Организация Объединенных Наций

CRC/C/LBN/CO/4-5

Конвенция о правах ребенка

Distr.: General

22 June 2017

Russian

Original: English

Комитет по правам ребенка

Заключительные замечания по объединенным четвертому и пятому периодическим докладам Ливана *

I.Введение

1.Комитет рассмотрел объединенные четвертый и пятый периодические доклады Ливана (CRC/C/LBN/4-5) на своих 2201-м и 2202-м заседаниях (см. CRC/C/SR.2201 и 2202), состоявшихся 18 и 19 мая 2017 года, и на своем 2221-м заседании (см. CRC/C/SR.2221) 2 июня 2017 года принял настоящие заключительные замечания.

2.Комитет приветствует представление объединенных четвертого и пятого периодических докладов государства-участника и письменные ответы на перечень вопросов (CRC/C/LBN/Q/4-5/Add.1), которые позволили более глубоко понять положение с правами человека детей в государстве-участнике. Комитет выражает признательность за конструктивный диалог с межведомственной делегацией высокого уровня государства-участника.

II.Последующие меры, принятые государством-участником, и достигнутый им прогресс

3.Комитет с удовлетворением принимает к сведению законодательные, организационные и политические меры, которые были приняты по выполнению Конвенции, в частности Закон № 62/16 2016 года о создании Национальной комиссии по правам человека, Закон № 293 2014 года о защите женщин и членов семьи от бытового насилия, декрет № 8987 2012 года о детском труде, постановление № 150 2011 года об обязательном и бесплатном начальном образовании, Закон № 162 2011 года об отмене статьи 562 Уголовного кодекса, касающейся преступлений в защиту чести, постановление № 164 2011 года о торговле людьми, Национальный план по обеспечению безопасности детей и женщин в Ливане, а также части I и II инициативы «Охват всех детей образованием» и Национальную стратегию в области образования на 2010–2015 годы: «Качественное образование на благо роста». Комитет также приветствует принятие в 2013 году Национальной программы социально-экономического развития на местном уровне и в 2012 году – Национального плана по защите прав человека.

III.Факторы и трудности, препятствующие осуществлению Конвенции

4.Комитет положительно оценивает усилия государства-участника по приему и поддержке большого количества сирийских беженцев, включая детей. Он признает влияние конфликта в Сирийской Арабской Республике на социально-политическое и экономическое положение в государстве-участнике, внутреннюю напряженность в политической системе государства-участника, которая подрывает его потенциал по оказанию всем детям в государстве-участнике необходимых государственных услуг, а также сокращение средств, выделяемых международным сообществом на помощь сирийским беженцам.

IV.Основные вопросы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации

5.Комитет напоминает государству-участнику о неделимости и взаимозависимости всех предусмотренных в Конвенции прав и подчеркивает важность всех рекомендаций, изложенных в настоящих заключительных замечаниях. Вместе с тем Комитет хотел бы обратить внимание государства-участника на следующие рекомендации, которые требуют принятия безотлагательных мер и касаются: телесных наказаний (пункт 19), сексуальной эксплуатации и сексуальных надругательств (пункты 22 и 24), детей-инвалидов (пункт 29), образования, включая профессиональную подготовку и профориентацию (пункт 35), экономической эксплуатации, включая детский труд (пункт 40), продажи и похищения людей и торговли ими (пункт 43), а также отправления правосудия в отношении несовершеннолетних (пункт 45).

А.Общие меры по осуществлению (статьи 4, 42 и 44 (6))

Законодательство

6. Комитет призывает государство-участник предпринять безотлаг а тельные меры с целью принятия законопроектов, рекомендованных в рамках сравнительного исследования пробелов в действующем внутреннем законодательстве, а также доработать комплексную нормативную базу, к о торая была бы полностью совместима с принципами и положениями Ко н венции, обеспечивая тем самым эффективное осуществление на наци о нальном, региональном и муниципальном уровнях законов, касающихся детей.

Комплексная политика и стратегия

7. Комитет рекомендует государству-участнику принять и претворить в жизнь планы действий, подготовленные Высшим советом по защите детей и охватывающие различные аспекты Конвенции, и напоминает свою р е комендацию (см. CRC/C/LBN/CO/3, пункт 12), в которой государству-участнику предлагалось в приоритетном порядке разработать и принять к осуществлению комплексную политику защиты интересов детей, каса ю щуюся всех охватываемых Конвенцией областей, а также сформулировать стратегию ее выполнения на основе выделения достаточных людских, те х нических и финансовых ресурсов.

Координация

8. Комитет напоминает свою предыдущую рекомендацию (см. CRC/C/ LBN/CO/3, пункт 14), в которой государству-участнику предлагалось над е лить Высший совет по защите детей четким мандатом и достаточными полномочиями для координации всей деятельности по осуществлению Конвенции на межотраслевом, общенациональном, региональном и мес т ном уровнях. Государство-участник должно обеспечить предоставление этому координационному органу таких людских, технических и финанс о вых ресурсов, которые необходимы для его эффективной работы.

Распределение ресурсов

9. Принимая во внимание огромное давление сирийского кризиса на экономику государства-участника, Комитет, ссылаясь на свое замечание общего порядка № 19 (2016 год) о государственных бюджетных ассигнов а ниях для осуществления прав детей, рекомендует государству-участнику:

а) разработать процесс составления бюджета, предусматрива ю щий, в частности, выделение средств на обеспечение прав детей, а также конкретные ассигнования на удовлетворение потребностей детей соотве т ствующим секторам и ведомствам, включая введение конкретных показ а телей и системы контроля за их выполнением;

b ) определить стратегические бюджетные статьи в интересах всех детей, в том числе нуждающихся в позитивных социальных мерах, и пре д принять шаги по защите таких бюджетных статей в условиях нынешнего кризиса, особенно в области здравоохранения и образования;

с) создать механизмы мониторинга и оценки эффективности, д о статочности и равномерности распределения выделяемых на осуществл е ние Конвенции ресурсов;

d ) принять меры по обеспечению достаточного финансирования Плана действий в связи с кризисом в Ливане, в том числе по линии межд у народных партнеров.

Сбор данных

10. Принимая к сведению усилия государства-участника по сбору да н ных о детях, включая проведение в 2009 году обследования по многим п о казателям с применением гнездовой выборки и реализацию программы «Дев Инфо» по разработке показателей о детях, Комитет с учетом своего замечания общего порядка № 5 (2003) об общих мерах по осуществлению Конвенции рекомендует государству-участнику:

а) принять неотложные меры по повышению эффективности своей системы сбора данных, в том числе путем создания единообразной системы документирования случаев эксплуатации детей, а также насилия и надругательства над детьми. Такие данные должны охватывать все а с пекты Конвенции и должны быть сгруппированы в разбивке, в частности, по возрасту, полу, категории инвалидности, географическому местонахо ж дению, этническому и национальному происхождению, миграционному статусу и социально-экономическому положению;

b ) обеспечить обмен такими данными и показателями между с о ответствующими министерствами и их использование в целях выработки, мониторинга и оценки политики и программ, а также принять меры по улучшению соблюдения всеми соответствующими министерствами и учреждениями требований об отчетности;

с) руководствоваться концептуальными и методологическими рамками, изложенными в докладе Управления Верховного комиссара О р ганизации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ) ;

d ) укреплять техническое сотрудничество, среди прочего, с Де т ским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ).

Независимый мониторинг

11. Приветствуя принятие в 2016 году Закона № 62/16 о создании Наци о нальной комиссии по правам человека, Комитет, ссылаясь на свое замеч а ние общего порядка № 2 (2002) о роли независимых национальных прав о защитных учреждений в деле поощрения и защиты прав ребенка, рекоме н дует государству-участнику:

а) оперативно завершить процесс назначения и выборов членов руководящего органа этой Комиссии;

b ) обеспечить независимость Комиссии, в том числе в вопросах ее финансирования, мандата и иммунитетов, в полном соответствии с При н ципами, касающимися статуса национальных учреждений, занимающихся поощрением и защитой прав человека (Парижские принципы);

с) обеспечить Комиссию достаточными ресурсами и персоналом для эффективного выполнения ею своего мандата;

d ) рассмотреть возможность создания специализированного мех а низма для мониторинга прав детей, упо лномоченного получать жалобы, в том числе со стороны детей;

е) обратиться к УВКПЧ за технической помощью.

Распространение информации, повышение осведомленности и подготовка кадров

12. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) активизировать усилия по обеспечению систематического и н е прерывного просвещения по вопросам прав детей, в частности в рамках школьных учебных планов, а также программ и кампаний по повышению осведомленности, в том числе среди детей, семей и широкой общественн о сти, включая семьи беженцев;

b ) принять меры по совершенствованию подготовки специал и стов, работающих с детьми и/или в их интересах, особенно учителей, с о трудников системы дошкольного образования, социальных работников, медицинского персонала, юристов и сотрудников правоохранительных о р ганов;

с) предоставлять Высшему совету по защите детей поддержку и необходимые ресурсы для активизации усилий по подготовке кадров и ра с пространению изданий о правах ребенка, в том числе Конвенции.

В.Определение ребенка (статья 1)

13. Комитет по-прежнему испытывает серьезную обеспокоенность по п о воду того, что согласно законам различных религиозных общин о личном статусе минимальный возра ст вст упления в брак для девочек составляет 14 лет, а для мальчиков – 16 лет или даже меньше в определенных обсто я тельствах. Комитет, повторяя свои ра нее внесенные рекомендации (см. CRC/C/LBN/CO/3, пункт 26), настоятельно призывает государство-участник безотлагательно принять закон об установлении минимального возраста вступления в брак для девочек и мальчиков на уровне 18 лет и наладить взаимодействие с религиозными властями в целях запрета де т ских браков.

С.Общие принципы (статьи 2, 3, 6 и 12)

Недискриминация

14. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) обеспечивать в законодательстве и на практике равные права всех детей в соответствии с Конвенцией без какой-либо дискриминации;

b ) активизировать усилия по ликвидации всех форм дискримин а ции в отношении детей трудящихся-мигрантов, беженцев и детей, наход я щихся в маргинализованном положении, включая детей цыган-дом и бед у инов, а также детей-инвалидов, на основе пересмотра соответствующих з а конов, включая Закон о регистрации граж данского состояния 1951 года, и путем проведения информационно-разъяснительных кампаний на уровне общин и в школах;

с) развернуть общенациональный диалог с соответствующими религиозными общинами и организациями гражданского общества с ц е лью создания единого гражданского кодекса, касающегося личного статуса и прав наследования, применимого ко всем детям независимо от их рел и гиозной принадлежности.

Наилучшие интересы ребенка

15. В свете своего замечания общего порядка № 14 (2013) о праве ребенка на уделение первоочередного внимания наилучшему обеспечению его и н тересов Комитет рекомендует государству-участнику расширить р а боту по обеспечению надлежащего интегрирования этого права, а также его посл е довательного толкования и применения в рамках всех законодательных, административных и судебных процедур и решений, а также всей соотве т ствующей политики, программ и проектов, которые влияют на жизнь д е тей . В этой связи государству-участнику предлагается разработать проц е дуры и критерии в отношении обеспечения соответствующих дол ж ностных лиц инструктивными материалами и организации их подготовки по вопр о сам определения наилучших интересов ребенка в каждой области и их надлежащего учета в первоочередном порядке.

Уважение взглядов ребенка

16. Принимая к сведению различные инициативы, предпринимаемые в этой области Высшим советом по защите детей, включая учреждение Национального молодежного парламента, Комитет в соответствии со своим замечанием общего порядка № 12 (2009) о праве ребенка быть заслуша н ным рекомендует государству-участнику:

а) продолжать принимать меры для обеспечения эффективного осуществления законодательства, признающего право ребенка быть з а слушанным в рамках соответствующих юридических и административных процедур, в том числе путем создания систем и/или процедур соблюдения этого принципа социальными работниками и судами;

b ) проводить исследовательскую работу в целях выявления в о просов, имеющих для детей наибольшее значение, выяснения их мнений по этим вопросам и определения эффективности учета их мнений при прин я тии затрагивающих их семейных решений;

с) разработать методику проведения общественных консультаций по вопросам разработки национальной политики с целью стандартизации порядка осуществления таких консультаций с обеспечением их инклюзи в ности и широкого участия заинтересованных сторон, в том числе консул ь таций с детьми по затрагивающим их вопросам;

d ) осуществлять программы и информационно-просветительские мероприятия по поощрению конструктивного и полноправного участия всех детей в жизни семьи, общины и школы, в том числе в составе органов студенческих советов, уделяя при этом особое внимание девочкам и детям, находящимся в уязвимом положении;

е) содействовать расширению состава ливанского Национального молодежного парламента путем обеспечения полноценного участия име ю щих на это право детей из всех общин, детей из бедствующих слоев насел е ния, детей-беженцев, детей-инвалидов, а также детей, принадлежащих к сообществу лесбиянок, геев , бисексуалов, трансгендеров и интерсексуалов, и предоставлять ливанскому Национальному молодежному парламенту надлежащую поддержку и достаточные ресурсы.

D.Гражданские права и свободы (статьи 7, 8 и 13–17)

Регистрация рождения/Имя и гражданство

17. Несмотря на позитивные усилия по обеспечению регистрации всех детей в государстве-участнике, Комитет, принимая во внимание существ о вание дискриминационных и административных препятствий, мешающих регистрации некоторых детей, в частности детей палестинских и сири й ских беженцев, а также детей из общин цыган-дом и бедуинов, рекомендует государству-участнику принять следующие меры:

а) активизировать обсуждения с соответствующими религиозн ы ми властями и другими заинтересованными сторонами с целью внесения изменений в декрет № 15 о ливанском гражданстве 1925 года в интересах предоставления ливанским женщинам равных прав с ливанскими мужч и нами в части передачи своего гражданства своим детям и обеспечивать д о статочные гарантии предоставления гражданства детям, которые в ином случае стали бы апатридами;

b ) прилагать еще более настойчивые усилия по обеспечению рег и страции рождения всех детей в государстве-участнике, в частности детей беженцев и просителей убежища, трудящихся-мигрантов, а также детей из состава исторически не имеющих гражданства общин, в том числе путем упорядочения требований к документации и устранения других препя т ствий для получения официального свидетельства о рождении в сотрудн и честве с соответствующими государствами, а также включить в свой сл е дующий периодический доклад статистические данные для оценки этого вопроса;

с) обеспечивать предоставление видов на жительство иностра н ным супругам и детям ливанских женщин в законодательстве и на пра к тике в интересах получения ими доступа к основным услугам, в частности к образованию и медицинской помощи;

d ) при отсутствии официальной регистрации, принимать меры для обеспечения выдачи действующих специальных идентификационных карточек детям от отцов-палестинцев, которые не зарегистрированы в к а честве беженцев Агентством Организации Объединенных Наций для п о мощи палестинским беженцам и организации работ в Ливане, и не пр и знаются в качестве таковых ливанскими властями. Упорядочить процессы подачи заявлений и продления выданных документов, а также обеспеч и вать признание ливанскими властями за такими специальными идент и фикационными карточками такого же статуса, как и за официальной рег и страцией;

е) внести в Закон о личном статусе 1951 года поправки с целью упрощения регистрации рождения детей в возрасте свыше одного года, а также изменить статью 12 Закона о документах о регистрации личного статуса в интересах предоставления матери или судье ювенального суда наряду с государственным прокурором или отцом ребенка права ходата й ствовать о регистрации таких детей;

f ) обеспечивать осуществление на практике статьи 1.3 Декре - та № 15, касающегося законодательства о ливанском гражданстве, которая предусматривает предоставление ливанского гражданства родившимся в Ливане детям от неизвестных родителей или от родителей с неизвестным гражданством, а также внести изменения в статью 25 Закона № 422 о з а щите несовершеннолетних, находящихся в конфликте с законом или в опасном положении, с тем чтобы в соответствии с этим законом незарег и стрированный несовершеннолетний ребенок не считался находящимся в опасности;

g ) рассмотреть возможность присоединения к Конвенции о стат у се апатридов 1954 года и к Конвенции о сокращении безгражданства 1961 года.

Е. Насилие в отношении детей (статьи 19, 24 (3), 28 (2), 34, 37 a) и 39)

Телесные наказания

18.Комитет вновь выражает обеспокоенность по поводу того, что телесные наказания как одно из средств поддержания дисциплины по-прежнему применяются широко и с культурной точки зрения считаются приемлемыми, а также не запрещены по закону в государстве-участнике.

19. Принимая во внимание свое зам ечание общего порядка № 8 (2006 год) о праве ребенка на защиту от телесных наказаний и других ж е стоких или унижающих достоинство видов наказания, а также замечание общего порядка № 13 (2011 год) о праве ребенка на свободу от всех форм насилия, Комитет повторяет св ои предыдущие рекомендации (см. CRC/C/LBN/CO/3, пункт 42) и рекомендует государству-участнику:

а) изменить свое законодательство, в том числе статью 186 Уг о ловного кодекса, с целью прямого запрета телесных наказаний, какими бы легкими они не являлись, во всех ситуациях, в том числе в семье, в учр е ждениях по уходу за детьми в дневное время и после окончания занятий в школах, во всех государственных или частных школах, в условиях альте р нативного ухода и в учреждениях интернатного типа;

b ) принять и проводить политику защиты детей в школе;

с) проводить информационно-просветительские программы в и н тересах поощрения позитивных, не связанных с насилием и интегрирова н ных форм воспитания детей и дисциплинарного воздействия в качестве альтернативы телесным наказаниям и расширять программы обучения родителей, а также подготовки директоров школ, учителей и других спец и алистов, работающих с детьми или в их интересах.

Жестокое обращение с детьми и отсутствие заботы

20. Несмотря на различные предпринимаемые государством-участником инициативы по борьбе с жестоким обращением с детьми, Комитет, учит ы вая высокую процентную долю детей, страдающих от жестокого обращ е ния и отсутствия заботы, и принимая во внимание цель 16.2 Целей в обл а сти устойчивого развития, согласно которой предусматривается положить конец надругательствам, эксплуатации, торговле и всем формам насилия и пыток в отношении детей, рекомендует государству-участнику:

а) обеспечить выполнение на практике Закона № 293 2014 года о защите женщин и членов семьи от бытового насилия, а также предоста в ление достаточных людских, технических и финансовых ресурсов специ а лизированным органам по борьбе с насилием в семье в целях выполнения ими своих функций;

b ) активизировать работу по реализации национальной стратегии по предупреждению всех форм насилия в отношении детей в любых ситу а циях и по защите детей от такого насилия, а также по дальнейшему ра с ширению информационно-просветительских кампаний и образовательных программ с участием детей, в том числе среди семей, находящихся в тяж е лом материальном или маргинализованном положении, и особенно среди семей палестинских и сирийских беженцев;

с) создать национальную базу данных обо всех случаях насилия в семье в отношении детей, предпринять комплексную оценку масштабов, причин и характера такого насилия и представить в своем следующем п е риодическом докладе дезагрегированные данные о количестве полученных и расследованных жалоб, принятых решениях и санкциях;

d ) продолжать принимать все надлежащие меры для распростр а нения практики обязательного уведомления о случаях жестокого обращ е ния с детьми и безнадзорности детей на всех лиц, работающих с детьми или в их интересах, и создать доступный для детей и прочих лиц механизм уведомления о случаях жестокого обращения с детьми и безнадзорности детей, в частности в лагерях палестинских беженцев, обеспечивая при этом необходимую защиту жертв, а также проводить мероприятия по монит о рингу, профилактике и оперативному реагированию от имени находящихся в опасности детей;

е) создать бесплатную детскую «горячую линию» телефонной св я зи и обеспечить ее надлежащее укомплектование кадрами и ресурсами, увеличить число приютов для детей, пострадавших от жестокого обращ е ния и отсутствия заботы, а также содействовать физической и психолог и ческой реабилитации пострадавших детей;

f) принять стандартный порядок и методологию действий по сл у чаям защиты детей и продолжать осуществлять систематическую подг о товку всех специалистов и персонала, работающих с детьми и в их интер е сах, включая судей, прокуроров, сотрудников полиции и других прав о охранительных органов по вопросам предупреждения и мониторинга насилия в семье;

g) способствовать осуществлению на базе общин программ с ц е лью профилактики и пресечения насилия в семье, жестокого обращения с детьми и безнадзорности детей, в том числе путем привлечения к этой р а боте бывших жертв, волонтеров и членов общин, а также путем организ а ции их подготовки.

Сексуальная эксплуатация и сексуальные надругательства

21.Комитет заявляет о своей серьезной обеспокоенности по поводу того, что статья 522 Уголовного кодекса предусматривает освобождение от ответственности виновных в изнасилованиях в случае заключения ими брака с жертвами.

22. Комитет настоятельно призывает государство-участник в операти в ном порядке отменить статью 522 Уголовного кодекса и все законодател ь ные положения, которые освобождают от ответственности виновных в с о вершении изнасилований лиц в случае заключения брака с жертвой, с тем чтобы положить конец повторной виктимизации пострадавших от изнас и лований девочек, которых могут принуждать к вступлению в брак со зл о умышленником.

23.Комитет серьезно озабочен угрозой сексуальных надругательств и сексуальной эксплуатации детей в государстве-участнике, особенно детей из числа беженцев. Он также обеспокоен отсутствием приютов и помощи пострадавшим детям, а также данных о распространении в государстве-участнике сексуальных надругательств над детьми.

24. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

а) принять и выполнять национальный план действий по борьбе с сексуальной эксплуатацией и сексуальными надругательствами;

b ) ввести в действие механизмы, процедуры и руководящие при н ципы для обеспечения обязательного уведомления о случаях сексуальных надругательств над детьми и сексуальной эксплуатации детей, а также обеспечивать проведение эффективных расследований по случаям секс у альных надругательств и сексуальной эксплуатации и привлечение к о т ветственности виновных;

с) организовать проведение информационно-просветительских и образовательных программ, в том числе среди детей, в интересах борьбы с сексуальной эксплуатацией и сексуальными надругательствами, а также создать доступные, конфиденциальные, удобные для детей и эффективные каналы уведомления о таких нарушениях;

d ) обеспечить организацию для всех специалистов, работающих с детьми и в их интересах, включая социальных работников, судей и других должностных лиц правоохранительных органов, надлежащей подготовки по вопросам получения, отслеживания, расследования и наказания вино в ных в связи с жалобами с учетом особенностей детей и гендерных аспектов в условиях уважения права пострадавших на неприкосновенность личной жизни, а также обеспечить надлежащее укомплектование персоналом и финансирование учреждений, занимающихся вопросами защиты детей;

е) создавать приюты для жертв сексуальных надругательств и обеспечивать их надлежащее укомплектование должным образом подг о товленным персоналом, а также предоставление им достаточных ресурсов в целях эффективного оказания ими комплексных услуг;

f ) обеспечивать разработку программ и политики в области пр о филактики, восстановления и социальной реинтеграции детей-жертв.

Вредные виды практики

25. Комитет рекомендует государству-участнику принять национальную стратегию по вопросам детских браков и продолжать проводить среди р о дителей, учителей и религиозных лидеров комплексные информационно-просветительские программы о негативных последствиях детских браков для детей, особенно для девочек из числа беженцев. Государству-участнику также рекомендуется обеспечивать привлечение к ответственности вино в ных в совершении так называемых «убийств в защиту чести» и проводить кампании по борьбе с насилием в отношении женщин и девочек.

F.Семейное окружение и альтернативный уход (статьи 5, 9–11, 18 (1) и (2), 20, 21, 25 и 27 (4))

Дети, лишенные семейного окружения

26. Принимая во внимание обнародование в 2016 году Министерством по вопросам социального развития стандартной политики в области защиты детей, Комитет обращает внимание государства-участника на Руководящие указания по альтернативному уходу за детьми (см. приложение к резол ю ции 64/142 Генеральной Ассамблеи) и подчеркивает, что тяжелое финанс о вое и материальное положение никогда не должно использоваться в кач е стве единственного основания для изъятия ребенка из-под опеки родит е лей , передачи ребенка в учреждение по альтернативному уходу за детьми или для воспрепятствования социальной реинтеграции ребенка. В этой связи Комитет рекомендует государству-участнику:

а) во всех возможных случаях оказывать поддержку и содействие практике ухода за детьми в условиях семьи, в том числе путем расширения финансовой помощи бедствующим семьям с целью сокращения случаев институциализации детей;

b ) обеспечивать надлежащие гарантии и четкие критерии на о с нове учета потребностей и наилучших интересов ребенка в целях решения вопроса о целесообразности помещения ребенка в учреждение по альтерн а тивному уходу, включая передачу ребенка на воспитание родственникам, на патронат, в систему « кафала » и учреждения закрытого типа;

c) принять и соблюдать стандарты ухода за детьми в условиях альтернативного ухода и обеспечивать надлежащий контроль со стороны правительства, включая периодическое рассмотрение вопроса о передаче детей на патронат, « кафалу » и в учреждения закрытого типа, а также сл е дить за качеством обеспечиваемого в них ухода, в частности путем созд а ния доступных каналов для уведомления о случаях ненадлежащего обр а щения с детьми, мониторинга и исправления сложившегося положения;

d) обеспечивать выделение достаточных людских, технических и финансовых ресурсов центрам по альтернативному уходу за детьми и соо т ветствующим службам защиты детей;

e) обеспечивать текущую подготовку работающего с детьми пе р сонала в учреждениях по альтернативному уходу за детьми, в том числе по вопросам соответствующих методов предупреждения надругательств над детьми в учреждениях интернатного типа.

Усыновление

27. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечивать регулир о вание и мониторинг усыновления в государстве-участнике и междунаро д ного усыновления силами централизованного органа государства-участника в целях согласования практи ки усыновления с Конвенцией. Он также рекомендует государству-участнику рассмотреть возможность ратификации Гаагской конвенции 1993 года о защите детей и сотруднич е стве в вопросах международного усыновления/удочерения.

G.Инвалидность, базовое медицинское обслуживание и социальное обеспечение (статьи 6, 18 (3), 23, 24, 26, 27 (1)–(3) и 33)

Дети-инвалиды

28.Принимая во внимание законодательные инициативы по дальнейшему повышению эффективности защиты прав детей-инвалидов, а также усилия по их интегрированию в рамках общей системы образования, Комитет выражает обеспокоенность:

a)продолжающимися проявлениями дискриминации, с которыми все еще сталкиваются дети-инвалиды, лишенные возможностей для полноценной интеграции во все сферы жизни общества, в том числе в систему образования, включая, в частности, детей палестинских и сирийских беженцев;

b)неудовлетворительными медицинскими услугами, особенно в государственных больницах, а также неудовлетворительной и недостаточной реабилитационной помощью, в частности детям сирийских беженцев;

c) отсутствием финансовой помощи и других услуг по поддержке семей детей-инвалидов;

d)высокими показателями институционализации детей-инвалидов, недостаточным уровнем ухода за детьми в учреждениях интернатного типа, а также злоупотреблениями и насилием со стороны оказывающих услуги лиц, включая сексуальные надругательства.

29. Принимая во внимание свое замечание общего порядка № 9 (2006 г о да) о правах детей-инвалидов, Комитет настоятельно призывает госуда р ство-участник применять правозащитный подход к инвалидности и око н чательно доработать национальный план действий в соответствии со стр а тегией государства-участника в области защиты прав детей-инвалидов. В частности , он рекомендует:

a) прилагать более настойчивые усилия по формированию надл е жащей законодательной базы и выработке политики эффективной защиты прав детей-инвалидов на основе правозащитного подхода к инвалидности, особенно в отношении находящихся в бедственном положении детей, вкл ю чая детей палестинских и сирийских беженцев, а также принимать все н е обходимые меры для обеспечения полной интеграции детей-инвалидов во все сферы общественной жизни;

b) обеспечивать введение в государственных и частных школах инклюзивного образования, а также доступность всех школ и учреждений по уходу за детьми, в том числе путем б олее строгого выполнения Зако - на № 220 от 2000 года;

c) принимать еще более активные меры по обеспечению доступа детей-инвалидов к медицинской помощи, включая программы ранней ди а гностики и терапии;

d) продолжать расширять поддержку структур, занимающихся уходом за детьми-инвалидами, в том числе путем расширения социальных льгот и других услуг, с целью деинституциализации таких детей;

e) обеспечивать периодическое рассмотрение вопроса о помещ е нии детей-инвалидов в учреждения по альтернативному уходу и следить за качеством обеспечиваемого в них ухода за детьми, особенно за детьми с психосоциальными или интеллектуальными расстройствами, в том числе на основе создания доступных каналов уведомления о случаях ненадлеж а щего обращения, их мониторинга и исправления сложившегося полож е ния;

f) продолжать проводить информационно-просветительские пр о граммы в интересах сотрудников государственных органов, широкой о б щественности и семей по вопросам борьбы со стигматизацией детей-инвалидов и с предрассудками в отношении таких детей;

g) рассмотреть возможность ратификации Конвенции о правах инвалидов.

Охрана здоровья и медицинское обслуживание

30. Положительно оценивая предпринимаемые Министерством здрав о охранения усилия по совершенствованию и расширению системы перви ч ного медицинского обслуживания, включая предпринимаемые сектором здравоохранения меры в ответ на кризис с сирийскими беженцами, Ком и тет, ссылаясь на свое замечание общего порядка № 15 (2013 год) о праве ребенка на наивысший достижимый уровень здоровья и принимая во вн и мание цели 3.1, 3.2 и 3.3 Целей в области устойчивого развития , рекоменд у ет государству-участнику:

a) продолжать наращивать усилия для обеспечения доступа к к а чественной медицинской помощи, в частности детей апатридов, беженцев и просителей убежища, детей трудящихся-мигрантов и детей из наход я щихся в бедственном положении семей , на основе расширения национал ь ной сети центров первичной медицинской помощи за счет охвата всех имеющихся в государстве-участнике центров первичной медицинской п о мощи, а также в рамках принятой Министерством здравоохранения программы аккредит а ции;

b) обеспечивать надлежащий дородовый и послеродовый уход во всех провинциях государства-участника и принимать меры по снижению высоких показателей смертности в течение первого года жизни детей с и рийских беженцев;

c) расширить национальную программу иммунизации в целях удовлетворения возникающих потребностей в связи с кризисом в Сири й ской Арабской Республике и продолжать улучшать доступ к питьевой воде и санитарным услугам находящихся в неблагоприятном положении общин, особенно беженцев, а также принимать меры по борьбе с инфекционными заболеваниями и другими угрозами здоровью;

d) расширить доступ к приемлемым по ценам медицинским усл у гам всех находящихся в бедственном положении семей, устранить расхо ж дения в качестве и масштабах медицинского обслуживания в районах за пределами Бейрута и Ливанского хребта и ужесточить регулирование фа р мацевтического сектора и всех оказывающих медицинские услуги стру к тур с точки зрения их качества и ценообразования;

e) продолжать пропагандировать исключительно грудное вскармливание в течение первых шести месяцев жизни ребенка, в том числе на основе законодательства об увеличении отпуска по беременности и родам в государственном и частном секторах, информационно-просветительских мероприятий и кампаний, распространения информ а ции и организации подготовки соответствующих должностных лиц, в частности персонала родильных домов и родителей, а также сотрудничать с ЮНИСЕФ в деле реализации и расширения проекта строительства бол ь ниц с учетом потребностей детей.

Психическое здоровье

31. Принимая во внимание ограниченные возможности для получения психиатрических услуг за пределами Бейрута и Ливанского хребта, Ком и тет рекомендует государству-участнику повысить уровень качества и наличия психиатрических услуг и программ, увеличить количество спец и алистов по вопросам психического здоровья детей, обеспечить надлежащее оснащение лечебных учреждений и расширить амбулаторное психосоц и альное обслуживание и реабилитацию во всех провинциях, в частности в интересах детей палестинских и сирийских беженцев.

Здоровье подростков

32. Принимая во внимание свое зам ечание общего порядка № 4 (2003 год) о здоровье и развитии подростков в контексте Конвенции и р у ководствуясь целями 3.5 и 3.7 Целей в области устойчивого развития, К о митет рекомендует государству-участнику провести, при широком участии подростков, комплексное исследование с целью оценки характера и ма с штабов проблем в области здоровья подростков в качестве основы для в ы работки будущей политики и программ в области охраны здоровья, в том числе по вопросам табакокурения , злоупотребления алкоголем и токсик о мании, сексуального и репродуктивного здоровья и суицидов.

Уровень жизни

33. Принимая во внимание национальную программу помощи бедств у ющим семьям, а также различные инициативы, осуществляемые в сотру д ничестве с Программой развития Организации Объединенных Наций по созданию рабочих мест для палестинских и сирийских беженцев, Комитет обращает внимание на цель 1.3 Целей в области устойчивого развития об осуществлении на национальном уровне соответствующих систем и мер социальной защиты для всех и рекомендует государству-участнику:

a) активизировать усилия по снижению высокого уровня бедн о сти среди детей и отсутствия продовольственной безопасности, особенно среди детей из числа беженцев;

b) продолжать укреплять все программы социальной защиты, включая Национальную программу поддержки наиболее бедных семей, в интересах дальнейшего повышения их отдачи для детей и программ с о кращения бедности с целью формирования согласованной системы опр е деления приоритетных направлений действий по борьбе с отчуждением д е тей, особенно принадлежащих к общинам, которые находятся в неблаг о приятном положении.

Н.Образование, отдых и культурная деятельность (статьи 28–31)

Образование, включая профессиональную подготовку и профориентацию

34.Комитет приветствует достижение в государстве-участнике общих высоких чистых показателей набора в школы, повышение возраста обязательного обучения до 15 лет, расширение системы дошкольного образования, а также реализацию многочисленных инициатив по обеспечению доступа детей сирийских беженцев к образованию, в том числе в рамках инициативы «Охват всех детей образованием». Однако он испытывает серьезную обеспокоенность:

a)недостаточным финансированием государственных школ, относительно низкими показателями успеваемости детей из общин, находящихся в неблагоприятном экономическом положении, низкими показателями посещаемости школы и высокими показателями отсева учащихся, особенно среди детей палестинских и сирийских беженцев;

b)недостаточным доступом к образованию детей, не имеющих ливанского гражданства, включая детей трудящихся-мигрантов и детей из малообеспеченных семей, а также препятствиями для получения образования, включая стоимость школьной формы, учебников, школьных принадлежностей и транспорта;

c)недостаточным доступом к детским учреждениям и дошкольному образованию, особенно в государственной системе школьного образования;

d)недостаточным количеством профессионально подготовленных педагогов всех уровней и недостаточным числом специализированных преподавателей для детей-инвалидов, ненадлежащей подготовкой педагогов и нехваткой учебных материалов, а также слабой инфраструктурой государственной системы школьного образования.

35. Принимая во внимание цели 4.1, 4.2, 4.5 и 4.а Целей в области усто й чивого развития, Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику:

a) обеспечивать право на обязательное и бесплатное образование для всех и продолжать работу с целью улучшения доступа к образованию детей беженцев, просителей убежища и апатридов посредством устранения препятствий для доступа к образованию, включая нехватку учебных кла с сов и финансирования;

b) активизировать усилия по повышению показателей посеща е мости школы и снижению показателей отсева из школ, а также соверше н ствовать и развивать качественную профессиональную подготовку в целях формирования у детей более эффективных трудовых навыков, особенно у детей, бросающих школу;

c) принимать меры для повышения общего качественного уровня образования, особенно в государственных школах, и увеличения колич е ства квалифицированных педагогов, в том числе специализирующихся на работе с детьми-инвалидами, и обеспечивать соблюдение стандартов кач е ства в рамках программ неформального обучения;

d) обновлять школьные учебные планы, обеспечивая при этом их широкий, актуальный и инклюзивный характер, способствующий прав о защитному просвещению и интеграции детей;

e) проводить принятую в государстве-участнике политику в обл а сти ухода за малолетними детьми и дошкольного образования и выделять достаточные финансовые средства для ее реализации, особенно в районах за пределами Бейрута и Ливанского хребта;

f) обеспечивать доступ к безопасным игровым площадкам, зел е ным зонам и культурным объектам для всех детей, особенно для детей из маргинализованных групп населения.

I.Особые меры защиты (статьи 22, 30, 32, 33, 35, 36, 37 b)–d) и 38–40)

Дети – просители убежища и дети-беженцы

36. Принимая во внимание позитивную роль государства-участника в обеспечении защиты подавляющего большинства беженцев на своей те р ритории, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принять меры по дальнейшему улучшению положения в обл а сти укрепления безопасности, обеспечения жильем, доступа к питьевой в о де и санитарным услугам, а также доступа к образованию и медицинской помощи;

b) обеспечивать, чтобы деятельность по охране границ включала предотвращение и пресечение всех форм ненадлежащего обращения со стороны государственных субъектов и осуществлялась в соответствии с принципом невысылки ( non - refoulement ), а также запретом произвольной и коллективной высылки;

c) рассмотреть возможность присоединения к Конвенции о стат у се апатридов 1954 года и к Конвенции о сокращении безгражданства 1961 года.

Дети в условиях миграции

37. С глубокой обеспокоенностью принимая к сведению сообщения о массовой высылке детей трудящихся-мигрантов и их родителей, а также о задержках в выдаче разрешений на жительство, равно как и сообщения об испытываемых такими детьми трудностях в получении доступа к услугам, в частности к образованию и медицинской помощи, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечивать первоочередной учет интересов ребенка в рамках всех административных и судебных процедур с участием детей трудящи х ся-мигрантов, включая процедуры высылки;

b) обеспечивать трудящимся-мигрантам и членам их семей, в частности не находящимся в стране на законном положении, надлежащие процессуальные гарантии в рамках административных и судебных разб и рательств во всех судах и трибуналах, а также предоставление им необх о димых гарантий, включая оценку индивидуальных потребностей в защите, доступ к юридическому представительству, услуги устных переводчиков и право на обжалование решений Главного управления безопасности;

c) обеспечивать доступ к образованию и другим услугам детям трудящихся-мигрантов независимо от статуса их родителей.

Дети в условиях вооруженного конфликта

38. С глубокой обеспокоенностью принимая во внимание сообщения о случаях вербовки и использования детей местными и иностранными в о оруженными группировками, о которых говорится в докладе Генерального секретаря о детях и вооруженных конфли ктах (A/70/836-S/2016/360) 2016 года, Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) активизировать работу по выполнению национального плана действий по предупреждению и пресечению участия детей в вооруженном насилии в Ливане, а также предпринимать и поддерживать прочие иниц и ативы по повышению осведомленности населения; а также обеспечивать демобилизацию детей, участвующих в вооруженных конфликтах, и их пс и хологическую и социальную реабилитацию;

b) принимать все необходимые меры для недопущения в госуда р стве-участнике вербовки детей негосударственными вооруженными гру п пировками, действующими на его территории или за ее пределами;

c) рассмотреть возможность ратификации Факультативного пр о токола к Конвенции о правах ребенка, касающегося участия детей в в о оруженных конфликтах.

Экономическая эксплуатация, включая детский труд

39.Принимая во внимание создание Министерством труда в 2010 году Национального комитета по борьбе с детским трудом и принятие в 2016 году Национального плана действий по борьбе с наихудшими формами детского труда в сотрудничестве с Международной организацией труда (МОТ), Комитет вместе с тем выражает серьезную обеспокоенность по поводу сохранения в государстве-участнике детского труда, особенно на севере страны и в долине Бекаа, а также среди детей палестинских и сирийских беженцев.

40. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) принять меры по предупреждению экономической эксплуат а ции детей посредством обеспечения выполнения соответствующих полож е ний Кодекса законов о труде и Уголовного кодекса, а также прочих закон о дательных актов о детском труде, включая Декрет № 8987, в частности в отношении минимального возраста выполнения опасных работ, а также согласовать минимальный возраст для пр иема на работу, составляющий 14 лет, с возрастом обязательного образования, который составляет 15 лет;

b) внести поправки в Кодекс законов о труде в целях включения в него домашних работников, трудящихся сельскохозяйственного сектора и семейных предприятий, а также принять политику по борьбе с детским трудом в формальном и неформальном секторах, обеспечивая при этом с о блюдение статьи 32 Конвенции и соответствующих стандартов МОТ;

c) принять меры по осуществлению национального плана де й ствий по борьбе с наихудшими формами детского труда и включить в свой следующий периодический доклад данные о конкретных принятых мерах для борьбы с детским трудом в государстве-участнике;

d) укрепить трудовую инспекцию и механизмы мониторинга в формальном и неформальном секторах , а также обнародовать данные о количестве проведенных инспекций и зарегистрированных нарушений;

e) продолжать повышать уровень осведомленности о негативных последствиях детского труда посредством общественных просветительских программ, включая проведение информационных кампаний в сотруднич е стве с политическими, религиозными, профсоюзными лидерами и руков о дителями коммерческих структур, семьями и средствами массовой инфо р мации, в частности среди групп беженцев;

f) продолжать сотрудничество с МОТ с целью отстранения детей от наихудших форм детского труда и расширять программы професси о нальной подготовки уходящих из школы детей и детей более старшего во з раста в качестве альтернатив труду несовершеннолетних, а также пре д принимать дальнейшие меры в рамках инициатив в области социальной реинтеграции .

Беспризорные дети

41. С озабоченностью отмечая рост количества беспризорных детей в государстве-участнике, включая детей сирийских и палестинских беже н цев, а также детей цыган-дом и бедуинов, Комитет, ссылаясь на свое зам е чание общего порядка № 21 (2017 год) о беспризорных детях, рекомендует государству-участнику разработать комплексную стратегию защиты бе с призорных детей с целью предупреждения этого явления и уменьшения его масштабов на основе проведенного в 2014 году исследования; а также обе с печивать надлежащую защиту и помощь в вопросах восстановления и р е интеграции беспризорных детей, включая обеспечение их приютами, обр а зованием и профессиональной подготовкой, надлежащим доступом к мед и цинской помощи и другим социальным услугам, в том числе на основе программ борьбы с токсикоманией и психологического консультирования.

Торговля детьми, контрабанда и похищение детей

42.Принимая во внимание различные инициативы по борьбе с торговлей людьми, включая создание в 2016 году в структуре Главного управления государственной безопасности специального подразделения по борьбе с торговлей людьми, а также утверждение Министерством по вопросам социального развития ведомственного плана по борьбе с торговлей людьми, Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что:

a)государство-участник является страной происхождения, транзита и назначения детей – жертв принудительного труда и торговли людьми в целях сексуальной эксплуатации, особенно девочек из Южной и Юго-Восточной Азии, а также из Восточной и Западной Африки, которые попадают в государстве-участнике в бытовое рабство при посредничестве рекрутинговых агентств, которые, по сообщениям, прибегают к мошеннической практике;

b)согласно сообщениям, дети в государстве-участнике, в частности дети сирийских беженцев, становятся жертвами принудительного труда, включая попрошайничество на улицах и сексуальную эксплуатацию в коммерческих целях, подчас осуществляемую под прикрытием ранних браков, в том числе в сельскохозяйственном секторе в долине Бекаа, включая незаконный оборот наркотиков;

c)отмечается недостаточный потенциал для обеспечения применения законов и политики, нехватка программ подготовки кадров, неэффективность порядка выявления жертв, отсутствие приютов и услуг для пострадавших детей, а также неудовлетворительный уровень межведомственной координации.

43. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) принять и осуществлять необходимые законодательные и п о литические мероприятия по эффективной борьбе со всеми формами то р говли детьми, в том числе для целей сексуальной эксплуатации, принуд и тельного труда, попрошайничества на улицах и незаконной торговли наркотиками, на основе разработки всеобъемлющей стратегии и плана борьбы с торговлей людьми, а также изменить Закон 164 о наказании за преступление в форме торговли людьми в целях недопущения задержания или наказания детей, ставших жертвами торговли для целей сексуальной эксплуатации или другой незаконной деятельности, за совершение ими противоправных актов в качестве прямого следствия торговли людьми;

b) активизировать работу по проведению расследований, уголо в ному преследованию и наказанию в соответствии с законодательством о борьбе с торговлей людьми виновных в такой деятельности лиц, включая причастных к торговле людьми должностных лиц и рекрутинговых аге н тов;

c) повысить эффективность осуществления соответствующей п о литики и программ в области профилактики, восстановления и социал ь ной реинтеграции детей-жертв, обеспечивая предоставление им услуг в о б ласти образования и профессиональной подготовки, а также психологич е ского консультирования, охраны здоровья и других социальных услуг;

d) расширить подготовку судей, прокуроров, сотрудников прав о охранительных органов и дипломатического персонала по вопросам пр е ступной деятельности в форме незаконной торговли людьми и законод а тельства о борьбе с такой торговлей;

e) продолжать применять стандартный порядок выявления де - тей – жертв торговли людьми среди уязвимых групп населения, в частн о сти среди не имеющих документов мигрантов, беженцев и домашних р а ботников, а также обеспечивать получение ими надлежащих социальных услуг и приютов, а также не допускать помещения их в изоляторы для несовершеннолетних;

f) воссоздать национальный комитет по борьбе с торговлей людьми и расширить работу по эффективной координации межведо м ственной деятельности по борьбе с торговлей людьми, а также продолжать проводить среди населения информационно-разъяснительные программы по вопросам борьбы с торговлей людьми.

Отправление правосудия в отношении несовершеннолетних

44.Приветствуя различные законодательные и политические инициативы по оказанию помощи детям, находящимся в конфликте с законом, применение Министерством юстиции альтернативных мер по отношению к содержанию под стражей, а также программы Министерства по вопросам социального развития в области реабилитации и профессиональной подготовки, Комитет вместе с тем по-прежнему выражает обеспокоенность по поводу исключительно низкого возраста наступления уголовной ответственности, составляющего семь лет, отсутствия должных процессуальных гарантий, в том числе доступа к юридической помощи, условий содержания в изоляторах, а также сообщений о пытках и жестоком обращении с находящимися под стражей детьми, особенно в тюрьмах Румиа и Мубадара.

45. Комитет, ссылаясь на свое замечание общего порядка № 10 (2007 год) о правах детей в рамках отправления правосудия в отношении несове р шеннолетних, настоятельно призывает государство-участник привести с и стему ювенальной юстиции в соответствие с Конвенцией и, в частности, рекомендует государству-участнику:

a) внести поправки в Закон № 422/2002 о первоочередных мерах по повышению возраста наступления уголовной ответственности в целях приведения его в соответствие с приемлемым международным стандартом и обеспечивать защиту всех детей моложе 18 лет в рамках системы отпра в ления правосудия в отношении несовершеннолетних, включая детей, ар е стованных по обвинениям в терроризме;

b) обеспечивать оказание квалифицированной и независимой юридической помощи детям, находящимся в конфликте с законом, на ра н ней стадии судопроизводства и в течение всего судебного разбирательства;

c) поощрять альтернативные меры наказания по отношению к содержанию под стражей с учетом таких дифференцированных по генде р ному признаку программ для мальчиков и девочек, как программы выв е дения несовершеннолетних правонарушителей из системы уголовного пр а восудия, пробации, посредничества, консультирования и общественных работ с целью поэтапного отказа от всей практики содержания детей под стражей;

d) в случаях, когда содержание под стражей является неизбе ж ным, применять его в качестве крайней меры и на как можно более коро т кий период времени, проводить регулярное рассмотрение решения о вз я тии под стражу с целью его отмены, не допускать содержание детей со в местно с совершеннолетними лицами и обеспечивать соответствие условий содержания под стражей международным стандартам, в том числе в отн о шении доступа к образованию и медицинскому обслуживанию, уделяя при этом особое внимание тюрьмам Румиа и Мубадара ;

e) обеспечивать мониторинг условий содержания под стражей и доступ к процедурам подачи жалоб, в частности детей, задержанных а р мейскими подразделениями и разведывательными службами по обвинен и ям в терроризме ;

f) повысить потенциал, качество и количество специализирова н ных судов и судей по делам несовершеннолетних, сотрудников правоохр а нительных органов, адвокатов, прокур оров и социальных работников, а также обеспечить предоставление достаточных ресурсов секторам соц и ального обеспечения и правосудия, в частности Союзу защиты детей в Л и ване.

J.Ратификация Факультативного протокола к Конвенции

46. Комитет рекомендует государству-участнику в целях дальнейшего повышения эффективности осуществления прав детей ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся участия детей в вооруженных конфликтах, а также Факультативный пр о токол к Конвенции о правах ребенка, касающийся процедуры сообщений.

K.Ратификация международных документов по правам человека

47. Комитет рекомендует государству-участнику в целях дальнейшего улучшения положения с осуществлением прав детей ратифицировать о с новные договоры по правам человека, к которым оно еще не присоедин и лось, в частности Конвенцию о правах инвалидов, Международную ко н венцию о защите прав всех трудящихся -мигрантов и членов их семей, а также Международную конвенцию о защите всех лиц от насильственных исчезновений.

48. Комитет настоятельно призывает государство-участник к выполн е нию его обязательств по представлению докладов в соответствии с Ф а культативным протоколом к Конвенции, касающимся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, первоначальный доклад по которому должен был быть представлен к 8 декабря 2006 года.

V.Осуществление и представление докладов

А.Последующие действия и распространение информации

49. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлеж а щие меры для обеспечения полного выполнения рекомендаций, изложе н ных в настоящих замечаниях. Комитет также рекомендует широко распр о странить на применяемых в стране языках объединенные четвертый и п я тый периодические доклады, письменные ответы на перечень вопросов, а также настоящие заключительные замечания.

В.Национальный механизм представления докладов и последующей деятельности

50. Комитет рекомендует государству-участнику создать национальный механизм по представлению докладов и последующей деятельности в кач е стве постоянной правительственной структуры, обладающей полномочи я ми по координации и подготовке докладов международным и регионал ь ным правозащитным механизмам и по взаимодействию с ними, а также по координации и отслеживанию национальных последующих мероприятий и осуществления договорных обязательств, а также рекомендаций/решений этих механизмов. Комитет подчеркивает, что такая структура должна пользоваться надлежащей и постоянной поддержкой со стороны преданн о го делу персонала и должна обладать потенциалом для проведения сист е матических консультаций с национальным правозащитным учреждением и гражданским обществом.

Следующий доклад

51. Комитет предлагает государству-участнику представить свои об ъ единенные шестой и седьмой периодические доклады к 12 июня 2023 года и включить в них информацию о мерах по выполнению настоящих заключ и тельных замечаний. Этот доклад должен быть подготовлен в соответствии с согласованными руководящими принципами Комитета по подготовке д о кладов по конкретным договорам, кото рые были приняты 31 января 2014 года (CRC/C/58/Rev.3), и его объем не должен превышать 21 200 слов (см. резолюцию 68/268 Генеральной Ассамблеи, пункт 16). В случае пре д ставления доклада, объем которого превышает установленное ограничение по количеству слов , государству-участнику будет предложено сократить доклад в соответствии с вышеупомянутой резолюцией. В случае если гос у дарство-участник будет не в состоянии пересмотреть и вновь представить доклад, то перевод доклада для его последующего рассмотрения догово р ным органом не может быть гарантирован.

52. Комитет также предлагает государству-участнику представить о б новленный базовый документ, не превышающий по объему 42 400 слов, в соответствии с требованиями в отношении подготовки общего базового д о кумента, предусмотренными согласованными руководящими принципами представления докладов по международным договорам о правах человека, включая руководящие принципы подготовки общего базового документа и документов по конкретным договорам (см. HRI/GEN/2/Rev.6, глава I ), а также пунктом 16 резолюции 68/268 Генеральной Ассамблеи.