Организация Объединенных Наций

CRC/C/SLB/CO/2-3

Конвенция о правах ребенка

Distr.: General

28 February 2018

Russian

Original: English

Комитет по правам ребенка

Заключительные замечания по второму и третьему периодическим докладам Соломоновых островов *

I.Введение

1.Комитет рассмотрел объединенные второй и третий периодические доклады Соломоновых Островов (CRC/C/SLB/2-3) на своем 2265-м заседании (см. CRC/C/SR.2265), состоявшемся 23 января 2018 года, и принял настоящие заключительные замечания на своем 2282-м заседании, состоявшемся 2 февраля 2018 года.

2.Комитет приветствует представление объединенных второго и третьего периодических докладов государства-участника и письменных ответов на перечень вопросов (CRC/C/SLB/Q/2-3/Add.1). Вместе с тем Комитет с сожалением отмечает, что доклады были представлены с существенным опозданием и что это на 14 лет лишило Комитет возможности рассмотреть вопрос об осуществлении Конвенции Соломоновыми Островами. Комитет приветствует конструктивный диалог, успешно проведенный с многопрофильной делегацией государства-участника с использованием метода видеоконференции, на который согласилось государство-участник, так как он отвечает его ограниченным ресурсам.

II.Последующие меры, принятые государством-участником, и достигнутый им прогресс

3.Комитет приветствует прогресс, достигнутый государством-участником в различных областях, в том числе законодательные, институциональные и политические меры, принятые с целью осуществления Конвенции, в частности создание в столице суда по делам несовершеннолетних и принятие Национальной стратегии развития на 2011–2020 годы, Закона о социальном обеспечении ребенка и семьи 2017 года и Закона о защите семьи 2016 года, несмотря на трудности, с которыми в силу своего географического положения сталкивается государство-участник, состоящее из более 900 островов и атоллов, разбросанных в Тихом океане.

III.Основные проблемы, вызывающие озабоченность, и рекомендации

A.Общие меры по осуществлению (статьи 4, 42 и 44 (пункт 6))

4. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры для выполнения сформулированных им в 2003 году предыдущих рекомендаций (CRC/C/15/Add.208), которые не были осуществлены или были осуществлены не полностью, в частности рекомендаций, касающихся сбора данных (пункт 16), подготовки специалистов и распространения информации (пункт 18), недопущения дискриминации (пункт 22) и детей, лишенных семейного окружения (пункт 35).

Законодательство

5.Комитет приветствует подготовку законопроекта об отправлении правосудия по делам несовершеннолетних и проведение текущих законодательных реформ, касающихся, в частности, Закона об образовании, Уголовного кодекса и Уголовно-процессуального кодекса. В то же время Комитет обеспокоен тем, что дата вступления в силу Закона о социальном обеспечении ребенка и семьи не назначена, а некоторые законы, касающиеся детей, по-прежнему нуждаются в приведении их в соответствие с положениями Конвенции, в особенности Закон о регулировании брачных отношений жителей Островов и Закон о труде.

6. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) активизировать усилия по осуществлению недавно принятых законов, в частности Закона 2017 года о социальном обеспечении ребенка и семьи;

b) привести в полное соответствие с положениями Конвенции другие действующие законы, в частности Закон о регулировании брачных отношений жителей Островов, Закон о труде, Закон об образовании и Уголовный кодекс;

c) выделить надлежащие людские, технические и финансовые ресурсы для их осуществления.

Комплексная политика и стратегия

7.Комитет отмечает, что Национальная политика в интересах детей на 2010–2015 годы находится на стадии обзора. Вместе с тем Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что срок действия этой политики и Национальной политики в интересах молодежи истек в 2015 году.

8. Комитет рекомендует государству-участнику принять новую политику, основанную на оценке политических программ, срок осуществления которых закончился, и выделить надлежащие людские, технические и финансовые ресурсы для ее осуществления.

Координация

9.Комитет приветствует усилия, предпринятые государством-участником в целях укрепления Национального консультативного комитета по деятельности в интересах детей и выразившиеся в приеме на работу в этом органе координатора и сотрудника по вопросам обеспечения развития и участия детей. Вместе с тем он выражает обеспокоенность по поводу того, что Комитет по делам детей не располагает достаточными ресурсами для выполнения своего мандата в области мониторинга и координации осуществления Конвенции.

10. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить Национальный консультативный комитет по деятельности в интересах детей людскими, техническими и финансовыми ресурсами, необходимыми для его эффективного функционирования.

Выделение ресурсов

11.Комитет отмечает наличие бюджетных ассигнований, связанных с осуществлением Конвенции, и увеличение бюджетных расходов на образование и здравоохранение. В то же время он выражает обеспокоенность в связи с отсутствием каких-либо ассигнований, специально предназначенных для детей-инвалидов и охраны здоровья детей, и значительной зависимостью бюджета от иностранной помощи, что может подрывать устойчивость социальных секторов, связанных с детьми.

12. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 19 (2016) о государственных бюджетных ассигнованиях для осуществления прав детей, Комитет напоминает о своих предыдущих заключительных замечаниях (CRC/C/15/Add.208, пункт 14) и рекомендует государству-участнику при планировании своих будущих бюджетов увеличить до максимально возможного объем выделяемых бюджетных средств, специально предназначенных для детей, в соответствии со статьей 4 Конвенции и принять таким образом меры, направленные на уменьшение зависимости от иностранной помощи и стратегий доноров и, в частности, увеличение бюджета и расходов на нужды детей-инвалидов и охрану здоровья детей.

Сбор данных

13. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 5 (2003) об общих мерах по осуществлению Конвенции, Комитет рекомендует государству-участнику активизировать усилия по разработке всеобъемлющей системы сбора дезагрегированных данных по всем областям, охватываемым Конвенцией, и по всем детям, уделяя особое внимание тем, кто нуждается в особой защите, включая детей-инвалидов и детей, живущих на отдаленных островах, и выделить для этого надлежащие людские, технические и финансовые ресурсы. В этой связи Комитет рекомендует государству-участнику обратиться за техническим содействием, в частности, к Детскому фонду Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ).

Независимый мониторинг

14.Комитет отмечает, что государство-участник планирует провести дополнительное исследование по вопросу о возможности создания управления уполномоченного по правам детей. Однако он обеспокоен тем, что не были установлены сроки создания отдельного механизма для мониторинга соблюдения прав детей, который позволил бы получать жалобы от детей, проверять их и реагировать на них с учетом детской специфики.

15. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 2 (2002) о роли независимых правозащитных учреждений в деле поощрения и защиты прав ребенка, Комитет рекомендует государству-участнику:

а) назначить или учредить в ускоренном режиме отдельный механизм для мониторинга соблюдения прав детей, который позволил бы получать жалобы от детей, проверять их и реагировать на них с учетом детской специфики;

b) обратиться за техническим содействием, в частности, к ЮНИСЕФ, Управлению Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ) и Программе развития Организации Объединенных Наций.

Распространение информации, повышение осведомленности и подготовка кадров

16. Отмечая, что Национальный консультативный комитет по деятельности в интересах детей проводит некоторые мероприятия с целью повышения уровня осведомленности, Комитет рекомендует государству-участнику:

а) укрепить роль Комитета по делам детей и осуществлять на национальном уровне межсекторальные инициативы;

b) укреплять общинные информационно-просветительские программы, в том числе кампании, и усилия, направленные на обеспечение широкого признания и понимания положений и принципов Конвенции на местных языках, а также обеспечение ключевой роли детей, родителей, общин и церковных лидеров в таких инициативах;

c) проводить с общинами и родителями обсуждения прав детей, в частности таких вопросов, как гендерная дискриминация, детские браки и детский труд.

B.Определение понятия «ребенок» (статья 1)

17. Комитет приветствует реформы законодательства, ведущие к согласованию с Конвенцией определения понятия «ребенок» в национальном законодательстве. Однако он серьезно обеспокоен тем, что в соответствии с Законом о регулировании брачных отношений жителей Островов минимальный возраст вступления в брак по-прежнему составляет 15 лет.

18. Комитет настоятельно призывает государство-участник оперативно внести в Закон о регулировании брачных отношений жителей Островов поправки, устанавливающие минимальный возраст вступления в брак для девочек и для мальчиков на уровне 18 лет и принять все необходимые меры для искоренения детских браков.

C.Общие принципы (статьи 2, 3, 6 и 12)

Недопущение дискриминации

19. Комитет напоминает о своей предыдущей рекомендации (пункт 22) и рекомендует государству-участнику принимать более активные меры для ликвидации всех форм дискриминации в отношении детей, уделяя особое внимание дискриминации в отношении девочек, особенно в контексте образования и доступа к базовым услугам для детей, живущих в сельских районах, а также детей-инвалидов.

Уважение взглядов ребенка

20.Комитет отмечает, что в принятом в 2017 году Законе о социальном обеспечении ребенка и семьи признается участие детей в принятии решений по касающимся их вопросам. В то же время он выражает обеспокоенность в связи с тем, что участие детей по-прежнему ограничено отдельными сферами вследствие культурных норм, оставляющих принятие решений на усмотрение взрослых членов семьи и общины.

21. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 12 (2009) о праве ребенка быть заслушанным, Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить должный учет взглядов детей в семье, в общине, в школе и в ходе любого затрагивающего их соответствующего административного и судебного разбирательства, в частности путем повышения на национальном и общинном уровнях осведомленности об участии детей в обсуждении затрагивающих их вопросов, а также профессиональной подготовки специалистов.

D.Гражданские права и свободы (статьи 7, 8 и 13–17)

Регистрация рождений

22.Комитет отмечает, что благодаря внедрению в 2013 году системы данных по регистрации актов гражданского состояния государство-участник добилось определенного прогресса в плане охвата населения регистрацией рождений. Тем не менее он по-прежнему серьезно обеспокоен трудностями и задержками, связанными с регистрацией, которые обусловлены отчасти централизацией службы регистрации главным образом в столице, а отчасти штрафами за позднюю регистрацию. Кроме того, Комитет обеспокоен проблемой, которая касается точности данных регистрации детей, родившихся у родителей, не состоящих в браке, и у матерей-подростков, и существование которой было признано делегацией государства-участника во время диалога.

23. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

а) передать функции регистрации актов гражданского состояния с центрального уровня на уровень провинций, с тем чтобы регистрация рождений была доступна за пределами столицы и больничных учреждений, и шире использовать мобильные группы регистрации рождений для охвата отдаленных общин;

b) активизировать усилия по внедрению процедур регистрации рождений и выдачи свидетельств о рождении на раннем этапе, уделяя особое внимание регистрации рождений на общинном уровне;

с) отменить штрафы за позднюю регистрацию;

d) проводить масштабные программы по повышению уровня осведомленности о важности регистрации рождений и о процедуре их регистрации;

е) обеспечить точность данных регистрации детей, родившихся у родителей, не состоящих в браке, и у матерей-подростков.

E.Насилие в отношении детей (статьи 19, 24 (пункт 3), 28 (пункт 2), 34, 37 (пункт a) и 39)

Телесные наказания

24.Комитет отмечает, что телесные наказания запрещены в школах лишь в соответствии с правилами внутреннего распорядка, и серьезно обеспокоен тем, что в Уголовном кодексе за всеми родителями, педагогами и другими лицами, осуществляющими законный контроль над ребенком, по-прежнему признается право применять «разумное наказание», а также тем, что телесные наказания детей по-прежнему используются.

25. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 8 (2006) о праве ребенка на защиту от телесных наказаний и других жестоких или унижающих достоинство видов наказания, Комитет напоминает о своей предыдущей рекомендации (пункт  31) и настоятельно призывает государство-участник:

а) напрямую запретить законом применение телесных наказаний в любой окружающей обстановке и отменить право применять «разумное наказание» детей;

b) повысить уровень подготовки преподавателей по вопросам альтернативных, ненасильственных форм поддержания дисциплины и обеспечить включение такой подготовки в программы предварительной и производственной профессиональной подготовки;

с) обеспечить проведение для родителей и всех специалистов, работающих с детьми и в их интересах, программ, направленных на поощрение альтернативных, ненасильственных форм поддержания дисциплины;

d) реально претворять в жизнь запрет на применение телесных наказаний, а также создать для детей, в особенности учащихся школ, механизм подачи жалоб, с помощью которого они могли бы на условиях безопасности и конфиденциальности сообщать об учителях и других лицах, продолжающих использовать телесные наказания;

е) укреплять информационно-просветительские программы, программы профессиональной подготовки и другие мероприятия, направленные на изменение отношения к телесным наказаниям, в частности в школе, в семье и на общинном уровне.

Жестокое обращение, отсутствие заботы и сексуальная эксплуатация

26.Комитет приветствует позитивные меры, принятые для укрепления нормативно-правовой базы и повышения осведомленности в целях защиты детей от насилия, в частности Руководящие указания по минимальным стандартам организации помощи лицам, пострадавшим от сексуального и гендерного насилия, и ухода за ними (2017 год). Вместе с тем он по-прежнему серьезно обеспокоен:

а)высоким, согласно сообщениям, уровнем насилия в отношении детей, включая насилие и сексуальные надругательства в семье, а также сообщениями о сексуальной эксплуатации девочек в секторе лесозаготовок и туристическом секторе;

b)недостаточным объемом ресурсов для обеспечения соблюдения законов, призванных обеспечить защиту детей от всех форм насилия;

с)тем, что дети недостаточно осведомлены о действующих законах и механизмах информирования о правонарушениях;

d)отсутствием надлежащих механизмов для оказания поддержки детям, ставшим жертвами насилия и жестокого обращения, в частности приютов, процедур консультирования, реабилитации и реинтеграции детей, ставших жертвами преступлений, или специальных процедур для детей, участвующих в судебных разбирательствах в качестве свидетелей;

е)нехваткой специализированного персонала в Управлении социального обеспечения.

27. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 13 (2011) о праве ребенка на свободу от всех форм насилия и с учетом целевого показателя 16.2 целей в области устойчивого развития (покончить с надругательством, эксплуатацией, торговлей, насилием и пытками во всех формах в отношении детей), Комитет настоятельно призывает государство-участник:

а) выделить достаточно ресурсов для эффективного осуществления законов, направленных на защиту детей от насилия, в частности Закона о социальном обеспечении ребенка и семьи 2017 года;

b) расследовать все утверждения о сексуальной эксплуатации детей и привлекать к ответственности виновных в совершении таких актов, в том числе в секторе лесозаготовок и туристическом секторе, и поощрять программы общинного уровня, направленные на предупреждение и ликвидацию насилия в семье, жестокого обращения с детьми и их сексуальной эксплуатации;

с) проводить в туристическом секторе и среди широкой общественности информационно-просветительские кампании по вопросам предотвращения сексуального надругательства над детьми в контексте путешествий и туризма и обеспечить широкое распространение туристической хартии чести и Глобального этического кодекса туризма Всемирной туристской организации среди туристических агентов и предприятий туристического сектора;

d) принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы дети были осведомлены о действующих законах и имели представление о процедурах информирования о правонарушениях и чтобы поощрять детей к информированию соответствующих органов власти о случаях насилия в семье, в частности сексуального насилия в отношении детей;

е) обеспечить детям, ставшим жертвами насилия и надругательства, доступ к надлежащим приютам и услугам консультирования, психологической помощи, реабилитации и реинтеграции;

f) внедрить специальные процедуры для пострадавших и свидетелей детского возраста, участвующих в судебном процессе;

g) принять все необходимые меры для выделения Управлению социального обеспечения надлежащих людских, технических и финансовых ресурсов, в частности специализированного персонала, для рассмотрения дел, связанных с насилием, сексуальным надругательством и эксплуатацией в отношении детей.

Горячая линия

28.Комитет принимает к сведению информацию, представленную делегацией в ходе диалога, о том, что при посредничестве поставщика услуг были организованы горячие линии, однако выражает обеспокоенность в связи с отсутствием бесплатной, круглосуточной, национальной горячей линии для детей.

29. Комитет рекомендует государству-участнику создать доступную всем детям бесплатную, круглосуточную горячую линию, номер телефона которой состоял бы из трех цифр, повысить уровень осведомленности о том, каким образом детям получить к ней доступ, в том числе в рамках сотрудничества с соответствующими неправительственными организациями и общинными лидерами, и выделить людские, финансовые и технические ресурсы, необходимые для ее эффективного функционирования.

F.Семейное окружение и альтернативный уход (статьи 5, 9–11, 18 (пункты 1 и 2), 20, 21, 25 и 27 (пункт 4))

Дети, лишенные семейного окружения

30.Комитет выражает обеспокоенность в связи с отсутствием всеобъемлющей политики в области альтернативного ухода или минимальных стандартов для регулирования альтернативного ухода за детьми, а также в связи с отсутствием какого-либо механизма наблюдения за детьми, живущими в расширенной семье. Кроме того, Комитет выражает обеспокоенность в связи с недостаточным количеством безопасных приютов для детей.

31. Обращая внимание государства-участника на Руководящие указания по альтернативному уходу за детьми, Комитет рекомендует государству-участнику:

а) разработать политику в области альтернативного ухода и минимальные стандарты для регулирования альтернативного ухода за детьми;

b) предусмотреть механизмы и ресурсы для наблюдения за детьми, живущими в расширенной семье;

c) создать систему патронатного воспитания, безопасных детских приютов и услуг социального обеспечения для детей, лишенных семейного окружения;

d) предоставить семьям и альтернативным попечителям все необходимые услуги социального обеспечения и оказывать им поддержку;

е) установить стандарты качества для всех доступных форм альтернативного ухода и учитывать мнение детей при принятии любых решений, касающихся альтернативного ухода;

f) проводить периодический обзор решений о включении детей в систему альтернативного ухода и контролировать качество осуществляемого за ними ухода, в том числе путем создания доступных каналов информирования о случаях плохого обращения с детьми, их отслеживания и устранения .

Усыновление (удочерение)

32.Комитет приветствует внесение в 2017 году изменений в Закон об усыновлении, который был пересмотрен с целью включения в него, в частности, положений, касающихся «усыновления нерезидентами и межгосударственного усыновления», а также критериев оценки как для внутреннего, так и для международного усыновления. В то же время он выражает обеспокоенность в связи с отсутствием всеобъемлющих руководящих принципов, касающихся процедуры усыновления.

33. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

а) разработать для всех заинтересованных сторон правила и руководящие указания по вопросам усыновления;

b) создать подразделение по надзору за соблюдением официальных процедур усыновления и обеспечить его необходимыми ресурсами;

c) повысить уровень осведомленности об официальном усыновлении на общинном уровне, а также поощрять и поддерживать практику официального внутригосударственного усыновления;

d) рассмотреть вопрос о ратификации Гаагской конвенции о защите детей и сотрудничестве в области международного усыновления (удочерения).

G.Инвалидность, базовое медицинское обслуживание и социальное обеспечение (статьи 6, 18 (пункт 3), 23, 24, 26, 27 (пункты 1–3) и 33)

Дети-инвалиды

34.Комитет приветствует Национальную политику и Национальный план действий в области инвалидности и инклюзивного развития, однако выражает обеспокоенность по поводу:

а)отсутствия всеобъемлющего законодательства или новой политики в области защиты и поощрения прав детей-инвалидов;

b)стигматизации детей-инвалидов, обусловленной социально-культурными установками;

c)ограниченного доступа к инклюзивному образованию, транспорту, общественным местам и услугам во всех районах, особенно в сельских школах и общинах;

d)сокращения бюджета на реализацию общинных инициатив в области реабилитации, ограниченного доступа к программам реабилитации, раннего выявления и направления к специалистам, а также в связи с тем, что финансовые средства и техническая поддержка предоставляются поставщикам услуг и семьям с детьми-инвалидами в ограниченном объеме.

35. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 9 (2006) о правах детей-инвалидов и принимая во внимание цели 4, 9, 10 и 11 в области устойчивого развития, Комитет настоятельно призывает государство-участник применять правозащитный подход к инвалидности, разработать комплексную стратегию охвата детей-инвалидов, а также:

а) укрепить законодательную базу посредством принятия всеобъемлющего законодательства в области защиты и поощрения прав детей-инвалидов и без промедления принять национальную политику и план действий в области инвалидности и инклюзивного образования;

b) разрабатывать и поддерживать общинные кампании и программы по борьбе с дискриминацией и стигматизацией в отношении детей-инвалидов и обеспечить информированность о механизмах раннего выявления и вмешательства;

c) обеспечить достаточное число специальных педагогов и специалистов по оказанию индивидуальной поддержки для детей-инвалидов во всех школах и гарантировать их надлежащую профессиональную подготовку для предоставления детям с различными формами и степенями инвалидности возможностей для полноценной реализации ими своего права на качественное инклюзивное образование, в том числе посредством международного сотрудничества;

d) улучшить доступность всех зданий и мест общественного пользования, систем обслуживания и транспорта во всех районах, особенно в сельских общинах;

е) увеличить объем финансовых, людских и технических ресурсов для ориентированных на детей-инвалидов общинных программ реабилитации, раннего выявления и направления к специалистам, расширить действие таких программ, а также обеспечить поставщиков услуг и семьи с детьми-инвалидами необходимыми кадровыми, техническими и финансовыми ресурсами.

Здравоохранение и медицинское обслуживание

36.Отмечая прогресс, достигнутый в некоторых областях, в том числе в борьбе с туберкулезом и малярией, Комитет обеспокоен:

а)высокими уровнями младенческой смертности, смертности среди детей в возрасте до пяти лет и детской смертности, обусловленной неонатальными и предупреждаемыми причинами, такими как диарея, малярия и пневмония;

b)низким уровнем вакцинации, особенно в сельских районах и на отдаленных островах;

с)низким уровнем исключительно грудного вскармливания после первых трех месяцев кормления, а также отсутствием у пяти больниц из девяти сертификата доброжелательного отношения к младенцам;

d)отсутствием надлежащего финансирования, недостаточным числом квалифицированных работников здравоохранения, оказывающих услуги детям и беременным женщинам, а также ограниченным доступом к медицинскому обслуживанию, особенно в сельских и отдаленных районах, что существенно препятствует улучшению состояния здоровья детей.

37. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 15 (2013) о праве ребенка на пользование наиболее совершенными услугами системы здравоохранения и с учетом целевого показателя 3.3 целей в области устойчивого развития (положить конец эпидемиям СПИДа, туберкулеза, малярии и обеспечить борьбу с гепатитом и другими инфекционными заболеваниями), Комитет рекомендует государству-участнику:

а) принять меры, например отдельную программу для борьбы с детскими болезнями, для сокращения младенческой смертности, смертности среди детей в возрасте до пяти лет и детской смертности, обусловленной поддающимися профилактике заболеваниями, такими как малярия и диарея;

b) продолжить выделение ресурсов для осуществления Расширенной программы по иммунизации, увеличить инвестиции в проведение иммунизации в сельских районах и на отдаленных островах и обеспечить достаточный объем инвестиций в соответствующие технологии и развитие потенциала людских ресурсов в области иммунизации;

c) продолжать работу по поощрению грудного вскармливания, принять меры для получения всеми больницами сертификата доброжелательного отношения к младенцам и в полном объеме осуществлять Международный свод правил по сбыту заменителей грудного молока;

d) активизировать усилия по расширению доступа всех детей к базовым услугам здравоохранения, особенно в сельских и отдаленных районах, и выделять больше ресурсов для мобильных клиник, чтобы они были более доступными и могли обслуживать более широкие слои населения.

Психическое здоровье

38.Комитет отмечает проведение пересмотра и обновления Закона об охране психического здоровья и Национальной политики в области охраны психического здоровья, однако обеспокоен тем, что эти документы по-прежнему не утверждены. Онтакже испытывает обеспокоенность в связи с недостаточностью ресурсов и неудовлетворительными условиями в Национальном психиатрическом отделении, отсутствием реабилитационных услуг по охране психического здоровья детей и нехваткой сотрудников, специализирующихся на работе с детьми с психическими расстройствами.

39. Комитет рекомендует государству-участнику ускорить процесс принятия Закона об охране психического здоровья и Национальной политики в области охраны психического здоровья и включить в них отдельные положения о лечении детей, испытывающих проблемы с психическим здоровьем. Он также рекомендует государству-участнику выделять в достаточном объеме финансовые и людские ресурсы для охраны психического здоровья детей и принять все необходимые меры, в том числе в рамках регионального сотрудничества, для улучшения условий в Национальном психиатрическом отделении, предоставления реабилитационных услуг, а также повышения потенциала и численности сотрудников, специализирующихся на работе с детьми, испытывающими проблемы с психическим здоровьем.

Здоровье подростков

40.Комитет обеспокоен:

а)высокими показателями подростковой беременности, ростом среди подростков числа осложнений во время беременности и инфекций, передаваемых половым путем;

b)уголовным преследованием за прерывание беременности, причем без исключений для случаев изнасилования или инцеста;

c)ограниченным доступом девушек подросткового возраста, особенно в сельских районах и на отдаленных островах, к просвещению и безопасным услугам в области репродуктивного и сексуального здоровья и ограниченным доступом к методам контрацепции – также из-за страха подвергнуться стигматизации;

d)ограниченной доступностью тестирования на ВИЧ и лечения ВИЧ, а также высокими показателями инфекций, передаваемых половым путем;

е)сообщениями о росте среди подростков уровней потребления алкоголя, курения и употребления наркотиков и ограниченностью программ и услуг, доступных для затронутых этими проблемами лиц.

41. Ссылаясь на свои замечания общего порядка № 3 (2003) о ВИЧ/СПИДе и правах ребенка, № 4 (2003) о здоровье и развитии подростков в контексте Конвенции о правах ребенка и № 20 (2016) об осуществлении прав ребенка в подростковом возрасте, Комитет рекомендует государству-участнику:

а) принять всеобъемлющую политику по охране сексуального и репродуктивного здоровья подростков, в которой уделялось бы внимание всем аспектам профилактики, в том числе инфекций, передаваемых половым путем, и подростковой беременности;

b) отменить во всех случаях уголовную ответственность за аборты и обеспечить доступ к безопасным услугам по прерыванию беременности и последующему уходу, независимо от того, является ли аборт легальным или нет, и обеспечить, чтобы при принятии решений о прекращении беременности всегда заслушивались и учитывались мнения девушек;

c) обеспечить включение материалов по сексуальному и репродуктивному здоровью в программу обязательного школьного образования и ориентировать их на подростков обоих полов, уделяя особое внимание предупреждению ранней беременности и профилактике инфекций, передаваемых половым путем;

d) расширить доступ подростков к услугам по охране репродуктивного здоровья и смежным услугам и увеличить поддержку, оказываемую службам по охране репродуктивного здоровья и планированию семьи, особенно в сельских районах;

е) выделить достаточные ресурсы для осуществления Национального стратегического плана на 2016–2020 годы по борьбе с ВИЧ и заболеваниями, передаваемыми половым путем, в целях поощрения межсекторальных мер по профилактике этих инфекций;

f) разработать политику и план действий по борьбе со злоупотреблением алкоголем, курением и наркоманией среди детей и подростков, обеспечить их точной и объективной информацией и обучать их жизненно важным навыкам по предупреждению злоупотребления психоактивными веществами, в том числе табаком и алкоголем, а также развивать учитывающие молодежную специфику и доступные услуги по лечению наркозависимости и уменьшению вреда.

Воздействие изменения климата на права ребенка

42.Принимая во внимание, что государство-участник особенно уязвимо к изменению климата, Комитет обеспокоен тем, что вопросы адаптации к изменению климата и уменьшения опасности бедствий до сих пор не были включены в школьную программу, система раннего оповещения на базе школ отсутствует, особые потребности детей, в том числе детей-инвалидов, в планировании мер по обеспечению готовности к бедствиям, реагированию на них и проведению восстановительных работ не учитываются в полной мере, а школьная инфраструктура, особенно в отдаленных районах, является неустойчивой и недоступной в случае стихийного бедствия.

43. Комитет обращает внимание на целевой показатель 13.b целей в области устойчивого развития (поощрять создание механизмов для укрепления потенциала в части планирования и управления в связи с изменением климата). В частности, он рекомендует государству-участнику:

а) включить детей в пересмотр Национального плана ликвидации последствий стихийных бедствий, включить вопросы адаптации к изменению климата и уменьшения опасности бедствий в школьную программу и внедрить на уровне школ такие программы, как системы раннего предупреждения;

b) разработать комплексную систему социальной защиты с учетом возможности бедствий и обеспечить учет особых факторов уязвимости и потребностей детей, а также их мнений;

c) повысить качество данных и оценок, с тем чтобы располагать фактической базой для сокращения рисков и обеспечения готовности к ним, в частности в отношении особых потребностей и приоритетов детей-инвалидов, и пересмотреть процедуры действий в случае чрезвычайных ситуаций, с тем чтобы включить в них оказание помощи и другой поддержки детям-инвалидам в условиях чрезвычайных ситуаций и стихийных бедствий;

d) повысить уровень осведомленности детей об изменении климата и стихийных бедствиях и уровень готовности к ним и укрепить физическую безопасность и устойчивость школьной инфраструктуры;

е) обеспечить доступность школ, которые затронуты или могут быть затронуты экстремальными погодными явлениями, особенно в удаленных и сельских общинах, и рассмотреть возможность использования альтернативных методов обучения;

f) обратиться за региональной и международной помощью для реализации вышеупомянутых рекомендаций.

H.Образование, досуг и культурная деятельность (статьи 28–31)

Образование, включая профессиональную подготовку и ориентацию

44.Комитет отмечает, что в настоящее время ведется пересмотр Закона об образовании и Национальной стратегии развития на 2011–2020 годы, согласно которой государство-участник берет на себя обязательство к 2020 году обеспечить детям младшего возраста бесплатное, равноправное и качественное образование и уход. Вместе с тем Комитет обеспокоен:

а)тем, что начальное образование не является обязательным;

b)сообщениями о детях старше возраста включения в систему начального образования, которые не посещают школу;

с)сбором платы за школьное обучение и взносов, а также скрытыми расходами на образование, например на транспорт, особенно в сельских районах;

d)низкими показателями зачисления учащихся, особенно девочек, в системе среднего образования и высокими уровнями отсева и прогулов среди учащихся;

е)тем, что большинство учебников для детей доступны только на английском языке;

f)наличием различий в качестве образования и в доступе к нему между городами и отдаленными районами, в том числе нехваткой мест в общежитиях для учащихся интернатов, особенно для девочек;

g)отчислением из школы беременных девочек и матерей-подростков в качестве одной из форм поддержания дисциплины;

h)слабо развитой школьной инфраструктурой, нехваткой преподавателей и неявкой учителей на работу;

i)низким качеством дошкольного обучения и нехваткой детских дошкольных учреждений из-за финансовых трудностей.

45. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 1 (2001) о целях образования и с учетом целевых показателей 4.1 и 4.2 целей в области устойчивого развития (обеспечить, чтобы все девочки и мальчики завершили получение бесплатного, равноправного и качественного начального и среднего образования и имели доступ к качественной системе развития детей в раннем возрасте, ухода и дошкольного обучения), Комитет рекомендует государству-участнику:

а) ввести обязательное начальное образование;

b) внедрить ускоренные программы и расширить доступ к программам неформального образования для детей школьного возраста, которые не посещают школу;

c) бороться с препятствиями на пути к получению образования, связанными со скрытыми расходами на образование, в особенности в сельской местности, и выделять достаточно бюджетных средств для сферы образования;

d) выявить факторы, которые влияют на низкие показатели охвата средним образованием, особенно среди девочек, и принять эффективные меры для увеличения контингента учащихся и расширения доступа детей к образованию на уровне средней школы;

е) принять меры в связи с высокими показателями отсева и прогулов среди учащихся, особенно девочек, обусловленными беременностью, детскими браками, неудовлетворительными санитарными условиями, нищетой и нехваткой мест в старших классах средней школы;

f) осуществить перевод учебников на местные языки государства-участника;

g) принять эффективные меры по улучшению качества и доступа детей к образованию на отдаленных островах и в сельских общинах и обеспечить достаточное количество мест в общежитиях для учащихся интернатов, особенно для девочек;

h) обеспечить беременным девочкам-подросткам и матерям-подросткам поддержку и помощь в продолжении обучения;

i) предоставить достаточные ресурсы для улучшения школьной инфраструктуры, бороться с неявкой учителей на работу и увеличить число дипломированных преподавателей;

j) выделить ресурсы на повышение качества и количества детских дошкольных учреждений.

I.Специальные меры защиты (статьи 22, 30, 32, 33, 35, 36, 37 (пункты b–d) и 38–40)

Экономическая эксплуатация, включая детский труд

46.Комитет серьезно обеспокоен:

а)отсутствием политики в области борьбы с детским трудом, а также социальных программ, направленных на его предотвращение и оказание поддержки детям, вовлеченным в детский труд;

b)тем, что мальчикам в возрасте 16–18 лет может быть разрешено заниматься опасными видами деятельности;

c)случаями использования детского труда, регистрируемыми в секторе лесозаготовок, туризме и рыбном промысле;

d)отсутствием специального механизма для рассмотрения жалоб детей, который позволил бы оперативно получать, отслеживать и проверять сообщения о случаях эксплуатации детей.

47. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

а) разработать и утвердить политику в области борьбы с детским трудом, а также перечень опасных видов труда;

b) принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы ни один ребенок в возрасте до 18 лет не привлекался к опасному труду, в том числе в сельском хозяйстве, лесозаготовках, туризме и рыбном промысле, и создать социальные программы, направленные на ликвидацию или предотвращение детского труда, особенно в его наихудших формах;

с) укрепить систему инспекции труда и выделять достаточные ресурсы для ее эффективной работы;

d) создать специальный механизм для рассмотрения жалоб детей, который позволил бы получать, отслеживать и проверять сообщения о случаях эксплуатации детей, и повысить уровень осведомленности детей о таком механизме.

Торговля детьми, незаконный провоз и похищение детей

48.Комитет отмечает принятие в 2012 году Закона об иммиграции, разработку Национального плана действий по борьбе с торговлей людьми и их незаконным провозом на 2015–2020 годы и придание официального статуса Консультативному комитету по борьбе с торговлей людьми, однако выражает серьезную обеспокоенность по поводу:

а)продажи девочек работникам-иностранцам, занятым в секторе природных ресурсов, для вступления в половые и брачные отношения;

b)отсутствия уголовной ответственности за сексуальную эксплуатацию детей, в частности поставку мальчиков в возрасте от 15 до 17 лет, или предложение детей того же возраста для занятия проституцией;

c)отсутствия уголовной ответственности за использование, поставку или предложение ребенка для производства порнографической продукции или для порнографических представлений.

49. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

а) ввести уголовную ответственность за продажу девочек работникам-иностранцам для вступления в половые и брачные отношения и осуществлять строгое судебное преследование виновных;

b) ввести уголовную ответственность за поставку мальчиков в возрасте от 15 до 17 лет или предложение детей того же возраста для занятия проституцией;

c) ввести уголовную ответственность за использование, поставку или предложение ребенка для производства порнографической продукции или для порнографических представлений.

Отправление правосудия по делам несовершеннолетних

50.Комитет принимает к сведению разработку законопроекта об отправлении правосудия по делам несовершеннолетних, однако выражает серьезную обеспокоенность в связи с тем, что:

а)минимальный возраст наступления уголовной ответственности установлен на крайне низком уровне – 8 лет;

b)отмечается нехватка специализированных судей или особой системы для детей, находящихся в конфликте с законом;

c)количество доступных в настоящее время официальных вариантов выведения из системы уголовного правосудия ограничено;

d)необходимо дальнейшее укрепление потенциала и поддержки полиции и судебных органов в том, что касается выведения из системы уголовного правосудия, для полного осуществления межведомственных процедур в отношении детей, находящихся в конфликте с законом;

е)в исправительных учреждениях услуги и помещения для несовершеннолетних, связанные в частности с охраной здоровья, спортом, отдыхом и приемом пищи, не отделены от услуг и помещений для взрослых.

51. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 10 (2007) о правах детей в рамках отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, Комитет настоятельно призывает государство-участник привести свою систему ювенальной юстиции в полное соответствие с Конвенцией и другими соответствующими стандартами. В частности, Комитет рекомендует государству-участнику:

а) без промедления принять законопроект об отправлении правосудия по делам несовершеннолетних и обеспечить, чтобы детям в возрасте до 18 лет предоставлялись гарантии защиты, предусмотренные Уголовным кодексом;

b) увеличить возраст наступления уголовной ответственности в соответствии с приемлемыми международными стандартами;

с) активизировать усилия по обеспечению того, чтобы дела всех детей, находящихся в конфликте с законом, рассматривались специальными судебными инстанциями и судьями, специализирующимися на делах несовершеннолетних, чтобы им предоставлялась надлежащая профессиональная подготовка и выделялось достаточно людских, технических и финансовых ресурсов;

d) поощрять применение в отношении детей, находящихся в конфликте с законом, мер несудебного характера, таких как выведение из системы уголовного правосудия, медиация и консультирование, и в тех случаях, когда это возможно, использовать не связанные с лишением свободы меры наказания, такие как пробация и назначение общественных работ;

е) обеспечить, чтобы содержание под стражей применялось лишь в качестве крайней меры и в течение минимального возможного срока и чтобы вопрос о применении этой меры регулярно пересматривался на предмет ее отмены;

f) обеспечить содержание под стражей детей отдельно от взрослых, а также защиту и соблюдение в подобных случаях всех предусмотренных для них правовых гарантий;

g) выделять достаточные финансовые, людские и технические ресурсы для полного осуществления межведомственных процедур в отношении детей, находящихся в конфликте с законом.

J.Ратификация факультативных протоколов

52. Комитет рекомендует государству-участнику, с тем чтобы далее содействовать осуществлению прав детей, ратифицировать факультативные протоколы к Конвенции о правах ребенка.

K.Ратификация международных договоров по правам человека

53. Комитет рекомендует государству-участнику в целях дальнейшего содействия осуществлению детьми своих прав рассмотреть вопрос о возможности ратификации основных договоров в области прав человека, участником которых оно еще не является.

L.Сотрудничество с региональными органами

54. Комитет рекомендует государству-участнику сотрудничать, в частности, с такими региональными организациями, как Тихоокеанское сообщество и Форум тихоокеанских островов.

IV.Меры по осуществлению и представление докладов

A.Последующие меры и распространение информации

55. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлежащие меры к тому, чтобы обеспечить полное осуществление рекомендаций, содержащихся в настоящих заключительных замечаниях. Комитет рекомендует также обеспечить широкое распространение объединенных второго и третьего периодических докладов, письменных ответов на перечень вопросов, а также настоящих заключительных замечаний на языках страны.

B.Национальный механизм по подготовке докладов и принятию последующих мер

56. Комитет рекомендует государству-участнику создать национальный механизм по подготовке докладов и принятию последующих мер в качестве постоянной правительственной структуры, обладающей полномочиями по координации и подготовке докладов международным и региональным правозащитным механизмам и по взаимодействию с ними, а также по координации и отслеживанию национальных последующих мероприятий и осуществления договорных обязательств, а также рекомендаций/решений, принимаемых такими механизмами. Комитет подчеркивает, что такая структура должна пользоваться надлежащей и постоянной поддержкой со стороны преданного делу персонала и должна обладать потенциалом для проведения систематических консультаций с национальным правозащитным учреждением и гражданским обществом.

C.Следующий доклад

57. Комитет предлагает государству-участнику представить свой сводный доклад, объединяющий четвертый–шестой пери одические доклады, к 9 мая 2023  года и включить в него информацию о принятых мерах по реализации настоящих заключительных замечаний. Этот доклад должен соответствовать согласованным руководящим принципам подготовки докладов по конкретным договорам, принятым Комитетом 31 января 2014 года (CRC/C/58/Rev.3), а его объем не должен превышать 21 200 слов (см. резолюцию 68/268 Генеральной Ассамблеи, пункт 16). В случае представления доклада, объем которого превышает установленное ограничение по количеству слов, государству-участнику будет предложено сократить доклад в соответствии с вышеупомянутой резолюцией. Если государство-участник не сможет пересмотреть и вновь представить доклад, то не может быть гарантирован его перевод для рассмотрения договорным органом.

58. Комитет также предлагает государству-участнику представить обновленный базовый документ объемом не более 42 400 слов в соответствии с требованиями в отношении подготовки общего базового документа, содержащимися в согласованных руководящих принципах представления докладов по международным договорам о правах человека, включая руководящие принципы подготовки общего базового документа и документов по конкретным договорам (см. HRI/GEN/2/Rev.6 , глава I) и пункт 16 резолюции  68/268 Генеральной Ассамблеи.