Организация Объединенных Наций

CCPR/C/134/D/2698/2015

Международный пакт о гражданских и политических правах

Distr.: General

1 September 2022

Russian

Original: English

Комитет по правам человека

Решение, принятое Комитетом в соответствии с пунктом 5 статьи 4 Факультативного протокола в отношении сообщения № 2698/2015***

Сообщение представлено :

Р. А. (не представлена адвокатом)

Предполагаемые жертвы:

автор сообщения

Государство-участник:

Казахстан

Дата сообщени я :

4 декабря 2015 года (первоначальное представление)

Справочная документация:

решение Специального докладчикав соответствии с правилом 92, препровожденное государству-участнику 7 декабря 2015 года (в виде документане издавалось)

Дата принятия решения:

24 марта 2022 года

Тема сообщения:

бесчеловечное и унижающее достоинство обращение; свобода выражения мнений; право на мирные собрания; правона эффективное средство правовой защиты

Процедурны е вопрос ы :

исчерпание внутренних средств правовой защиты, обоснованность утверждений

Вопрос существа:

жестокое, бесчеловечное или унижающее достоинство обращение; свобода выражения мнений; право на мирные собрания; право на эффективное средство правовой защиты

Статьи Пакта:

пункт 3 а) статьи 2, статьи 7, 19 и 21

Статьи Факультативного протокола:

статьи 2, 3 и пункт 2 b) статьи 5

1.1Автором сообщения является Р.А., гражданка Казахстана 1949 года рождения. Она утверждает, что Казахстан нарушил ее права, закрепленные в пункте 3 а) статьи 2 и в статьях 7, 19 и 21 Пакта. Факультативный протокол вступил в силу для Казахстана 30 сентября 2009 года. Автор не представлена адвокатом.

1.212 февраля 2016 года государство-участник представило просьбу о рассмотрении вопроса о приемлемости сообщения отдельно от вопроса существа. 30декабря 2016 года Комитет, действуя через своего Специального докладчика по новым сообщениям и временным мерам, отклонил эту просьбу.

Факты в изложении автора

2.1На протяжении нескольких лет автор и группа ее сторонников тридцатого числа каждого месяца собирались на одной из площадей Алматы, чтобы выразить протест против коррупции и нарушений прав человека. Не получив реакции на свои жалобы, 30 августа 2013 года автор и ее сторонники уведомили власти о том, что они планируют провести шествие к резиденции президента Казахстана.

2.24 октября 2013 года автор и ее сторонники решили организовать шествие к резиденции президента и потребовать встречи с ним. По пути к резиденции их остановила группа полицейских, которые указали, что автору и ее сторонникам запрещено приближаться к резиденции. Сотрудники городской администрации (акимата) попросили автора и ее сторонников пройти в здание городской администрации, чтобы поговорить с мэром (акимом).

2.3В городской администрации автор и ее сторонники потребовали встречи с мэром или хотя бы назначения точной даты и времени. Их встретили сотрудники полиции, охраняющие здание городской администрации, и попросили автора и ее сторонников покинуть здание. В ответ на их возмущение полицейские, только что прибывшие в здание, схватили автора, скрутили ей руки за спиной, заставили сесть в полицейский фургон и отвезли ее (и остальных) в полицейский участок.

2.4О причинах задержания автору не сообщили. Кроме того, протокол о ее задержании был составлен лишь через три часа после фактического задержания. В тот же день она была доставлена в суд, где ей было предъявлено обвинение и она была признана виновной в нарушении пункта 2 статьи 355 Кодекса об административных правонарушениях и приговорена к штрафу в размере 86550тенге. Автор утверждает, что председательствующий судья проигнорировал ее просьбу о том, чтобы суд просмотрел видеозапись ее ареста. Когда автор пожаловалась, что сумма штрафав 2,5 раза превышает ее ежемесячную пенсию, судья предложил ей подать апелляцию.

2.5Апелляция автора от 11 октября 2013 года была отклонена 22 октября 2013года. В своей апелляционной жалобе автор просила отменить решение суда от 4октября 2013 года, заявив, в частности, что она подверглась непропорциональному применению силы со стороны сотрудников полиции и была лишена возможности встретиться с мэром, несмотря на ее право принимать участие в ведении государственных дел и подавать жалобы. В своем решении апелляционный суд повторил аргументацию решения суда первой инстанции, даже не рассмотрев жалобу автора. Затем автор обратилась с жалобой в районную прокуратуру, однако 9 января 2014 года ее жалоба была отклонена. Она также обратилась с ходатайствами в Генеральную прокуратуру, которые были отклонены 29 апреля и 6 июня 2014 года. Автор утверждает, что она исчерпала все имеющиеся внутренние средства правовой защиты.

Жалоба

3.1Автор утверждает, что обращение с ней со стороны сотрудников полициив здании городской администрации, а именно то, что они скрутили ей руки за спиной, заставили ее покинуть здание и сесть в полицейский фургон, а затем доставилиее (и остальных лиц) в полицейский участок, равносильно нарушению государством-участником статьи 7.

3.2Автор утверждает, что привлечение ее к административной ответственности за намерение получить информацию в ответ на их обращения равносильно нарушению государством-участником пункта 2 статьи 19.

3.3Автор утверждает, что ее просьба о встрече с мэром не представляла собой угрозы национальной или общественной безопасности, общественному порядку, охране здоровья или нравственности населения или защите прав и свобод других лиц и, таким образом, имело место нарушение статьи 21 Пакта.

Замечания государства-участника относительно приемлемости

4.1Вербальной нотой от 12 февраля 2016 года государство-участник оспорило приемлемость сообщения на основании статьи 3 Факультативного протокола и правила 99 (пункты b) и d)) правил процедуры Комитета. Оно утверждало, что сообщение автора несовместимо с положениями Пакта, поскольку оно касается предполагаемого нарушения права, которое не входит в число прав, защищаемых Пактом: а именно, автор была привлечена к административной ответственности по пункту 2 статьи 355 Кодекса об административных правонарушениях за грубое игнорирование законных требований сотрудников Министерства внутренних дел, что не имело никакого отношения к ограничению ее прав по статьям 7, 19 и 21 Пакта.

4.2Государство-участник утверждает, что в ответ на законные требования сотрудников полиции записаться на прием к мэру или оставить свое обращение в секретариате и покинуть здание автор отказалась подчиниться, размахивала руками, толкала сотрудников полиции и пыталась от них убежать. Государство-участник утверждает, что автор необоснованно заявляет о нарушении статьи 7 Пакта во время ее задержания, поскольку она не подверглась никакому бесчеловечному или унижающему достоинство обращению. Более того, автор могла подать жалобу на такие действия полиции в суд или прокурору, но она этого не сделала.

4.3Государство-участник утверждает, что факт привлечения к административной ответственности по пункту2 статьи355 Кодекса об административных правонарушениях не ограничивает прав автора на свободу выражения мнений и на мирные собрания. В данном случае действия автора не относятся к «организации и проведению мирных собраний, митингов, шествий, пикетов и демонстраций».

Дополнительное представление автора

5.1 марта 2016 года автор проинформировала Комитет, что ее квартира была арестована судебными приставами, поскольку она не могла оплатить штраф, наложенный на нее в соответствии с пунктом2 статьи355 Кодекса об административных правонарушениях; однако благодаря финансовой поддержке со стороны других пенсионеров она этот штраф оплатила.

Дополнительные представления государства-участника

6.1Вербальной нотой от 27 июня 2016 года государство-участник препроводило дополнительную информацию о том, что заместитель Генерального прокурора Казахстана принял дело автора к рассмотрению в порядке надзора с возможностью обжалования судебного решения от 4 октября 2013 года в Верховном суде.

6.2Вербальной нотой от 19 июля 2016 года государство-участник уведомило, что 1 июля 2016 года Генеральная прокуратура обжаловала в Верховном суде судебное решение от 4 октября 2013 года.

Комментарии автора к замечаниям государства-участника относительно приемлемости и существа сообщения

7.11 октября 2016 года автор заявила, что 21 июля 2016 года Верховный суд удовлетворил апелляционную жалобу прокурора и вынес решение об отмене судебных решений от 4 и 22 октября 2013 года.

7.2Автор утверждает, что в решении Верховного суда от 21 июля 2016 годане были названы конкретные лица, нарушившие ее права. Автор привела имена лиц, которых она считает виновными в нарушении ее прав. Она также заявила, что не принимала участия в слушаниях в Верховном суде, поскольку боялась туда идти,и следовательно, она не могла представить суду свои аргументы и доводы.

7.32 февраля 2017 года автор проинформировала Комитет, что государство-участник не предоставило ей никакого средства правовой защиты, как это предусмотрено в пункте 3 а) статьи 2 Пакта. Поэтому автор подала ходатайства на имя президента Казахстана, генерального прокурора и председателя Верховного суда с просьбой дать правовую оценку действиям виновных государственных должностных лиц. Полученные ею ответы были абсолютно формальными.

Дополнительные представления государства-участника

8.Вербальной нотой от 7 февраля 2017 года государство-участник уведомило,что 21 июля 2016 года Верховный суд отменил судебные решения от 4 и 22 октября 2013 года за отсутствием состава административного правонарушения.

Вопросы и процедура их рассмотрения в Комитете

Рассмотрение вопроса о приемлемости

9.1Прежде чем рассматривать любое содержащееся в сообщении утверждение, Комитет должен в соответствии с правилом 97 своих правил процедуры принять решение о том, является ли данное сообщение приемлемым согласно Факультативному протоколу.

9.2Согласно требованиям пункта 2а) статьи5 Факультативного протокола, Комитет удостоверился в том, что этот же вопрос не рассматривается в соответствии с другой процедурой международного разбирательства или урегулирования.

9.3Комитет принимает к сведению заявление государства-участника о том, что сообщение является неприемлемым в соответствии со статьей 3 Факультативного протокола и правилом 99 (пункты b) и d)) правил процедуры Комитета, поскольку оно касается предполагаемого нарушения права, которое не входит в число прав, защищаемых Пактом, а именно: автор была привлечена к административной ответственности в соответствии с пунктом 2 статьи 355 Кодекса об административных правонарушениях за грубое игнорирование законных требований сотрудников Министерства внутренних дел, что не имеет никакого отношения к ограничениям ее прав по статьям 7, 19 и 21 Пакта. Комитет отмечает конкретные утверждения автора по пункту 3 а) статьи 2, статьям 7, 19 и 21 Пакта, а также то, что не было упомянуто никаких иных прав, кроме предусмотренных в Пакте.

9.4Комитет принимает к сведению дополнительное утверждение автора от 2февраля 2017 года относительно непредоставления ей государством-участником какого бы то ни было средства правовой защиты, как это предусмотрено в пункте 3 а) статьи 2 Пакта. Комитет ссылается на свою правовую практику, в соответствии с которой положения статьи 2, в которых излагается общее обязательство государств-участников, не могут сами по себе служить основанием для жалобы в том или ином сообщении по Факультативному протоколу. В силу этого он приходит к выводу, что эта часть сообщения является неприемлемой в соответствии со статьей2 Факультативного протокола.

9.5Комитет принимает к сведению утверждение автора о том, что привлечение ее к административной ответственности за намерение получить информацию в ответ на ее обращения равносильно нарушению государством-участником пункта 2 статьи 19, а также утверждение автора о том, что ее права по статье 21 Пакта были нарушены, поскольку ее просьба о встрече с мэром не представляла никакой угрозы национальной или общественной безопасности, общественному порядку, охране здоровья и нравственности населения или защите прав и свобод других лиц. Комитет также принимает к сведению позицию государства-участника, согласно которой привлечение автора к административной ответственности по пункту 2 статьи 355 Кодекса об административных правонарушениях не ограничивает ее прав на свободу выражения мнений и мирные собрания. Комитет также отмечает представления государства-участника и автора о том, что 21 июля 2016 года Верховный суд отменил судебные решения от 4 и 22 октября 2013 года за отсутствием состава преступления. Комитет напоминает, что авторы должны показать в своих сообщениях, что они исчерпали все внутренние средства правовой защиты. Комитет отмечает, что в данном случае автор не показала, что она обращалась к национальным властям со своими жалобами по статьям 19 и 21 Пакта, и не представила достаточной информации в обоснование своих утверждений о том, что ее права на свободу выражения мнений и на мирные собрания были нарушены. С учетом обстоятельств данного дела Комитет приходит к выводу, что жалоба автора по статьям 19 и 21 является неприемлемой в соответствии со статьей 2 и пунктом 2 b) статьи 5 Факультативного протокола.

9.6Комитет принимает к сведению утверждение автора о том, что она подверглась бесчеловечному и унижающему достоинство обращению, которое равносильно нарушению статьи 7 Пакта, когда при задержании в здании городской администрации сотрудники полиции скрутили ей за спиной руки, заставили покинуть здание и сесть в полицейский фургон и отвезли ее (а также остальных лиц) в полицейский участок. Комитет принимает к сведению позицию государства-участника, согласно которой автор безосновательно заявляет о нарушении статьи 7 Пакта, поскольку она не подвергалась никакому бесчеловечному или унижающему достоинство обращению,а в ответ на законные требования сотрудников полиции записаться на прием к мэру или оставить свое обращение в секретариате и покинуть здание она отказалась подчиниться, размахивала руками, толкала сотрудников полиции и пыталась от них убежать. На основании представленных материалов Комитет считает, что автор не смогла в достаточной степени обосновать свои утверждения, в частности, она не представила никаких доказательств того, что обращение, которому она подверглась, даже prima facie достигло такого уровня, чтобы представлять собой обращение, противоречащее статье 7; и в любом случае она не ответила на объяснения государства-участника относительно ее собственного поведения во время задержания. Соответственно, Комитет признает сделанные автором на основании статьи 7 Пакта утверждения неприемлемыми согласно статье 2 Факультативного протокола.

10.Соответственно, Комитет постановляет:

a)признать сообщение неприемлемым по статье 2 и пункту 2 b) статьи 5 Факультативного протокола;

b)препроводить настоящее решение государству-участнику и автору сообщения.