2017

2018

2019

2020

Número de hechos que constituyeron el delito de trata de personas

34

87

154

156

Total de acusados

83 (57 hombres y 26 mujeres )

193 (150 hombres y 43 mujeres )

30 (205 hombres y 125 mujeres )

Número total de víctimas

60 (10 adultos y 50 niños )

152 (31 adultos y 121 niños )

365 (123 adultos y 242 niños )

60.La Comisión de Lucha contra la Trata de Personas está trabajando en colaboración con todos los organismos judiciales y policiales pertinentes para elaborar y actualizar la base de datos sobre este tipo de delitos a fin de mejorar la cooperación y encontrar soluciones para combatir y reducir el fenómeno. En este contexto, desde 2020, la fiscalía pública egipcia ha activado el programa electrónico de justicia penal, en virtud del cual la información sobre los casos investigados por la fiscalía pública, incluidos los casos de trata de personas, es introducida y posteriormente analizada por el Departamento de Cooperación Internacional y Ejecución de Sentencias de la Oficina del Fiscal General. Este mecanismo permite facilitar la consulta, la extracción y el análisis de los datos sobre casos con facilidad y rapidez, lo que contribuye a averiguar de qué forma los fiscales aplican las disposiciones de la Ley de Lucha contra la Trata de Personas.

61.La Ley núm. 5/2010 regula la transferencia y el trasplante de órganos, prohíbe la transferencia de órganos de egipcios a extranjeros, excepto en el caso de los cónyuges que han estado casados durante más de tres años, y declara ilícita la transferencia de cualquier miembro del cuerpo humano, excepto cuando se trata de una donación entre parientes egipcios, o, en caso de no ser parientes, cuando la donación sea hecha en el ejercicio de un libre albedrío informado. La Ley exige que tanto el receptor como el donante sean informados de la naturaleza y los posibles riesgos del transporte y los trasplantes, prohíbe expresamente todo acto considerado tráfico de órganos humanos e impone penas disuasorias, de hasta cadena perpetua, por vulnerar sus disposiciones.

62.La Ley ha establecido un alto comité presidido por el Ministro de Salud para gestionar y regular las operaciones de trasplante de órganos, partes de órganos y tejidos, e identificar las instalaciones autorizadas para hacer trasplantes, así como supervisarlas y vigilarlas para cerciorarse de que se aplican todos los controles reconocidos internacionalmente. La fiscalía pública ha iniciado investigaciones sobre hechos constituyentes del delito de trata de personas mediante trasplante de órganos; se comunicaron 9 casos en 2017, 18 casos en 2018, 15 casos en 2019 y 9 más en 2020.

63.En cuanto a los fenómenos de los matrimonios turísticos y temporales, que están incluidos en la legislación egipcia entre los delitos de explotación sexual punibles en virtud de la Ley núm. 64/2010, contra la Trata de Personas, y el artículo 291 del Código Penal egipcio, la fiscalía pública ha iniciado investigaciones sobre varios de estos incidentes y ha comunicado 8 casos en 2017, 19 en 2018, 30 en 2019 y 50 casos en 2020.

64.Se remite al párrafo 64 del informe periódico. Cabe añadir que, en cuanto a las medidas para detectar tempranamente a las víctimas de la trata de personas, las mujeres y las niñas, la Guía Orientativa Resumida para Fiscales establece la obligatoriedad de que los delitos sospechosos de trata de personas se investiguen a fondo, incluidos, por ejemplo, los delitos de prostitución que parecen indicar la existencia de un grupo criminal organizado y una red internacional de explotación y facilitación de víctimas, y de mendicidad infantil, teniendo en cuenta la necesidad de pedir más informaciones sobre la persona que incita al niño a cometer el delito, y sobre la existencia de una persona que lo explota y paga para que lo cometa. Además, se ocupa del matrimonio infantil, el trabajo forzoso, especialmente de los niños y los trabajadores domésticos, la transferencia y trasplante de órganos humanos, y la explotación de los niños en actos delictivos y terroristas, y asigna un fiscal jefe a cada fiscalía para investigar los casos de trata de personas.

65.En cuanto al mecanismo de apoyo y protección a las víctimas, la fiscalía pública adopta las siguientes medidas: garantizar que la víctima se comunique con las autoridades competentes para prestarle apoyo psicosocial y jurídico según decida el experto, y que la víctima pueda ser internada en un hogar de acogida destinado a recibir a las víctimas de este tipo si es necesario. En el caso de que la víctima sea una mujer adulta, la fiscalía pública la pondrá en contacto con el Consejo Nacional de la Mujer con el fin de consultar sobre el procedimiento adecuado a su caso y brindar el apoyo adecuado a la víctima, bien en materia de salud, bien psicológico o social, pudiendo delegar a las autoridades competentes la adopción de esas medidas. La fiscalía pública instruirá a la policía para que brinde la protección necesaria a la víctima o el testigo mientras se desplaza desde la fiscalía pública hasta el lugar que la acogerá si la situación así lo requiere, así como para brindar atención médica a la víctima en cuanto sepa que la necesita, derivándola a un hospital público para que se le preste, y haciendo un seguimiento de los trámites de protección y asistencia que ordenó adoptar. Podrá solicitar a las autoridades designadas que le proporcionen informes periódicos sobre la situación de la víctima y sobre las medidas que se han adoptado al respecto.

66.En materia de cooperación internacional, la Dirección de Cooperación Internacional de la Oficina del Fiscal General inicia trámites de cooperación judicial con sus contrapartes en otros países mediante la preparación, envío, recepción, examen y ejecución de exhortos judiciales sobre delitos de trata de personas, de conformidad con los textos de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional, sus protocolos facultativos y los acuerdos bilaterales y multilaterales. La fiscalía pública también ha concluido numerosos memorandos de entendimiento con fiscalías de muchos países de todo el mundo para fortalecer la cooperación en la lucha contra la delincuencia transnacional, incluida la delincuencia organizada y la trata de personas.

Párrafo 12 de la lista de cuestiones

Defensoras de los derechos humanos

67.Egipto mantiene reservas al uso de la expresión “defensoras de los derechos humanos” en términos absolutos, sin que exista un acuerdo internacional global sobre los criterios que pueden utilizarse para definirlo. Al mismo tiempo, el Estado adopta todas las medidas constitucionales y legales para garantizar que se preserven los derechos del acusado, independientemente de su afiliación o acusación, de conformidad con muchos procedimientos constitucionales y legales bien establecidos que garanticen que el acusado tenga un juicio justo. Además, todos los procedimientos están sujetos a una estricta supervisión judicial, y se señala que cualesquiera sentencias judiciales o medidas cautelares (que puedan calificarse de restrictivas de la libertad) están todas ellas contempladas en el ordenamiento jurídico y se adoptan conforme a los fundamentos de derecho de cada una de esas sentencias, consideradas separadamente. Los diversos grados de litigio amparados por la legislación egipcia al acusado garantizan lo ajustado a derecho de estas sentencias.

68.Los ciudadanos son iguales ante la ley, y tienen derechos y deberes basados en los principios de ciudadanía e igualdad. Nadie está por encima de la ley, incluidos los que defienden los derechos humanos, porque la promoción y el respeto del estado de derecho es la piedra angular de un sistema democrático y la garantía de que los derechos humanos de todos se respeten sin discriminación. El Gobierno egipcio también se ha comprometido a aplicar las convenciones internacionales sobre derechos humanos y derechos de las mujeres que han sido ratificadas y que tienen fuerza de ley. El sistema legislativo egipcio también cuenta con numerosas garantías, de que gozan los imputados durante la investigación y el juicio, lo cual es un obstáculo para que se produzcan violaciones contra cualquier imputado, como su derecho a ser interrogado por la autoridad judicial competente, su derecho a procurarse la asistencia de un abogado, el derecho a informar al imputado de la acusación en su contra, la protección del imputado frente a la coacción, el derecho del imputado a guardar silencio, la inadmisibilidad de obligar al imputado a prestar juramento legal y la prohibición de someter al acusado a un estrés agotador. Sobre la base de lo anterior, es evidente que la disponibilidad de estas garantías jurídicas para todos los acusados durante la investigación y las actuaciones judiciales constituye un obstáculo que impide que se produzcan violaciones de sus derechos.

69.Mujeres TikTok. Los casos aún están bajo investigación y ventilándose ante el poder judicial. Cualquier interferencia en el curso de la investigación se considera que compromete la independencia del poder judicial, que Egipto ampara con el mayor celo. Cabe mencionar que el Tribunal Económico de Apelación de El Cairo absolvió el 12 de enero de 2021 a Hanin Hossam, Mouda al-Adham y otras 3 personas de la acusación de violación de los valores y principios familiares.

Párrafo 13 de la lista de cuestiones

70.Véanse los párrafos 76 a 83 del informe periódico. Como resultado de las enmiendas legislativas anteriores, la proporción de escaños ocupados por mujeres en el Parlamento actual no tiene precedentes y es la más alta en la historia de Egipto, ya que las mujeres han obtenido 164 de todos los escaños de la Cámara de Representantes, es decir, el 27,7 % del total, y las mujeres se hacen con 15 escaños en las comisiones especializadas de la Cámara. Una mujer presidió la sesión de apertura de la Cámara de Representantes. Aunque la Ley del Senado asignaba al menos el 10 % de los escaños de la Cámara a mujeres, el Presidente designó a 20 mujeres entre las personas de libre designación para ocupar puestos en el Senado, de forma que la representación de la mujer en esta cámara fue del 14 %.

71.Cabe señalar que todas las leyes que rigen el nombramiento de los cargos judiciales, académicos y diplomáticos garantizan la equidad y la igualdad de oportunidades entre mujeres y hombres sobre la base de la competencia y de las cualificaciones académicas de quienes compiten por esos puestos.

72.Las mujeres están representadas en la fiscalía administrativa con un 43 % del total de puestos; se ha designado a 26 nuevas juezas para prestar servicio en los tribunales de primera instancia y a 66 en los tribunales egipcios. Una mujer ha ocupado el puesto de presidenta del Tribunal Económico en 2018, y hay una jueza en el Tribunal Penal y otra en el Tribunal Supremo Constitucional. En el Día Internacional de la Mujer de 2021, el Presidente de la República dictó una directiva en virtud de la cual se contrataba a mujeres en la fiscalía pública y el Consejo de Estado, a fin de hacer efectivo el derecho constitucional a la igualdad y la no discriminación. El Consejo de Estado anunció la aceptación de mujeres juezas en el Consejo. El 25 % del cuerpo diplomático está compuesto por mujeres; en la última promoción de diplomáticos, el 50 % eran mujeres. El Estado trata de mejorar las oportunidades de las mujeres para ocupar altos cargos y puestos de liderazgo. Las mujeres ocupan alrededor del 10,5 % de los cargos relacionados con el derecho y los puestos de alto funcionario, en torno al 6 % de los puestos de director de institución y alrededor del 25,5 % de los puestos de director general. Se designó a la primera asesora de seguridad nacional del Presidente, siendo una de las 12 mujeres que ocupan ese cargo en todo el mundo. La representación de la mujer en el actual Consejo de Ministros es del 25 %, frente al 20 % y el 6 % en 2017 y 2016, respectivamente. En 2018 había un 28 % de secretarias de Estado, frente al 17 % en 2017, y dos mujeres han sido nombradas gobernadoras; el 31 % de las vicegobernadoras son mujeres, es decir, 7 mujeres de un total de 23 vicegobernadores en 2019.

Párrafo 14 de la lista de cuestiones:

73.Se remite al párrafo 27 del informe oficial. Cabe añadir que la Ley de la Nacionalidad Egipcia regula, en sus artículos 6, 7 y 8, las condiciones para la concesión de la nacionalidad a las extranjeras casadas con egipcios. La cónyuge extranjera de un extranjero naturalizado egipcio podrá obtener la ciudadanía egipcia mediante la presentación ante las autoridades de la solicitud correspondiente, siempre que la relación matrimonial no se disuelva, por razones distintas de la muerte del marido, dentro de los dos años de presentada esta solicitud (art. 6, párr. 1). Asimismo, adquirirá la ciudadanía egipcia la extranjera que contraiga matrimonio con un egipcio, previa presentación ante las autoridades de una solicitud manifestando su voluntad en tal sentido, siempre que la relación matrimonial no se disuelva, por razones distintas de la muerte del marido, dentro de los dos años de manifestada esta voluntad (art. 7).

74.La esposa extranjera que obtenga la ciudadanía egipcia de conformidad con las disposiciones de los artículos 6 y 7 no la perderá con el fin de la relación conyugal, a menos que recupere su nacionalidad extranjera o contraiga matrimonio con un extranjero y adquiera la ciudadanía del cónyuge con arreglo a la Ley de la Nacionalidad Egipcia. Por consiguiente, la condición de haber residido de forma habitual en Egipto durante al menos diez años consecutivos para poder obtener la ciudadanía no se aplica a las cónyuges extranjeras en estos casos.

75.La Alta Comisión Permanente de Derechos Humanos está trabajando para recopilar y clasificar todas las recomendaciones y observaciones finales sobre el marco legislativo formuladas por los órganos de tratados de derechos humanos de las Naciones Unidas, en aras de una mayor coherencia entre las leyes y las obligaciones constitucionales e internacionales de Egipto en materia de derechos humanos.

76.La Ley de la Nacionalidad aborda las situaciones de apatridia de varias maneras. La ciudadanía egipcia es un derecho reconocido de los nacidos en el país de padres desconocidos. Los niños expósitos en Egipto se considerarán nacidos en el país a menos que se demuestre lo contrario. La Ley dispone que los hijos menores de edad que adquieran la nacionalidad de sus padres extranjeros dispondrán del plazo de un año tras alcanzar la mayoría de edad para reclamar la restitución de la ciudadanía egipcia (art. 2). La pérdida de la ciudadanía egipcia de un natural del país que adquiera una nacionalidad extranjera no dará lugar a la pérdida de la ciudadanía egipcia de su esposa, a menos que esta decida adquirir la nacionalidad de su marido; incluso en ese caso, la interesada podrá conservar la ciudadanía egipcia (art. 11). La mujer que haya perdido su ciudadanía egipcia tras contraer matrimonio con un extranjero y adquirir su nacionalidad podrá recuperarla.

77.En cualquier caso, la nacionalidad egipcia de un ciudadano naturalizado solo podrá ser revocada por resolución motivada del Consejo de Ministros, cuando haya sido obtenida de manera fraudulenta o sobre la base de declaraciones falsas, o cuando medien circunstancias específicas. Ello no se traducirá necesariamente en la revocación de la ciudadanía egipcia de quienes la hayan adquirido por su vínculo familiar con el interesado. La ciudadanía egipcia solo podrá retirarse por decisión motivada del Consejo de Ministros. Ello afectará exclusivamente al interesado. Todas las resoluciones sobre la adquisición, revocación, retirada, recuperación o restitución de la ciudadanía egipcia deberán publicarse en el Boletín Oficial, y los interesados podrán recurrirlas ante los tribunales. Todas las sentencias dictadas en la materia serán vinculantes y se publicarán en el Boletín Oficial.

Párrafo 15 de la lista de cuestiones:

78.Se remite al párrafo 24 del informe oficial. Cabe añadir que el Estado ha tomado una serie de medidas para aumentar las tasas de matriculación escolar y alfabetización, entre ellas las que se enumeran a continuación. Se puso en marcha del Plan Estratégico para el Desarrollo de la Educación Preuniversitaria (2014-2030), entre cuyos objetivos se cuentan proporcionar a todos los niños en edad escolar, en particular los que viven en zonas desfavorecidas, la oportunidad de acceder a la enseñanza en igualdad de condiciones y mejorar la calidad de la educación. Se dio inicio al Proyecto Nacional de Educación en 2018, que incluyó un aumento de la apertura de aulas de educación comunitaria en todo el país, la oferta de 4.957 de estas aulas en todas las provincias para educar a las niñas, la apertura de 26 escuelas comunitarias en colaboración con organizaciones asociadas y la mejora de la calidad del proceso educativo gracias al mantenimiento de 1.891 aulas comunitarias, el suministro de 400 computadoras para atraer a las niñas a las escuelas y el refuerzo de la infraestructura informática de los centros de enseñanza, para garantizar que las redes de datos lleguen a todas las zonas rurales y remotas. Entre julio de 2014 y mayo de 2020 se equiparon unos 9.000 laboratorios escolares y 27.000 aulas modernamente equipadas. En 2018 se facilitaron gratuitamente alrededor de 1,4 millones de tabletas a los estudiantes de primer grado de secundaria, y los centros de enseñanza secundaria se conectaron a redes internas con un servidor y a Internet de alta velocidad.

79.El proyecto de alfabetización “Solidaridad y dignidad” asocia el aprendizaje de la lectura y la escritura a proyectos de desarrollo destinados a fomentar el empleo, las capacidades y las competencias de las mujeres y las niñas. Así, se abren clases de alfabetización y se vinculan a las pequeñas industrias, para enseñar a estas mujeres y niñas un oficio y competencias que se traduzcan en oportunidades de acceder a un empleo permanente desde el hogar. En julio de 2020, el Ministerio de Solidaridad Social inauguró, en colaboración con la Autoridad Nacional de Alfabetización, la iniciativa “Una vida digna sin analfabetismo” en las aldeas destinatarias de la iniciativa presidencial “Una vida digna”, cuya primera fase se está ejecutando en 143 aldeas de 11 provincias.

80.El Estado ha adoptado una serie de medidas para hacer frente a la deserción escolar, incluida la aplicación, por el Consejo Nacional para la Infancia y la Maternidad, de la Iniciativa para la Educación de las Niñas en las provincias que presentan una brecha de género en la enseñanza básica. En este marco, se han establecido 1.191 “escuelas amigas de las niñas”. El Consejo también ha puesto en práctica el Programa de Lucha contra la Deserción Escolar, que incluyó la redacción de la versión definitiva de la Guía para profesionales que trabajan con niños expuestos a la deserción escolar; la creación de comités para reducir este fenómeno en 30 escuelas primarias, así como de comités destinados al mismo fin denominados “equipos contra la deserción”; el anuncio de un Plan Nacional para Hacer Frente a la Deserción Escolar; y el fomento de la capacidad de 720 docentes, trabajadores sociales, psicólogos y directores de centros de enseñanza.

81.El Ministerio de Educación ha preparado un documento sobre conocimientos de salud pública y educación sexual indispensables para los alumnos de ambos sexos, desde las primeras etapas de su desarrollo hasta el final de la enseñanza secundaria general. Denominado Documento de educación para la salud, aborda nociones de salud e higiene del cuerpo humano en general, incluidos los sistemas reproductivos de varones y mujeres, las enfermedades a las están expuestos y cómo preservarlos de forma saludable. El documento se ha introducido en los planes de estudios de las ciencias, desde la educación prescolar hasta el tercer grado de la enseñanza secundaria. Los alumnos empiezan por conocer sus diferentes sentidos y cómo preservarlos, luego abordan el estudio gradual de la anatomía y fisiología de los diversos órganos del cuerpo y, en el primer ciclo de la enseñanza secundaria, la reproducción y el sistema reproductivo de varones y mujeres; en segundo ciclo de la enseñanza secundaria se tratan algunos conceptos fundamentales de la educación sexual, en el contexto de los planes de estudios de biología.

Párrafo 16 de la lista de cuestiones

Garantizar a las niñas y jóvenes el acceso a la formación técnica y profesional

82.En 2019, el Consejo Nacional de la Mujer puso en marcha el programa “Ellas lideran”, para impartir a 50 alumnas formación sobre el liderazgo, la iniciativa empresarial y la transformación de ideas en proyectos sobre la base de talleres interactivos, sesiones de asesoramiento con expertos en iniciativa empresarial y la plataforma en línea “Mi oficio es mi fuerza”, que apunta a destacar a las mujeres competentes e integrarlas en el mercado laboral. Asimismo, redactó la Guía de emprendedoras egipcias, que se propone fomentar la capacidad de las mujeres que desean iniciar un proyecto y procurarse ingresos adecuados, y dio inicio en 2018 al proyecto “Mujeres egipcias, pioneras del futuro”, encaminado a lograr la igualdad en el ámbito profesional de las jóvenes que viven en los barrios marginales y desfavorecidos a través de su educación y formación profesional y técnica. El Ministerio de Educación ha formado a 1.870 docentes (de los cuales aproximadamente el 69 % eran mujeres) para prestar orientación y asesoramiento profesional, y capacitado a 1.077 más (el 60 % de ellos, mujeres) en innovación e iniciativa empresarial. En las provincias de Asuán y Kafr el-Sheikh se impartió capacitación sobre el programa “Estoy aquí”, cuya finalidad es divulgar entre las niñas una cultura del trabajo por cuenta propia acorde con su entorno, y en 24 escuelas de la provincia de Luxor se llevó a cabo una formación sobre el programa “IMKAN” (Potencial), que apoya el trabajo de las mujeres en el Alto Egipto.

83.En la provincia de Sohag se ejecutó el programa “Vida 2” para apoyar el trabajo de las mujeres en el Alto Egipto. Este sigue la metodología de competencias de emprendimiento y vínculo con la especialización, basada en 15 competencias reconocidas por la Unión Europea. Unas 18.000 personas se han beneficiado de un programa gubernamental nacional que concede a las mujeres rurales préstamos en condiciones favorables del Fondo para el Desarrollo Local y les presta la capacitación y asistencia técnica necesarias para apoyar sus microempresas y pequeñas empresas. Con el objetivo de alentar la participación de las mujeres en el mercado laboral, se han creado en 22 provincias 41 centros de servicios para mujeres trabajadoras, que han atendido a 195.000 beneficiarias. En 2017 se puso en marcha el proyecto “Soy pionera”, cuyo objetivo es fomentar las competencias en materia de administración de empresas de las mujeres e impartirles formación profesional, para que adquieran las capacidades que necesitan para desarrollar sus emprendimientos.

Proteger a las escuelas, el personal docente, las niñas y los niños de los atentados terroristas

84.La policía está tomando las medidas necesarias para velar por la seguridad de los centros de enseñanza y sus docentes. Las fuerzas del orden están adoptando disposiciones legales acordes con las normas internacionales de derechos humanos en el contexto de la lucha contra el terrorismo en algunas zonas del norte del Sinaí. En estas zonas, están destruyendo infraestructura de las entidades terroristas, para garantizar el retorno a la normalidad y la seguridad y protección de los ciudadanos contra el peligro que representa el terrorismo. Las escuelas y universidades no se utilizan en modo alguno para apoyar los esfuerzos militares. Las fuerzas del orden mantienen un contacto permanente con las diversas autoridades civiles, incluidas las direcciones de educación, para garantizar la aplicación de las medidas de seguridad planificadas para proteger el sector de la enseñanza, tanto su infraestructura (centros escolares y universitarios) como los medios de transporte de alumnos y docentes. A ello se suma el establecimiento y la organización de puestos de control y patrullas las 24 horas del día para proteger esos centros y desplazamientos, manteniendo a las escuelas y universidades libres de toda presencia militar.

Párrafo 17 de la lista de cuestiones

Hacer frente a los altos niveles de desempleo

85.Se remite al párrafo 97 del informe periódico. Cabe añadir que Egipto está adoptando varias políticas y programas favorables al empoderamiento económico de las mujeres y su integración en el mercado laboral, que se han traducido en una reducción de su tasa de desempleo del 24,2 % en 2015 al 21,4 % en 2019. Además de garantizar la igualdad de oportunidades en materia de empleo, el Estado ha creado puestos de trabajo dirigidos a las mujeres, en forma de proyectos productivos privados. La proporción de pequeñas empresas dirigidas a las mujeres aumentó del22,5 % en 2015 al 64,5 % en 2019; el porcentaje de microcréditos a ellas destinados se incrementó del 45 % en 2015 al 48,8 % en 2019, y la financiación de las microempresas y pequeñas empresas dirigidas a mujeres pasó de 719 millones de libras egipcias en 2014 a 1.884 millones en 2018.

86.Existen varios programas para incorporar a las mujeres al mercado laboral, como el programa “Oportunidad”, que apoya a las familias más necesitadas mediante la creación de oportunidades de empleo adecuadas, que contribuyan a la generación de ingresos, cuya primera fase (2020-2022) contempla a 50.000 beneficiarios; el programa “Mastura” (“mujer con las necesidades cubiertas”), de microfinanciación para las mujeres; y el programa de ahorro dirigido a las aldeas, que beneficia a unas 18.000 mujeres.

87.Entre 2014 y 2019, el Estado adoptó varias iniciativas en colaboración con diversas organizaciones internacionales y locales, como ONU-Mujeres, entre ellas las destinadas a personas con necesidades especiales y a mujeres que tiene a su cargo personas con necesidades especiales; la iniciativa “Hijas de Egipto”, para mujeres rurales que son cabeza de familia, con el Banco Agrícola de Egipto; el proyecto “Nuestro futuro está en nuestras manos”, con la colaboración de la Fundación Sawiris para el Desarrollo Social; y el “Proyecto Tierra de Bienes”.

Igualdad de remuneración por trabajo de igual valor

88.Se remite al párrafo 25 del informe oficial. Cabe añadir que el Código del Trabajo estipula en su artículo 88 que, en igualdad de condiciones de trabajo, se aplicarán a las mujeres trabajadoras todas las disposiciones relativas al empleo de los trabajadores, sin discriminación, y que en caso de infringir esta norma se impondrá una sanción económica al empleador o a su representante. El Código del Trabajo prohíbe la discriminación salarial por motivos de género, origen, idioma, religión o creencias, mientras que el Código Penal tipifica como delito todo acto u omisión que suponga una discriminación contra determinadas personas o comunidades de personas por razón de género, entre otros motivos. A principios de 2020, Egipto se unió a la Coalición Internacional para la Igualdad Salarial, que aspira a lograr la igualdad salarial entre mujeres y hombres en todos los contextos. En julio de 2020, el Ministerio de Cooperación Internacional, el Consejo Nacional de la Mujer y el Foro Económico Mundial pusieron en marcha el Acelerador del Cierre de la Brecha de Género a fin de ayudar a los Gobiernos y las empresas a cerrar la brecha de género en los salarios y aumentar la participación de las mujeres en la población activa. El acelerador logró reunir a 100 empresas que se comprometieron a impulsar el plan de estímulo y adoptar medidas proactivas para promover el empoderamiento económico de las mujeres.

Trabajadoras domésticas

89.Se remite al párrafo 26 del informe que Egipto presentó al Comité. Cabe añadir que se ha presentado a la Cámara de Representantes un proyecto de ley para la regulación del empleo de los trabajadores domésticos. Este proyecto de ley incluye la creación de un departamento específico en el Ministerio de Trabajo, la exención para los trabajadores domésticos del pago de las costas judiciales en los litigios, la concesión de licencias de empresa a los trabajadores domésticos, la prohibición de emplear a menores de 18 años, salvo por decisión ministerial, y la obligatoriedad de que el salario percibido por el trabajador doméstico no sea inferior al salario mínimo, con la imposición de sanciones en caso de incumplimiento de las disposiciones de esta ley. El Parlamento también está debatiendo modificaciones al Código del Trabajo a fin de cubrir todas las cuestiones pendientes.

Trabajo nocturno y trabajo en profesiones específicas

90.En abril de 2021, el Ministerio de Trabajo emitió varias decisiones a fin de modificar las normas relativas al empleo nocturno de las mujeres, especificar los trabajos que estas no podían ejercer y permitir que las mujeres pudieran trabajar de noche si así lo solicitaban, imponiendo al empleador la obligación de ofrecer un trabajo diurno alternativo a sus empleadas durante los períodos anterior y posterior al parto. Asimismo, se modificó la decisión en que se especificaban los trabajos que no podían desempeñar las mujeres, a fin de incluir el trabajo subterráneo en minas y canteras y la extracción de minerales y rocas del subsuelo, a excepción de las mujeres que ocupasen puestos administrativos o que trabajasen en los servicios sanitarios y asistenciales, las que estuvieran haciendo prácticas en secciones subterráneas de las minas y otras mujeres que tuviesen que bajar por un tiempo determinado a las secciones subterráneas de las minas para desempeñar labores no manuales. Durante el embarazo y la lactancia, se prohíbe a las mujeres trabajar en empleos que impliquen riesgos para su salud reproductiva o para la salud del lactante o del feto, incluidos riesgos químicos, físicos, biológicos e industriales. Más allá de los períodos de embarazo y lactancia, se puede emplear a mujeres siempre que se cumplan los requisitos de seguridad y salud en el trabajo.

91.La Dependencia de Igualdad de Género y Empoderamiento Económico del Ministerio de Trabajo, en coordinación con el Consejo Nacional de la Mujer, se ocupa del seguimiento periódico de estas normas y de la evolución de la situación y mide los efectos de esas decisiones.

Derecho a la licencia de maternidad

92.La Ley de la Infancia establece que todas las mujeres que trabajen para el Estado, para el sector público, en empresas del sector público o en el sector privado tendrán derecho a una licencia de maternidad de tres meses con sueldo completo. Asimismo, el Código del Trabajo, en su artículo 91, prevé una licencia de maternidad de 90 días con una compensación equivalente al salario completo. El artículo 52, párrafo 2, de la Ley de la Función Pública establece también, en referencia a los trabajadores del sector público, que “las empleadas tendrán derecho a acogerse a una licencia de maternidad de cuatro meses, como máximo en tres ocasiones, mientras presten servicio en la administración pública”.

Delito de acoso sexual en el lugar de trabajo

93.Todas las formas de violencia contra la mujer están tipificadas legalmente como delito. El Código Penal ha endurecido las penas por acoso sexual y, mediante sus recientes modificaciones, ha ampliado el alcance de los actos que están tipificados como delitos de violencia contra la mujer y de acoso sexual, de modo que importunar a una mujer, ya sea mediante gestos, declaraciones, actos, o por cualquier otro medio, incluidos los medios telemáticos, está sancionado por ley. También se han endurecido en el Código Penal las penas cuando el objeto de tales actos sea obtener un favor sexual, en cuyo caso se considera un delito de acoso sexual. Las penas oscilan entre los 6 meses y los 5 años de cárcel, y multas de hasta 50.000 libras egipcias. El legislador endureció la pena prevista en el artículo 267 para las personas que tuviesen autoridad ocupacional, familiar o educativa. El objetivo era ampliar el alcance de la penalización al ámbito familiar, educativo y profesional, a fin de incluir los casos de acoso cometidos por superiores o compañeros de trabajo, aunque tales actos se hubiesen producido fuera del lugar de trabajo.

Tratamiento de la segregación horizontal y vertical de las mujeres

94.En Egipto no hay segregación horizontal o vertical de las mujeres, ni en la ley ni la práctica, pues estas disfrutan del derecho a trabajar en pie de igualdad con los hombres. El Gobierno está obligado por la Constitución a garantizar la igualdad de oportunidades para toda la ciudadanía. Las leyes laborales no prohíben a las mujeres trabajar, salvo en ciertos ámbitos que representan un peligro para ellas. Como se ha mencionado anteriormente, hay muchas iniciativas y organismos gubernamentales que trabajan para garantizar la igualdad de oportunidades y alentar a las mujeres a entrar en el mercado laboral. En la Ley de la Función Pública están también completamente reguladas las normas relativas a los ascensos y la antigüedad, que se aplican por igual a hombres y mujeres.

Párrafo 18 de la lista de cuestiones

95.A continuación se incluyen algunas observaciones adicionales sobre los puntos más importantes planteados en el párrafo 18 de la lista de cuestiones:

•Las asignaciones de gasto público destinadas al sector de la salud han aumentado en un 3 % del producto interno bruto, hasta alcanzar un valor de 258.500 millones de libras egipcias en el ejercicio fiscal 2020/21, lo que supone un aumento de 150.900 millones de libras con respecto al ejercicio fiscal 2017/18; a ello hay que añadir las partidas asignadas para hacer frente a la pandemia de la COVID-19.

•El país ha dado un gran paso al promulgar la Ley del Sistema de Seguro de Salud Universal, que cubre obligatoriamente a todos los ciudadanos sin discriminación y se aplicará en seis etapas hasta el año 2032. En la actualidad, la primera fase engloba seis provincias y tiene un costo de 1.800 millones de libras. Hasta febrero de 2021, en la provincia había 600.000 residentes registrados en el sistema; asimismo, se habían prestado 3 millones de servicios médicos a la ciudadanía, incluidos 1.200.000 servicios de medicina general, 500.000 consultas externas y 30.000 intervenciones quirúrgicas.

•El Presidente de la República adoptó una iniciativa para erradicar la hepatitis C y detectar enfermedades no transmisibles. Esta tenía un costo de 4.000 millones de libras y, gracias a ella se logró reducir la prevalencia de la enfermedad del 7 % registrado en 2018 al 2 % en 2020. Asimismo, se realizó un examen médico a 50 millones de ciudadanos en el marco de la iniciativa para la detección temprana de enfermedades no transmisibles, durante la cual se atendió a 11,8 millones de pacientes.

•El Estado está haciendo muchos esfuerzos para limitar el crecimiento demográfico respetando al mismo tiempo el derecho de la familia a decidir el número de hijos que desea tener. El Ministerio de Solidaridad Social puso en marcha la iniciativa “Dos son suficientes” en septiembre de 2018, a fin de concienciar a cerca de 4 millones de hombres y mujeres sobre los métodos de planificación familiar mediante visitas a domicilio, con las que en 2020 se ofreció información a 2.359.757 mujeres. Asimismo, a lo largo del año 1.159 educadoras comunitarias voluntarias derivaron a 328.914 mujeres a clínicas de planificación familiar.

•Solo durante el año 2020, se crearon y se pusieron en funcionamiento 64 clínicas de planificación familiar mediante asociaciones comunitarias asociadas. En 2020, aproximadamente 61.897 mujeres acudieron a estas clínicas y cerca de 51.455 utilizaron métodos de planificación familiar.

•El aborto no está legalmente permitido en Egipto como método de planificación familiar, si bien puede emplearse para salvar la vida de la embarazada en caso necesario. En 1998, Dar Al-Ifta emitió una fetua que establecía que el aborto estaba permitido en caso de violación o con carácter general durante los primeros 120 días de embarazo. Esta fetua contó con el apoyo de Al-Azhar Al‑Sharif y de varios destacados alfaquíes y juristas de Egipto.

Párrafo 19 de la lista de cuestiones

96.En la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados están inscritos 254.000 refugiados y solicitantes de asilo de 56 nacionalidades, además de los cerca de 5 millones de personas que, tras huir de sus países debido a conflictos armados, no solicitaron la condición de refugiado por la facilidad con la que se integraron en la sociedad. El Estado ofrece servicios sanitarios y educativos a los refugiados y solicitantes de asilo en pie de igualdad con los ciudadanos egipcios, sin distinción. El reglamento ejecutivo de la Ley de Seguro de Salud Universal establece la inclusión de los extranjeros residentes en Egipto y de los refugiados en el sistema. El Ministro de Salud emitió una decisión (núm. 601/2012) por la que confirmaba el derecho de los niños refugiados y solicitantes de asilo a acceder a los servicios sanitarios en condiciones de igualdad con los niños egipcios.

97.Los refugiados y solicitantes de asilo estaban también incluidos en varias de las campañas de salud iniciadas por el Presidente de la República en ámbitos como la detección y el tratamiento de la hepatitis C, la lucha contra la poliomielitis y la detección de la obesidad, la anemia y el retraso del crecimiento de los escolares. Los refugiados reciben también el apoyo brindado por el Gobierno a sus ciudadanos en bienes y servicios básicos, y son más de 65.000 los estudiantes de países árabes que reciben educación en las escuelas públicas egipcias.

98.El Estado brindó ayudas por valor de 36.209.139 libras a las familias de los presos condenados durante el ejercicio fiscal 2019/20. Resultaron beneficiadas 8.809 personas, la mayoría de ellas, mujeres y niñas. El porcentaje de mujeres que recibieron apoyo del Fondo de Vivienda Social y préstamos hipotecarios al cierre del ejercicio fiscal 2018/19 fue del 27,8 %. 305.000 beneficiarias pertenecían al segmento de población con ingresos más bajos, que supone el 40 % de la población total.

99.Se trata a todos los reclusos respetando su dignidad, de conformidad con lo dispuesto en la Constitución, y las instituciones penitenciarias están sujetas a una supervisión judicial completa a fin de velar por la aplicación de la ley en sus instalaciones. La ley también faculta al Consejo Nacional de Derechos Humanos a visitar las cárceles, los establecimientos sanitarios y las instituciones correccionales. Las delegaciones que llevan a cabo estas visitas están formadas por presidentes y miembros de los consejos nacionales y de derechos humanos, así como de organizaciones de la sociedad civil, periodistas, profesionales de los medios de comunicación y corresponsales extranjeros.

100.Según la legislación penal egipcia, no existen lugares de detención específicos para personas transgénero, y los lugares de privación de libertad para hombres están completamente separados de los de las mujeres, con arreglo a las normas internacionales establecidas al efecto. En caso de que alguna persona detenida alegue ser transgénero o el médico de la prisión no pueda determinar su género, la fiscalía la derivará al médico forense para que establezca su género y la asigne a un centro penitenciario para hombres o para mujeres, según corresponda; asimismo, se le asignará un lugar separado adecuado, habida cuenta de las circunstancias de su caso y para que no sufra ningún tipo de hostigamiento.

101.El sector penitenciario se compromete a brindar atención médica a todos los reclusos sin discriminación a través de los hospitales y clínicas afiliados, así como a derivar a hospitales externos a aquellos reclusos a los que haya que practicar exámenes o intervenciones quirúrgicas que no puedan realizarse en los hospitales penitenciarios, y a organizar convoyes médicos para llevar a cabo exámenes de salud. Al mismo tiempo, trabaja para mejorar las condiciones de vida de los reclusos (en cuanto a la alimentación, el ejercicio, el comedor de la prisión, los medios de subsistencia, la autorización de las visitas prescritas legalmente y la recepción de la correspondencia de sus familiares, la práctica de ciertas actividades sociales y deportivas, la biblioteca de la cárcel, los talleres, la oferta de pasatiempos y la celebración de la misa dominical para los cristianos), además de facilitar a las reclusas con hijos en edad preescolar servicio de guardería para sus hijos y brindarles la oportunidad completa de atenderlos.

102.En caso de denuncia, la reclusa deberá informar a la administración penitenciaria para que adopte las medidas necesarias. Asimismo, las reclusas pueden formular todo tipo de denuncias y enviarlas a los departamentos penitenciarios —en caso de que no deseen informar a la administración penitenciaria— a fin de que las examinen, de conformidad con el artículo 883 de la Ley de Regulación de la Labor Penitenciaria. Se trabaja con organizaciones de la sociedad civil para implementar programas de reinserción.

Párrafo 20 de la lista de cuestiones

Medidas de apoyo a las mujeres rurales a través de programas de transferencias de efectivo

103.El Ministerio de Desarrollo Local, en el marco del proyecto “Tu empresa”, una iniciativa nacional para el desarrollo local y comunitario, concedió préstamos para financiar 770.000 microempresas; un 38,2 % de los beneficiarios fueron mujeres. También se concedieron préstamos del Fondo de Desarrollo Local a 2.175 pequeñas empresas y microempresas, y en el 67,53 % de los casos los beneficiarios fueron mujeres.

104.En 2015 se lanzó el programa “Takaful y Karama” (Solidaridad y Dignidad) para expandir las redes de seguridad social. Hasta noviembre de 2020, el programa se había extendido por toda la república hasta englobar a 27 provincias, 345 distritos ( markaz) y 5.630 pueblos, y había ofrecido asistencia a 3.413.006 personas, el 63,7 % de ellas en el marco del programa Takaful y el 36,3 %, en virtud del programa Karama, que incluía a 15 millones de personas. El presupuesto asignado al programa había aumentado, pasando de los 147 millones de libras que se asignaron al primer lanzamiento del programa en el presupuesto del ejercicio 2014/15, hasta los 17.500 millones de libras correspondientes al ejercicio 2018/19. Asimismo, el presupuesto para el período 2019/20 ascendía a 18.500 millones de libras egipcias.

105.El Ministerio de Solidaridad llevó a cabo intervenciones, en asociación con varios organismos internacionales, de las que se beneficiaron aproximadamente 77.600 familias en situación de extrema vulnerabilidad (75.889 en el marco del Programa Mundial de Alimentos y 1.702 en el de Plan International), a las que se impidió que cayeran por debajo del umbral de la pobreza mediante transferencias de 400 libras egipcias mensuales. El 96 % de las beneficiarias eran divorciadas, viudas, ancianas y mujeres cabeza de familia; el 49 % tenían hijos menores de tres años.

106.Nasser Social Bank puso en marcha el programa de microfinanciación “Mastura” para mujeres cabeza de familia, en colaboración con el Fondo Tahya Misr (Viva Egipto). Se desembolsaron más de 320 millones de libras a 19.000 beneficiarias, y se destinaron 3.000 préstamos del programa Mastura a mujeres con necesidades especiales.

Medidas para mejorar la propiedad de la tierra por parte de las mujeres

107.A fin de garantizar que las mujeres puedan hacer efectivo su derecho a heredar, la Ley núm. 219/2017, relativa a las sucesiones, impone severas penas de seis meses de prisión en adelante y multas de hasta 100.000 libras a quienes deliberadamente se abstengan de entregar a alguno de sus herederos la parte que por ley le corresponda de la herencia.

108.El Estado está haciendo esfuerzos evidentes para incluir las dimensiones de género en sus políticas de desarrollo rural, entre otras cosas mediante campañas de concienciación puerta a puerta dirigidas a grupos marginados de mujeres en los pueblos y aldeas; con estas campañas se ha llegado a más de 4 millones de familias de 3.000 pueblos. Asimismo, el Estado ha contribuido a ofrecer oportunidades laborales y a elevar el nivel de vida de las regiones rurales mediante la expansión horizontal de la agricultura, el desarrollo de pequeñas empresas y microempresas, así como de proyectos generadores de ingresos para las mujeres rurales. También se puso en marcha la Estrategia Nacional de Población 2015-2030, orientada a ofrecer servicios de planificación familiar y salud reproductiva en áreas rurales y barrios marginales.

109.La ampliación de los programas “Takaful y Karama” de la red de protección social mitiga eficazmente los efectos socioeconómicos de la pandemia de COVID-19 en las mujeres rurales. El Ministerio de Solidaridad Social presta servicios de apoyo económico a un total de 1,3 millones de trabajadoras en situación irregular que se han visto perjudicadas por la COVID-19, además de ofrecer apoyo económico a 478.000 hogares en situación de extrema necesidad encabezados por mujeres o integrados por personas con discapacidad o personas de edad; apoyar a 3,8 millones de familias con paquetes de alimentos, en coordinación con organizaciones no gubernamentales asociadas (dirigidas a mujeres embarazadas, lactantes y familias con niños menores de dos años), y distribuir 500.000 kits de higiene y esterilización a las familias más necesitadas. El Ministerio de Solidaridad Social anunció que aumentaría los ingresos mensuales destinados a las pioneras rurales de 350 libras a 900 libras mensuales durante la pandemia de COVID-19, y que el Organismo de Desarrollo de Proyectos asignaría una cartera de financiación de hasta 5.400 millones de libras para financiar proyectos de microempresas de mujeres, especialmente en las provincias fronterizas y el Alto Egipto, a fin de apoyar a las mujeres durante la pandemia de COVID-19.

Servicios básicos

Véanse los párrafos 116, 117 y 118 del informe periódico y añádase lo siguiente.

110.En noviembre de 2020, el Ministerio de Planificación aprobó la financiación de todos los proyectos para ejecutar las acometidas a la red de saneamiento en los pueblos incluidos en la iniciativa presidencial “Vida digna”, a fin de proporcionar instalaciones y servicios a los más necesitados. Se estima que en el ejercicio 2020/21 esta iniciativa beneficiará a 500.000 residentes de 56 pueblos. Se destinarán 500 millones de libras para financiar totalmente las acometidas. La primera cuota, estimada en unos 50 millones de libras, ya ha sido aprobada. En otros 143 pueblos, con un total de aproximadamente, 1,8 millones de residentes, la iniciativa “Vida digna” ejecutó diversos proyectos, como redes de saneamiento seguras y de agua potable, además de incrementar la capacidad de las escuelas y asumir el desarrollo y la dotación de unidades sanitarias con arreglo al modelo del seguro de salud universal. La iniciativa también destinó 20 millones de libras a financiar pequeñas empresas y microempresas, además de facilitar cursos de reorientación profesional y alfabetización a los residentes de esos pueblos.

111.En 2018 se lanzó la iniciativa “Vivienda digna” en las cinco provincias más pobres de la república, y el costo total de esta más el de la primera fase de la iniciativa de “Vida digna” ascendió a 969 millones de libras durante el período de 2018 a 2020. En la primera fase, 186.525 familias —esto es, casi 1 millón de personas— se beneficiaron de esos servicios, que incluían 8.400 acometidas de agua potable, 6.300 acometidas a la red de saneamiento, 11.000 instalaciones de tejados y 9.5[00] intervenciones en viviendas para mejorar la eficiencia. Asimismo, los convoyes médicos prestaron asistencia a 116.000 familias, 10.000 personas fueron intervenidas quirúrgicamente o recibieron prótesis y 19.400 se sometieron a revisiones oftalmológicas o se les prescribieron gafas. Además, se pusieron en marcha más de 50 convoyes veterinarios y se ofrecieron oportunidades de capacitación económica a más de 6.700 familias. La iniciativa también se amplió para alcanzar el objetivo de llegar a 1.400 pueblos en 50 distritosde 20 provincias.

Salud

112.El Ministerio de Sanidad ha ampliado el área de cobertura de los servicios de planificación familiar y salud reproductiva con 5.350 unidades fijas instaladas en los centros de atención sanitaria y los hospitales públicos y de distrito a precios simbólicos. El servicio se presta de manera gratuita en los pueblos pobres y se han abierto 28 clínicas de planificación familiar en 10 provincias. En diciembre de 2017 se activó una estrategia nacional para pioneras rurales con objeto de apoyar la labor de 20.000 de ellas, y se les ofreció capacitación en áreas como la salud reproductiva, la atención neonatal, la nutrición, las enfermedades transmisibles y no transmisibles y los estilos de vida saludables. El Ministerio de Solidaridad Social llevó a cabo más de 5 millones de visitas domiciliarias e impartió cerca de 40.000 seminarios educativos dentro de las unidades de salud, con la participación de más de 100 organizaciones de la sociedad civil. Asimismo, se fortaleció el papel de los clubes de mujeres distribuidos por las zonas montañosas de Egipto (aproximadamente, 2.485) mediante seminarios de concienciación. Se puso en marcha una línea telefónica gratuita de asesoramiento en materia de salud reproductiva atendida por doctoras especializadas, y se diseñaron e imprimieron materiales informativos sobre métodos de planificación familiar que se distribuyeron gratuitamente en las unidades. Se creó el primer hospital de la región del Alto Egipto meridional especializado en la atención a mujeres y en planificación familiar.

Párrafo 21 de la lista de cuestiones

113.El Gobierno presentó al Parlamento un proyecto de ley para modificar la Ley del Estatuto Personal a fin de regular las disposiciones relativas al matrimonio y al divorcio, los derechos de los cónyuges al establecerse o terminar la relación matrimonial, la tutela y la custodia, de conformidad con las disposiciones constitucionales y las obligaciones internacionales de Egipto. El Gobierno está preparando un proyecto de ley para prevenir el “matrimonio precoz” de menores, y en él se establece explícitamente la edad mínima legal para contraer matrimonio.

114.Egipto ha adoptado una serie de medidas para garantizar que no haya discriminación entre los ciudadanos. Las leyes sobre el estatuto personal, y en particular las que regulan las sucesiones, se basan en la legislación propia de cada una de las religiones reveladas, según se establece en el artículo 3 de la Constitución. La shariarecoge 30 casos en que la herencia es igual para hombres y mujeres, 10 casos en que las mujeres heredan más que los hombres, y 4 casos en que los hombres heredan más que las mujeres, y es legal que el testamento garantice la igualdad plena en estos casos al adjudicar el tercio de libre disposición. En cambio, en el derecho canónico la regla es que la herencia se divida en partes iguales entre los herederos.