Комитет по правам человека
Заключительные замечания по шестому периодическому докладу Уругвая *
1.Комитет рассмотрел шестой периодический доклад Уругвая на своих 3882-м и 3883-м заседаниях, состоявшихся 30 июня и 1 июля 2022 года. На своем3908-м заседании, состоявшемся 20 июля 2022 года, Комитет принял настоящие заключительные замечания.
A.Введение
2.Комитет приветствует представление шестого периодического доклада Уругвая и содержащуюся в нем информацию. Он выражает признательность за возможность возобновить конструктивный и открытый диалог с делегацией высокого уровня государства-участника. Комитет высоко оценивает предоставленную информацию о мерах, принятых в рассматриваемый период для осуществления положений Пакта. Комитет выражает признательность государству-участнику за согласие следовать упрощенной процедуре представления докладов и за представление своего шестого периодического доклада в ответ на препровожденный до представления доклада перечень вопросов, который был подготовлен в рамках этой процедуры. Комитет с удовлетворением отмечает возможность возобновить с делегацией высокого уровня государства-участника конструктивный диалог о мерах, принятых в рассматриваемый период для осуществления положений Пакта. Комитет благодарит государство-участник за устные ответы делегации, а также за представленную ему в письменном виде дополнительную информацию.
B.Позитивные аспекты
3.Комитет приветствует принятые государством-участником следующие законодательные и институциональные меры:
a)создание на основании Закона № 19.889 от 9 июля 2020 года Национального управления по вопросам гендерной политики при Министерстве внутренних дел;
b)принятие Закона № 19.822 от 18 сентября 2019 года, который возлагает на Национальный институт по правам человека и Управление Народного защитника задачу по поиску лиц, задержанных и пропавших без вести в период с 1968 по 1985 год;
c)принятие Закона № 19.682 от 26 октября 2018 года о признании и защите лиц без гражданства;
d)принятие Закона № 19.684 от 26 октября 2018 года, который устанавливает меры профилактики, помощи, защиты и возмещения ущерба с целью искоренения дискриминации и стигматизации трансгендерных людей;
e)принятие Закона № 19.643 от 20 июля 2018 года о предотвращении торговли людьми и борьбе с ней;
f)преобразование 25-й уголовной прокуратуры Монтевидео в Специализированную прокуратуру по преступлениям против человечности решением № 75/018 от 21 февраля 2018 года;
g)включение процедуры хабеас корпус «для защиты лишенных свободы лиц от пыток и других видов жестокого обращения и от унижающих достоинство условий содержания под стражей» в новый Уголовно-процессуальный кодекс 2017 года;
h)принятие Закона № 19.580 от 22 декабря 2017 года о борьбе с гендерным насилием в отношении женщин;
i)принятие Закона № 19.538 от 18 октября 2017 года, в котором факт убийства женщины рассматривается в качестве отягчающего обстоятельства при убийстве;
j)принятие Закона № 19.555 от 9 ноября 2017 года, в котором равноправное участие лиц обоих полов в работе выборных органов на национальном уровне и на уровне департаментов, а также в руководстве политическими партиями признается представляющим общий интерес;
k)создание в 2015 году Рабочей группы по установлению истины и восстановлению справедливости для решения проблемы безнаказанности в связи с преступлениями, совершенными в период с 1968 по 1985 год.
C.Основные вопросы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации
Система мониторинга рекомендаций
4.Комитет приветствует внедрение Системы мониторинга рекомендаций и создание Межучрежденческой сети по подготовке докладов и последующей деятельности по выполнению рекомендаций и замечаний в области прав человека, созданной в ноябре 2016 года. Комитет, однако, отмечает, что государство-участник не обеспечило устойчивое использование этого инструмента и не подготовило полную статистическую информацию о степени выполнения рекомендаций Комитета и других правозащитных органов при достаточном участии гражданского общества.
5. Комитет вновь заявляет о необходимости укрепления Системы мониторинга рекомендаций, а также подготовки и публикации статистической оценки степени выполнения рекомендаций и замечаний в области прав человека, гарантируя участие гражданского общества в этом процессе.
Недискриминация
6.Комитет признает многочисленные усилия государства-участника в борьбе с дискриминацией, включая создание Национального консультативного совета по вопросам этнического и расового равноправия и лиц африканского происхождения, разработку и принятие Национального плана по обеспечению расового равенства и соблюдению интересов лиц африканского происхождения и создание конкретных механизмов по борьбе с проявлениями расовой дискриминации, включая Рабочую группу по этнической и расовой политике и Почетную комиссию по борьбе с расизмом, ксенофобией и любыми другими формами дискриминации. Вместе с тем Комитет обеспокоен уязвимостью лиц африканского происхождения и коренных народов и сохраняющейся структурной дискриминацией в их отношении, особенно в отношении женщин и девочек, в сферах образования, занятости, здравоохранения и общественной жизни, что проявляется в виде нищеты и социальной изоляции (статьи 2, 3, 16, 25, 26 и 27).
7. Государству-участнику следует:
a) удвоить свои усилия с целью предотвращения и искоренения всех форм дискриминации, особенно расовой дискриминации, и борьбы с ними, в частности за счет выделения достаточных ресурсов для полноценного осуществления своих антидискриминационных планов и стратегий;
b) активизировать проведение образовательно-просветительских кампаний среди населения, а также программ подготовки для государственного и частного секторов и преподавательского состава с целью поощрения толерантности и уважения многообразия;
c) как можно скорее принять новый национальный план по борьбе с расизмом и дискриминацией и приступить к его осуществлению;
d) принять срочные меры для того, чтобы обеспечить соблюдение установленной годовой 8-процентной квоты для населения африканского происхождения в сферах образования и труда.
Люди с инвалидностью
8.Комитет приветствует принятие Закона № 19.691 о содействии трудоустройству людей с инвалидностью. Однако он обеспокоен сохраняющимся неравенством и препятствиями, с которыми сталкиваются люди с инвалидностью в государстве-участнике. В частности, Комитет обеспокоен:
a)тем, что на участие в социальной и общественной жизни людей с инвалидностью серьезно влияет отсутствие доступности в том, что касается информационно-коммуникационных технологий ифизической среды, включая транспорт, услуги и общественные места;
b)тем, что хотя Закон № 19.691 требует соблюдения 4-процентной квоты при устройстве на работу в государственном и частном секторах, эта квота не была достигнута; например, в 2020 году только 0,4 % от всех сотрудников, принятых на государственную службу, составляли люди с инвалидностью;
c)информацией о том, что люди с инвалидностью не могут реализовать свое право на тайное голосование из-за проблем с доступностью и необеспечением разумного приспособления на избирательных участках, несмотря на положения Закона № 19.790 (статьи 2, 3, 16, 25, 26 и 27).
9. Государству-участнику следует принять меры по борьбе с дискриминацией, предрассудками и негативными стереотипами, с которыми сталкиваются люди с инвалидностью, в том числе в законодательстве, государственной политике и программах, а также в сфере занятости в государственном и частном секторах. В частности, Комитет призывает государство-участник:
a) разработать комплексный план по обеспечению доступности физической среды, включая общественный транспорт, для более эффективного доступа к государственным услугам для людей с инвалидностью;
b) удвоить свои усилия по интеграции людей с инвалидностью на рынке труда с целью поощрения и расширения их постоянной занятости и принять законодательные меры, предусматривающие меры наказания в случае недостаточного уровня соблюдения установленных законом квот;
c) гарантировать доступ к физической среде и информационно-коммуникационным технологиям для людей с инвалидностью на избирательных участках в целях соблюдения их права на свободное и тайное голосование, а также повысить уровень подготовки государственных служащих, работающих на этих участках, по вопросам доступности и разумного приспособления.
Дискриминация по признакам сексуальной ориентации и гендерной идентичности
10.Несмотря на многочисленные законодательные и нормативные инициативы, Комитет обеспокоен стигматизацией лесбиянок, геев, бисексуалов, трансгендеров и интерсексуалов в государстве-участнике и дискриминационным отношением к ним, в том числе случаями запугивания и насилия в школах (статьи 7, 17 и 26).
11. Государству-участнику следует удвоить свои усилия по борьбе со стереотипами и предрассудками в отношении лесбиянок, геев, бисексуалов, трансгендеров и интерсексуалов и принять меры для эффективного устранения расхождений между законодательством и практикой, в частности в сферах образования и здравоохранения, на рабочем месте и в общественном пространстве; а также для того, чтобы преступления, совершенные в связи с сексуальной ориентацией или гендерной идентичностью жертвы, оперативно расследовались, виновные привлекались к ответственности и несли соответствующее наказание, а жертвы получали полную компенсацию.
Гендерное равенство
12.Комитет с удовлетворением отмечает различные меры, принятые в целях поощрения гендерного равенства и борьбы с гендерными стереотипами. Он, однако, обеспокоен тем, что женщины по-прежнему недостаточно представлены на управленческих и руководящих должностях как в государственном, так и в частном секторах. Он особо отмечает недостаточную представленность женщин африканского происхождения и женщин из числа коренных народов. Комитет также обеспокоен сохраняющимся разрывом в оплате труда мужчин и женщин (статьи 2, 3, 25 и 26).
13. Государству-участнику следует:
a) активизировать свои усилия по обеспечению реального равенства между мужчинами и женщинами во всех сферах и на всей территории страны. В частности, ему следует принять конкретные меры по увеличению представленности женщин, включая женщин африканского происхождения и женщин из числа коренных народов, на руководящих должностях как в государственном, так и в частном секторах;
b) принять эффективные меры по устранению разрыва в оплате труда мужчин и женщин;
c) ускорить процесс реализации мер, предусмотренных Национальной стратегией гендерного равенства на период до 2030 года, в рамках законодательных, судебных и исполнительных органов, обеспечив выделение достаточных ресурсов для его надлежащего осуществления.
Насилие в отношении женщин и насилие в семье
14.Комитет признает усилия государства-участника по предотвращению и пресечению насилия в отношении женщин, в частности — насилия в семье, включая принятие Закона № 19.580 о гендерном насилии в отношении женщин, создание Наблюдательного совета по борьбе с гендерным насилием в отношении женщин, признание факта убийства женщины в качестве отягчающего обстоятельства при убийстве и увеличение числа приютов в государстве-участнике. Тем не менее он обеспокоен:
a)тем, что насилие в отношении женщин по-прежнему широко распространено в государстве-участнике: в 2021 году было зарегистрировано 30 убийств женщин и 38 925 сообщений о насилии в семье;
b)тем, что для эффективного осуществления мер, предусмотренных Законом № 19.580, не был выделен необходимый бюджет, особенно на проведение консультаций и предоставление убежищ и помощи жертвам;
c)тем, что работникам судебных органов, сотрудникам полиции, медицинских учреждений и учреждений социального обеспечения по-прежнему не хватает специальной подготовки и потенциала для решения проблемы насилия в отношении женщин на основе правозащитного подхода;
d)наличием препятствий на пути доступа жертв насилия к правосудию и возмещения ущерба членам семьи как непосредственным пострадавшим (статьи 3, 6, 7, 14, 17 и 26).
15. Государству-участнику следует активизировать свои усилия по предотвращению, пресечению и искоренению всех форм насилия в отношении женщин и девочек, включая бытовое и сексуальное насилие, в частности ему следует принять меры для:
a) выделения необходимых финансовых, технических и людских ресурсов для предотвращения и наказания насилия в отношении женщин, их защиты и возмещения им ущерба на всей своей территории;
b) обеспечения того, чтобы соответствующие государственные служащие, такие как судьи, прокуроры, государственные защитники, сотрудники правоохранительных органов, медицинских учреждений и учреждений социального обеспечения, среди прочих, проходили надлежащую подготовку по вопросам выявления, рассмотрения и расследования случаев насилия в отношении женщин с учетом гендерных аспектов и правозащитного подхода;
c) облегчения и поощрения различными способами подачи жалоб со стороны жертв; обеспечить, чтобы все акты насилия в отношении женщин и девочек расследовались оперативно, тщательно и беспристрастно, чтобы виновные привлекались к ответственности и наказывались, а жертвы получали полное возмещение ущерба, в том числе для членов своих семей, если это необходимо.
Добровольное прерывание беременности и репродуктивные права
16.Комитет обеспокоен сообщениями о препятствиях, с которыми сталкиваются на практике женщины при получении доступа к добровольному прерыванию беременности, включая отказы по соображениям совести со стороны медперсонала и требование о проживании на территории страны на протяжении одного года, чтобы иметь доступ к этой процедуре, для женщин-мигрантов. Он также обеспокоен сведениями о том, что показатели подростковой беременности остаются высокими, несмотря на меры, принимаемые государством-участником для ее предотвращения (статьи 2, 3, 6, 7, 17 и 26).
17. С учетом замечания общего порядка № 36 (2018) Комитета о праве на жизнь, государству-участнику следует:
a) удвоить свои усилия по обеспечению законного и эффективного доступа женщин и девочек к добровольному прерыванию беременности на всей территории страны в условиях безопасности и конфиденциальности;
b) гарантировать на практике, чтобы отказ от проведения аборта по соображениям совести не являлся препятствием для безопасного, законного и эффективного прерывания беременности;
c) отменить требование о необходимости проживания на территории страны на протяжении одного года для того, чтобы женщины и девочки, в частности из числа мигрантов, имели доступ к безопасному, законному и эффективному добровольному прерыванию беременности;
d) активизировать свои усилия по предотвращению случаев нежелательной беременности, особенно среди девушек-подростков, и обеспечить полноценный доступ к надлежащим услугам в области сексуального и репродуктивного здоровья на всей территории страны, особенно для женщин африканского происхождения и женщин из числа коренных народов, а также для женщин, проживающих в сельских и неблагополучных районах;
e) удвоить свои усилия по повышению осведомленности и просвещению в области прав на сексуальное и репродуктивное здоровье, уделив приоритетное внимание реализации эффективного национального плана просвещения в этой области.
Запрещение пыток и других жестоких, бесчеловечных и унижающих достоинство видов обращения и наказания
18.Комитет обеспокоен тем, что определение преступления пытки до сих пор не было приведено в соответствие с международными стандартами. Он также обеспокоен информацией о жалобах на жестокое обращение со стороны полиции, поданных в судебные органы, и сожалеет о том, что проведенные в этой связи расследования не дали ощутимых результатов (статьи 3, 7, 9, 10, 14 и 17).
19. Государству-участнику следует:
a) как можно скорее принять определение преступления пытки, отвечающее международным стандартам, и предусмотреть за него наказание, отражающее чрезвычайную тяжесть этого преступления;
b) удвоить свои усилия по эффективному предотвращению актов пыток и жестокого обращения путем усиления подготовки по вопросам прав человека для судей, прокуроров, сотрудников правоохранительных органов и других должностных лиц, имеющих дело с лицами, лишенными свободы;
c) усилить координацию судебных органов с Парламентским уполномоченным по делам пенитенциарной системы как с независимым органом, облегчающим процесс представления жалоб на пытки и жестокое обращение в местах лишения свободы, и обеспечить, чтобы любые предполагаемые акты пыток или жестокого обращения расследовались оперативно, тщательно и беспристрастно, чтобы виновные были привлечены к ответственности и понесли соответствующее наказание, а жертвы получили полную компенсацию.
Торговля людьми
20.Комитет с удовлетворением отмечает усилия, предпринятые государством-участником для предупреждения торговли людьми и борьбы с ней. Он, однако, обеспокоен информацией, указывающей на то, что проблема торговли людьми сохраняется, особенно в пограничных департаментах, и что государственные службы сосредоточены на предоставлении психосоциальной и юридической помощи, но долгосрочные услуги, такие как обеспечение жильем и трудоустройство, предоставляются не в полной мере (статьи 7, 8, 14 и 24).
21. Государству-участнику следует:
a) активизировать свои усилия по предотвращению, пресечению и наказанию торговли людьми, особенно путем укрепления механизмов выявления таких случаев в пограничных департаментах, с тем чтобы своевременно обнаруживать их и принимать соответствующие меры;
b) расширить предоставление долгосрочных услуг и услуг по реинтеграции , в том числе в сферах профессиональной подготовки, трудоустройства и жилья.
Обращение с лицами, лишенными свободы
22.Комитет принимает к сведению усилия, предпринятые для осуществления положений нового Уголовно-процессуального кодекса и замены существующей процедуры судебного разбирательства на публичное устное обвинительное производство за счет внедрения соответствующих гарантий и вовлечения жертв в процесс. Комитет также принимает к сведению усилия по сокращению переполненности тюрем и предлагаемый План по борьбе с рецидивизмом и содействию реабилитации, основанный на правозащитном подходе и гендерных аспектах, который представил на рассмотрение парламента Парламентский уполномоченный по делам пенитенциарной системы. Комитет, однако, обеспокоен сообщениями, касающимися:
a)значительного и растущего числа лиц, лишенных свободы в государстве-участнике, и, в частности, резкого увеличения числа женщин, лишенных свободы в последние годы, при том, что только 33 % заключенных имеют приговоры, вступившие в окончательную силу, а 67 % обвиняемых содержатся в предварительном заключении на протяжении длительного времени вместе с осужденными лицами, что противоречит Пакту;
b)значительного увеличения числа смертей в местах лишения свободы;
c)того, что уровень переполненности тюрем составляет 135 %, и недостаточности усилий по реинтеграции и реабилитации, из-за чего показатели переполненности остаются неизменными;
d)некоторых изменений, внесенных в нормативно-правовую базу и касающихся подростков, находящихся в конфликте с законом, в частности тех из них, которые идут вразрез с непродолжительным и исключительным характером меры в виде лишения свободы, тех, которые предусматривают тюремное заключение в качестве меры пресечения, и тех, которые позволяют проведение упрощенного судопроизводства и применение новых упрощенных процедур, в рамках которых предлагается меньше гарантий, чем в рамках устного разбирательства, и меньше контактов с защитниками, в дополнение к удвоению наказания за наиболее тяжкие преступления, которые могут составлять от двух до десяти лет лишения свободы (статьи 2, 6, 7, 9, 10 и 14).
23. Государству-участнику следует активизировать свои усилия для того, чтобы:
a) обеспечить на практике отдельное содержание лиц, находящихся в предварительном заключении, и осужденных;
b) расследовать все случаи смерти в заключении, преследовать и должным образом наказывать виновных;
c) добиться реального сокращения показателей переполненности тюрем и снизить процент лиц, содержащихся под стражей до суда, уделять приоритетное внимание применению мер, альтернативных тюремному заключению, в соответствии с положениями Пакта и отдавать предпочтение мерам социального и воспитательного характера, не связанным с лишением свободы, в отношении женщин, совершивших ненасильственные преступления;
d) обеспечить недопущение, в максимально возможной степени, досудебного содержания детей и подростков под стражей, поощряя использование альтернативных мер, не связанных с лишением свободы и гарантирующих их реабилитацию и реинтеграцию в общество, с учетом принципа наилучшего обеспечения их интересов, и привести свое законодательство и практику в отношении подростков, находящихся в конфликте с законом, в соответствие с Пактом и международными стандартами;
e) улучшить условия содержания под стражей, обеспечив их соответствие Минимальным стандартным правилам Организации Объединенных Наций по обращению с заключенными (Правила Нельсона Манделы) и Минимальным стандартным правилам Организации Объединенных Наций, касающимся отправления правосудия в отношении несовершеннолетних (Пекинские правила) , и уважение достоинства лиц, лишенных свободы, в соответствии со статьей 10 Пакта, а также выделять значительные финансовые и надлежащие кадровые ресурсы на эти цели.
Доступ к правосудию, независимость судей и право на справедливое судебное разбирательство
24.Комитет с удовлетворением отмечает, что государство-участник находится в процессе реформирования судебной системы и предоставляет прокуратуре независимость и дополнительные ресурсы. Однако он обеспокоен тем, что институт государственной защиты по-прежнему зависит от судебных органов в плане иерархии и бюджета и не имеет достаточных ресурсов для эффективного выполнения своих представительских задач. Кроме того, он обеспокоен недостаточным числом государственных защитников и их неравномерным распределением по стране, а также сообщениями о многочисленных жалобах на жестокое обращение сотрудников полиции с лицами, находящимися под стражей, и недостаточным расследованием и наказанием таких действий (статьи 2 и 14).
25. Государству-участнику следует:
a) гарантировать иерархическую и финансовую независимость системы государственной защиты от судебной власти и наличие у нее достаточных финансовых, технических и кадровых ресурсов для своевременного и надлежащего выполнения своей работы на всей территории страны в соответствии с применимыми международными стандартами надлежащей правовой процедуры и справедливого судебного разбирательства;
b) обеспечить тщательное и оперативное расследование всех случаев злоупотреблений со стороны сотрудников полиции и наказание виновных.
Нарушения прав человека, произошедшие в период с 1968 по 1985 год
26.Комитет приветствует создание Рабочей группы по установлению истины и восстановлению справедливости для решения проблемы безнаказанности в связи с преступлениями, совершенными в период с 1968 по 1985 год, и Специализированной прокуратуры по преступлениям против человечности — в связи с преступлениями, совершенными в период с 1973 по 1985 год; однако он сожалеет об отсутствии информации о результатах расследований, проведенных этой прокуратурой. Комитет с обеспокоенностью отмечает, что жертвы не получают полного возмещения ущерба и что определение «жертвы» носит весьма ограничительный характер, поскольку не включает родственников пострадавших (статьи 2, 6, 7, 9 и 14).
27. Государству-участнику следует активизировать свои усилия по реализации прав на установление истины, справедливость и полное возмещение ущерба жертв серьезных нарушений прав человека, совершенных в период с 1968 по 1985 год. В частности, ему следует в кратчайшие возможные сроки обеспечить:
a) как можно более широкое распространение доклада Рабочей группы по установлению истины и восстановлению справедливости и выполнение всех ее рекомендаций;
b) прогресс в проведении оставшихся расследований по всем обвинениям в нарушениях прав человека, совершенных в период с 1968 по 1985 год, принять меры для того, чтобы продвинуться в поиске пропавших без вести или убитых лиц и идентификации человеческих останков, а также привлечь виновных к ответственности и назначить им соответствующие наказания;
c) соблюдение права всех жертв, включая членов семей, на полное возмещение ущерба.
Мигранты, беженцы, лица без гражданства и просители убежища
28.Комитет приветствует усилия, предпринимаемые государством-участником в отношении беженцев, просителей убежища и лиц без гражданства, включая принятие Закона № 19.682 о признании и защите лиц без гражданства. Однако он сожалеет, что до сих пор не применяется всеобъемлющая миграционная политика, гарантирующая полную интеграцию беженцев и просителей убежища, а также соблюдение их прав на здоровье, жилье и работу. В частности, Комитет обеспокоен:
a)непринятием мер, направленных на расширение возможностей получения дохода и предоставление адекватной социальной помощи репатриантам, беженцам и просителям убежища, включая женщин, несопровождаемых несовершеннолетних и лиц, пострадавших от пыток или травмы;
b)отсутствием эффективных ресурсов для обеспечения местной интеграции репатриантов, беженцев и просителей убежища;
c)отсутствием положений о предотвращении сексуального и гендерного насилия и защите женщин-беженцев и женщин из числа просителей убежища от такого насилия (статьи 2, 3, 14, 16 и 23–26).
29. Государству-участнику следует:
a) разработать и реализовать на практике национальную политику или стратегию, направленную на оказание всесторонней помощи репатриантам, беженцам и просителям убежища, предотвращение дискриминации и борьбу с ней и предусматривающую доступ к социальным услугам, эффективную интеграцию на местном уровне и меры по облегчению доступа к трудоустройству и возможностям получения дохода;
b) предоставить Комиссии по делам беженцев необходимые людские, технические и финансовые ресурсы для обеспечения местной интеграции репатриантов, беженцев и просителей убежища;
c) продолжить усиление мер по предотвращению сексуального и гендерного насилия в отношении женщин из числа репатриантов, беженцев и просителей убежища и их защиты от него, которые должны быть включены в план просвещения по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья, разработка которого заложена в бюджет на 2020–2024 годы.
Право на неприкосновенность частной жизни
30.Комитет обеспокоен отсутствием информации о ходе или результатах уголовных расследований, переданных в уголовную прокуратуру Монтевидео по экономическим и сложным преступлениям первой инстанции следственной комиссией, учрежденной Палатой представителей в 2016 году в связи с «делом Кастильони». В материалах дела содержатся предполагаемые доказательства военного и полицейского шпионажа во времена демократии в государстве-участнике (статья 17).
31. Государству-участнику следует:
a) провести расследование и наказать лиц, виновных в создании системы военного и полицейского шпионажа во времена демократии, и обеспечить распространение результатов расследований;
b) гарантировать право на неприкосновенность частной жизни в полном соответствии с Пактом, в частности со статьей 17. Деятельность по наблюдению должна соответствовать принципам законности, соразмерности и необходимости и производиться только с санкции суда. Государству-участнику следует также обеспечить, чтобы наблюдение являлось объектом эффективных независимых механизмов надзора, а именно — судебных механизмов, и обеспечить доступ к эффективным средствам правовой защиты в случаях злоупотреблений.
Свобода выражения мнений и право на мирные собрания
32.Комитет с обеспокоенностью отмечает сообщения об увеличении числа уголовных преследований, угроз и ограничений свободы слова журналистов, а также новые поправки к Закону о срочном рассмотрении дела Лакаль Поу, который содержит расплывчатые и чрезмерно широкие определения, предоставляющие сотрудникам полиции дополнительную свободу при применении силы для ограничения собраний или демонстраций (статьи 7, 19, 21 и 22).
33. Государству-участнику следует принять необходимые меры, с тем чтобы гарантировать всем людям полное осуществление права на свободу выражения мнений и права на мирные собрания с учетом замечаний общего порядка № 34 (2011) и № 37 (2020) Комитета, касающихся свободы мнений и их выражения, и права на мирные собрания соответственно. В частности, Комитет призывает государство-участник:
a) удвоить свои усилия по предотвращению угроз и ограничений свободы выражения мнений журналистов и обеспечить, чтобы все заявления о подобных актах запугивания расследовались оперативно, тщательно, независимо и беспристрастно;
b) гарантировать и уважать право на собрания и демонстрации населения, политиков и организаций гражданского общества;
c) обеспечить, чтобы осуществление прав на свободу мнений и их выражения, а также на свободу собраний и ассоциации, закрепленных в Законе о срочном рассмотрении дела Лакаль Поу, полностью соответствовало требованиям пункта 3 статьи 19, статье 21 и пункту 2 статьи 22 Пакта.
Права ребенка
34.Комитет приветствует вступление в силу Национального плана по предоставлению помощи беспризорным детям и подростками на 2020–2030 годы. Вместе с тем Комитет обеспокоен:
a)тем, что минимальный возраст вступления в брак для обоих супругов в государстве-участнике составляет 16 лет с согласия родителей, что не соответствует международным стандартам;
b)полученной информацией о том, что для Национального плана по предоставлению помощи беспризорным детям и подростками на 2020–2030 годы не разрабатывается ежегодное оперативное руководство; в частности, он обеспокоен отсутствием актуальных количественных данных по проблеме беспризорных детей и подростков в столице страны и на национальном уровне;
c)тем, что не обновляется перечень опасных видов детского труда и отсутствуют актуальные количественные и качественные данные, учитывая, что последнее общенациональное исследование было проведено в 2011 году (статьи 3, 7 и 24).
35. Государству-участнику следует:
a) в срочном порядке внести изменения в статью 91 Гражданского кодекса, повысив минимальный возраст для вступления в брак до 18 лет независимо от гендерной принадлежности;
b) удвоить усилия по решению проблемы беспризорных детей и эксплуатации детей в целом, и уделять приоритетное внимание обновлению количественных данных по этой теме, а также организации кампаний по информированию общественности о правах детей;
c) удвоить свои усилия по борьбе с детским трудом и его искоренению, в частности путем обновления перечня опасных видов детского труда; кроме того, необходимо провести новое исследование для получения количественных и качественных данных.
D.Распространение информации и последующая деятельность
36. Государству-участнику следует обеспечить широкое распространение Пакта, двух Факультативных протоколов к нему, его шестого периодического доклада и настоящих заключительных замечаний с целью повышения осведомленности о закрепленных в Пакте правах среди представителей судебных, законодательных и административных органов, гражданского общества и действующих в стране неправительственных организаций, а также широкой общественности.
37. В соответствии с пунктом 1 правила 75 правил процедуры Комитета государству-участнику предлагается представить не позднее 28 июля 2025 года информацию о выполнении им рекомендаций Комитета, изложенных в пунктах 15 (насилие в отношении женщин и насилие в семье), 23 (обращение с лицами, лишенными свободы) и 25 (доступ к правосудию, независимость судей и право на справедливое судебное разбирательство).
38.Поскольку государство-участник согласилось следовать упрощенной процедуре представления докладов, Комитет в установленном порядке направит государству-участнику перечень вопросов, предваряющий представление доклада. Ответы государства-участника на эти вопросы и будут представлять собой его седьмой периодический доклад. В соответствии с резолюцией 68/268 Генеральной Ассамблеи объем доклада не должен превышать 21 200 слов. Следующий конструктивный диалог с государством-участником состоится в 2030 году в Женеве.