Организация Объединенных Наций

CMW/C/LKA/CO/1

Международная Конвенция о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей

Distr.:

14 December 2009

Russian

Original:

Комитет по защите прав всех трудящихся- мигрантов и членов их семей

Одиннадцатая сессия, 12−16 октября 2009 года

Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками в соответствии со статьей 74 Конвенции

Заключительные замечания Комитета по защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей

Шри−Ланка

1.Комитет рассмотрел первоначальный доклад Шри−Ланки (CMW/C/LKA/1) на своих 119−м и 120‑м заседаниях (см. CMW/C/SR.119 и 120), проведенных 12 и 13 октября 2009 года, и на своем 125-м заседании, проведенном 15 октября 2009 года, принял следующие заключительные замечания.

А.Введение

2.Комитет, выражая сожаление по поводу задержки с представлением первоначального доклада государства-участника, приветствует получение доклада, а также ответов на перечень вопросов. Комитет высоко оценивает конструктивный и плодотворный диалог с компетентной делегацией высокого уровня, который был основан на докладе и письменных ответах на перечень вопросов и позволил получить более конкретную информацию по вопросам правового и практического характера относительно осуществления Конвенции.

3.Комитет признает, что Шри−Ланка в основном является страной происхождения, у которой значительное число трудящихся-мигрантов находится за границей.

4.Комитет принимает к сведению тот факт, что многие страны, где работают шриланкийские трудящиеся-мигранты, пока не являются участниками Конвенции, что может служить препятствием на пути осуществления этими трудящимися прав, которые закреплены за ними по Конвенции.

В.Позитивные аспекты

5.Комитет с признательностью отмечает решимость государства-участника обеспечивать права трудящихся-мигрантов, о чем свидетельствуют национальные конституционные, законодательные, судебные и административные основы, включающие в себя несколько институциональных механизмов.

6.Комитет приветствует признание государством-участником важности вопросов миграции трудящихся и создание в 2007 году Министерства по вопросам содействия занятости иностранцев и их благосостояния.

7.Комитет также приветствует принятие в 2008 году национальной политики Шри-Ланки по вопросам миграции трудящихся, разработанной при технической помощи Международной организации труда (МОТ), и надеется получить в следующем докладе государства-участника информацию о влиянии этой политики на права трудящихся−мигрантов и членов их семей.

8.Комитет с признательностью отмечает активную роль государства-участника в региональном консультативном процессе по вопросам найма мигрантов за границей и работе по контрактам в странах происхождения в Азии, включая процесс Коломбо и диалог в Абу-Даби.

9.Комитет также с признательностью отмечает активную роль, которую государство-участник играет на международном уровне в поощрении ратификации Конвенции странами происхождениями, транзита и назначения.

10.Комитет далее приветствует недавнюю ратификацию или присоединение к следующим инструментам:

а)Факультативному протоколу к Конвенции о правах ребенка, касающемуся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии;

b)Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности 2000 года;

с)Венской конвенции по консульским сношениям 1963 года; и

d)Конвенции МОТ № 105 (1957 года) об упразднении принудительного труда.

С.Основные вопросы, вызывающие озабоченность, предложения и рекомендации

11.Комитет с интересом отмечает инициативы и программы, предпринятые государством-участником, включая, в частности, учебные программы Шриланкийского бюро по вопросам занятости за рубежом для мигрантов, зарегистрированных до отъезда; создание восьмой экспериментальной региональной информационной службы поддержки по вопросам трудящихся-мигрантов; меры по облегчению перевода заработанных и накопленных средств трудящихся-мигрантов; создание "Фонда благосостояния" и функционирование схемы страхования и пенсионной схемы для зарегистрированных трудящихся-мигрантов; предоставление школьного обучения для детей трудящихся-мигрантов и проведение в национальных масштабах Программы борьбы с незаконным наймом, направленной на защиту прав трудящихся-мигрантов и членов их семей. Тем не менее Комитет выражает сожаление в связи с отсутствием информации об этих программах, а также он обеспокоен тем, что на практике отсутствует адекватная осведомленность и информация об осуществлении некоторых из этих программ.

12. Комитет рекомендует государству-участнику принять эффективные меры по улучшению информированности об осуществлении этих программ в консультации с группами трудящихся-мигрантов, соответствующими международными специализированными учреждениями и другими заинт е ресованными сторонами.

1.Общие меры по осуществлению (статьи 73 и 84)

Законодательство и применение

13.Комитет отмечает указание государства-участника на то, что существующее законодательство предусматривает многие стандарты и гарантии Конвенции и что в настоящее время создается основа для разработки национального плана действий по поощрению и защите прав человека в целях определения того, что следует изменить для приведения национального законодательства в соответствие с международными стандартами. Тем не менее Комитет выражает сожаление в связи с тем, что государство-участник не приняло никаких мер для обеспечения того, чтобы это законодательство соответствовало положениям Конвенции.

14. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необход и мые меры для скорейшего приведения в соответствие своего законодател ь ства с положениями Конвенции.

15.Комитет отмечает, что Шри-Ланка до сих пор не сделала заявления, предусмотренные статьями 76 и 77 Конвенции в отношении признания компетенции Комитета получать сообщения от государств-участников и индивидуумов.

16. Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть возмо ж ность того, чтобы сделать заявления, предусматриваемые статьями 76 и 77 Конвенции.

17.Комитет отмечает, что государство-участник до сих пор не ратифицировало Конвенцию МОТ № 97 (1949 года) о трудящихся-мигрантах (пересмотренную) или Конвенцию № 143 (1975 года) о трудящихся-мигрантах (дополнительные положения).

18. Комитет предлагает государству-участнику как можно скорее уск о рить рассмотрение вопро са о ратификации Конвенций МОТ № 97 и 143.

19.Комитет отмечает, что государство-участник подписало, но не ратифицировало Протокол о пред у преждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее и Протокол против незаконного вв о за мигрантов по суше, морю и воздуху, дополняющий Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступн о сти.

20. В свете важности этих Протоколов для эффективного осуществления положений Конвенции, включая положени я , содержащ и еся в статье 68, Комитет рекомендует государству-участнику как можно скорее приступить к ратификации этих Протоколов.

Сбор данных

21.Комитет с интересом отмечает статистические данные, предоставленные государством-участником о шриланкийских трудящихся-мигрантах, находящихся за границей, и о лицах, преследуемых за незаконный наем шриланкийских трудящихся-мигрантов. Тем не менее Комитет с сожалением отмечает, что государство-участник предоставило небольшой объем информации в отношении иностранных трудящихся-мигрантов на его территории или о шриланкийцах, которые незаконно мигрировали за границу.

22. Комитет напоминает, что наличие достоверной, качественной и н формации настоятельно необходимо для понимания положения трудящи х ся-мигрантов в государстве-участнике, оценки хода осуществления Ко н венции и разработки надлежащих стратегий и программ. В этом отнош е нии Комитет рекомендует государс т ву-участнику:

а) принять согласованный механизм для сбора статистических данных в разбивке по полу и национальности об иностранных трудящихся-мигрантах в Шри-Ланке и о шриланкийских трудящихся-мигрантах, нез а конно находящихся за границей, в том числе путем проведения исследов а ний или приблизительных оценок в тех случаях, когда информация явл я ется н е достаточной; и

b) активизировать сотрудничество со шриланкийскими посольс т вами и консульствами, а также со странами, принимающими шриланки й ских мигрантов, в целях улучшения сбора данных, в частности в том, что касается шриланкийских мигрантов с неурегулированным статусом.

Профессиональная подготовка и распространение информации о Конвенции

23.Комитет с интересом отмечает, что Шриланкийское бюро по вопросам занятости за рубежом отражает положения Конвенции в ходе осуществления своих программ, а также на других форумах. Однако Комитет по-прежнему обеспокоен тем фактом, что опубликованы не все положения Конвенции, а также отсутствием конкретных программ подготовки по осуществлению Конвенции для соответствующих государственных служащих, включая сотрудников пограничной полиции, посольств и консульств, социальных работников, судей, следователей и соответствующих должностных лиц правительства. Комитет также выражает сожаление в связи с тем, что Конвенция не была переведена на национальные языки.

24. Комитет предлагает государству-участнику:

а) осуществить конкретные программы подготовки по вопросам Конвенции для соответствующих государственных служащих, занима ю щихся в о просами миграции, включая сотрудников пограничной полиции, консул ь ских служащих, социальных работников, судей и прокуроров;

b) обеспечить должный учет всех положений Конвенции в ходе обуч е ния и осуществления программ для трудящихся-мигрантов и членов их с е мей; и

с) перевести Конвенцию на национальные языки для того, чтобы о б щественность имела доступ к Конвенции.

2.Общие принципы (статьи 7 и 83)

Недискриминация

25.Комитет с признательностью отмечает, что большинство положений шриланкийской Конституции применяется ко всем лицам, находящимся на территории Шри-Ланки. Однако Комитет обеспокоен тем, что права, предусмотренные пунктом 2 статьи 12 и статьи 14 Конституции, гарантирующие соответственно защиту от дискриминации и право на мирные объединения, свободу объединений и свободу объединяться в профессиональные союзы и вступать в них, применимы только к гражданам Шри-Ланки.

26. Комитет рекомендует государству-участнику предпринять необход и мые шаги для обеспечения того, чтобы все трудящиеся-мигранты и члены их семей, находящиеся на его территории или под его юрисдикцией, пол ь зовались правами, предусмотренными в Конвенции, без какой-либо ди с криминации, в соответствии со статьей 7 Конвенции.

3.Права человека всех трудящихся-мигрантов и членов их семей (статьи 8−35)

27.Комитет напоминает об озабоченности Комитета по культурным, экономическим и социальным правам (E/C.12/1/Add.24, пункт 13) в связи с тем, что сотни тысяч шриланкийских женщин работают за рубежом в качестве домашней прислуги, причем многие из них не полностью оплачиваются и практически подвергаются рабскому обращению. Отмечая информацию, представленную государством-участником в отношении разработки стандартных утверждаемых контрактов и минимальной средней заработной платы для трудящихся-мигрантов, работающих в качестве домашней прислуги, Комитет, тем не менее, по-прежнему обеспокоен сообщениями о физическом и сексуальном злоупотреблении трудящимися-мигрантами женского пола, особенно нанимателями в принимающих странах, а также сотрудниками аэропортов до вылета таких трудящихся-мигрантов.

28. Комитет настоятельно призывает государство-участник сосредот о чить свои усилия по поощрению улучшения положения и обеспечению прав женщин-мигрантов, находящихся в уязвимом положении, посредс т вом, в частности:

а) продолжения своих усилий по обеспечению более безопасных возможностей, порядка и условий трудоустройства женщин в уязвимых секторах посредством заключения двусторонних соглашений в тех странах, где чаще всего имеют место дискриминационное обращение и злоупотре б ления;

b) проведения гендерной подготовки и повышения осведомленн о сти государственных должностных лиц, занимающихся вопросами мигр а ции, особенно тех, кто оказывает правовую и консульскую помощь нах о дящимся за границей гражданам Шри-Ланки, добивающимся справедл и вости в случ а ях злоупотреблений на рабочих местах; и

с) принятия мер по обеспечению безопасности трудящихся-мигрантов в международном аэропорту до их отлета, включая гендерную подготовку с о трудников аэропортов, а также контроль и расследование всех жалоб на зл о употребление или насилие в отношении трудящихся-мигрантов.

29.Комитет приветствует назначение сотрудников по вопросам благополучия трудящихся, которые будут работать за рубежом в качестве представителей Шриланкийского бюро по вопросам занятости за рубежом. Комитет с признательностью отмечает, что эти сотрудники проходят подготовку в ряде областей до начала их работы, в том числе по вопросам предоставления консультаций, урегулирования конфликтов и оказания помощи по улучшению быта, тем не менее он сожалеет, что только некоторые консульства и посольства имеют подразделения, занимающиеся оказанием юридической помощи под руководством юристов принимающей страны и что сотрудники по вопросам быта трудящихся не проходят соответствующей подготовки для приобретения адекватных знаний местного языка и знания законов о труде принимающей страны.

30. Комитет рекомендует государству-участнику принять меры по обе с печению того, чтобы сотрудники, занимающиеся вопросами быта труд я щихся, обладали знаниями законов о труде и о процедурах стран, в кот о рых они работают, и чтобы во всех посольствах и консульствах государс т ва-участника трудящимся-мигрантам оказывалась юридическая помощь.

4.Другие права трудящихся-мигрантов и членов их семей, имеющих документы или постоянный статус (статьи 36−56)

31.Комитет с сожалением отмечает, что, несмотря на наличие в статье 14 Конституции Шри-Ланки гарантии свободы объединений и право на образование профсоюзов, применение этого права ограничивается только гражданами страны и не распространяется на трудящихся-мигрантов.

32. Комитет рекомендует государству-участнику принять необходимые меры для гарантирования всем трудящимся-мигрантам и членам их семей, законно проживающим в Шри-Ланке, право на вступление в ассоциации и профсоюзы, их образование и занятие в них руководящих должностей в с о ответствии со статьей 40 Конвенции о правах трудящихся-мигрантов, а также Конвенцией МОТ № 87 (1948 года) о свободе ассоциации и защите права на организацию.

33.Принимая во внимание трудности, которые пояснило государство-участник, в отношении содействия участию в выборах шриланкийских мигрантов, работающих за рубежом, Комитет обеспокоен, однако, тем, что шриланкийские трудящиеся не могут осуществлять за рубежом свое право участия в выборах в стране их происхождения.

34. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необход и мые меры для обеспечения того, чтобы шриланкийские трудящиеся-мигранты, н а ходящиеся за рубежом, имели возможность регистрироваться и принимать участие в выб о рах.

35.Комитет отмечает, что денежные переводы шриланкийских трудящихся-мигрантов представляют собой существенный компонент в экономике государства-участника и что различные меры были приняты государством-участником для облегчения перевода заработанных средств и накоплений трудящихся-мигрантов. Комитет также отмечает, что помимо официальных денежных переводов крупные денежные суммы посылаются по неофициальным каналам, причем в таких случаях взимается высокая плата за их перевод.

36. Комитет рекомендует государству-участнику провести исследование с участием всех заинтересованных сторон, включая мигрантов, лиц, предо с тавляющих финансовые услуги, и политиков, для лучшего понимания схем перевода денежных потоков, их объемов и мотивов использования неоф и циальных каналов для перевода денежных средств. Комитет также рек о мендует государству-участнику установить связи между банками, финанс о выми учреждениями, неправительственными учреждениями и учрежд е ниями микрофинансирования для облегчения официальных переводов д е нежных средств путем обеспечения наличия и расш и рения охвата каналов и схем, с помощью которых трудящиеся-мигранты могут осуществлять д е нежные переводы.

5.Содействие созданию нормальных, справедливых, гуманных и законных условий в отношении международной миграции трудящихся и членов их семей (статьи 64−71)

37.Комитет с интересом отмечает, что в Национальном плане действий по поощрению и защите прав человека, разрабатываемом государством-участником, большое внимание уделяется, в частности, вопросам миграции, включая контрабанду, неурегулированную миграцию, усиление защиты мигрантов, права мигрантов на участие в выборах, подготовку и информированность, а также положение трудящихся-мигрантов в Шри-Ланке. Комитет приветствует информацию государства-участника о том, что гражданское общество привлекается к составлению и разработке этого Национального плана действий. Тем не менее Комитет считает, что Национальный план действий до сих пор находится на стадии разработки и его осуществление едва ли начнется до 2010 года, а также, что нет указаний на то, какую форму приобретет защита прав трудящихся-мигрантов в окончательном варианте этого документа.

38. Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить отражение в Национальном плане действий озабоченностей и рекоменд а ций Комитета, изложенных в данных заключительных замечаниях, а также рекомендаций гра ж данского общества. Комитет рекомендует государству-участнику принять меры для немедленного утверждения Национального плана действий по поощрению и защите прав человека, с тем чтобы его осуществление могло быть н а чато как можно скорее.

39.Комитет с интересом отмечает меморандумы взаимопонимания и двусторонние соглашения, заключенные со странами трудоустройства трудящихся-мигрантов за рубежом, схему обязательной регистрации государства-участника, требующую регистрировать трудящихся-мигрантов, отправляющихся за рубеж, до их отъезда, а также требование о том, чтобы соответствующие контракты подписывались в присутствии сотрудника Шриланкийского бюро по вопросам занятости за рубежом и чтобы эти контракты утверждались шриланкийскими представительствами за рубежом среди прочих мер, принимаемых государством-участником для обеспечения соблюдения прав трудящихся-мигрантов. Тем не менее Комитет по-прежнему обеспокоен сообщениями о злоупотреблениях и плохом обращении с шриланкийскими трудящимися-мигрантами в принимающих странах, в том числе сексуальным и физическим насилием, угрозами, работой в унизительных условиях, чрезмерной продолжительностью рабочего дня, недостаточным питанием, отсутствием медицинского ухода, противозаконно низкой заработной платой, невыплатой причитающейся заработной платы и принудительной сверхурочной работой.

40. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) продолжать свои усилия по заключению двусторонних согл а шений о миграции трудящихся с основными принимающими странами, с тем чтобы обеспечить защит у их прав, а также постепенно и контролиру е мым образом включать актуальные и соответствующие положения Ко н венции в эти с о глашения;

b) активизировать сотрудничество консульских служб и сотру д ников по трудовым вопросам за рубежом со странами, принимающими шриланкийских трудящихся, с целью содействия созданию для них но р мальных, спр а ведливых, гуманных и законных условий; и

с) принять меры по дальнейшему улучшению услуг, предоста в ляемых трудящимся-мигрантам посольствами и консульствами государс т ва-участника, в том числе путем оказания на постоянной основе юридич е ской помощи и предоставления психосоциальных ко н сультаций.

41.Отмечая, что программы социальной защиты и страхования осуществляются принимающими правительствами в ряде стран и что аспект социального обеспечения включен в некоторые меморандумы взаимопонимания между государством-участником и принимающими странами, Комитет, тем не менее, выражает сожаление в связи с информацией, представленной государством-участником о том, что оно не имеет соглашений о социальном обеспечении с государствами, предоставляющими работу для шриланкийских трудящихся-мигрантов, и что шриланкийские трудящиеся-мигранты не могут требовать пенсий и других пособий в рамках социального обеспечения от принимающих стран, в которых они работали, за исключением Италии и Кипра.

42. Комит ет рекомендует государству-участнику рассмотреть вопрос о заключении соглашения о социальном обеспечении с принимающими и п о сылающими странами, которые позволят, таким образом, трудящимся-мигрантам и членам их семей получать пособия по социальному обеспеч е нию от страны, в которой они работают, в тех случаях, когда это примен и мо.

43.Комитет приветствует формулирование государством-участником руководящих принципов политики найма трудящихся-мигрантов. Комитет также приветствует недавние поправки, внесенные в акт Шриланкийского бюро по вопросам занятости за рубежом, направленный, в частности, на наказание агентств по трудоустройству, которые взимают чрезвычайно высокую плату за их услуги. Тем не менее Комитет обеспокоен сообщениями о том, что некоторые агентства или агенты по трудоустройству до сих пор занимаются эксплуататорской или неправомочной практикой, как только трудящиеся-мигранты прибывают в принимающую страну.

44. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необход и мые меры, гарантирующие соблюдение агентствами и агентами по труд о устройству как в Шри-Ланке, так и в принимающих странах, руковод я щих принципов найма трудящихся-мигрантов. Комитет настоятельно призыв а ет государство-участник строго контролировать деятельность агентств по трудоустройству в целях обесп е чения за щиты прав трудящихся ‑ мигрантов и будущих трудящихся-мигрантов в государстве-участнике и принима ю щей стране после их прибытия в эти страны.

45.Комитет отмечает, что государство-участник планирует в координации с Международной организацией по миграции создание организованной системы контроля и регистрации возвращающихся трудящихся-мигрантов. Комитет также с интересом отмечает, что Шриланкийским бюро по вопросам занятости за рубежом была разработана Программа реинтеграции возвращающихся трудящихся-мигрантов, направленная на облегчение их реинтеграции в общество путем, в частности, изучения психосоциальных и экономических потребностей возвращенцев и их семей. Тем не менее Комитет выражает сожаление в связи с отсутствием у него подробной информации, касающейся этой программы.

46. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) принять меры по повышению осведомленности возвраща ю щихся трудящихся-мигрантов и их семей в отношении Программы реинт е грации;

b) выделять достаточные ассигнования для Программы реинт е грации; и

с) рассмотреть вопрос о создании местных институциональных механи з мов содействия добровольному возвращению трудящихся-мигрантов и членов их семей, а также их надежной социальной и культу р ной реинтеграции.

47.Комитет отмечает, что государство-участник заключило с Европейским союзом (ЕС) и Швейцарией соглашения о возвращении нелегальных мигрантов и что в настоящее время оно разрабатывает проекты соглашений с рядом правительств ЕС о протоколах по их осуществлению, однако Комитет обеспокоен тем, что эти соглашения могут не включать в себя процедурные гарантии, касающиеся мигрантов, о которых в них идет речь.

48. Комитет рекомендует государству-участнику, принимая во внимание статью 22 Конвенции, обеспечить включение соответствующих процеду р ных гарантий для мигрантов в существующие и будущие соглашения и протокольные соглашения о возвращении нелегальных мигрантов, закл ю чаемые между Шри-Ланкой и пр и нимающими странами.

49.Комитет принимает к сведению указание государства-участника о том, что по данному вопросу был проведен ряд исследований, тем не менее он сожалеет, что государство-участник не предоставило никакой информации о влиянии миграции на детей в Шри-Ланке.

50. Комитет рекомендует государству-участнику проанализировать и осуществить, если необходимо, новые исследования о воздействии мигр а ции на детей в целях разработки адекватных стратегий по обеспечению защиты и полному ос у ществлению прав детей трудящихся-мигрантов.

51.Комитет отмечает, что в области иммиграции и эмиграции было принято новое законодательство, направленное на борьбу с контрабандой людей и с незаконной миграцией. Однако Комитет сожалеет, что государство-участник не предоставило никакой информации или предоставило недостаточную информацию о таком явлении, как контрабанда и незаконный ввоз или вывоз людей. Комитет также с беспокойством отмечает, что лица, покидающие Шри-Ланку или проникающие на ее территорию с неурегулированным статусом, подлежат наказанию за преступление "незаконной миграции".

52. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) принять меры по обеспечению осуществления законодательс т ва с целью предотвращения контрабанды люд ей и незаконного ввоза и в ы воза людей;

b) оценить масштабы торговли людьми и собирать систематиз и рованные дезагрегированные данные с целью более эффективной борьбы с торговлей людьми, особе н но женщинами и детьми; и

с) принять меры по обеспечению того, чтобы лица, ответстве н ные за тор говлю или контрабанду людей , предавались суду и соответс т вующим образом наказывались, обеспечивая в то же самое время, чтобы мигранты не наказывались за миграцию с н е урегулированным статусом.

6.Последующие меры и распространение информации

Последующие меры

53.Комитет просит государство-участник включить в свой второй периодический доклад подробную информацию о принятых мерах по реализации рекомендаций, сформулированных в настоящих заключительных замечаниях. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры по обеспечению осуществления настоящих рекомендаций, в частности путем их направления всем соответствующим национальным и местным органам власти для изучения и реализации.

54.Комитет предлагает государству-участнику привлечь организации гражданского общества к подготовке второго доклада государства-участника.

Распространение информации

55.Комитет также просит государство-участник широко распространить настоящие заключительные замечания, в частности, среди сотрудников государственных и судебных органов, неправительственных организаций и других представителей гражданского общества, и предпринять шаги с целью ознакомления с ними находящихся за границей шриланкийских мигрантов и иностранных трудящихся-мигрантов, проживающих в Шри-Ланке или находящихся там транзитом.

7.Следующий периодический доклад

56.Комитет отмечает, что второй периодический доклад государства-участника подлежит представлению 1 июля 2009 года. При таких обстоятельствах Комитет просит государство-участник представить свой второй периодический доклад не позднее 1 ноября 2011 года.