Организация Объединенных Наций

CCPR/C/135/D/2855/2016

Международный пакт о гражданских и политических правах

Distr.: General

18 November 2022

Russian

Original: English

Комитет по правам человека

Соображения, принятые Комитетом в соответствии со статьей 5 (пункт 4) Факультативного протокола относительно сообщения № 2855/2016 * **

Сообщение представлено:

Сергеем Говшей (не представлен адвокатом)

Предполагаемая жертва:

автор сообщения

Государство-участник:

Беларусь

Дата сообщения:

17 мая 2016 года (первоначальное представление)

Справочная документация:

решение, принятое в соответствии с правилом 92 правил процедуры Комитета и препровожденное государству-участнику 16 ноября 2016 года (в виде документа не издавалось)

Дата принятия Соображений:

27 июля 2022 года

Тема сообщения:

отказ властей в выдаче разрешения на проведение публичного мероприятия (пикета)

Процедурны й вопрос:

исчерпание внутренних средств правовой защиты

Вопросы существа:

свобода собраний; свобода выражения мнений

Статьи Пакта :

19 и 21

Стать я Факультативного протокола:

5 (пункт 2 b))

1.Автором сообщения является Сергей Говша, гражданин Беларуси, 1949 года рождения. Он утверждает, что государство-участник нарушило его права, предусмотренные в статьях 19 и 21 Пакта. Факультативный протокол вступил в силу для государства-участника 30 декабря 1992 года. Автор не представлен адвокатом.

Факты в изложении автора

2.121 ноября 2014 года автор обратился в Барановичский горисполком за разрешением на проведение мирного публичного мероприятия (пикета) 10 декабря 2014 года с 15 до 16 часов. Мероприятие должно было состояться в Старом парке города Барановичи, в месте, определенном властями для проведения подобных мероприятий. Целью мероприятия была пропаганда ценностей, предусмотренных Всеобщей декларацией прав человека и Пактом, в ознаменование шестьдесят шестой годовщины принятия Всеобщей декларации прав человека. Лозунгами мероприятия, в частности, были: «Свободу политзаключенным» и «Беларусь — единственное государство в Европе, где правительство применяет смертную казнь».

2.2Решением заместителя Председателя Барановичского городского исполнительного комитета 5 декабря 2014 года в выдаче разрешения было отказано. Несмотря на требования закона о публичных мероприятиях, причины отказа не были указаны. 16 января 2015 года автор направил письмо в Барановичский горисполком с просьбой объяснить причину отказа. В ответе горисполкома от 28 января 2015 года власти сослались на требования статьи 5 Закона «О массовых мероприятиях» и утверждали, что автор не выполнил требования о проведении мер, связанных с медицинским обслуживанием и уборкой территории. Автор утверждает, что он выполнил все требования, предъявляемые к такому ходатайству, включая подключение медицинских и уборочных служб на время проведения мероприятия, и приложил договоры с поставщиками услуг.

2.329 декабря 2014 года автор подал жалобу в Барановичский районный суд, утверждая, что решение городских властей было незаконным. Суд не согласился с этим в решении от 27 января 2015 года, заявив, что автор не выполнил все требования к публичным мероприятиям, предусмотренные законом, например не обеспечил необходимые меры безопасности во время мероприятия.

2.413 февраля 2015 года автор подал апелляцию на это решение в Брестский областной суд. 19 марта 2015 года Брестский областной суд подтвердил решение нижестоящего суда и отклонил апелляцию автора. Аналогичным образом, Верховный суд Беларуси отклонил его апелляцию 30 июня 2015 года. Затем автор подал надзорные жалобы в Генеральную прокуратуру, обе из которых были отклонены — 9 сентября 2015 года и 4 ноября 2015 года.

2.5Автор утверждает, что он исчерпал все доступные и эффективные внутренние средства правовой защиты.

Жалоба

3.1Автор утверждает, что его права на свободу выражения мнений и свободу собраний были ограничены в нарушение статей 19 (пункт 2) и 21 Пакта, поскольку ему было отказано в разрешении для организации мирного пикета с целью пропаганды ценностей, предусмотренных Всеобщей декларацией прав человека, и празднования шестьдесят шестой годовщины ее принятия.

3.2Автор просит Комитет рекомендовать государству-участнику привести свое законодательство, регулирующее свободу выражения мнений и мирных собраний, в соответствие с международными стандартами, изложенными в статьях 19 и 21 Пакта, не допускать подобных нарушений в будущем и предоставить автору адекватную финансовую и моральную компенсацию.

Замечания государства-участника относительно приемлемости и существа сообщения

4.1В вербальной ноте от 13 января 2017 года государство-участник представило свои замечания относительно приемлемости и существа сообщения. Оно отмечает, что 5 декабря 2014 года Барановичский городской исполнительный комитет отказал автору в просьбе провести пикет, поскольку он не выполнил положения Закона «О массовых мероприятиях» Беларуси, который регулирует проведение публичных мероприятий. Государство-участник отмечает, что в письме от 28 января 2015 года Барановичский городской исполнительный комитет предоставил автору дополнительные разъяснения относительно причин отказа в разрешении на проведение пикета. В этом контексте государство-участник отмечает, что автор не указал меры, принятые для обеспечения общественного порядка и безопасности мероприятия, медицинского обслуживания, доступного во время мероприятия, и уборки территории после его проведения.

4.2Государство-участник утверждает, что Барановичский районный суд отклонил апелляцию автора 27 января 2015 года. 19 марта 2015 года Брестский областной суд также отклонил кассационную жалобу автора, поддержав решение нижестоящего суда. Таким образом, решение Барановичского районного суда вступило в силу 19 марта 2015 года.

4.3Впоследствии автор подал надзорную жалобу на судебные постановления от 27 января 2015 года и 19 марта 2015 года на имя Председателя Брестского областного суда. Брестский областной суд отклонил жалобу автора в порядке надзора 29 апреля 2015 года. Далее автор подал апелляцию в Верховный суд Беларуси; эта апелляция также была отклонена 30 июня 2015 года заместителем Председателя Суда. Обращения автора в Брестскую областную прокуратуру и Генеральную прокуратуру также были отклонены.

4.4Касаясь приемлемости сообщения, государство-участник отмечает, что автор не исчерпал все имеющиеся внутренние средства правовой защиты, поскольку его жалобы в порядке надзора в Верховный суд и Генеральную прокуратуру были рассмотрены не самими Председателем Верховного суда и Генеральным прокурором, а их заместителями.

Комментарии автора по замечаниям государства-участника относительно приемлемости и существа сообщения

5.7 июня 2017 года, ссылаясь на замечания государства-участника по надзорному пересмотру, автор сообщил, что он подал апелляции на решения по данному разбирательству на имя Председателя Верховного суда Беларуси и Генерального прокурора; однако апелляции были отклонены их заместителями, что не оспаривалось государством-участником. В этом контексте он отмечает, что Председатель Верховного суда имеет пять заместителей, а Генеральный прокурор — четыре заместителя. Автор утверждает, что государство-участник не пояснило, к кому из заместителей следовало бы обратиться, чтобы жалоба была рассмотрена лично Председателем Верховного суда или Генеральным прокурором. Автор заявляет, что в отсутствие каких-либо разъяснений со стороны государства-участника по этому поводу он не считает процедуры пересмотра в порядке надзора эффективным средством правовой защиты.

Вопросы и процедура их рассмотрения в Комитете

Рассмотрение вопроса о приемлемости

6.1Прежде чем рассматривать какую-либо жалобу, содержащуюся в сообщении, Комитет должен, согласно правилу 97 своих правил процедуры, решить вопрос о том, является ли данное сообщение приемлемым в соответствии с Факультативным протоколом.

6.2Согласно требованиям статьи 5 (пункт 2 а)) Факультативного протокола, Комитет удостоверился в том, что этот же вопрос не рассматривается в соответствии с другой процедурой международного разбирательства или урегулирования.

6.3Комитет принимает к сведению утверждение государства-участника о том, что автор не обратился к Председателю Верховного суда или к Генеральному прокурору с надзорной жалобой на решения национальных судов. В связи с этим Комитет считает, что обращение к председателю суда с ходатайством о пересмотре по процедуре надзорной жалобы решений суда, которые вступили в законную силу и зависят от дискреционных полномочий судьи, представляет собой чрезвычайное средство правовой защиты и что государство-участник должно доказать наличие разумной перспективы того, что подобные ходатайства окажутся эффективным средством правовой защиты с учетом обстоятельств дела. Комитет также принимает к сведению аргумент автора о том, что он действительно безуспешно обжаловал решения в рамках надзорного производства, а именно у Председателя Верховного суда Беларуси и в Генеральной прокуратуре, и представил все соответствующие материалы по этому поводу. Комитет ссылается на свою правовую практику, согласно которой обращение в прокуратуру с ходатайством о возбуждении надзорного производства для пересмотра вступивших в силу судебных решений, удовлетворение которого зависит от дискреционных полномочий прокурора, представляет собой чрезвычайное средство правовой защиты и соответственно не является средством правовой защиты, подлежащим исчерпанию для целей статьи 5 (пункт 2 b)) Факультативного протокола. Комитет отмечает, что в данном деле автор исчерпал все имеющиеся внутренние средства правовой защиты, включая те, которые составляют процедуру пересмотра дела в порядке надзора. Следовательно, Комитет считает, что требования статьи 5 (пункт 2 b)) Факультативного протокола не препятствуют рассмотрению им настоящего сообщения.

6.4Комитет отмечает, что представленные автором жалобы затрагивают вопросы по статьям 19 и 21 Пакта, считает, что автор достаточно обосновал жалобы для целей приемлемости, и переходит к рассмотрению дела по существу.

Рассмотрение сообщения по существу

7.1В соответствии со статьей 5 (пункт 1) Факультативного протокола Комитет по правам человека рассмотрел настоящее сообщение с учетом всей информации, предоставленной ему сторонами.

7.2Комитет принимает к сведению утверждения автора о том, что его права на свободу выражения мнения и свободу собраний были ограничены в нарушение статей 19 и 21 Пакта, поскольку ему было отказано в разрешении на организацию мирного пикета с целью пропаганды ценностей Всеобщей декларации прав человека и Пакта. Комитет считает, что поставленный перед ним вопрос состоит в том, чтобы решить, является ли запрет на проведение автором публичного пикета, наложенный Барановичским городским исполнительным комитетом, нарушением его прав по статьям 19 и 21 Пакта.

7.3Комитет принимает к сведению утверждение автора о том, что его право на свободу мирных собраний было ограничено незаконно, поскольку ему не было выдано разрешение на проведение мирного пикета с целью пропаганды ценностей Всеобщей декларации прав человека и Пакта. Поэтому перед Комитетом стоит вопрос о том, является ли запрет на проведение мирного собрания с вышеупомянутой целью, наложенный на автора городскими властями, нарушением статьи 21 Пакта.

7.4В своем замечании общего порядка № 37 (2020) Комитет заявил, что мирные собрания в принципе могут проводиться во всех местах, в которые имеет или должно иметь доступ население, таких как общественные площади и улицы. Не следует отводить для мирных собраний отдаленные районы, в которых собрание не сможет эффективно привлечь внимание своих адресатов или широких кругов населения. В качестве общего правила не допускается полный запрет всех собраний в столичных городах, во всех общественных местах, за исключением одного определенного места в том или ином городе или за его пределами, или же на всех улицах города. Комитет отмечает, что требования к участникам или организаторам обеспечить внесение средств или внести средства на оплату расходов на охрану порядка или безопасность, медицинскую помощь и уборку и иные общественные услуги, связанные с проведением мирных собраний, как правило, несовместимы со статьей 21 Пакта.

7.5Комитет напоминает, что право на мирные собрания, гарантируемое статьей 21 Пакта, является одним из основных прав человека, которое имеет важное значение для публичного выражения мнений и убеждений отдельных лиц и необходимо в демократическом обществе. Статья 21 Пакта защищает мирные собрания, где бы они ни проводились: на открытом воздухе, в помещении или в онлайн-режиме, в местах общественного или частного пользования или в случае сочетания нескольких из вышеуказанных мест. Такие собрания могут принимать различные формы, включая демонстрации, протесты, собрания, шествия, митинги, сидячие забастовки, протестные или памятные мероприятия при свечах и флешмобы. Они защищены согласно статье 21 Пакта, независимо от того, осуществляются ли они без передвижения, как в случае пикетирования, или с передвижением, как в случае шествия или марша. Организаторы собрания, как правило, имеют право выбирать место, где их может увидеть и услышать их целевая аудитория, а ограничения этого права недопустимы, за исключением случаев, когда они устанавливаются в соответствии с законом и являются необходимыми в демократическом обществе в интересах государственной или общественной безопасности, общественного порядка, охраны здоровья и нравственности населения или защиты прав и свобод других лиц. Когда государство-участник налагает ограничения для обеспечения баланса между правом человека на собрания и вышеупомянутыми общими интересами, оно должно руководствоваться целью содействовать осуществлению данного права, вместо того чтобы стремиться избыточно или несоразмерно ограничить его. Государство-участник, таким образом, обязано обосновать ограничение права, защищаемого статьей 21 Пакта.

7.6В данном случае Комитет должен рассмотреть вопрос о том, являются ли ограничения права автора на мирные собрания, при том что мирный пикет планировалось провести в одном месте в Старом парке, которое ранее было определено городским исполнительным комитетом как специально отведенное место в городе для организации мирных собраний, оправданными с точки зрения любого из критериев, указанных в статье 21 Пакта. В свете имеющейся информации ходатайства автора о проведении мирного пикета были отклонены, поскольку автор не представил информацию об обеспечении медицинского обслуживания во время и уборке территории после проведения мероприятий. В этой связи Комитет отмечает, что ни Барановичский городской исполнительный комитет, ни национальные суды не представили никакого обоснования или разъяснения о том, каким образом пикет автора на практике противоречил бы интересам государственной или общественной безопасности, общественного порядка, охраны здоровья и нравственности населения или защиты прав и свобод других лиц, которые установлены в статье 21 Пакта. Государство-участник не продемонстрировало также, что были приняты какие-либо альтернативные меры для содействия осуществлению прав автора в соответствии со статьей 21.

7.7Ввиду отсутствия дополнительных разъяснений со стороны государства-участника Комитет приходит к выводу о том, что государство-участник нарушило права автора по статье 21 Пакта.

7.8Комитет принимает к сведению утверждение автора о том, что его право на свободу выражения мнений было ограничено незаконно, поскольку ему было отказано в разрешении на проведение мирного пикета с целью пропаганды ценностей Всеобщей декларации прав человека и Пакта. Поэтому перед Комитетом стоит вопрос о том, является ли запрет на проведение мирного собрания с вышеупомянутой целью, наложенный на автора городскими властями, нарушением статьи 19 Пакта.

7.9Комитет ссылается на свое замечание общего порядка № 34 (2011), в котором он заявил, среди прочего, что свобода выражения мнений имеет ключевое значение для любого общества и является основополагающим элементом любого свободного и демократического общества. Он отмечает, что статья 19 (пункт 3) Конвенции допускает ограничения свободы выражения мнений, включая свободу распространять информацию и идеи, лишь в той мере, в какой они установлены законом и только если они являются необходимыми для уважения прав и репутации других лиц или для охраны государственной безопасности, общественного порядка, здоровья или нравственности населения. Наконец, любое ограничение свободы выражения мнений не должно быть чрезмерно широким по характеру, т. е. оно должно представлять собой наименее ограничительное средство из числа тех, с помощью которых может быть достигнут желаемый результат, и являться соразмерным защищаемому интересу. Комитет напоминает, что именно государство-участник должно продемонстрировать, что ограничения прав автора, предусмотренных статьей 19 Пакта, были необходимы и соразмерны.

7.10Комитет отмечает, что разрешение проводить пикет только в конкретных заранее определенных местах не соответствует, как представляется, критериям необходимости и соразмерности, предусмотренным статьей 19 Пакта. В данном случае мирный пикет планировалось провести в одном месте в Старом парке, которое ранее было определено городским исполнительным комитетом как специально отведенное место в городе для организации мирных собраний. Однако, несмотря на это, городской исполнительный комитет отказался санкционировать проведение пикета, поскольку автор не заручился соответствующей поддержкой со стороны городских служб. Комитет отмечает, что ни государство-участник, ни национальные суды не представили никаких объяснений того, почему наложенное ограничение было необходимо для достижения законной цели, представляло собой наименее ограничительное средство из числа тех, с помощью которых может быть достигнут желаемый результат, и было соразмерно защищаемому интересу. Комитет полагает, что в данных обстоятельствах запреты, наложенные на действия автора, хотя они и опирались на внутреннее законодательство, не были оправданы с точки зрения условий, изложенных в статье 19 (пункт 3) Пакта.

7.11Ввиду отсутствия какой-либо дополнительной информации или разъяснений со стороны государства-участника Комитет приходит к выводу о том, что права автора по статье 19 Пакта были нарушены.

8.Комитет, действуя в соответствии со статьей 5 (пункт 4) Факультативного протокола, считает, что представленные ему факты свидетельствуют о нарушении государством-участником прав автора по статьям 19 и 21 Пакта.

9.В соответствии с статьей 2 (пункт 3 а)) Пакта государство-участник обязано обеспечить автору эффективное средство правовой защиты. Это требует от него полного возмещения ущерба лицам, чьи права, закрепленные в Пакте, были нарушены. Следовательно, государство-участник обязано, среди прочего, принять соответствующие меры для того, чтобы предоставить автору надлежащую компенсацию. Государство-участник также обязано принять все необходимые меры для предотвращения подобных нарушений в будущем. В этой связи Комитет отмечает, что он уже рассматривал аналогичные случаи в связи с теми же законами и практикой государства-участника в рамках ряда предыдущих сообщений и что государству-участнику, таким образом, следует пересмотреть свою нормативную базу в отношении публичных мероприятий в соответствии с его обязательствами по статье 2 (пункт 2), с тем чтобы обеспечить полноценное осуществление в государстве-участнике прав, закрепленных в статьях 19 и 21 Пакта.

10.Принимая во внимание, что, присоединившись к Факультативному протоколу, государство-участник признало компетенцию Комитета определять наличие или отсутствие нарушений Пакта и что согласно статье 2 Пакта государство-участник обязалось обеспечивать всем лицам, находящимся в пределах его территории или под его юрисдикцией, права, признаваемые в Пакте, и предоставлять им эффективные и имеющие исковую силу средства правовой защиты в случае установления факта нарушения, Комитет хотел бы получить от государства-участника в течение 180 дней информацию о мерах, принятых во исполнение настоящих Соображений Комитета. Государству-участнику предлагается также обнародовать настоящие Соображения и широко распространить их на своих официальных языках.