Организация Объединенных Наций

CCPR/C/NGA/CO/2

Генеральная Ассамблея

Distr.: General

29 August 2019

Russian

Original: English

Комитет по правам человека

Заключительные замечания по Нигерии в отсутствие ее второго периодического доклада *

1.В отсутствие второго периодического доклада государства-участника Комитет рассмотрел положение в области гражданских и политических прав в Нигерии согласно Пакту на своих 3613-м и 3614-м заседаниях (CCPR/C/SR.3613 и CCPR/C/SR.3614), состоявшихся в формате открытых заседаний Комитета 3 и 4 июля 2019 года. Согласно пункту 1 правила 70 правил процедуры Комитета в случае, когда государство-участник не представило свой доклад в соответствии со статьей 40 Пакта, Комитет может рассмотреть на открытом заседании меры, принятые государством-участником для осуществления признаваемых в Пакте прав, и принять заключительные замечания.

2.На своем 3636-м заседании, состоявшемся 19 июля 2019 года, Комитет принял следующие заключительные замечания.

A.Введение

3.Пакт вступил в силу для Нигерии 29 октября 1993 года. Государство-участник обязано было представить свой второй периодический доклад к 28 октября 1999 года. Комитет сожалеет о том, что государство-участник не выполнило свои обязательства по представлению доклада в соответствии со статьей 40 Пакта и, несмотря на многочисленные напоминания, не представило свой второй периодический доклад.

4.Комитет, тем не менее, высоко ценит предоставленную ему возможность провести с делегацией государства-участника конструктивный диалог по вопросу об осуществлении положений Пакта. Комитет благодарит государство-участник за письменные ответы (CCPR/C/NGA/Q/2/Add.1) на перечень вопросов (CCPR/C/NGA/Q/2), дополненные устными и письменными ответами делегации.

5.С учетом письменных ответов на перечень вопросов Комитета и конструктивного диалога, который Комитет провел с делегацией государства-участника, Комитет рассматривает письменные ответы в качестве второго периодического доклада государства-участника.

B.Позитивные аспекты

6.Комитет в целом приветствует следующие законодательные и институциональные меры, предпринятые государством-участником:

а)Закон о борьбе со стигматизацией ВИЧ/СПИД – в 2014 году;

b)Закон о запрещении насилия против личности – в 2015 году;

c)Закон о борьбе с пытками – в 2017 году;

d)Закон о запрещении дискриминации в отношении инвалидов – в 2019 году.

7.Комитет приветствует ратификацию государством-участником следующих международных договоров или присоединение к ним:

а)Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания – 28 июня 2001 года;

b)Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности – 28 июня 2001 года;

c)Протокола о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющего Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности – 28 июня 2001 года;

d)Протокола против незаконного ввоза мигрантов по суше, морю и воздуху, дополняющего Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности – 27 сентября 2001 года;

e)Факультативного протокола к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания – 27 июля 2009 года;

f)Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений – 27 июля 2009 года;

g)Международной конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей – 27 июля 2009 года;

h)Факультативных протоколов к Конвенции о правах ребенка, касающихся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии; и участия детей в вооруженных конфликтах – 25 сентября 2010 года и 27 сентября 2012 года, соответственно;

i)Конвенции о правах инвалидов – 24 сентября 2010 года.

C.Основные вопросы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации

Конституционные и правовые рамки осуществления Пакта (статья 2)

8.Комитет приветствует представленную делегацией информацию об учреждении национальной рабочей группы по представлению отчетности по договорам в качестве постоянной структуры. Вместе с тем он обеспокоен, обладает ли рабочая группа достаточным потенциалом для решения вопросов, связанных с невыполнением государством-участником значительного числа своих обязательств по представлению отчетности механизмам по правам человека, и для принятия последующих мер в связи с рекомендациями таких механизмов. Кроме того, Комитет с сожалением отмечает отсутствие информации о том, рассматривается ли государством-участником возможность присоединения к первому Факультативному протоколу к Пакту (статья 2).

9.Государству-участнику следует обеспечить рабочую группу по представлению отчетности по договорам всем необходимым для выполнения ею своих функций в качестве постоянной государственной структуры, уполномоченной координировать и готовить доклады для международных и региональных правозащитных механизмов и взаимодействовать с ними, а также координировать и отслеживать последующие меры на национальном уровне и осуществлять рекомендации и решения, выносимые такими механизмами. Ему следует предоставить рабочей группе необходимую поддержку, в том числе преданных делу сотрудников, а также наделить возможностью проводить систематические консультации с национальным правозащитным учреждением и гражданским обществом. Государству-участнику следует рассмотреть вопрос о присоединении к первому Факультативному протоколу к Пакту в целях усиления защиты прав всех лиц, находящихся на его территории и под его юрисдикцией.

Национальные правозащитные учреждения

10.Комитет приветствует тот факт, что Глобальный альянс национальных правозащитных учреждений вновь присвоил Национальной комиссии по правам человека статус «А» в 2016 году. Комитет выражает обеспокоенность по поводу поднятых Подкомитетом по аккредитации вопросов, включая процедуры отбора и назначения, гарантии несменяемости членов органов управления и отсутствие полномочий по направлению отчетов непосредственно в парламент, а также выражает обеспокоенность по поводу сообщений об ограниченном потенциале и нехватке ресурсов (статья 2).

11.Государству-участнику следует урегулировать вызывающие обеспокоенность вопросы, поднятые Подкомитетом по аккредитации, и предоставить Национальной комиссии по правам человека достаточные людские и финансовые ресурсы в целях обеспечения ее эффективного функционирования в соответствии с принципами, касающимися статуса национальных учреждений, занимающихся поощрением и защитой прав человека (Парижские принципы).

Борьба с коррупцией

12.Приветствуя представленную государством-участником информацию об осуществлении им Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции, а также о принятых законодательных, институциональных и правоприменительных мерах в целях предупреждения коррупции и борьбы с ней, включая недавнее осуждение высокопоставленных должностных лиц за мошенничество и присвоение государственных средств, Комитет с обеспокоенностью обращает внимание на то, что коррупция по-прежнему является широко распространенным явлением в государстве-участнике, в том числе в нефтяной отрасли и области безопасности. Комитет принимает к сведению принятие политики реагирования на сигналы о нарушениях, но при этом с обеспокоенностью отмечает, что предлагаемый закон о защите лиц, сигнализирующих о нарушениях, до сих пор не принят (статьи 1, 2 и 25).

13. Государству-участнику следует продолжать применять усилия, в том числе на основе международного сотрудничества и эффективного осуществления законодательства и превентивных мер, по борьбе с коррупцией и обеспечению благого управления, транспарентности и подотчетности, в том числе в области рационального использования природных ресурсов. Государству-участнику следует принять законы о защите лиц, сигнализирующих о нарушениях.

Меры по борьбе с терроризмом и чрезвычайное положение

14.Признавая тот факт, что государство-участник сталкивается с серьезными проблемами, вызванными террористической деятельностью, Комитет выражает обеспокоенность по поводу некоторых положений Закона о предотвращении терроризма 2011 года, как, например, широкое определение терминов «терроризм» и «террористическая деятельность», несоразмерность мер наказания за совершенные ненасильственные действия и бездействие, которые подпадают под действие данного закона, широкие полномочия органов государственной власти и отсутствие судебного надзора за осуществлением некоторых полномочий. Комитет с обеспокоенностью отмечает отсутствие ясности в правовых рамках, регулирующих чрезвычайное положение, их несогласованность со статьей 4 Пакта и диапазон допустимых отступлений от предусмотренных в Пакте прав во время чрезвычайного положения. Комитет обеспокоен утверждениями о серьезных нарушениях прав человека, совершенных сотрудниками сил безопасности во время чрезвычайного положения, объявленного в мае 2013 года на северо-востоке страны (в штатах Адамава, Борно и Йобе), в контексте контртеррористических мер по борьбе с «Боко харам» (статьи 4, 6, 7 и 9).

15.Государству-участнику следует принять необходимые меры по пересмотру положений Закона о предотвращении терроризма 2011 года и привести их в соответствие с Пактом и другими соответствующими международными стандартами. Государству-участнику следует обеспечить ясность правовых рамок, регулирующих чрезвычайное положение, и их совместимость со всеми положениями статьи 4 Пакта. Ему следует обеспечить, чтобы меры, принимаемые в отступление от положений Пакта, были строго необходимы в свете сложившейся ситуации и отвечали требованиям принципа соразмерности. Государству-участнику следует обеспечить оперативное и эффективное расследование всех утверждений о нарушениях прав человека, совершаемых в период чрезвычайного положения, привлечение виновных к ответственности, а также предоставление жертвам возмещения в полном объеме. Государству-участнику следует также продолжать прилагать усилия, в том числе осуществляя профессиональную подготовку и мониторинг, для предотвращения нарушений прав человека в ходе военных операций и операций правоохранительных органов.

Недискриминация и гендерное равенство

16.Комитет обеспокоен отсутствием всеобъемлющего законодательства по борьбе с дискриминацией и определения дискриминации в законодательстве государства-участника. Комитет с обеспокоенностью отмечает, что до сих пор не принят законопроект о гендерном равенстве и равных возможностях и что сохраняется, в законодательном порядке и на практике, дискриминация в отношении женщин в плане доступа к правосудию, образованию, занятости и осуществлению ими прав на собственность. Комитет особенно обеспокоен наличием правовых положений и видов практики, которые являются дискриминационными по отношению к женщинам, в частности в отношении передачи гражданства, полигамии, расторжения браков, супружеских измен и прав наследования в штатах, в которых применяются законы шариата, а также традиционных дискриминационных практик. Комитет с сожалением отмечает, что женщины по-прежнему недостаточно представлены в государственном и частном секторах, особенно на руководящих должностях (статьи 2, 3, 14, 25 и 26).

17.Государству-участнику следует принять всеобъемлющее законодательство по борьбе с дискриминацией, которое: а) содержало бы всеобъемлющий перечень запрещенных оснований для дискриминации, в том числе по признаку расы, цвета кожи, пола, языка, религии, политических или иных убеждений, национального или социального происхождения, имущества, рождения, сексуальной ориентации, гендерной идентичности и иного статуса; b) охватывало бы прямые, косвенные и пересекающиеся формы дискриминации; и c) предусматривало бы эффективные средства правовой защиты, включая обращение в судебные инстанции. Государству-участнику следует принять меры, в том числе провести всесторонний пересмотр законодательства, чтобы, в законодательном порядке и на практике, не допускать дискриминации женщин в любых ее формах, в частности в вопросах доступа к правосудию, образованию, занятости, земельным и имущественным правам, заключению брака и передаче гражданства. Ему следует: a) привести свое национальное законодательство в соответствие с положениями Пакта, в том числе путем отмены дискриминационных положений, касающихся, в частности, брака, полигамии, расторжения брака, развода, наследования и землевладения; b) проводить общественные информационно-просветительские кампании для искоренения гендерных предубеждений и стереотипов относительно роли и обязанностей мужчин и женщин в семье и обществе, а также поощрять гендерное равенство и недискриминацию ; и c) предпринять усилия по расширению участия женщин в политической и общественной сферах, в особенности на руководящих должностях, в том числе, при необходимости, с помощью временных специальных мер.

Дискриминация по признаку сексуальной ориентации и гендерной идентичности

18.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что в Уголовном кодексе предусмотрена уголовная ответственность за однополые связи между взрослыми лицами по взаимному согласию, а в Законе о запрещении однополых браков предусматривается наказание в виде лишения свободы на 14 лет лицам, которые вступают в однополые союзы, а также наказание в виде лишения свободы на 10 лет всем лицам, которые оказывают поддержку группам, выступающим в защиту прав человека лесбиянок, геев, бисексуалов и трансгендеров, проводят встречи и формируют такие группы. Комитет обеспокоен также сообщениями о том, что после принятия этого закона, увеличилось число случаев домогательств и насилия в отношении таких лиц, а также число арестов и задержания молодых людей по признаку их фактической или предполагаемой сексуальной ориентации и гендерной идентичности (статьи 2, 6, 7 и 26).

19.Государству-участнику следует отменить уголовную ответственность за однополые связи между взрослыми лицами по взаимному согласию и запретить осуществлять аресты, судебные преследования и наказания по признаку фактической или предполагаемой сексуальной ориентации или гендерной идентичности или за защиту прав лесбиянок, геев, бисексуалов и трансгендеров. Ему следует рассмотреть вопрос об отмене Закона о запрещении однополых браков и пересмотреть все другие соответствующие законодательные акты. До проведения такого пересмотра эти меры не должны применяться. Государству-участнику следует обеспечить эффективную защиту лесбиянок, геев, бисексуалов и трансгендеров и обеспечить расследование, уголовное преследование и наказание любых актов насилия, мотивированных сексуальной ориентацией или гендерной идентичностью жертвы. Государству-участнику следует принимать усилия по борьбе со стереотипами и предубеждениями в отношении лесбиянок, геев, бисексуалов и трансгендеров, в том числе посредством организации кампании по информированию широкой общественности и проведению надлежащей подготовки государственных должностных лиц, с тем чтобы положить конец социальной стигматизации таких лиц.

Насилие в отношении женщин и вредные обычаи

20.В целом приветствуя принятие Закона 2015 года о запрещении насилия против личности, регламентирующего, среди прочего, борьбу с гендерным насилием, Комитет, тем не менее, выражает обеспокоенность по поводу того, что закон применяется лишь в федеральном столичном округе, а также в тех немногих штатах, которые приняли этот закон, и что в ряде штатов нет специальных законов, запрещающих сексуальное и гендерное насилие. Комитет обеспокоен сообщениями о масштабном характере гендерного насилия, включая изнасилования, и вредных традиционных обычаев, жертвами которых становятся девочки и женщины, включая проведение калечащих операций на женских половых органах и, в особенности, медикализацию этой практики. Кроме того, он обеспокоен незначительным числом обращений в полицию в связи со случаями гендерного насилия, отчасти из-за культуры замалчивания, которая уходит своими корнями в трудно изживаемые в обществе стереотипы; отсутствием оперативных и эффективных расследований таких случаев; незначительным числом случаев судебного преследования и осуждения виновных; и недостаточностью помощи, оказываемой жертвам (статьи 2, 3, 7 и 26).

21.Государству-участнику следует активизировать усилия по борьбе с гендерным насилием, в частности посредством: а) обеспечения применения Закона о запрещении насилия против личности во всех федеральных штатах; b) принятия мер по обеспечению информирования о случаях насилия в отношении женщин и тщательного расследования, а также привлечения виновных к ответственности и, в случае вынесения обвинительного приговора, их наказания соразмерно тяжести совершенных ими деяний, а также предоставления жертвам возмещения в полном объеме и надлежащей помощи, включая организацию приютов; и c) повышения осведомленности религиозных и традиционных лидеров, сотрудников полиции, медицинских работников и юристов, а также общества в целом о негативных последствиях насилия в отношении женщин и вредных традиционных обычаев.

Материнская смертность, репродуктивные права и прекращение беременности

22.Комитет обеспокоен тем, что показатели материнской смертности в Нигерии являются одними из самых высоких в мире, в частности на северо-востоке страны, среди женщин, принадлежащих к категории неимущих, проживающих в сельских районах и пострадавших в результате конфликта, ввиду их ограниченного доступа к услугам по охране репродуктивного здоровья. Комитет с обеспокоенностью отмечает крайне ограничительные законы, разрешающие аборты лишь ради спасения жизни беременной женщины и устанавливающие уголовную ответственность за аборты во всех других случаях, что приводит к широкой распространенности небезопасных абортов в государстве-участнике. Комитет выражает обеспокоенность по поводу утверждений о задержании женщин после родов из-за того, что они не могли оплатить медицинские счета. Комитет выражает обеспокоенность по поводу высокого уровня подростковой беременности, высоких показателей инфицирования ВИЧ, особенно среди молодых девушек и женщин, и отсутствия эффективного доступа женщин и девочек к противозачаточным средствам (статьи 2, 3, 6 и 7).

23.Государству-участнику следует: а) активизировать усилия по обеспечению беспрепятственного доступа к услугам в области сексуального и репродуктивного здоровья, включая эффективный доступ женщин и девочек к качественным медицинским услугам в дородовой период и после прерывания беременности при любых обстоятельствах и на конфиденциальной основе; b) пересмотреть свое законодательство, с тем чтобы гарантировать безопасный, законный и эффективный доступ к абортам в случае, когда жизнь или здоровье беременной женщины или девочки находится под угрозой и когда вынашивание беременности до срока причинит беременной женщине или девочке существенную боль или страдание, особенно в тех случаях, когда беременность наступила в результате изнасилования или инцеста или речь идет о нежизнеспособности плода; c) обеспечить, чтобы женщины и девочки, прибегающие к аборту, а также оказывающие им медицинскую помощь практикующие медицинские работники не привлекались к уголовной ответственности; и d) обеспечить доступ к качественной и основанной на объективных данных информации и просвещению по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья, а также надлежащие и доступные методы контрацепции для женщин, мужчин и подростков по всей стране.

Смертная казнь

24.Комитет приветствует тот факт, что государство-участник не совершало никаких казней с 2016 года и ввело фактический мораторий. Вместе с тем Комитет обеспокоен информацией о том, что некоторые штаты рассматривают возможность возобновить применение смертной казни. Комитет вновь выражает обеспокоенность по поводу того, что, несмотря на его предыдущие рекомендации (CCPR/C/79/Add.65, пункт 31), смертная казнь по-прежнему назначается судами, в том числе за совершение преступлений, которые не относятся к категории «самых тяжких преступлений» по смыслу пункта 2 статьи 6 Пакта, а в некоторых федеральных штатах она по-прежнему назначается за преступления, совершенные несовершеннолетними. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что смертная казнь является обязательной мерой наказания за совершение некоторых видов преступлений. Комитет обеспокоен также большим числом лиц, которые по-прежнему ожидают исполнения смертного приговора, и низкими темпами замены смертной казни другими видами наказания (статьи 6 и 7).

25.В соответствии с принятым Комитетом замечанием общего порядка № 36 (2018) о праве на жизнь, в котором Комитет подтвердил, что государства-участники, которые еще не полностью отменили смертную казнь, должны вступить на необратимый путь к ее полному искоренению де-факто и де-юре в обозримом будущем, государству-участнику следует рассмотреть вопросы: a) о введении де-юре моратория на смертную казнь с целью ее отмены; и b) присоединении ко второму Факультативному протоколу к Пакту, направленному на отмену смертной казни. Тем временем государству-участнику следует пересмотреть Уголовный кодекс в целях его приведения в строгое соответствие с пунктом 2 статьи 6 Пакта и ограничить категорию преступлений, за которые преступникам может быть назначена смертная казнь, самыми тяжкими преступлениями, т . е . преступлениями, в ходе которых было совершено преднамеренное убийство. Государству-участнику следует активизировать усилия в целях принятия мер по замене смертного приговора, назначенного лицам, ожидающих смертной казни, на пожизненное лишение свободы.

Чрезмерное применение силы сотрудниками правоохранительных органов

26.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что Конституция допускает широкое применение силы, влекущее за собой смертельный исход, в том числе для защиты имущества, и что положения Уголовно-процессуального кодекса, Закона об отправлении правосудия и приказа полиции № 237 разрешают применение силы без надлежащих ограничений, касающихся характера силы, и установления принципов необходимости и соразмерности. Кроме того, Комитет обеспокоен утверждениями о чрезмерном применении силы против участников демонстраций, включая предполагаемое убийство более 150 членов и сторонников организации «Коренные народы Биафры» в ходе операции «Танец питона», которая проводилась во время ненасильственных собраний в период с августа 2015 года по ноябрь 2016 года; и предполагаемое убийство 350 сторонников Исламского движения Нигерии в ответ на блокирование ими дорог в целях недопущения проезда военной автоколонны в декабре 2015 года. Принимая к сведению возбуждение в этой связи ряда расследований, Комитет с сожалением отмечает отсутствие информации о результатах этих расследований и соответствующих рекомендаций, в том числе о наказании виновных и выплаты возмещения жертвам (статьи 6, 7, 9 и 14).

27.Государству-участнику следует принять меры для эффективного предупреждения и искоренения всех форм чрезмерного применения силы сотрудниками правоохранительных органов, в том числе посредством: а) пересмотра законодательства и политики для контроля за применением силы сотрудниками правоохранительных ор ганов с должным учетом замечания общего порядка № 36 и Основных принципов применения силы и огнестрельного оружия должностными лицами по поддержанию правопорядка; b) внедрения процедур, призванных обеспечить надлежащее планирование правоприменительной деятельности в соответствии с необходимостью минимизации риска для жизни людей, обязательное отражение в отчетности фактов применения силы, а также проверку и расследование таких случаев; с) обеспечения подготовки сотрудников правоохранительных органов по вопросам применения силы в соответствии с международными стандартами; и d) обеспечения оперативного, беспристрастного и эффективного расследования всех случаев чрезмерного применения силы, привлечения виновных к ответственности, а также предоставления жертвам возмещения в полном объеме.

Межобщинное и межэтническое насилие

28.Комитет выражает обеспокоенность по поводу затянувшегося конфликта между кочевниками-скотоводами, в частности пастухами народности фулани и связанными с ними ополченцами, и фермерами, особенно в районе «среднего пояса», что привело к гибели тысяч людей и перемещенных лиц. Комитет обеспокоен также утверждениями о чрезмерном применении силы сотрудниками военно-воздушных сил Нигерии, включая ракетные обстрелы деревень в целях борьбы с резким ростом межобщинного насилия. Комитет с сожалением отмечает отсутствие информации о принятых государством-участником конкретных мерах по обеспечению безопасности в регионе; о результатах расследований; и предоставлении жертвам технических средств и материалов для создания безопасных приютов (статьи 6, 7, 9 и 14).

29. Государству-участнику следует активизировать усилия, с тем чтобы: а) обеспечивать безопасность в регионе, в том числе путем предоставления безопасных приютов, особенно для женщин и детей; и b) обеспечить расследование всех нападений и актов межэтнического насилия, а также утверждений о чрезмерном применении силы сотрудниками правительственных субъектов, привлечение к ответственности виновных и предоставление возмещения жертвам в полном объеме.

Конфликт с «Боко харам» и защита гражданского населения

30.Комитет выражает обеспокоенность по поводу актов насилия и широкомасштабных нарушений прав человека, совершаемых с 2009 года «Боко харам» в отношении гражданского населения во многих районах на северо-востоке государства-участника, включая казни, похищения, пытки, изнасилования и использование детей в боевых действиях и для совершения злодеяний. Комитет выражает также обеспокоенность по поводу утверждений о серьезных нарушениях прав человека нигерийскими силами безопасности и объединенными силами гражданской самообороны в ходе проводимых против «Боко харам»операций по обеспечению безопасности. Кроме того, Комитет обеспокоен бомбардировками лагеря внутренне перемещенных лиц военно-воздушными силами Нигерии в январе 2017 года, в ходе которых по меньшей мере 167 человек были убиты, а также отсутствием информации о результатах расследования этого инцидента (статьи 2, 3, 6, 9 и 24).

31.Государству-участнику следует проводить оперативное, беспристрастное и эффективное расследование всех утверждений о нарушениях прав человека, совершенных в контексте конфликта с «Боко харам » как государственными, так и негосударственными субъектами в целях выявления, судебного преследования и наказания виновных, а также обеспечить жертвам доступ к эффективным средствам правовой защиты и возмещение в полном объеме. Ему следует принять меры по повышению транспарентности расследований, в том числе обнародовать их результаты. Государству-участнику следует принять меры по обеспечению безопасности населения, пострадавшего в результате конфликта, и по предотвращению нарушений прав человека этих лиц любой из сторон конфликта.

Запрещение пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания и обращение с лицами, лишенными свободы

32.Приветствуя принятие Закона о борьбе с пытками в 2017 году, Комитет выражает обеспокоенность по поводу утверждений о том, что применение пыток, в том числе для получения признаний, по-прежнему является широко распространенной практикой среди сотрудников правоохранительных органов во время содержания под стражей в военных подразделениях и полицейских участках, в частности среди сотрудников Специального отдела по борьбе с грабежами. Комитет выражает также обеспокоенность по поводу отсутствия положений, регламентирующих реабилитацию жертв пыток. Принимая к сведению создание в 2015 году службы реагирования на жалобы, Комитет с сожалением отмечает отсутствие информации о случаях пыток и неправомерном обращении в отчетный период (статья 7).

33.Государству-участнику следует: a) обеспечивать оперативное, тщательное и эффективное расследование всех утверждений о пытках и неправомерном обращении, преследовать виновных в судебном порядке и, в случае вынесения обвинительного приговора, наказывать их соразмерно тяжести совершенных ими деяний, а также предоставлять жертвам эффективные средства правовой защиты, включая реабилитацию; b) не допускать использования в судебных разбирательствах признаний, полученных под принуждением; и c) принимать все необходимые меры для предупреждения пыток, в том числе повышать степень информированности и профессиональной подготовки судей, прокуроров, сотрудников полиции, военнослужащих и сотрудников служб безопасности. Следует прилагать особые усилия для обеспечения функционирования Специального отдела по борьбе с грабежами в рамках применимых международных стандартов.

Условия содержания под стражей

34.Комитет по-прежнему обеспокоен плохими условиями содержания под стражей в камерах в полицейских участках, военных следственных изоляторах и других местах содержания под стражей, в частности в контексте переполненности тюрем, санитарных условий и доступа к медицинским услугам, продовольствию и воде (статьи 7 и 10).

35.В соответствии с Минимальными стандартными правилами Организации Объединенных Наций в отношении обращения с заключенными (Правила Нельсона Манделы) государству-участнику следует принять необходимые меры с той целью, чтобы: a) улучшить условия жизни заключенных и обращение с заключенными, в частности обеспечить доступ к надлежащей медицинской помощи; b) устранить проблему переполненности тюрем, в частности путем введения политики применения мер наказания, альтернативных лишению свободы; c) провести ремонтные работы и строительство новых пенитенциарных учреждений; и d) осуществлять деятельность по подготовке персонала судебных органов и пенитенциарных учреждений на всей территории страны.

Свобода и личная неприкосновенность

36.Комитет обеспокоен утверждениями о произвольных арестах, проведенных сотрудниками правоохранительных органов, в том числе членами объединенных сил гражданской самообороны; аресте военнослужащими большого числа женщин, без предъявления обвинения, за предполагаемые связи с «Боко харам»; длительном досудебном содержании под стражей без связи с внешним миром, особенно в случаях, в которых предположительно замешаны боевики «Боко харам»; частых случаях несоблюдения базовых правовых гарантий, как, например, права быть информированным о предъявляемых обвинениях и права общаться с адвокатом или уведомить членов семьи; и дискреционного характера правил освобождения под залог (статьи 2, 9 и 14).

37.Государству-участнику следует принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы: a) никто не подвергался произвольному аресту или задержанию, а лишенные свободы лица имели все правовые гарантии в соответствии со статьями 9 и 14 Пакта; b) по всем случаям произвольного задержания проводились расследования, виновные подвергались дисциплинарному взысканию или судебному преследованию, а потерпевшим предоставлялось при необходимости возмещение в полном объеме; и c) досудебное содержание под стражей применялось лишь в исключительных случаях и чтобы срок такого задержания не носил чрезмерного характера.

Отправление правосудия, независимость судей и право на справедливое судебное разбирательство

38.Комитет с обеспокоенностью обращает внимание на сообщения о случаях политического вмешательства и коррупции в судебной системе, ограниченные полномочия Национального судебного совета при назначении судей, а также задержки в отправлении правосудия, в частности, в связи с отсутствием ресурсов и персонала. Комитет обеспокоен отсутствием юридического представительства в некоторых уголовных делах, общим характером некоторых обвинений и массовыми судебными процессами над лицами, подозреваемыми в терроризме (статьи 7, 9 и 14).

39. Государству-участнику следует принять меры по усилению независимости судебной системы. Ему следует также обеспечивать соблюдение гарантии справедливого судебного разбирательства, в том числе посредством оказания правовой помощи по уголовным делам, и сократить задержки в отправлении правосудия, в частности путем предоставления надлежащих ресурсов и персонала.

Слежка и право на неприкосновенность частной жизни

40.Отмечая осуществленные меры по принятию законопроекта о цифровых правах и свободах, Комитет с обеспокоенностью обращает внимание на сообщения о закрытии веб-сайтов и усилении контроля правительства за деятельностью в Интернете, особенно в социальных сетях. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что Закон о предотвращении терроризма и Закон 2015 года о киберпреступности предусматривают широкие полномочия в отношении мер надзора (статья 17).

41. Государству-участнику следует ускорить процесс принятия законопроекта о цифровых правах и свободах и принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы все операции по надзору соответствовали его обязательствам по статье 17 Пакта и чтобы любое вмешательство в осуществление права на неприкосновенность частной жизни регламентировалось законом и проводилось в соответствии с принципами необходимости и соразмерности и при условии предоставления эффективных гарантий.

Семейная жизнь

42.Комитет обеспокоен сообщениями о крупномасштабных выселениях и сносе домов с 2013 года, в частности в 2016 и 2017 годах, особенно в штате Лагос в общинах Илубирин и Отодо-Гбаме, в ходе которых имели место случаи чрезмерного применения силы сотрудниками правоохранительных органов и неизвестными вооруженными лицами, оказывающими помощь командам подрывников, что привело к гибели людей и разрушениям в результате пожаров (статьи 6, 7, 17 и 24).

43.Государству-участнику следует принять меры по: а) расследованию этих утверждений и предоставлению жертвам возмещения в полном объеме, а также по принятию, в случае необходимости, дисциплинарных мер в отношении ответственных лиц; b) обеспечению надлежащих гарантий и эффективного участия соответствующего сообщества в принятии решений в целях недопущения принудительных выселений; и с) обеспечению предоставления альтернативного жилья.

Свобода религии

44.Комитет обеспокоен утверждениями о дискриминации в отношении религиозных меньшинств, в том числе дискриминации в отношении христиан в северных штатах в плане доступа к образованию и занятости и получения земельных лицензий на строительство церквей. Он обеспокоен также сообщениями об использовании языка ненависти и подстрекательствах к религиозной ненависти и насилию в отношении религиозных меньшинств, особенно в северных штатах. Кроме того, Комитет выражает обеспокоенность по поводу рассматриваемого в штате Кадуна законопроекта, согласно которому все проповедники должны будут получать лицензии на проповедничество, так как в противном случае им может грозить наказание в виде штрафов или лишения свободы, и с обеспокоенностью обращает внимание на сообщения о его ограничительном воздействии на церковную деятельность (статьи 2, 6, 12, 18, 20, 21 и 26).

45. Государству-участнику следует на практике гарантировать свободу религии и убеждений и воздерживаться от любых действий, которые могут ограничить эту свободу сверх тех узких ограничений, которые допускаются статьей 18 Пакта. Ему следует принять меры по борьбе с дискриминацией и языком ненависти, а также с разжиганием ненависти и подстрекательством к насилию в отношении какой-либо религиозной общины.

Свобода выражения мнений, собраний и ассоциации и правозащитники

46.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что в статьях 52 и 60 (глава 7) Уголовного кодекса устанавливается уголовная ответственность за оскорбления, клевету и диффамацию, и назначается мера наказания за них в виде лишения свободы. Кроме того, он обеспокоен сообщениями о том, что обвинения в клевете используются государственными властями против журналистов в отместку за негативное освещение ими событий, что блогеры, критикующие правительство, якобы задерживаются или заключаются под стражу за такую деятельность и что законодательство о борьбе с языком ненависти применяется чересчур широко. Комитет также обеспокоен тем, что Закон о профсоюзах 1973 года, в частности пункты 1 и 2 статьи 3, содержит необоснованные ограничения в отношении создания профсоюзов и их деятельности. Комитет с обеспокоенностью обращает внимание на утверждения об угрозах в адрес профсоюзных активистов, их преследовании, произвольных арестах и убийствах (статьи 6, 7, 19 и 21).

47.Государству-участнику следует отменить уголовную ответственность за оскорбление, клевету и диффамацию, принять меры к тому, чтобы лишение свободы никогда не использовалось в качестве наказания за такие действия, и не допускать ненадлежащего применения уголовных законов, в том числе положений о борьбе с языком ненависти, в отношении журналистов, членов политической оппозиции и других лиц, критикующих правительство. Ему следует оперативно и тщательно расследовать все сообщения о случаях преследования, произвольного ареста и задержания блогеров, журналистов и правозащитников, привлекать виновных к ответственности и предоставлять жертвам возмещение в полном объеме, а также принимать конкретные меры для защиты журналистов и правозащитников. Государству-участнику следует пересмотреть Закон о профсоюзах в целях обеспечения его соответствия положениям Пакта и расследовать все утверждения об угрозах в адрес профсоюзных активистов, их преследовании, произвольных арестах и убийствах, привлечь виновных к ответственности и предоставить жертвам возмещение в полном объеме.

Участие в ведении государственных дел

48.Отмечая заявленную государством-участником приверженность демократическим выборам и тот факт, что наблюдатели не ставили под сомнение результаты выборов 2019 года, Комитет выражает обеспокоенность по поводу сообщений о случаях насилия, включая убийства, институциональных недостатков, выявленных международными наблюдателями, низкой явки избирателей и недостаточной представленности женщин среди кандидатов в ходе последних президентских и парламентских выборов (статьи 3, 25 и 27).

49.Государству-участнику следует принять необходимые меры для: а) устранения институциональных недостатков с целью гарантировать проведение свободных и справедливых выборов, в том числе путем предоставления Независимой национальной избирательной комиссии необходимых ресурсов; b) гарантирования всем лицам эффективного осуществления права голоса и обеспечения защиты лиц, имеющих право голоса, а также активистов и кандидатов от любого насилия и угроз; и c) эффективного содействия участию женщин-кандидатов на выборах.

Права меньшинств

50.Комитет с сожалением отмечает отсутствие всеобъемлющей политики по защите прав этнических меньшинств, в том числе языковых прав этнических групп с менее используемыми языками. Комитет обеспокоен сообщениями о дискриминации в отношении некоторых этнических меньшинств в различных сферах их жизни, включая доступ к образованию и занятости по причине отсутствия равных возможностей для лиц из числа коренных народов и поселенцев, общественной сегрегации некоторых групп, как, например, осу, а также жестоком обращении и применении насилия, включая подстрекательство к расовой ненависти, в отношении игбо. Комитет с сожалением отмечает недостаточную представленность этнических меньшинств на правительственных уровнях или их отстранение от процесса принятия решений по наиболее актуальным для них вопросам, как, например, в случае с огони и икверре по вопросам природных ресурсах (статьи 2, 25, 26 и 27).

51.Государству-участнику следует рассмотреть возможность принятия всеобъемлющей политики и стратегии в целях защиты прав этнических меньшинств. Ему следует принять меры по борьбе с дискриминацией в отношении этнических меньшинств, их сегрегацией и жестоким обращением с ними, и расследовать все акты насилия и подстрекательства к ненависти в отношении представителей этнических меньшинств, привлечь виновных к ответственности и предоставить возмещение жертвам в полном объеме. Государству-участнику следует обеспечить достаточную представленность этнических меньшинств на правительственном уровне и их эффективное участие в принятии решений, особенно по вопросам, представляющим для них особый интерес.

D.Распространение информации и последующая деятельность

52. Государству-участнику следует принять меры для широкого распространения Пакта, письменных ответов на перечень вопросов Комитета и настоящих заключительных замечаний, с тем чтобы повысить уровень осведомленности о закрепленных в Пакте правах среди работников судебных, законодательных и административных органов, гражданского общества и действующих в стране неправительственных организаций, а также среди широкой общественности.

53.В соответствии с пунктом 5 правила 71 правил процедуры Комитета, государству-участнику предлагается представить к 19 июля 2020 года информацию об осуществлении рекомендаций, вынесенных Комитетом в пунктах 23 (материнская смертность, репродуктивное здоровье и прекращение беременности), 29 ( межобщинное и межэтническое насилие) и 31 (конфликт с «Боко харам » и защита гражданского населения) выше.

54.Комитет просит государство-участник представить свой следующий периодический доклад к 2025 году и включить в него конкретную обновленную информацию о выполнении рекомендаций, содержащихся в настоящих заключительных замечаниях и Пакте в целом. Комитет также просит государство-участник при подготовке своего доклада провести широкие консультации с представителями гражданского общества и действующих в стране неправительственных организаций. В соответствии с резолюцией 68/268 Генеральной Ассамблеи объем доклада не должен превышать 21 200 слов. Комитет призывает все государства при представлении своих докладов следовать упрощенной процедуре. Если государство-участник пожелает следовать упрощенной процедуре представления следующего доклада, ему предлагается проинформировать об этом Комитет в течение одного года с момента получения настоящих заключительных замечаний. Ответы государства-участника на перечень вопросов, подготовленный Комитетом в соответствии с упрощенной процедурой представления докладов, будут представлять собой следующий периодический доклад, подлежащий представлению в соответствии со статьей 40 Пакта.