всех случаях усыновл е ния/ удочерения первоочередное внимание уделялось наилучшему обеспечению и н тересов ребенка;

c) отменить законодательство, в котором считается, что усыно в ление/удочер ение детей в возрасте старше четырех лет « затруднительно » ;

d) обеспечить на практике, чтобы мнение ребенка с учетом степ е ни его зрелости принималось во внимание во всех случаях усыновл е ния/ удочерения и чтобы лица, уполномоченные законом, давали свое осозна н ное согласие;

e) обеспечить, чтобы усыновленные/удочеренные дети имели пр а во на доступ к информации о своем происхождении.

F.Инвалидность, базовое медицинское обслуживание и социальное обеспечение (статьи 6, 18 (пункт 3), 23, 24, 26, 27 (пункты 1–3) и 33)

Дети-инвалиды

32. Приветствуя меры, принятые государством-участником, в том числе программу грантов им. Хоакина Гальегоса Лары, Комитет рекомендует госуда р ству-участнику:

a) принять всеобъемлющий, ориентированный на права ребенка и о с нованный на участии подход к осуществлению прав детей-инвалидов и обеспечить, чтобы в рамках всех стратегий, касающихся детей, использ о валась прав о защитная модель инвалидности;

b) укреплять усилия по борьбе с маргинализацией и дискримин а цией детей-инвалидов в том, что касается их доступа к медицинскому о б служив а нию, образованию, службам поддержки и защиты;

c) разработать всеобъемлющую стратегию для обеспечения того, чтобы все дети-инвалиды имели доступ к сист еме инклюзивного образов а ния, а  также руководящие принципы, предусматривающие предоставление детям-инвалидам разумных приспособлений и надлежащей поддержки в рамках системы образования, создание инклюзивной образовательной ср е де и использование инклюзивных учебно-методических пособий и метод о логий обучения.

Здравоохранение и медицинское обслуживание

33. Со ссылкой на свое замечание общего порядка № 15 (2013) о праве ребенка на пользование наиболее совершенными услугами системы здр а воохр а нения и с учетом задачи 3.2 Целей в области устойчивого развития, которая с о стоит в том, чтобы положить конец предотвратимой смертности новорожденных и детей в возрасте до пяти лет, Комитет рекомендует гос у дарству-участнику:

a) укреплять свои усилия, в частности путем выделения фина н совых ресурсов и оборудования, в целях расширения охвата и повышения качества медицинских услуг и помощи, которые предоставляются детям, особенно в сельских районах;

b) принять меры с целью укрепления системы профилактики и н фекционных заболеваний среди детей, в частности детей, принадлежащих к маргинализ о ванным группам населения;

c) обеспечить выделение достаточных бюджетных ассигнований и создание механизмов подотчетности для охвата всех детей системой вакц и нации и получения ими необходимых питательных и минеральных в е ществ, а также осуществление программ по борьбе с детской и матери н ской смертностью и недоеданием;

d) укреплять свои усилия по обеспечению для всех домашних х о зяйств, школ и медицинских учреждений доступа к безопасной питьевой воде и сан и тарии .

Здоровье подростков

34.Комитет принимает к сведению информацию о Национальном плане по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья на 2017–2021 годы. Тем не менее Комитета глубоко обеспокоен:

a)сохраняющимися препятствиями на пути получения детьми доступа к услугам и службам по охране сексуального и репродуктивного здоровья;

b)высокими показателями подростковой беременности, зачастую по причине сексуального насилия;

c)препятствиями на пути получения доступа к услугам по искусственному прерыванию беременности, а также практикой небезопасных абортов;

d)ограниченным доступом к современным методам контрацепции и планирования семьи;

e)препятствиями на пути получения доступа к тестированию на ВИЧ по причине предрассудков со стороны медицинских работников;

f) большим количеством самоубийств в северных пограничных областях;

g)широким распространением наркомании и алкоголизма среди подростков.

35. Со ссылкой на свое замечание общего порядка № 4 (2003) о здоровье и развитии подростков Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принять стратегию и активизировать усилия по подготовке и укреплению потенциала врачей и медицинских работников в целях пр е одоления поведенческих барьеров на пути предоставления подросткам услуг по охране сексуальн о го и репродуктивного здоровья;

b) разработать национальную политику для решения проблемы подростковой беременности, в том числе путем предоставления доступа к обновленной информации о методах планирования семьи и принятия мер по борьбе с гендерным сексуальным насилием, и работать в тесном сотру д ничестве с женскими и детскими организациями, с тем чтобы знать их мнения в отношении эффективных превентивных механизмов, включая процедуры подачи и рассмотрения жалоб и раннего предупреждения в сл у чаях сексуального насилия и надругательств со стороны родителей, ро д ственников или опекунов;

c) обеспечить, чтобы девочки имели доступ к услугам в области охраны сексуального и репродуктивного здоровья, включая аборты по м е дицинским показаниям, а также рассмотреть вопрос о декриминализации абортов, с уделением особого внимания возрасту беременной девочки и случаям инцеста и се к суального насилия;

d) обеспечить, чтобы подростки могли получать информацию о методах планирования семьи и современных противозачаточных средствах в д о ступных форматах и на языках коренных народов;

e) разработать рассчитанную на конкретные сроки программу по обеспечению подросткам доступа к тестированию на ВИЧ и повысить эффективность осуществления политики в области профилактики ВИЧ/СПИДа и з а щиты детей и подростков, живущих с ВИЧ/СПИДом;

f) осуществить национальный план в области охраны психич е ского здоровья, надлежащим образом учитывающий права подростков на достаточный уровень здоровья, и разработать общенациональную страт е гию по борьбе с самоубийствами среди подростков, уделяя особое внимание положению девочек из числа коренных народов и народностей, в первую очередь тех, которые живут в северных пограничных областях;

g) принять общенациональную стратегию, направленную на предотвращение и пресечение наркомании и алкоголизма среди подрос т ков, и работать в тесном сотрудничестве с организациями гражданского общества в целях выявления и устранения причин злоупотребления наркотиками и алкогольными напитками в качестве одного из вопросов здравоохранения.

Уровень жизни

36. Комитет обращает внимание государства-участника на задачи 1.3 и 11.1 Целей в области устойчивого развития и рекомендует государству-участнику:

a) предоставлять в соответствии с новым Национальным планом в области развития и Социальной повесткой дня денежные пособия семьям с детьми для обеспечения им достойного уровня жизни и создать трансп а рентный механизм, с тем чтобы частные организации, оказывающие соц и альные услуги, имели д о ступ к государственному финансированию;

b) принять на национальном и местном уровнях всеобъемлющие кросс-секторальные стратегии, направленные на достижение целей П о вестки дня в интересах детей из числа коренных народов, и обеспечить, чтобы в государственной политике по вопросам жилья, безопасной пить е вой воды и санитарии, здравоохранения и образования надлежащим обр а зом учитывались права детей из числа коренных народов и народностей, эквадорцев африканского происхождения и монтубио;

c) провести целевые консультации с семьями, детьми, организ а циями, занимающимися защитой прав детей, и организациями гражда н ского общества по вопросу о детской нищете в целях укрепления стратегий и мер по осуществлению прав детей в рамках реализации стратегий в о б ласти борьбы с нищетой.

G.Образование, досуг и культурная деятельность (статьи 28–31)

Образование, включая профессиональную подготовку и ориентацию

37. С учетом задачи 4.a Целей в области устойчивого развития – созд а вать и совершенствовать учебные заведения, учитывающие интересы д е тей, особые нужды инвалидов и гендерные аспекты, и обеспечить безопа с ную, свободную от насилия и социальных барьеров и эффективную среду обуч е ния для всех, – Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принять политику позитивных действий и программы, направленные на обеспечение зачисления в учебные заведения и предо т вращение отсева детей из числа коренных народов и народностей, экв а дорцев африканского происхождения, монтубио, мигрантов, просителей убежища и беженцев;

b) выделить надлежащие людские, технические и финансовые р е сурсы для программ, направленных на обеспечение зачисления детей в учебные заведения, безопасности и регулярности перевозок детей, прож и вающих в сельских районах, школьного питания и подходящих условий для отдыха и досуга в шк о лах;

c) разработать стратегию, направленную на борьбу с дискрим и нацией и ксенофобией в школах, в частности в отношении детей из числа мигрантов, беженцев и просителей убежища;

d) провести публичные консультации с детскими организациями и организациями гражданского общества в целях оценки осуществления программы « Школы тысячелетия » и выявления нерешенных задач в деле обеспечения межкультурного образования, а также препятствий, сущ е ствующих на пути получ е ния доступа к школьному образованию.

Отдых, досуг, рекреация, культурные мероприятия и художественное творчество

38. Со ссылкой на свое замечание общего порядка № 17 (2013) о праве ребенка на отдых, досуг, участие в играх, развлекательных мероприятиях, культурной жизни и праве заниматься искусством Комитет рекомендует госуда р ству-участнику:

a) принять национальную политику в области организации игр и досуга, основанную на уважении различных культур, и выделять на нац и ональном и местном уровнях достаточные и устойчивые ресурсы для обе с печения того, чтобы программы игр и развлекательных мероприятий я в лялись полностью д о ступными для детей-инвалидов;

b) обеспечить знание и уважение прав детей в контексте спорти в ных программ и осуществлять наблюдение за положением детей, участв у ющих в программах спортивной подготовки, которые включают элементы соревнований и требуют большой отдачи сил, включая футбольные трен и ровки;

c) укреплять меры и выделять бюджетные ассигнования в целях создания мест для проведения досуга и организации мероприятий на о т крытом воздухе для детей из сельских общин и проводить консультации с детскими организ а циями и сельскими общинами по вопросам разработки, осуществления и мониторинга политики и мероприятий, связанных с о т дыхом и досугом.

H.Специальные меры защиты (статьи 22, 30, 32, 33, 35, 36, 37 (подпункты b)–d)) и 38–40)

Дети-просители убежища и дети-беженцы

39. Со ссылкой на свое замечание общего порядка № 6 (2005) об обращ е нии с несопровождаемыми и разлученными детьми за пределами страны их прои с хождения Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принять законы и меры для обеспечения предоставления ко н кретной защиты и помощи детям из числа мигрантов, просителей убежища и беженцев, включая несопровождаемых и разлученных с семьями детей, на прот я жении всего процесса определения статуса беженца;

b) не допускать возвращения несопровождаемых детей на всех п о граничных контрольно-пропускных пунктах и любых форм задержания детей-просителей убежища в аэропортах;

c) обеспечивать оперативное внесение данных детей-беженцев в регистры служб регистрации и удостоверения актов гражданского состо я ния, укреплять международное, двустороннее и региональное сотруднич е ство, проводить информационно-просветительские кампании, посвяще н ные механизмам защиты, которые имеются в распоряжении детей и ра с ширять возможности для скоре й шей интеграции детей в жизнь общества.

Дети, принадлежащие к группам меньшинств и/или коренного населения

40.Приветствуя меры, принятые государством-участником, например привлечение к разработке Повестки дня в интересах детей из числа коренных народов широкого круга заинтересованных сторон, Комитет выражает обеспокоенность по поводу:

a)негативных последствий, которые имеют мега-проекты и операции по освоению недр в районах проживания коренных народов, включая случаи насилии в отношении детей из числа коренных народов в контексте правоохранительной деятельности;

b)низкого качества межкультурного двуязычного образования;

c)отсутствия надлежащей системы сбора данных о положении детей из числа эквадорцев африканского происхождения и монтубио.

41. Со ссылкой на свое замечание общего порядка № 11 (2009) о детях из числа коренных народов и их правах согласно Конвенции Комитет рек о мендует государству-участнику в тесном сотрудничестве с организациями детей из чи с ла коренных народов и их местными общинами:

a) обеспечивать получение свободного, предварительного и ос о знанного согласия коренных народов и детей из числа коренных народов в отношении всех мер, затрагивающих их жизнь, в том числе в отношении освоения природных ресурсов в районах их проживания. Комитет приз ы вает госуда р ство-участник принимать во внимание положения Декларации о правах коре н ных народов (2007 год) при решении вопросов, касающихся права на свободное, предвар и тельное и осознанное согласие;

b) обеспечить выделение соответствующих бюджетных ассигн о ваний и ускорить развертывание системы качественного двуязычного межкультурного образования во всех провинциях, в том числе путем и с пользования надлежащим образом подготовленных материалов, препод а вателей, владеющих двумя языками, и средств обучения;

c) создать систему сбора данных о положении детей из числа э к вадорцев африканского происхождения и монтубио.

Экономическая эксплуатация, включая детский труд

42. Комитет напоминает о своей предыдущей рекомендации (CRC/C/ ECU/CO/4, пункт 71) и рекомендует государству-участнику акт и визировать свои усилия по искоренению детского труда во всех секторах экономики, в том числе путем укрепления своих партнерских связей с частным сект о ром в целях обеспечения того, чтобы дети не вовлекались в детский труд, и создания на местном и кантональном уровнях программ для осуществл е ния национал ь ной стратегии по борьбе с детским трудом.

Отправление правосудия по делам несовершеннолетних

43.Комитет обеспокоен:

a)широкими масштабами применения, в качестве меры социально-воспитательного воздействия, наказания в виде лишения свободы в реабилитационных центрах за тяжкие уголовные преступления для детей в возрасте с 12 лет и за другие преступления для детей в возрасте с 14 лет, а также увеличением максимального срока лишения свободы с 4 до 8 лет;

b)оказанием детям, находящимся в конфликте с законом, ограниченной юридической помощи и консультационных услуг;

c)отсутствием в законодательстве положений, разрешающих сокращать срок лишения свободы и/или пересматривать назначенные меры социально-воспитательного воздействия;

d)требованием, в соответствии с которым для получения права на содержание в полуоткрытом режиме необходимо отбыть 60% срока лишения свободы в общем и/или «закрытом» режиме, и требованием, в соответствии с которым для получения права на содержание в открытом режиме необходимо отбыть по меньшей мере 80% срока лишения свободы;

e)недостаточным объемом информации о мерах по защите жизни и неприкосновенности детей в реабилитационных центрах.

44. В свете своего замечания общего порядка № 10 (2007) о правах детей в рамках отправления правосудия в отношении несовершеннолетних К о митет р е комендует государству-участнику:

a) повысить минимальный возраст для применения мер наказ а ния в виде лишения свободы;

b) не допускать применения мер социального и/или воспитател ь ного воздействия, состоящих в лишении свободы, и усилить применение принципа соразмерности мер наказания, которые назначаются детям, находящимся в ко н фликте с законом;

c) укреплять усилия по созданию должностей и подготовке спец и альных судей по делам несовершеннолетних во всех районах страны и обеспечивать предоставление квалифицированной и независимой юрид и ческой помощи и государственной защиты во всех процедурах, связанных с детьми, которые находятся в конфликте с законом;

d) укреплять кросс-секторальное сотрудничество в рамках спец и ализированной системы правосудия и, в частности, обеспечивать пред о ставление детям, находящимся в конфликте с законом, юридической п о мощи, психосоц и альных консультаций и медицинских услуг;

e) провести обзор своей нормативно-правовой базы, касающейся а д министративных процедур с участием детей, находящихся в конфликте с зак о ном, и обеспечить предоставление возможностей для обжалования или пер е смотра назначаемых мер наказания и/или сокращения срока лишения свободы;

f) изменить систему, в соответствии с которой дети, находящиеся в конфликте с законом, должны отбывать 60% срока лишения свободы, с тем чтобы можно было в любое время пересмотреть назначенные меры наказания с ц е лью их отмены;

g) обеспечить надлежащий и периодический мониторинг реаб и литационных центров, в которых содержатся дети, лишенные свободы, и создание независимых механизмов рассмотрения жалоб с учетом интер е сов детей, а также наличие сре дств пр авовой защиты и возмещения в сл у чаях насилия в отношении д е тей в таких центрах.

Последующие меры по осуществлению Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося торговли детьми, детской проституции и детской порнографии

45. Отмечая, что государство-участник предусматривает уголовную о т ветственность за детскую порнографию и детскую проституцию, а также работу Национального управления специализированной полиции по делам детей и подростков и Рамочную программу Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития на 2015– 2018 годы, Комитет выражает обеспокоенность по поводу большого числа случаев исчезнов е ния детей, в частности девочек, которые становятся жертвами торговли людьми и похищений, и рекомендует государству-участнику:

a) укреплять меры по решению проблемы торговли детьми, в том числе путем создания систем раннего предупреждения и механизмов пои с ка пропавших детей, в частности девочек;

b) принять новый национальный план действий по борьбе с то р говлей людьми с уделением особого внимания детям, обеспечив при этом более шир о кое участие организаций гражданского общества, работающих с жертвами то р говли людьми, поддержание с ними тесного сотрудничества и оказание им по д держки;

c) установить и осуществлять экстерриториальную юрисдикцию в отношении всех преступлений, запрещенных в соответствии с Факульт а тивным протоколом;

d) укрепить систему социального обеспечения с целью охвата всех детей, ставших жертвами преступлений, запрещенных в соответствии с Факультативным протоколом, в частности детей из числа коренных нар о дов и народностей, эквадорцев африканского происхождения, мигрантов, беженцев и просителей убежища;

e) осуществлять для государственных должностных лиц инфо р мационно-просветительские программы и программы по наращиванию потенциала, касающиеся случаев торговли детьми, детской проституции и детской порн о графии;

f) принять стратегии по оказанию юридической и психосоциал ь ной помощи детям, ставшим жертвами торговли, проституции и порногр а фии, и создать механизм для восстановления, реабилитации и реинтегр а ции детей, ста в ших жертвами преступлений, запрещенных в соответствии с Факультативным протоколом.

Последующие меры по выполнению предыдущих заключительных замечаний и рекомендаций Комитета по Факультативному протоколу к Конвенции, касающемуся участия детей в вооруженных конфликтах

46. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) укреплять роль учреждений по защите детей, проживающих в приграничных районах, с целью выявления ситуаций, в которых детям может угрожать опасность;

b) укреплять правоохранительную деятельность в северных п о граничных областях с целью предотвращения вербовки детей негосуда р ственными вооруженными группами, в том числе организованными пр е ступными групп а ми и торговцами наркотиками, и содействовать усилиям по миростроительству;

c) уделять первоочередное внимание возбуждению уголовных дел и вынесению обвинительных приговоров за вербовку и использование в боевых действиях лиц моложе 18 лет негосударственными вооруженными группами, в том числе путем осуществления экстерриториальной юри с дикции в отношении всех преступных деяний, запрещенных в соотве т ствии с Факультативным пр о токолом.

I.Ратификация Факультативного протокола к Конвенции, касающегося процедуры сообщений

47. Комитет рекомендует государству-участнику в целях дальнейшего содействия осуществлению прав ребенка ратифицировать Факультати в ный протокол к Конвенции, касающийся процедуры сообщений.

J.Сотрудничество с региональными органами

48. Комитет рекомендует государству-участнику сотрудничать с Орган и зацией американских государств (ОАГ) в области осуществления прав детей как на территории государства-участника, так и в друг их госуда р ствах - членах.

IV.Меры по осуществлению и представление докладов

A.Последующие меры и распространение информации

49. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлеж а щие меры для обеспечения выполнения в полном объеме рекомендаций, содержащихся в настоящих заключительных замечаниях. Комитет также рекомендует широко распространить на используемых в стране языках объединенные пятый и шестой периодические доклады, письменные отв е ты на перечень вопросов, а также настоящие заключительные замечания.

B.Национальный механизм представления докладов и осуществления последующих мер

50. Комитет рекомендует государству-участнику создать национальный м е ханизм для представления докладов и осуществления последующих мер в качестве постоянно действующей государственной структуры, отвеча ю щей за координацию и подготовку докладов для международных и реги о нальных правоз а щитных механизмов и взаимодействие с ними, а также за координацию и мониторинг последующей деятельности и осуществления на национальном уровне договорных обязательств, равно как и рекоме н даций и решений таких механизмов. Комитет подчеркивает, что подобная структура должна пользоваться надлежащей и постоянной поддержкой со стороны специально выделенных сотрудников и иметь возможность пр о водить систематические консультации с национальным правозащитным учреждением и гражданским обществом.

C.Следующий доклад

51. Комитет предлагает государству-участнику представить свой сед ь мой периодический доклад к 1 сентября 2022 года и включить в него и н формацию о последующих мерах в связи с настоящими заключительными замечаниями. Доклад должен быть составлен с соблюдением согласова н ных Комитетом руководящих принципов подготовки докладов по конкре т ным договорам, принятых 31 января 2014 года (CRC/C/58/Rev.3), а его об ъ ем не должен превышать 21 200 слов (см. пункт 16 резолюции 68/268 Ген е ральной Ассамблеи). В случае представления доклада, объем которого пр е вышает установленное ограничение по количеству слов, государству- участнику будет предложено сократить доклад в соответствии с вышеуп о мянутой резолюцией. Если государство-участник будет не в состоянии п е ресмотреть и вновь представить доклад, то перевод доклада для его ра с смотрения договорным органом не может быть гарантирован.

52. Комитет также предлагает государс тву-участнику представить о б нов ленный общий базовый документ, не превы шающий по объему 42 400 слов, в  соответствии с требованиями к общему базовому документу, содержащимися в согласованных руководящих принципах представления докладов по международным договорам по п равам человека, в том числе в руководящих принципах подготовки общего базового документа и док у ментов по конкретным договорам (HRI/GEN/2/Rev.6, глава I), и в соотве т ствии с пунктом 16 резолюции 68/268 Генеральной Ассамблеи.