Организация Объединенных Наций

CCPR/C/GEO/CO/5

Международный пакт о гражданских и политических правах

Distr.: General

13 September 2022

Russian

Original: English

Комитет по правам человека

Заключительные замечания по пятому периодическому докладу Грузии *

1.Комитет рассмотрел пятый периодический доклад Грузии на своих 3888-м и 3889-м заседаниях, состоявшихся 5 и 6 июля 2022 года. На своем 3911-м заседании, состоявшемся 22 июля 2022 года, он принял настоящие заключительные замечания.

A.Введение

2.Комитет приветствует представление пятого периодического доклада Грузии и содержащуюся в нем информацию. Он высоко оценивает возможность возобновить конструктивный диалог с высокопоставленной делегацией государства-участника относительно мер, принятых в течение отчетного периода для осуществления положений Пакта. Комитет благодарит государство-участник за его письменные ответы на перечень вопросов, которые были дополнены устными ответами членов делегации, а также за представленную ему в письменном виде дополнительную информацию.

B.Позитивные аспекты

3.Комитет приветствует принятие государством-участником следующих законодательных мер:

a)Кодекса ювенальной юстиции в 2015 году;

b)поправок к Гражданскому процессуальному кодексу, Уголовно-процессуальному кодексу и Административно-процессуальному кодексу, направленных на действенное осуществление мнений договорных органов Организации Объединенных Наций по правам человека, в 2016 году;

c)Кодекса о правах ребенка в 2019 году;

d)поправок к Закону Грузии «Об устранении всех форм дискриминации», в которых дается определение притеснения и сексуального притеснения, в 2019 году;

e)Закона «О правах лиц с ограниченными возможностями» в 2020 году;

f)Национального плана действий в области прав человека на 2018–2020 годы в 2018 году.

4.Комитет также приветствует ратификацию государством-участником следующих международных договоров о правах человека или его присоединение к ним:

a)Факультативного протокола к Конвенции о правах инвалидов в 2021 году;

b)Конвенции Совета Европы о предупреждении и пресечении насилия в отношении женщин и насилия в семье в 2017 году.

C.Основные вопросы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации

Применимость Пакта

5.Комитет высоко оценивает меры, принятые государством-участником для обеспечения уважения прав человека в регионе Абхазии и Цхинвальском районе/ Южной Осетии, которые не находятся под реальным контролем правительства Грузии. Тем не менее он обеспокоен тем, что права человека людей, проживающих в этих районах, не пользуются таким же уровнем защиты по Пакту, как права их сограждан на остальной территории Грузии. Отмечая меры, принятые государством-участником, такие как мирная инициатива «Шаг к лучшему будущему», Комитет по-прежнему обеспокоен трудностями, с которыми сталкиваются люди в этих областях, включая нарушения их права на жизнь, свободу и безопасность и свободу передвижения, а также новыми проблемами в контексте пандемии коронавирусной инфекции (COVID-19) (ст. 2).

6. Государству-участнику следует и далее принимать все надлежащие меры для обеспечения того, чтобы все лица во всех районах территории государства-участника могли реально пользоваться правами, гарантированными им Пактом.

Осуществление Пакта и Факультативного протокола к нему

7.Комитет приветствует представленную государством-участником информацию о том, что в соответствии с поправками, внесенными в 2016 году в Гражданский процессуальный кодекс, Уголовно-процессуальный кодекс и Административно-процессуальный кодекс, жертвы имеют право обращаться в национальные суды на предмет получения компенсации или возобновления рассмотрения дел, в отношении которых Комитет установил нарушение Пакта государством-участником. Отмечая также осуществление Национальной стратегии в области прав человека на 2014–2020 годы, Комитет по-прежнему обеспокоен отсутствием оценки, основанной на показателях в сфере прав человека, и задержкой с завершением разработки стратегии на 2021–2030 годы и проведением консультаций с соответствующими заинтересованными сторонами, такими как Аппарат Народного защитника (ст. 2).

8. Государству-участнику следует продолжать свои усилия по полному выполнению соображений Комитета и тем самым обеспечить доступ к эффективному средству правовой защиты в случае нарушения Пакта. Ему следует также ускорить принятие Национальной стратегии в области прав человека на период 2021–2030 годов и относящихся к ней планов действий в консультации с соответствующими заинтересованными сторонами.

Аппарат Народного защитника

9.Принимая к сведению информацию делегации государства-участника об увеличении бюджета, выделенного аппарату Народного защитника, и прогрессе, достигнутом в осуществлении его рекомендаций, Комитет по-прежнему обеспокоен низкими показателями осуществления этих рекомендаций государственными и частными субъектами (ст. 2−3 и 25−26).

10. Государству-участнику следует обеспечить осуществление рекомендаций аппарата Народного защитника как государственными, так и частными субъектами. Ему следует также и далее предоставлять аппарату Народного защитника достаточные кадровые и финансовые ресурсы для действенного и независимого выполнения им своего мандата в соответствии с принципами, касающимися статуса национальных учреждений, занимающихся поощрением и защитой прав человека (Парижскими принципами).

Антикоррупционные меры

11.Отмечая принятие Закона «О несовместимости интересов и коррупции в публичном учреждении» от 2015 года и создание Антикоррупционного совета, Комитет по-прежнему обеспокоен поступающими сообщениями о случаях коррупции и взяточничества, которые остаются безнаказанными. Он особенно обеспокоен тем, что не удается оперативно и действенным образом расследовать все случаи коррупции, в том числе с участием высокопоставленных должностных лиц, и преследовать виновных в судебном порядке, что, как сообщается, обусловлено отсутствием достаточной независимости правоохранительных и судебных органов. Он с озабоченностью отмечает слабый характер законодательства о сообщениях о нарушениях и утверждения о неэффективности системы мониторинга декларирования активов в предотвращении коррупции, случаи коррупции в процессе приватизации земли и непрозрачность этого процесса (как, например, в случае с деревней Телети), а также неэффективный надзор со стороны Национального агентства государственного имущества (ст. 2 и 14).

12. Государству-участнику следует активизировать свои усилия по предотвращению и искоренению коррупции и безнаказанности на всех уровнях. В частности, ему следует принять все необходимые меры к тому, чтобы:

a) оперативно, независимо и беспристрастно расследовать все случаи коррупции, особенно коррупции на высоком уровне, и привлекать виновных к судебной ответственности, а в случае вынесения обвинительного приговора применять наказания, соразмерные тяжести совершенного преступления;

b) пересмотреть и дополнить правовую базу для более эффективной защиты лиц, сообщающих о нарушениях;

c) обеспечить эффективное управление системой мониторинга декларирования активов с целью предотвращения конфликта интересов, выявления любых нарушений и передачи информации о соответствующих случаях компетентным правоохранительным органам;

d) содействовать обеспечению надлежащего управления, прозрачности и подотчетности в сфере государственных закупок и землепользования, в том числе с помощью независимых надзорных механизмов;

e) разрабатывать и проводить надлежащие учебно-просветительские кампании, обращая внимание государственных служащих, политиков, предпринимател ей и населения в целом на экономические и социальные издержки коррупции.

Борьба с безнаказанностью и ранее совершенными нарушениями прав человека

13.Отмечая последние события в Международном уголовном суде, Комитет по-прежнему обеспокоен медленным ходом внутренних расследований нарушений прав человека, совершенных во время или непосредственно после вооруженного конфликта 2008 года. Отмечая также прогресс, достигнутый в связи с делами о «тюремном бунте» 2006 года, Комитет выражает серьезную озабоченность по поводу значительной задержки в привлечении виновных к ответственности, что создает атмосферу безнаказанности. Он сожалеет, что 24 дела, касающиеся тюрьмы № 6 в Рустави, все еще расследуются, и что не было представлено обновленной информации о насильственном разгоне мирных собраний 15 июня 2009 года и 3 января 2011 года (ст. 2, 6–7, 9, 14 и 16).

14. Повторяя свои предыдущие рекомендации , Комитет настоятельно призывает государство-участник ускорить расследование вышеупомянутых нарушений прав человека, совершенных в прошлом, привлечь к ответственности и наказать виновных соразмерно тяжести совершенных деяний и предоставить жертвам эффективные средства правовой защиты, включая компенсацию.

Гендерное равенство

15.Отмечая меры, принятые для поощрения гендерного равенства, такие как создание Межведомственной комиссии по вопросам гендерного равенства, насилия в отношении женщин и насилия в семье, и увеличение представленности женщин в парламенте, Комитет по-прежнему обеспокоен сообщениями о сохраняющейся недопредставленности женщин, особенно женщин из уязвимых групп, на руководящих должностях во всех сферах общественной жизни (ст. 2–3 и 25–26).

16. Государству-участнику следует:

a) продолжать усилия, направленные на повышение уровня осведомленности общественности в рамках борьбы с гендерными стереотипами в семье и обществе;

b) активизировать усилия по достижению полного и равного участия женщин в политической и общественной жизни, в том числе в исполнительных, судебных и законодательных органах на национальном, региональном и местном уровнях, особенно на руководящих должностях.

Дискриминация и насилие по признакам сексуальной ориентации и гендерной идентичности

17.Отмечая программный документ 2020 года о правах, связанных с сексуальной ориентацией и гендерной идентичностью, и предпринимаемые законодательные усилия по укреплению защиты соответствующих групп, Комитет по-прежнему обеспокоен сообщениями о распространенности дискриминации, преследований, запугивания и нападений на лесбиянок, геев, бисексуальных и трансгендерных людей, защитников их прав и журналистов, в частности жестокими нападениями, совершенными во время марша «Тбилисский прайд» 5 и 6 июля 2021 года. Он также обеспокоен сообщениями о безнаказанной гомофобной и трансфобной риторике со стороны политиков, других государственных должностных лиц и религиозных деятелей. Кроме того, он сожалеет по поводу отсутствия определения правового признания изменения пола и сообщений, что лица, желающие изменить свое гражданское состояние, должны пройти операцию по изменению пола (ст. 2, 7, 17, 21 и 26).

18. Государству-участнику следует активизировать усилия , с тем чтобы:

a) обеспечить действенную защиту от всех форм дискриминации и насилия по признаку сексуальной ориентации и гендерной идентичности как в законодательстве, так и на практике, оперативное и действенное расследование таких нарушений, привлечение виновных к ответственности с назначением наказаний, соразмерных тяжести преступления, и предоставление жертвам доступа к полному возмещению ущерба;

b) принять адекватные меры для предотвращения гомофобных и трансфобных высказываний со стороны политиков, других государственных должностных лиц и религиозных деятелей;

c) пересмотреть и изменить законодательство и процедуру изменения гражданского состояния в плане гендерной идентичности с целью обеспечения быстрой, транс парентной и доступной процедуры признания смены пола на основе самоидентификации заявителей.

Разжигание вражды и преступления на почве ненависти

19.Отмечая мониторинг преступлений на почве ненависти, осуществляемый Департаментом защиты прав человека и мониторинга качества Министерства внутренних дел, и разработку единой методики сбора данных об этих преступлениях, Комитет обеспокоен продолжающимися утверждениями о проявлениях — нередко со стороны крайне правых групп — нетерпимости, предрассудков, разжигания вражды и преступлений на почве ненависти в отношении представителей уязвимых групп и меньшинств, включая женщин, этнические и религиозные меньшинства, лесбиянок, геев, бисексуалов и трансгендеров, а также мигрантов. Он обеспокоен также сообщениями о недостаточном информировании о преступлениях на почве ненависти и малым количеством расследований и приговоров за эти преступления (ст. 2, 19–20 и 26).

20. Государству-участнику следует активизировать усилия, с тем чтобы:

a) вести борьбу с нетерпимостью, стереотипами, предрассудками и дискриминацией в отношении уязвимых групп, включая этнические и религиозные меньшинства и лесбиянок, геев, бисексуалов и трансгендеров, в частности путем активизации подготовки сотрудников правоохранительных и судебных органов, а также органов прокуратуры и проведения среди широкой общественности информационно-просветительских кампаний по поощрению восприимчивости и уважения к многообразию;

b) обеспечить, чтобы любая агитация, возбуждающая ненависть, враждебность или насилие на почве этнической, национальной, расовой или религиозной идентичности или сексуальной ориентации и гендерной идентичности была запрещена законом в соответствии со статьями 19 и 20 Пакта и замечанием общего порядка № 34 (2011) Комитета, касающимся свободы мнений и их свободного выражения;

c) поощрять информирование о преступлениях на почве ненависти и о разжигании вражды и обеспечивать выявление и регистрацию таких преступлений, в том числе посредством учреждения всеобъемлющей системы сбора детализированных данных;

d) расширить возможности сотрудников правоохранительных органов проводить расследования преступлений на почве ненависти и разжигания вражды, в том числе в Интернете, и обеспечивать, чтобы все такие дела систематически р асследовались, преступники привлекались к ответственности и к ним применялись санкции, соразмерные преступлению, а потерпевшие имели доступ к полной компенсации.

Чрезвычайное положение и меры реагирования на пандемию COVID-19

21.Комитет принимает к сведению последнее депозитарное уведомление от 30 декабря 2021 года, которым правительство Грузии проинформировало Генерального секретаря о том, что оно будет продолжать принимать меры в отступление своих обязательств по статьям 9, 12, 14, 17 и 21 Пакта. Комитет обеспокоен тем, что, хотя большинство ограничений, связанных с пандемией COVID-19, были отменены, действие этих мер было продлено до 1 января 2023 года. Кроме того, отмечая усилия, предпринятые для повышения уровня вакцинации и распространения информации, связанной с COVID-19, на разных языках, он сожалеет о низком уровне вакцинации среди населения и о том, что портал для регистрации на вакцинацию доступен не на всех языках меньшинств (ст. 4, 9, 12, 14, 17 и 21).

22.Государству-участнику следует обеспечить, чтобы его законодательство о чрезвычайных ситуациях, включая нормы, которые связаны с охраной здоровья населения, соответствовала всем положениям Пакта. Ему следует также обеспечить, чтобы меры, включая исключения, действие которых было продлено до 1 января 2023 года, были строго обусловлены остротой ситуации и соразмерны ей и были ограничены по продолжительности, географическому охвату и материальной сфере, принимая во внимание заявление Комитета об отступлениях от положений Пакта в связи с пандемией COVID-19 . Ему также следует активизировать свои усилия по обеспечению реального доступа к вакцинации от COVID-19 для всех, включая меньшинств.

Насилие в отношении женщин

23.Комитет отмечает усилия, предпринимаемые для борьбы с насилием в отношении женщин, такие как мониторинг таких случаев, осуществляемый Департаментом защиты прав человека и мониторинга качества Министерства внутренних дел. Тем не менее он по-прежнему обеспокоен малым количеством сообщений о случаях насилия в отношении женщин, особенно случаев сексуального насилия, низким уровнем преследования и осуждения за эти преступления и недостаточностью услуг по защите и поддержке жертв, включая психологические услуги. Он также обеспокоен тем, что жертвы насилия в семье могут получить доступ к приютам только в том случае, если они получили статус жертвы. Он сожалеет, что действующее законодательство не включает отсутствие согласия в качестве основного элемента определения изнасилования, а также не дает определения преступлений «в защиту чести» (ст. 2–3, 6–7 и 26).

24. Государству-участнику следует активизировать свои усилия по борьбе с насилием в отношении женщин, включая насилие в семье и сексуальное насилие, в ч астности путем:

a) поощрения информирования о случаях насилия в отношении женщин, в том числе путем информирования женщин об их правах и имеющихся средствах защиты, оказания помощи и возмещения ущерба на понятном им языке и решения проблемы социальной стигматизации жертв, особенно жертв сексуального насилия;

b) оперативного, эффективного и тщательного расследования всех случаев насилия в отношении женщин, привлечения виновных к ответственности и в случае осуждения назначения им соразмерных наказаний, а также проведения обучения сотрудников правоохранительных органов, работников судебной системы, прокуроров и других соответствующих заинтересованных сторон методам выявления, расследования и рассмотрения таких случаев с учетом гендерных аспектов;

c) обеспечения жертвам адекватного доступа к эффективным средствам правовой и иной защиты, включая приюты и услуги по медицинской, психосоциальной, юридической и реабилитационной поддержке без предварительного условия получения статуса жертвы;

d) принятия законодательных поправок для эффективного предотвращен ия и пресечения всех форм насилия в отношении женщин, включая изнасилование и так называемые преступления на почве чести.

Добровольное прерывание беременности, сексуальные и репродуктивные права

25.Отмечая усилия, предпринимаемые государством-участником, такие как разработка курсов по сексуальному просвещению и сексуальным преступлениям в рамках «Часа врача», Комитет обеспокоен сообщениями о недостаточном доступе к услугам по охране сексуального и репродуктивного здоровья и низком уровне осведомленности о них, особенно среди женщин из уязвимых групп. Он с озабоченностью отмечает продолжающуюся практику абортов по признаку пола плода, особенно среди групп меньшинств (ст. 2–3, 6 и 17).

26. Государству-участнику следует активизировать усилия в целях:

a) укрепления оказания услуг по охране сексуального и репродуктивного здоровья, в частности к безопасным и легальным абортам и недорогим контрацептивам, включая средства экстренной контрацепции, особенно для сельских женщин, женщин, живущих в бедности, женщин с инвалидностью и женщин из этнических или религиозных меньшинств;

b) дальнейшей разработки и внедрения комплексных программ по просвещению в области сексуального и репродуктивного здоровья и профилактике инфекций, передающихся половым путем, на всей территории страны;

c) искоренения практики абортов по признаку пола плода, в том числе путем повышения осведо мленности населения и медицинских работников.

Право на жизнь и запрещение пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания

27.Комитет обеспокоен упразднением Службы государственного инспектора, проведенным в ускоренном порядке и без каких-либо консультаций, а также его сдерживающим воздействием на другие независимые институты, защищающие права человека. Принимая к сведению рекомендацию Генерального прокурора относительно надлежащей квалификации случаев пыток и предоставленные статистические данные, Комитет по-прежнему обеспокоен сообщениями о частом применении статьи 333 (Превышение служебных полномочий), а не статьи 144 (Пытки) Уголовного кодекса Грузии при расследовании заявлений о жестоком обращении или пытках со стороны сотрудников правоохранительных органов. Комитет обеспокоен также сообщениями о том, что власти не провели реального расследования обстоятельств смерти Темирлана Мачаликашвили, который был застрелен сотрудниками государственной безопасности в 2017 году (ст. 6–7).

28. Государству-участнику следует:

a) обеспечить, несмотря на упразднение Службы государственного инспектора, отсутствие пробелов в защите при предотвращении и пресечении нарушений прав человека со стороны сотрудников правоохранительных органов, гарантировать полную независимость и беспристрастность, а также наличие достаточных ресурсов двум вновь созданным органам, а именно Специальной следственной службе и Службе по защите персональных данных, и обеспечить аппарату Народного защитника беспрепятственный доступ ко всем местам заключения и информации о заявлениях о пытках и жестоком обращении, чтобы он мог в полной мере выполнять свою функцию национального превентивного механизма;

b) обеспечить надлежащее применение статьи 144 Уголовного кодекса Грузии к случаям пыток и жестокого обращения и воздерживаться от квалификации таких преступлений в соответствии с положениями, которые предусматривают менее суровые наказания, включая статьи 150 (Понуждение), 333 (Превышение служебных полномочий), 335 (Принуждение к даче объяснений, показаний или заключений) и 378 (пункт 2) (Принуждение лица, помещенного в пенитенциарное учреждение, с целью изменения им показаний или отказа от дачи показаний, а равно принуждение осужденного с целью воспрепятствования в выполнении им гражданских обязанностей) Уголовного кодекса Грузии;

c) проводить независимые, беспристрастные, оперативные и действенные расследования по заявлениям о чрезмерном применении силы, включая смертонос ную силу, сотрудниками правоохранительных органов и привлекать виновных к ответственности.

Административное задержание

29.Комитет обеспокоен сохраняющимся пробелом в защите в Кодексе об административных правонарушениях, включая недостаточные гарантии для задержанных в административном порядке лиц, отсутствие ясности в отношении стандартов доказывания, что часто приводит к тому, что бремя доказывания возлагается на задержанных, и отсутствие реального права на обжалование решений о задержании. Он обеспокоен также полученной информацией о том, что на практике административно задержанным лицам не всегда предоставляются основные правовые гарантии, включая право на незамедлительный доступ к адвокату и своевременную доставку к судье, что подвергает их повышенному риску жестокого обращения как в момент задержания, так и во время содержания под стражей (ст. 9–10 и 14).

30.Ссылаясь на свою предыдущую рекомендацию , Комитет призывает государство-участник ускорить законодательный процесс по приведению Кодекса об административных правонарушениях в соответствие со статьями 9, 10 и 14 Пакта, в частности в отношении вышеупомянутых недостатков, с целью обеспечения справедливого и беспристрастного судебного разбирательства. Государству-участнику следует также обеспечить в законодательстве и на практике, чтобы задержанным в административном порядке лицам были предоставлены основные правовые гарантии с самого начала лишения их свободы, включая право на незамедлительный доступ к адвокату, право на уведомление выбранного ими лица о своем задержании и право на незамедлительную доставку к судье. Кроме того, ему следует усилить защиту административно задержанных от жестокого обращения, расследовать все заявления о жестоком обращении и привлекать виновных к ответственности.

Наркополитика и система заключения соглашения о сотрудничестве со следствием

31.Комитет приветствует поправки, внесенные в марте 2021 года в Закон Грузии «О наркотических средствах, психотропных веществах, прекурсорах и наркологической помощи», которые определяют количества восьми веществ, подлежащих специальному контролю, и их дозы, с тем чтобы решить проблему неизбирательно сурового наказания за преступления, связанные с наркотиками. Отмечая ссылку делегации государства-участника на решение Европейского суда по правам человека от 2014 года по делу Нацвлишвили и Тогонидзе против Грузии, он сожалеет об отсутствии конкретной информации о шагах, предпринятых для повышения прозрачности процесса заключения соглашения о сотрудничестве со следствием (ст. 9–10 и 14).

32. Подтверждая свои предыдущие рекомендации , Комитет настоятельно призывает государство-участник продолжать свои усилия по: a) предоставлению и обеспечению соблюдения надлежащих правовых гарантий для обвиняемых в контексте заключения соглашения о сотрудничестве со следствием, в том числе для защиты от злоупотреблений и принуждения к заключению соглашений о признании вины в соответствии с правами обвиняемых, предусмотренными Пактом ; и b) повышению прозрачности переговоров о заключении соглашения о сотрудничестве со следствием и укреплению роли судьи и защиты в этом процессе.

Обращение с внутренне перемещенными лицами

33.Комитет высоко оценивает меры, принятые для улучшения положения внутренне перемещенных лиц, в том числе путем предоставления жилья, финансовой помощи и возможностей для профессионального обучения. Тем не менее он по-прежнему глубоко обеспокоен информацией о том, что около 52 % внутренне перемещенных семей ожидают размещения, в то время как многие из них живут в муниципальных зданиях, школах и лагерях, непригодных для долгосрочного проживания и часто не оснащенных проточной водой, электричеством и канализацией. Он сожалеет о сообщениях о высоком уровне бедности этих лиц, недостаточном размере их ежемесячного пособия и недостаточном доступе к социальным услугам (ст. 2, 7, 9, 12–13 и 26).

34. Ссылаясь на свои предыдущие заключительные замечания , Комитет ре комендует государству-участнику активизировать свои усилия по:

a) своевременному предоставлению долговременных жилищных условий и улучшению тяжелых условий жизни в центрах коллективного проживания;

b) предоставлению возможностей получения устойчивого дохода и принятию других мер по обеспечению средств к существованию, а также по пересмотру и укреплению существующей схемы финансовой помощи, такой как ежемесячное пособие и компенсация арендной платы за жилье, для обеспечения удовлетворения основных потребностей внутренне перемещенных лиц.

Доступ к правосудию

35.Принимая к сведению представленную государством-участником информацию о том, что лицам, находящимся в состоянии неплатежеспособности, предоставляется юридическая помощь в уголовном разбирательстве и что дети-свидетели теперь могут пользоваться юридической помощью, Комитет с обеспокоенностью отмечает сообщения о том, что обвиняемые с низким уровнем дохода, которые не соответствуют финансовым критериям для получения услуг юридической помощи, могут быть лишены права на юридическое представительство (ст. 14).

36. Государству-участнику следует обеспечить в законодательстве и на практике, чтобы все лица, не имеющие достаточных средств, которые предстают перед судом, имели доступ к юридической помощи и чтобы представители общественности, включая лиц, проживающих в отдаленных районах, и лиц из уязвимых групп и групп меньшинств, были осведомлены о существовании таких юридических услуг и могли воспользоваться ими на практике.

Независимость судебных органов и справедливое судебное разбирательство

37.Несмотря на проведенные реформы судебной системы, Комитет по-прежнему обеспокоен сообщениями о сохраняющемся отсутствии независимости и беспристрастности в судебной системе государства-участника. Он особенно обеспокоен непрозрачностью процедуры отбора и назначения судей, включая судей Верховного суда, а также концентрацией полномочий в Высшем совете юстиции, включая полномочия по назначению судей и применению к ним дисциплинарных взысканий. Принимая к сведению информацию государства-участника о том, что независимый инспектор независимо и беспристрастно расследует дисциплинарные дела в отношении судей, Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что Высший совет юстиции является органом, который избирает и смещает независимого инспектора, что может подорвать его независимость. Он обеспокоен также утверждениями о политически мотивированных арестах и судебных процессах, включая дела лидера оппозиционной партии Ники Мелия и бывших членов Комиссии по делимитации и демаркации грузино-азербайджанской границы. Комитет также с озабоченностью отмечает утверждения об отказе в гарантиях справедливого судебного разбирательства в деле бывшего президента Михаила Саакашвили (ст. 14).

38. Государству-участнику следует:

a) гарантировать в законодательном порядке и на практике полную независимос ть, непредвзятость и безопасность судей и прокуроров и не допускать, чтобы при принятии ими решений на них оказывалось политическое давление в любой форме, в том числе путем: i) обеспечения того, чтобы процедуры отбора, назначения, отстранения от рассмотрения дел, смещения судей и прокуроров и вынесения им дисциплинарных взысканий соответствовали положениям Пакта и соответствующим международным стандартам, включая Основные принципы независимости судебных органов и Руководящие принципы, касающиеся роли лиц, осуществляющих судебное преследование ; и ii ) принятия необходимых мер по предотвращению и пресечению любых злоупотреблений полномочиями, предоставленными Высшему совету юстиции;

b) обеспечить на практике предоставление всем обвиняемым всех гарантий справедливого судебного разбирательства, независимо от их политической принадлежности или убеждений, включая равенство состязательных возможностей и презумпцию невиновности, в соответствии со статьей 14 Пакта и замечанием общего порядка № 32 (2007) Комитета.

Право на неприкосновенность частной жизни

39.Комитет обеспокоен отсутствием достаточных гарантий защиты от произвольного вмешательства в право на неприкосновенность частной жизни в форме отслеживания и перехвата личных данных и получения доступа к ним. Особую озабоченность вызывают сообщения о том, что Оперативно-техническое агентство Грузии, осуществляющее электронное наблюдение, наделено как регулятивными, так и контрольными полномочиями и не обладает достаточной независимостью от Службы государственной безопасности, а также о том, что существующий механизм надзора за деятельностью Агентства не является эффективным. Отмечая вето Президента на предложенную поправку к Уголовно-процессуальному кодексу, Комитет выражает сожаление по поводу этой законодательной попытки расширить сферу и продолжительность тайных следственных действий, что может серьезно нарушить право на неприкосновенность частной жизни (ст. 17).

40.Государству-участнику следует привести свои правила, регулирующие хранение данных и доступ к ним, отслеживание и перехват сообщений в соответствие с Пактом, в частности со статьей 17, и обеспечивать строгое соблюдение принципов законности, соразмерности и необходимости. Ему следует обеспечивать, чтобы для любого вмешательства в право на неприкосновенность частной жизни, включая деятельность Оперативно-технического агентства в соответствии с Уголовно-процессуальным кодексом и законом «О контрразведывательной деятельности», требовалось предварительное разрешение суда и чтобы действовали эффективные и независимые механизмы надзора, а также чтобы затрагиваемые лица уведомлялись о деятельности по отслеживанию и перехвату сообщений, которой они подвергаются, где это возможно, и имели доступ к эффективным средствам правовой защиты в случаях злоупотребления. Государству-участнику следует также обеспечить тщательное расследование всех утверждений о злоупотреблениях, таких как утечка в сентябре 2021 года записей телефонных разговоров представителей духовенства, политиков, иностранных дипломатов, журналистов и правозащитников, и чтобы такие расследования, когда это оправдано, приводили к применению соответствующих мер наказания.

Свобода совести и религиозных убеждений

41.Комитет с озабоченностью отмечает сообщения о структурной дискриминации религиозных меньшинств. Он особенно обеспокоен тем, что религиозным меньшинствам предоставляется непропорционально малый объем финансирования для восстановления их мест отправления культа и что, несмотря на решение Конституционного суда от 3 июля 2018 года, сохраняется дискриминационное отношение к религиозным организациям в плане освобождения от уплаты налогов. Он обеспокоен отказом в просьбе о строительстве новой мечети в городе Батуми и последующим судебным разбирательством, вызвавшим задержки в осуществлении права на свободу религии. Он с озабоченностью отмечает утверждения о стигматизации, давлении с целью обращения в другую веру и преследованиях в отношении представителей религиозных меньшинств, особенно учащихся-мусульман, в государственных школах (ст. 2, 18 и 26).

42. Государству-участнику следует гарантировать свободу совести и религиозных убеждений и воздерживаться от любых действий, которые могут ограничить такие свободы сверх ограничений, разрешенных статьей 18 Пакта, в то м числе путем:

a) предотвращения и запрещения в законодательстве и на практике любого дискриминационного обращения с религиозными меньшинствами, в том числе в отношении предоставления финансовых ресурсов для восстановления мест отправления культа, выдачи разрешений на строительство и налогообложения;

b) поощрения уважения и терпимости к религиозному разнообразию и искоренен ия стереотипных предрассудков, основанных на религии, особенно в школьной среде.

Свобода выражения мнений

43.Комитет глубоко обеспокоен участившимися сообщениями о нарушении свободы выражения мнений, в частности сообщениями о:

a)усугублении поляризации СМИ и неоправданном давлении правительства на СМИ административными, финансовыми и судебными средствами, в том числе путем смены собственников или руководства критически настроенных СМИ и возбуждения уголовных дел против СМИ и их сотрудников;

b)угрозах, запугивании, преследовании и нападениях на журналистов, правозащитников и критиков правительства, причем в последние годы количество таких инцидентов резко увеличилось, и о значительной вовлеченности властей в этих актах, остающихся безнаказанными;

c)политическом влиянии на Национальную комиссию коммуникаций и возможном ограничении свободы СМИ в соответствии с измененным законом «Об электронных коммуникациях» от июля 2020 года, особенно в отношении полномочий Комиссии назначить «специального управляющего» для принятия мер в связи с определенными неправомерными действиями операторов электронно-коммуникационных сетей (ст. 2, 6–7, 14 и 19).

44. Государству-участнику следует удвоить свои усилия по предотвращению и запрещению вмешательства государственных должностных лиц и частных субъектов, включая членов радикальных групп, в законное осуществление права на свободу выражения мнений журналистов, художников, писателей, правозащитников и критиков правительства, в том числе посредством:

a) недопущения использования гражданских и уголовных предписаний в качестве инструмента подавления критического освещения вопросов, представляющих общественный интерес;

b) усиления защиты журналистов, художников, писателей, правозащитников и критиков правительства от любого рода угроз, давления, запугивания или нападений и обеспечения оперативного, эффективного и беспристрастного расследования всех нарушений, совершенных против журналистов, включая события 5 и 6 июля 2021 года и дело Афгана Мухтарлы , предъявления виновным соответствующих обвинений, в том числе по статье 154 Уголовного кодекса (Незаконное воспрепятствование журналистам в осуществлении ими профессиональной деятельности), и привлечения их к ответственности;

c) приведения элементов внутренних правовых и институциональных рамок, которые могут неоправданно ограничивать свободу СМИ, включая Национальную комиссию коммуникаций и измененный закон «Об электронных коммуникациях», в полное соответствие со статьей 19 Пакта с учетом замечания общего порядка № 34 (2011) Комитета.

Мирные собрания

45.Комитет серьезно обеспокоен чрезмерным применением силы сотрудниками правоохранительных органов против протестующих, активистов и журналистов при разгоне собраний, в том числе в июне и ноябре 2019 года в Тбилиси, а также задержкой в расследовании таких злоупотреблений и привлечении виновных к ответственности. Он обеспокоен также инцидентами 5 и 6 июля 2021 года, когда члены радикальных групп совершили нападение на лесбиянок, геев, бисексуальных, трансгендерных и интерсекс-людей, правозащитников и журналистов, что привело к срыву марша «Тбилисский прайд», и тем фактом, что компетентные органы не обеспечили надлежащую защиту этих лиц и своевременное привлечение к ответственности всех виновных, включая организаторов нападений (ст. 6–7 и 21).

46. В соответствии со статьей 21 Пакта и в свете замечания общего порядка № 37 (2020) Комитета о праве на мирные собрания государству-участнику следует:

a) обеспечивать, чтобы все утверждения о чрезмерном применении силы и произвольных арестах и задержаниях сотрудниками правоохранительных органов во время мирных собраний расследовались быстро, тщательно и беспристрастно, чтобы правонарушители привлекались к ответственности и в случае признания их виновными подвергались наказанию, а пострадавшие получали возмещение;

b) обеспечить надлежащую подготовку сотрудников правоохранительных органов по применению силы в соответствии с Основными принципам и применения силы и огнестрельного оружия должностными лицами по поддержанию правопорядка и Руководством Организации Объединенных Наций по соблюдению прав человека при применении менее смертоносного оружия в правоохранительной деятельности;

c)обеспечивать защиту мирных демонстрантов, правозащитников и журналистов, освещающих мирные демонстрации, от угроз, запугивания, преследования и нападений со стороны частных субъектов.

Права ребенка

47.Комитет обеспокоен сообщениями о жестоком обращении и насилии, включая сексуальное насилие, которому подвергаются дети в интернатных учреждениях. Отмечая усилия, предпринятые государством-участником в этом отношении, такие как информационно-просветительские кампании, он также обеспокоен продолжающейся практикой ранних браков и телесных наказаний (ст. 23–24 и 26).

48. Государству-участнику следует продолжать свои усилия, с тем чтобы:

a) обеспечить беспрепятственный доступ независимых наблюдательных органов, включая аппарат Народного защитника, во все интернатные учреждения, где проживают дети, и оперативное и эффективное расследование всех утверждений о жестоком обращении с детьми и насилии в отношении детей в этих учреждениях, привлечение виновных к ответственности и в случае их осуждения назначение им надлежащих наказаний, а также предоставление жертвам доступа к эффективным средствам правовой защиты и иным видам защиты и помощи, в том числе к жилью или приютам;

b) действенным образом обеспечивать соблюдение законодательных норм, запрещающих принудительные и ранние браки и телесные наказания, и проводить информационно-просветительские кампании по всей стране.

Участие в ведении государственных дел

49.Отмечая избирательные реформы, проведенные в июне 2021 года, Комитет по-прежнему обеспокоен утверждениями о подкупе избирателей, злоупотреблении финансированием избирательных кампаний в интересах кандидатов, уже занимающих соответствующие должности, при недостаточном надзоре, а также недоверием общественности к процессам разрешения споров в ходе выборов. Он с озабоченностью отмечает сильную поляризацию СМИ, которая ограничивает подлинные и плюралистические политические дебаты и, соответственно, подрывает способность избирателей принять обоснованное решение. Он также обеспокоен распространенностью угроз, преследований и насилия в отношении сотрудников критически настроенных СМИ во время избирательных кампаний (ст. 25).

50.Государству-участнику следует обеспечить полное осуществление права на участие в ведении государственных дел, в том числе для оппозиционных политических кандидатов, и привести свое избирательное законодательство и практику в полное соответствие с Пактом, в том числе со статьей 25. В частности, ему следует:

a) обеспечить оперативное, действенное и независимое расследование всех заявлений о нарушениях в ходе выборов, судебное преследование виновных и, в случае осуждения, применение к ним соответствующих мер наказания;

b) повысить прозрачность и эффективность мониторинга финансирования избирательных кампаний, которые должны быть объектом внимания эффективных и независимых надзорных механизмов, с целью создания равных условий для проведения кампании;

c) обеспечить сбалансированное политическое представительство в избирательных комиссиях, с тем чтобы снизить вероятность предвзятости при проведении выборов;

d) содействовать культуре политического плюрализма и гарантировать свободу участия в плюралистических политических дебатах, в том числе путем обеспечения безопасной и надежной среды для работы сотрудников СМИ.

Права меньшинств

51.Отмечая принятие государственных стратегий гражданского равноправия и интеграции на периоды 2015–2020 и 2021–2030 годов и соответствующих планов действий, Комитет по-прежнему обеспокоен низким уровнем представленности лиц, принадлежащих к группам меньшинств, в политических и государственных органах на всех уровнях и их социальной интеграции. Несмотря на принятие в 2015 году закона «О государственном языке» и расширение наличия и доступности образования на грузинском языке, он сожалеет о полученной информации о том, что языковые барьеры продолжают ущемлять осуществление прав, закрепленных в Пакте, лицами, принадлежащими к группам меньшинств, особенно к группам, говорящим на языках, которые используются менее широко. Он также с озабоченностью отмечает относительно низкий уровень регистрации рождений среди групп меньшинств (ст. 25–27).

52. Государству-участнику следует активизировать свои усилия по принятию и дальнейшей разработке мер по всестороннему поощрению и защите прав лиц, принадлежащих к группам меньшинств, в том числе путем учета конкретных потребностей и обстоятельств различных групп меньшинств и выделения достаточных ресурсов для осуществления таких мер. Ему следует также:

a) обеспечить адекватное представительство этнических меньшинств в органах власти и государственного управления на всех уровнях, в том числе путем принятия в случае необходимости надлежащих временных специальных мер;

b) активизировать свои усилия по обучению грузинскому языку лиц, принадлежащих к группам меньшинств, в том числе лиц, не имеющих достаточных средств, и лиц, проживающих в сельской местности, с целью содействия их доступу к государственным услугам и образованию и их социальной интеграции;

c) обеспечить, чтобы в муниципалитетах с компактным проживанием лиц, принадлежащих к группам меньшинств, общественная информация предоставлялась на языке, понятном этим лицам;

d) облегчить процесс регистрации рождения среди лиц, принадлежа щих к группам меньшинств, в том числе путем повышения осведомленности общественности и облегчения и ускорения доступа к органам записи актов гражданского состояния.

D.Распространение информации и последующая деятельность

53. Государству-участнику следует обеспечить широкое распространение Пакта, двух Факультативных протоколов к нему, его пятого периодического доклада и настоящих заключительных замечаний с целью повышения осведомленности о закрепленных в Пакте правах среди представителей судебных, законодательных и административных органов, гражданского общества и действующих в стране неправительственных организаций, а также широкой общественности. Государству-участнику следует обеспечить письменный перевод периодического доклада и настоящих заключительных замечаний на официальные языки государства-участника.

54. В соответствии с пунктом 1 правила 75 правил процедуры Комитета государству-участнику предлагается представить к 28 июля 2025 года информацию о выполнении рекомендаций, вынесенных Комитетом в пунктах 12 (антикоррупционные меры), 22 (чрезвычайное положение и меры реагирования на пандемию COVID-19) и 50 (участие в ведении государственных дел) выше.

55.В соответствии с прогнозируемым циклом обзора Комитета государство-участник получит в 2028 году перечень вопросов Комитета до представления доклада и должно будет представить в течение одного года свои ответы на перечень вопросов, которые и будут составлять его шестой периодический доклад. Комитет также просит государство-участник при подготовке своего доклада провести широкие консультации с представителями гражданского общества и действующих в стране неправительственных организаций. В соответствии с резолюцией 68/268 Генеральной Ассамблеи объем доклада не должен превышать 21 200 слов. Следующий конструктивный диалог с государством-участником состоится в 2030 году в Женеве.