Организация Объединенных Наций

CCPR/C/GEO/CO/4

Международный пакт о гражданских и политических правах

Distr.:

19 August 2014

Russian

Original:

Комитет по правам человека

Заключительные замечания по четвертому периодическому докладу Грузии *

1.Комитет рассмотрел четвертый периодический доклад Грузии (CCPR/C/ GEO/4) на своих 3074-м и 3075-м заседаниях (CCPR/C/SR.3074 и 3075), состоявшихся 10 и 11 июля 2014 года. На своем 3091-м заседании (CCPR/C/SR.3091) 23 июля 2014 года он принял следующие заключительные замечания.

A.Введение

2.Комитет приветствует представление четвертого периодического доклада Грузии и содержащуюся в нем информацию. Он выражает признательность за возможность возобновить конструктивный диалог с большой делегацией высокого уровня государства-участника о принятых государством-участником в отчетный период мерах по выполнению положений Пакта. Комитет выражает признательность государству-участнику за письменные ответы (CCPR/C/GEO/ Q/4/Add.1) на перечень вопросов, которые были дополнены устными пояснениями членов делегации (CCPR/C/GEO/Q/4), а также за дополнительную информацию, которая была представлена ему в письменном виде.

B.Позитивные аспекты

3.Комитет приветствует следующие законодательные и организационные шаги, предпринятые государством-участником:

а)принятие Национальной стратегии в области прав человека на 2014−2020 годы и Национального плана действий в области прав человека на 2014−2015 годы в апреле и июне 2014 года, соответственно;

b)внесение поправок в Закон о тюрьмах в апреле 2014 года;

с)принятие решения Конституционного суда от 4 февраля 2014 года об объявлении неконституционной "гомосексуальности" противопоказанием к донорской сдаче крови и ее компонентов;

d)принятие в июле 2011 года поправок и добавления к Закону о собраниях и демонстрациях;

е)повышение возраста наступления уголовной ответственности с 12 до 14 лет в феврале 2010 года.

4.Комитет приветствует ратификацию государством-участником следующих международно-правовых инструментов или присоединение к ним:

а)Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося участия детей в вооруженных конфликтах, 3 августа 2010 года;

b)Конвенции 1954 года о статусе апатридов, 23 декабря 2011 года;

с)Конвенции о правах инвалидов, 13 марта 2014 года;

d)Конвенции 1961 года о сокращении безгражданства, 1 июля 2014 года.

C.Основные вопросы, вызывающие озабоченность, и рекомендации

Выполнение Соображений Комитета в соответствии с Факультативным протоколом к Пакту

5.Принимая к сведению введение процедур по осуществлению решений международных судов по правам человека, а также текущее обсуждение поправок к соответствующим законодательным актам, направленных на обеспечение выполнения решений и рекомендаций других международных органов, включая договорные органы Организации Объединенных Наций, Комитет выражает обеспокоенность тем, что до сих пор не создан механизм полного осуществления соображений Комитета (статья 2).

Государству-участнику надлежит принять все необходимые организацио н ные и законодательные меры для полного выполнения соображений Ком и тета в целях обеспечения в соответствии с пунктом 3 статьи 2 Пакта г а рантий права жертв на эффективные средства правовой защиты в случае нарушения Пакта.

Антидискриминационное законодательство

6.Комитет приветствует принятие 2 мая 2014 года Закона о ликвидации всех форм дискриминации и принимает к сведению, что Бюро Общественного защитника несет ответственность за мониторинг осуществления антидискриминационного законодательства. Вместе с тем Комитет выражает озабоченность: а) неэффективностью механизмов правоприменения в отсутствие независимого органа, имеющего право выносить обязывающие решения и требовать наложения штрафов на правонарушителей; b) недостаточностью санкций для воспрепятствования дискриминации и ее предупреждения; и с) недостатком ресурсов, выделенных Бюро Общественного защитника для эффективного выполнения им своих новых функций (статьи 2 и 26).

Государство-участник должно принять меры по дальнейшему совершенс т вованию своего антидискриминационного законодательства в целях обе с печения надлежащей защиты от дискриминации на практ и ке. В частности, ему следует:

а) продолжать предоставлять Бюро Общественного защитника более значительные финансовые и людские ресурсы соразмерно расшир е нию его р о ли с тем, чтобы он мог эффективно выполнять свои новые функции;

b) предоставить Бюро Общественного защитника право выносить обязывающие решения и требовать возбуждения судебного разбирательс т ва в соответствии со своим мандатом по мониторингу осуществления а н тидискриминационного законодательства либо создать отдельный незав и симый орган по такому мониторингу и наделить его такими полномочи я ми;

с) обеспечить применение надлежащих мер наказания по отнош е нию к правонарушителям и предоставление жертвам дискриминации э ф фективных и надлежащих средств правовой защиты;

d) повысить осведомленность общества о Законе о ликвидации всех форм дискриминации и о мерах наказания за дискриминацию.

Недискриминация и гендерное равенство

7.Приветствуя меры государства-участника по поощрению гендерного равенства, включая принятие Закона о гендерном равенстве (2010 год) и Национального плана действий в области гендерного равенства на 2014−2016 годы, Комитет выражает обеспокоенность:

а)недостаточной представленностью женщин на руководящих должностях в законодательных и исполнительных органах, в том числе в парламенте и правительстве;

b)существенным разрывом в заработной плате мужчин и женщин;

с)широким распространением случаев сексуальных домогательств, в том числе на рабочем месте;

d)количеством ранних браков;

е)практикой абортов зародышей женского пола (статьи 2, 3, 23 и 26).

Государство-участник должно принять более активные меры в целях обе с печении гендерного равенства, включая:

а) разработку стратегии борьбы с патриархальными стереотип а ми и представлениями о ролях и обязанностях женщин и мужчин в семье и в обществе, в том числе путем проведения информационно-пропаган - дистских кампаний с целью разъяснения населению потребности в соде й ствии осущест в лению женщинами своих прав;

b) активизацию усилий по достижению равной представленности женщин на руководящих должностях в законодательных и исполнител ь ных органах, в том числе в парламенте, и на высших уровнях правител ь ства в четко установленные конкретные сроки ;

с) ликвидацию разрыва в оплате труда женщин и мужчин посре д ством борьбы с вертикальной и горизонтальной сегрегацией на рынке тр у да;

d) введение законодательного запрета сексуальных домог а тельств, предусмотрев при этом санкции в качестве сдерживающего фа к тора и меры защиты жертв, разъяснение широким слоям населения нед о пустимости домог а тельств и поощрение уведомления о таких случаях;

е) борьбу с ранними браками, в том числе за счет проведения на уровне общин разъяснительной работы с упором на негативные последс т вия ранних браков;

f) борьбу с практикой абортов по принципу гендерной селекции, включая отслеживание масштабов этого явления, устранение его коренных и долгосрочных последствий для общества, расширение и совершенств о вание служб планирования семьи, а также проведение разъяснительной работы о пагубном влиянии гендерной селекции и о равной ценности дев о чек и мальчиков.

Дискриминация по признакам сексуальной ориентации и гендерной идентичности

8.Комитет обеспокоен дискриминацией и социальной стигматизацией, заявлениями на почве ненависти и актами насилия в отношении лесбиянок, геев, бисексуалов и трансгендеров и нарушением их прав на свободу выражения мнений и собраний (статьи 2, 9, 19, 21 и 26).

Государство-участник должно принять эффективные меры для борьбы с любыми формами социальной стигматизации гомосексуальности, бисекс у альности или транссексуальности, а также с заявлениями на почве нен а висти, дискриминацией или насилием по признаку сексуальной ориент а ции или гендерной идентичности. Оно должно обеспечивать эффективную защиту лесбиянок, геев, бисексуалов и трансгендеров, а также расследов а ние, привлечение к ответственности и наказание лиц, виновных в актах насилия из-за сексуальной ориентации жертвы или ее гендерной иденти ч ности в соответствии с пунктом 31 статьи 53 Уголовного кодекса. Оно та к же обязано принять все необходимые меры для обеспечения на практике прав на свободу выражения мнений и собраний лесбиянок, геев, бисексу а лов и тран с гендеров и защитников их прав.

Насилие в семье и телесные наказания детей

9.Признавая меры для борьбы с насилием в семье, в том числе введение за него в июне 2012 года уголовной ответственности, Комитет выражает обеспокоенность тем, что случаи насилия в семье до сих пор не получают достаточной огласки из-за гендерных стереотипов, недобросовестного выполнения своих обязанностей сотрудниками правоохранительных органов при их расследовании и недейственного характера усилий по защите жертв, в том числе из-за неэффективного осуществления постановлений о применении мер пресечения и мер по защите жертв, и ограниченного количества финансируемых государством приютов и вспомогательных служб. Комитет также с обеспокоенностью отмечает, что телесные наказания, особенно в семье, продолжают считаться допустимыми и применяться в качестве традиционной формы наказания родителями и опекунами (статьи 2, 3, 6, 7, 24 и 26).

Государство-участник должно принимать более активные меры по предо т вращению и пресечению всех форм насилия в семье путем обеспечения эффекти в ного применения действующих соответствующих правовых норм и политич е ских рамок, в том числе за счет:

а) поощрения к уведомлению о случаях насилия в семье, в час т ности посредством информирования женщин об их правах и надлежащих законных каналах для получения ими защиты;

b) обеспечения эффективного осуществления законодательства о борьбе с насилием в семье и предоставления жертвам доступа к эффекти в ным мерам правовой помощи и средствам защиты, включая создание до с таточного количества приютов и вспомогательных служб во всех районах страны;

с) обеспечения надлежащей дальнейшей подготовки сотрудников правоохранительных органов, а также медицинских и социальных рабо т ников по вопросам принятия мер в случаях насилия в с е мье;

d) проведения мероприятий по повышению осведомленности о б щественности с целью разъяснения всем слоям общества пагубного вли я ния насилия в семье;

е) принятия практических мер, в том числе, когда это необходимо, на законодательном уровне для пресечения телесных наказаний в любых обстоятельствах, поощрения ненасильственных мер дисциплины в качес т ве альтернативы телесным наказаниям, а также организации кампаний общественной и н формации для разъ яснения их вредных последствий.

Подотчетность за прошлые нарушения прав человека

10.Комитет обеспокоен медленным прогрессом в деле расследования, выявления и наказания лиц за совершенные во время или непосредственно после вооруженного конфликта 2008 года нарушения прав человека, которые могут представлять собой военные преступления и преступления против человечности, включая случаи насильственных исчезновений, неизбирательных и несоразмерных нападений на гражданское население и других защищаемых лиц, незаконное задержание, пытки и бесчеловечное обращение, а также уничтожение и присвоение имущества (статьи 2, 6, 7, 9, 14 и 16).

Государству-участнику следует обеспечивать, чтобы все заявления о н а сильственных исчезновениях, неизбирательных и несоразмерных напад е ниях на гражданское население и других защищаемых лиц, незаконных з а держаниях, пытках и бесчеловечном обращении, а также о широкома с штабном уничтожении и присвоении имущества стали предметом эффе к тивного, независимого и беспристрастного расследования, наказания нах о дящихся под юрисдикцией государства -участника виновных, включая, в  частности, лиц на командных должностях, и применения к ним мер нак а зания соразмерно тяжести их деяний, а также предоставления жертвам э ф фективных средств правовой защиты, включая выплату компенсации.

11.Признавая трудности, с которыми сталкивается государство-участник в предоставлении жертвам средств правовой защиты, Комитет заявляет о своей озабоченности десятками тысяч поданных в Прокуратуру жалоб на нарушения, совершенные до выборов 2012 года, в том числе в связи с несправедливыми судебными разбирательствами, пытками и жестоким обращением, а также незаконными экспроприациями. В то же время Комитет, признавая потребность в поддержании законности и в борьбе с коррупцией, в предоставлении жертвам нарушений прав человека эффективных средств правовой защиты и предотвращении безнаказанности виновных в нарушениях прав человека и коррупции, выражает обеспокоенность тем, что количество расследований и случаев уголовного преследования высокопоставленных политиков, принадлежавших к предыдущему правительству и к нынешней политической оппозиции, может создать впечатление, что судебная система используется для целей политической мести (статьи 2, 7, 9, 14 и 17).

Государство-участник должно расследовать прошлые злоупотребления и не допускать формирования представлений о том, что это носит характер п о литической мести, учитывая, что такие нарушения были совершены до выборов 2012 года. Вместе с тем оно должно делать все возможное для обеспечения жертв нарушений эффективными средствами правовой защ и ты в соответствии с пун к том 3 статьи 2 Протокола.

12.Комитет обеспокоен тем, что некоторые расследования все еще не проведены, в частности в связи со случаями: а) чрезмерного применения силы сотрудниками правоохранительных органов и/или тюремной охраной во время волнений в Тбилисской тюрьме № 5 в марте 2006 года; b) жестокого обращения с заключенными в тюрьме Глдани в Тбилиси, в тюрьме в Ксани № 15, в тюрьме в Кутаиси № 2, в тюрьме в Рустави № 6 и в тюрьме в Зугдиди № 4; и с) насильственного разгона мирных демонстраций 7 ноября 2007 года, 15 июня 2009 года и 3 января 2011 года, а также инцидентами в Мерети (26 июня 2012 года) и Каралети (12 июля 2012 года), в ходе которых журналисты подвергались физическому насилию и оскорблениям. Комитет также обеспокоен тем, что утверждения о пытках и бесчеловечном или унижающем достоинство обращении часто расследуются в соответствии со статьей 333 Уголовного кодекса (превышение должностных полномочий) вместо статьи 1441 (пытки) и 1443 (бесчеловечное или унижающее достоинство обращение) Уголовного кодекса (статьи 2, 6, 7, 9, 10 и 14).

Государство-участник должно реализовать свои планы по созданию нез а висимого и беспристрастного органа для расследования утверждений о злоупотреблениях со стороны полиции и сотрудников других правоохран и тельных орг а нов, включая пытки, а также бесчеловечное или унижающее достоинство обращение. Оно должно завершить расследования таких сл у чаев без необоснованной задержки, привлечь к ответственности правон а рушителей и, в случае признания их виновными, применить к ним сан к ции соразмерно тяжести их деяний и предоставить жертвам эффективные средства правовой защиты. Оно должно обеспечить, чтобы случаи пыток или жестокого обращения преследовались по соответствующим статьям Уголовного кодекса, и воздерживаться от квалификации таких преступл е ний по нормативным положениям, которые предусматр и вают более мягкие меры наказания. Государство-участник также должно организовать подг о товку специалистов по вопросам психологической реабилитации жертв пыток.

Административное задержание

13.Комитет обеспокоен тем, что действующая система административного задержания предусматривает максимальный срок тюремного заключения за административные правонарушения в размере 90 дней, что оно в должной мере не обеспечивает прав задержанных за административные нарушения на надлежащее разбирательство, включая соблюдение принципа равенства состязательных возможностей, и что задержанных содержат во временных изоляторах, подведомственных Министерству внутренних дел. Комитет принимает к сведению, что недавно в парламенте были внесены поправки к соответствующим законодательным актам, направленные на устранение этих и других недостатков (статьи 2, 7, 9, 10 и 14).

Государству-участнику надлежит в безотлагательном порядке реформир о вать свою систему администр а тивного задержания с целью обеспечения ее полного соответствия статьям 9 и 14 Пакта.

Суды присяжных

14.Комитет обеспокоен тем, что система судов присяжных не обеспечивает достаточных гарантий, позволяющих обвиняемым и общественности понимать выносимые судом присяжных вердикты, а также в нарушение Пакта (статья 14) не предоставляет возможности обжаловать обвинительные приговоры по существу рассматриваемых дел.

Государству-участнику следует незамедлительно выполнить свои планы по реформированию действующей системы судов присяжных с целью обесп е чения ее соответствия гарантиям справедливого судебного разбирательс т ва, закре п ленным в статье 14 Пакта.

Система досудебных соглашений и политика нулевой терпимости к наркотикам

15.Комитет выражает озабоченность тем, что, несмотря на определенные улучшения, по уголовным делам по-прежнему выносится мало оправдательных приговоров. Он также обеспокоен недостаточными правовыми гарантиями для защиты обвиняемых в рамках действующей системы досудебных соглашений, в том числе в отношении злоупотреблений и принуждения к вступлению в досудебные соглашения, низкой транспарентностью переговоров о досудебном соглашении между обвиняемым и обвинителем и ограниченной ролью судьи и адвокатов в этом процессе. Комитет принимает к сведению криминализацию употребления наркотиков в контексте политики нулевой терпимости к наркотикам и утверждения о том, что система досудебных соглашений использовалась для вымогательства денег у наркозависимых. Он также озабочен тысячами жалоб, поступивших в Прокуратуру после выборов в октябре 2012 года от лиц, утверждавших, что их принуждали заключать досудебные соглашения и что эта практика может быть причиной вынесения незначительного количества оправдательных приговоров. Наконец Комитет принимает к сведению внесение законодательных поправок, которые были направлены на реформирование как системы досудебных соглашений, так и на изменение политики нулевой терпимости к наркотикам (статьи 2, 7, 9, 10 и 14).

Государству-участнику следует продолжать работу по реформированию действующей системы досудебных соглашений и изменению политики н у левой терпимости к наркотикам и принять меры по расследованию име в ших в прошлом место случаев принуждения обвиняемых к заключению досудебных соглаш е ний. В частности, государство-участник должно:

а) обеспечивать обвиняемым в соответствии с их предусмотре н ными Пактом правами достаточные правовые гарантии в контексте си с темы досудебных соглашений, в том числе от злоупотреблений и прину ж дения к заключению досудебных соглашений;

b) обеспечивать транспарентность переговоров о заключении д о судебных соглашений, а также усилить и повысить роль судьи и адвокатов в этом процессе;

с) применять правозащитный подход к решению проблемы упо т ребления наркотиков, обращая при этом повышенное внимание на надл е жащие м е ры охраны здоровья, услуги по психологической поддержке и реабилитации наркозависимых, включая такие методы лечения наркоз а висимости, как опиоидно-заместительная терапия и программы уменьш е ния вреда.

Система отправления правосудия в отношении несовершеннолетних

16.Отмечая прогресс в реформировании системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, включая принятие в ноябре 2010 года программы по выведению несовершеннолетних правонарушителей из системы уголовной юстиции и их консультированию, Комитет выражает обеспокоенность тем, что с несовершеннолетними правонарушителями до сих пор не проводится работа в рамках отдельного сегмента отправления правосудия в отношении несовершеннолетних в соответствии с их возрастом, особыми потребностями и уязвимостью (статьи 14 и 24).

Государству-участнику надлежит принять меры для создания палат по д е лам несовершеннолетних с квалифицированными судьями для обеспеч е ния обращения с несовершеннолетними с учетом их возраста, особых п о требностей и уязвимости. Оно должно организовать подготовку по вопр о сам соответствующих международных стандартов для всех специалистов, работающих в системе отправления правосудия в отношении несоверше н нолетних, и долгосрочные реабилитационные программы в целях содейс т вия их возвращению в общество после освобождения.

Права внутренне перемещенных лиц

17.С удовлетворением отмечая меры государства-участника по решению проблем внутренне перемещенных лиц, включая предоставление жилья и принятие в феврале 2014 года нового законодательства, регулирующего обращение с ними, Комитет отмечает потребность в уделении повышенного внимания созданию возможностей для получения ими средств к существованию в рамках усилий по изысканию долгосрочного решения (статьи 2, 12 и 26).

Государство-участник должно принимать более энергичные меры с целью улучшения положения внутренне перемещенных лиц и в дополнение к преставлению долговременного жилья уделять особое внимание их инт е грации в мес т ное общество и обеспечению их устойчивыми возможностями для получения дохода и другим мерам по обеспечению их устроенности в новых местах расс е ления. Оно также должно содействовать, чтобы все внутренне перемещенные лица могли осуществлять свое право на прин я тие свободного и осознанного решения относительно того, следует ли им добровольно вернуться в свои дома в условиях безопасности и соблюдения достоинства, интегрироваться в местные общины или переселиться в др у гие районы страны.

Свобода совести и религиозных убеждений

18.Отмечая принятие 27 января 2014 года Правительством Грузии постановления № 117 об осуществлении мер по выплате частичной компенсации за причиненный ущерб религиозным группам в Грузии во время тоталитарного советского режима, Комитет вновь выражает обеспокоенность неэффективностью принимаемых мер для решения проблемы возвращения религиозным меньшинствам мест отправления религиозных культов и соответствующего имущества, которое было конфисковано в советскую эпоху. Он также озабочен случаями религиозной нетерпимости, включая притеснения, проявления физического насилия и оскорбления в отношении лиц, принадлежащих к религиозным меньшинствам, в частности к свидетелям Иеговы, мусульманам и членам других нетрадиционных религиозных меньшинств, равно как и случаями вмешательства в их богослужения и вандализма (статьи 2, 7, 18 и 26).

Государство-участник должно на практике гарантировать свободу религии и убеждений, а также свободу исповедовать свою религию и убеждения как ед и нолично, так и сообща с другими, публичным или частным порядком, в отправлении культа, выполнении религиозных и ритуальных обрядов и учении. Оно должно:

а) решительно осуждать любые акты насилия или выражения н е нависти в отношении религиозных меньшинств и проводить разъясн и тельные кампании с целью поощрения уважения прав человека и терп и мости к разноо б разию;

b) активизировать усилия по обеспечению надлежащей класс и фикации таких преступлений в соответствии с пунктом 31 статьи 53 Уг о ловного кодекса, их тщательного расследования, привлечения правонар у шителей к ответственности и, в случаях признания их виновными, их на д лежащего наказания, а также выплаты соотв етствующей компенсации жертвам;

с) принять все необходимые меры для обеспечения возвращения мест отправления религиозных культов и соответствующего имущества религиозным меньшинствам и выплатить надлежащую компенсацию в случаях невозможн о сти их возвращения.

Права меньшинств

19.Отмечая усилия государства-участника по интегрированию меньшинств в политическую и общественную жизнь, Комитет вновь выражает обеспокоенность тем, что слабое знание грузинского языка по-прежнему является основным препятствием для их интеграции и одной из причин их маргинализации и ограниченной представленности в политической жизни. Он также вновь заявляет о своей озабоченности тем, что местные органы власти обязаны писать ответы заявителям из среды меньшинств на грузинском языке, даже, когда последние не знают этот язык. Обязательное использование грузинского языка может также не позволять членам лингвистических меньшинств выполнять определенные официальные функции на местном уровне. При этом он обеспокоен отсутствием специальных программ, направленных на социальную и экономическую интеграцию рома (статьи 25−27).

Государство-участник должно проводить более широкие программы обуч е ния меньшинств грузинскому языку, поощрять их представленность в п о литических и государственных органах на всех уровнях и рассмотреть возможность разрешать применение языков меньшинств в местных орг а нах управления и администрации. Ему также следует разработать и пров о дить соответствующие пр о граммы и проекты для содействия социальной и экономической интеграции р о ма, в том числе путем предоставления им доступа к занятости, здравоохран е нию, образованию и социальной защите на равной основе с другими.

Распространение информации о Пакте и Факультативном протоколе

20.Государство-участник должно обеспечить широкое распространение информации о Пакте, двух Факультативных протоколов к Пакту, текста своего четвертого периодического доклада, письменных ответов на перечень вопросов, составленный Комитетом, и настоящих заключительных замечаний среди судебных, законодательных и административных органов, гражданского общества, а также работающих в стране неправительственных организаций и широкой общественности.

21.В соответствии с пунктом 5 правил 71 правил процедуры Комитета государство-участник должно в течение одного года представить соответствующую информацию о выполнении им рекомендаций Комитета, содержащихся в пунктах 13 и 14 выше.

22.Комитет просит государство-участник обеспечить, чтобы в его следующем периодическом докладе, который подлежит представлению 31 июля 2019 года, содержалась конкретная актуальная информация о выполнении всех его рекомендаций, а также Пакта в целом. Комитет также просит государство-участник при подготовке его следующего периодического доклада проводить широкие консультации с гражданским обществом и действующими в стране неправительственными организациями.