Организация Объединенных Наций

CCPR/C/DMA/COAR/1

Международный пакт о гражданских и политических правах

Distr.: General

24 April 2020

Russian

Original: English

Комитет по правам человека

Заключительные замечания в отсутствие первоначального доклада Доминики *

1.В отсутствие доклада государства-участника Комитет рассмотрел положение в области гражданских и политических прав в Доминике согласно Пакту на своих 3702‑м и 3703-м заседаниях (см. CCPR/C/SR.3702 и 3703), состоявшихся в формате открытых заседаний 10 и 11 марта 2020 года. Согласно пункту 1 правила 71 правил процедуры Комитета, в случае, когда государство-участник не представило свой доклад в соответствии со статьей 40 Пакта, Комитет может рассмотреть на открытом заседании меры, принятые государством-участником для осуществления признаваемых в Пакте прав, и принять заключительные замечания.

2.27 марта 2020 года Комитет принял следующие заключительные замечания.

A.Введение

3.Пакт вступил в силу для Доминики 17 июня 1993 года. Государство-участник было обязано представить свой первый периодический доклад к 16 сентября 1994 года. Комитет сожалеет о том, что государство-участник не выполнило свои обязательства по представлению доклада в соответствии со статьей 40 Пакта и, несмотря на многочисленные напоминания, не представило свой первый периодический доклад.

4.Комитет, тем не менее, высоко ценит предоставленную ему возможность провести с делегацией государства-участника конструктивный диалог по вопросу об осуществлении положений Пакта. Комитет благодарит государство-участник за его письменные ответы (CCPR/C/DMA/RQAR/1) на перечень вопросов (CCPR/C/DMA/Q/1/Add.1), которые были дополнены устными ответами делегации, а также за представленную ему в письменном виде дополнительную информацию.

5.С учетом конструктивного диалога, который Комитет провел с делегацией государства-участника, Комитет рассматривает письменные ответы на перечень вопросов Комитета в качестве первого периодического доклада государства-участника и просит государство-участник представить общий базовый документ в целях содействия будущему диалогу.

B.Позитивные аспекты

6.Комитет приветствует принятые государством-участником следующие законодательные, институциональные и политические меры:

a)программы, направленные на повышение равенства между мужчинами и женщинами и назначение женщин на должности высокого уровня в государственном и частном секторах;

b)меры по защите женщин от насилия, включая криминализацию изнасилования в браке в Законе о сексуальных преступлениях 2016 года, разработку Закона о защите от насилия в семье 2001 года и программы по предупреждению такого насилия;

c)меры по защите населения от последствий изменения климата, включая принятие Закона об устойчивости к изменению климата 2018 года, а также программы, направленные на смягчение последствий изменения климата и адаптацию к ним;

d)инициирование процесса пересмотра и реформирования национальных правовых положений в стране.

7.Комитет приветствует также ратификацию государством-участником следующих международных договоров или его присоединение к ним:

a)Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений, 13 мая 2019 года;

b)Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации, 13 мая 2019 года;

c)Конвенции о правах инвалидов, 1 октября 2012 года;

d)Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося участия детей в вооруженных конфликтах, 20 сентября 2002 года;

e)Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, 20 сентября 2002 года.

C.Основные вопросы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации

Применение Пакта во внутреннем праве и распространение информации о нем

8.Комитет обеспокоен тем, что Пакт еще не в полной мере применяется во внутренней правовой системе, а также отсутствием информации о делах, в которых суды ссылались на положения Пакта. Он также обеспокоен недостаточным участием гражданского общества в процессе подготовки доклада государства-участника. Комитет напоминает государству-участнику о его обязательстве по статье 2 Пакта и обращает его внимание на принятое Комитетом замечание общего порядка № 31 (2004) о характере общего юридического обязательства, налагаемого на государства – участники Пакта. Комитет приветствует информацию о том, что государство-участник рассматривает возможность ратификации первого Факультативного протокола (статья 2).

9. Государству-участнику следует:

a) оценивать и при необходимости пересматривать положения внутреннего законодательства для обеспечения дальнейшего согласования с правами, гарантируемыми Пактом, и обеспечения толкования и применения внутренних законов в соответствии со своими обязательствами по Пакту;

b) активизировать свои усилия по повышению осведомленности о Пакте среди населения в целом, представителей гражданского общества, государственных служащих, адвокатов и таких представителей государства, как судьи и прокуроры;

c) выделять достаточные бюджетные ресурсы на осуществление всех прав, закрепленных в Пакте;

d) продолжить рассмотрение вопроса о ратификации первого Факультативного протокола к Пакту, который устанавливает механизм рассмотрения индивидуальных жалоб.

Национальные правозащитные учреждения

10.Комитет обеспокоен отсутствием независимого органа, соответствующего принципам, касающимся статуса национальных учреждений, занимающихся поощрением и защитой прав человека (Парижские принципы). Отмечая намерение государства-участника, выраженное в ходе конструктивного диалога, создать такое учреждение и признавая проблемы с потенциалом, с которыми сталкивается государство-участник, Комитет в то же время сожалеет об отсутствии подробной информации о конкретных действиях или сроках для достижения этой цели. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что, хотя государство-участник и учредило должность Парламентского уполномоченного, она остается незаполненной (статья 2).

11.Государству-участнику следует незамедлительно создать национальное учреждение для поощрения и защиты прав человека в соответствии с Парижскими принципами. Ему следует принять меры для обеспечения безотлагательного осуществления функций Парламентского уполномоченного и эффективного выполнения его мандата.

Нормативно-правовая база для борьбы с дискриминацией

12.Признавая, что Конституция запрещает дискриминацию, Комитет вместе с тем обеспокоен отсутствием всеобъемлющего антидискриминационного законодательства, охватывающего все признаки, запрещенные Пактом. Он также с озабоченностью отмечает отсутствие информации о том, планируется ли разработка таких правовых положений (статьи 2 и 26).

13. Государству-участнику следует:

a) обеспечить полную и эффективную защиту от дискриминации во всех сферах общественной и частной жизни и запретить прямую и косвенную дискриминацию;

b) принять законодательство, содержащее полный перечень оснований для дискриминации в соответствии с Пактом;

c) обеспечить наличие механизма подачи жалоб и эффективных и доступных средств правовой защиты в отношении всех форм дискриминации и собирать дезагрегированные данные о таких жалобах и результатах их рассмотрения .

Дискриминация по признаку сексуальной ориентации и гендерной идентичности

14.Комитет обеспокоен тем, что дискриминация по признаку сексуальной ориентации и гендерной идентичности не запрещена Конституцией или внутренними законами государства-участника и что однополые отношения между взрослыми лицами по обоюдному согласию по-прежнему криминализируются в соответствии с Законом 1998 года о сексуальных преступлениях, предусматривающим наказания, включающие лишение свободы на срок до 25 лет и принудительное психиатрическое лечение. Принимая к сведению позицию государства-участника, согласно которой уголовная ответственность по общему праву за однополые отношения между мужчинами (содомия) не применяется на практике, Комитет в то же время обеспокоен имеющим место намерением оставить этот закон в силе и сохраняющимися дискриминационными последствиями данного закона для лесбиянок, геев, бисексуалов и трансгендеров. В этом отношении Комитет обеспокоен тем, что в 2009 году по делу Клем Филберт против государства был отменен обвинительный приговор за совершение убийства, поскольку было сочтено, что потерпевший совершил «противоестественные домогательства» по отношению к обвиняемому, в результате чего возникла ситуация «убийства при оправдывающих вину обстоятельствах» (статьи 2, 6, 7, 17 и 26).

15. Государству-участнику следует принять надлежащие меры к тому, чтобы:

a) устранить дискриминационное отношение и стигматизацию в отношении лесбиянок, геев, бисексуалов и трансгендеров, в том числе путем проведения всеобъемлющих информационно-просветительских и пропагандистских мероприятий;

b) принять всеобъемлющее законодательство, которое бы обеспечивало полноценную и эффективную защиту от дискриминации во всех сферах и содержало полный перечень запрещенных оснований для дискриминации, включая сексуальную ориентацию и гендерную идентичность;

c) внести поправки во все соответствующие законы, включая статьи 14 и 16 Закона 1998 года о сексуальных преступлениях, с целью декриминализировать половые отношения по обоюдному согласию между совершеннолетними лицами одного пола;

d) рассмотреть вопрос об ограничении любого использования средств правовой защиты, которые основаны исключительно на сексуальной ориентации или гендерной идентичности жертвы.

Равенство мужчин и женщин

16.Комитет отмечает и высоко оценивает меры, принятые государством-участником для поощрения гендерного равенства, данные о женщинах, занимающих руководящие должности как в государственном, так и в частном секторах, доступ к образованию на всех уровнях и заметный прогресс в отношении включения женщин-кандидатов в ходе парламентских выборов 2019 года. Тем не менее Комитет обеспокоен отсутствием всеобъемлющего антидискриминационного законодательства, включающего гендерную проблематику в качестве основания для дискриминации, а также отсутствием информации о его намерении разработать такие положения. Он также обеспокоен сохранением определенной недопредставленности женщин и отсутствием информации о шагах, предпринятых для обеспечения равной оплаты за труд равной стоимости и искоренения стереотипов в отношении роли женщин и мужчин в семье и обществе (статьи 2, 3, 25 и 26).

17. Государству-участнику следует:

a) принять всеобъемлющее законодательство, обеспечивающее эффективную защиту от дискриминации по признаку гендерной принадлежности;

b) продолжать и активизировать усилия по обеспечению представленности женщин на должностях высокого уровня в государственном и частном секторах и в национальном парламенте;

c) активизировать свои усилия по ликвидации разрыва в заработной плате мужчин и женщин путем устранения различий в оплате между мужчинами и женщинами за труд равной ценности ;

d) активизировать образовательные и информационно-просветительские инициативы для широкой общественности в целях ликвидации гендерных стереотипов и поощрения уважения к равным ролям и обязанностям женщин и мужчин в семье и в обществе;

e) собирать всеобъемлющие данные для мониторинга эффективности инициатив по достижению гендерного равенства.

Насилие в отношении женщин

18.Комитет отмечает позитивные шаги, предпринятые государством-участником для решения проблемы насилия в отношении женщин, включая криминализацию изнасилования в браке в Законе о сексуальных преступлениях 2016 года, Законе о защите от насилия в семье 2001 года и ряде программ по предупреждению такого насилия. Вместе с тем Комитет обеспокоен отсутствием информации о количестве случаев насилия в отношении женщин, привлечении виновных к ответственности, вынесенных обвинительных приговорах и назначенных наказаниях, отсутствии доступа к правосудию и реабилитации для жертв, а также сохраняющемся отсутствии законодательных положений, устанавливающих уголовную ответственность за сексуальные домогательства (статьи 2, 3, 6, 7, 25 и 26).

19. Государству-участнику следует:

a) незамедлительно внести поправки в свои законы, с тем чтобы обеспечить надлежащую защиту женщин от всех форм насилия в отношении них, включая сексуальные домогательства;

b) поощрять жертв сообщать о преступлениях и обеспечивать, чтобы случаи, связанные с насилием в отношении женщин, тщательно расследовались, чтобы правонарушители подвергались судебному преследованию и были осуждены и чтобы жертвы имели доступ к эффективным средствам правовой защиты;

c) обеспечить, чтобы жертвы насилия в семье или сексуального насилия получали надлежащую правовую, медицинскую и психологическую помощь, и совершенствовать средства и механизмы поддержки жертв;

d) осуществлять сбор всеобъемлющих данных о масштабах насилия в отношении женщин.

Сексуальные и репродуктивные права

20.Комитет принимает к сведению разъяснение государства-участника о том, что положения статьи 8 Закона 1992 года о преступлениях против личности, которые криминализируют добровольное прерывание беременности, не применяются на практике, однако выражает озабоченность в связи с тем, что эти положения остаются в силе и могут быть применены в будущем. Комитет отмечает, что на данный момент прерывание беременности разрешено в случаях, когда существует угроза для жизни матери, но по-прежнему обеспокоен тем, что действующие ограничения могут вынуждать женщин и девочек, желающих сделать аборт по другим веским причинам, делать это в опасных условиях, которые ставят под угрозу их жизнь и здоровье (статьи 3, 7 и 26).

21. Государству-участнику следует:

a) внес ти поправ ки в свое законодательство с целью гарантировать безопасный, законный и эффективный доступ к аборту в тех случаях, когда жизнь или здоровье беременной женщины или девочки находятся под угрозой или когда донашивание плода может причинить им существенный вред или страдания, особенно в тех случаях, когда беременность является результатом изнасилования или инцеста или когда плод нежизнеспособен;

b) обеспечивать, чтобы женщины и девочки, прибегающие к аборту, а также врачи, которые оказывают им помощь, не привлекались к уголовной ответственности, с учетом того, что подобного рода наказания вынуждают женщин и девочек прибегать к небезопасным абортам .

Детская смертность

22.Комитет обеспокоен высокими и увеличивающимися показателями младенческой смертности в государстве-участнике. Он принимает к сведению представленную государством-участником информацию о последствиях ряда стихийных бедствий для инфраструктуры здравоохранения и о планах по направлению инвестиций в систему здравоохранения. Вместе с тем он по-прежнему обеспокоен тревожными показателями младенческой смертности и отсутствием конкретной информации о мерах, принятых государством-участником для решения этой проблемы (статьи 6 и 24).

23. В целях защиты права детей на жизнь государству-участнику следует безотлагательно принять все необходимые меры для сокращения младенческой смертности.

Изменение климата

24.Комитет приветствует приверженность государства-участника как небольшого островного государства, особенно уязвимого к изменению климата, мерам по адаптации и смягчению последствий и отмечает серьезные проблемы, с которыми оно сталкиваются в этом в этой связи. Он высоко оценивает меры, принятые государством-участником на данный момент, однако отмечает отсутствие информации о шагах, предпринятых для обеспечения эффективного, конструктивного и осознанного участия населения в проектах, которые влияют на устойчивое развитие и устойчивость к изменению климата (статьи 6 и 25).

25.Государству-участнику следует продолжать и расширять свои похвальные усилия по повышению своей устойчивости к изменению климата путем принятия мер по адаптации к нему и смягчению его последствий. Все проекты, влияющие на устойчивое развитие и устойчивость к изменению климата, должны разрабатываться при конструктивном и осознанном участии населения. В этой связи Комитет обращает внимание государства-участника на пункт 62 своего замечания общего порядка № 36 (2018) о праве на жизнь.

Смертная казнь

26.Комитет приветствует тот факт, что государство-участник фактически ввело мораторий на применение смертной казни, не приведя в исполнение ни одного смертного приговора со времени ратификации Пакта в 1993 году. Он также выражает признательность государству-участнику за предпринятые им в последнее время шаги, продемонстрировавшие его приверженность введению полного моратория, включая голосование за принятие резолюции по этому вопросу на семьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи. Однако он обеспокоен тем, что статья 5 Закона об уголовном праве и судопроизводстве, допускающая повешение в случаях совершения убийства, остается в силе и что, согласно имеющейся информации, многие лица в государстве-участнике продолжают поддерживать эту форму наказания. В этой связи Комитет отмечает, что государство-участник еще не ратифицировало второй Факультативный протокол к Пакту, направленный на отмену смертной казни (статья 6).

27. В соответствии с принятым Комитетом замечанием общего порядка № 36 (2018) о праве на жизнь, в котором Комитет подтвердил, что государства-участники, которые еще не полностью отменили смертную казнь, должны вступить на необратимый путь к ее полному искоренению де-факто и де-юре, государству-участнику следует рассмотреть возможность:

a) пересмотра статьи 5 Закона об уголовном праве и судопроизводстве в рамках текущих усилий по пересмотру и реформированию национального законодательства;

b) продолжения усилий по содействию социальному диалогу о правах, закрепленных в Пакте, включая право на жизнь в соответствии со статьей 6;

c) ратификации второго Факультативного протокола к Пакту.

Чрезмерное применение силы

28.Комитет обеспокоен тем, что пункт 2 статьи 2 Конституции допускает применение смертоносной силы для защиты имущества. Он также обеспокоен утверждениями о чрезмерном применении силы против демонстрантов, в том числе во время протестов в Розо в феврале и мае 2017 года, когда сотрудники правоохранительных органов были обвинены в применении слезоточивого газа и производстве предупредительных выстрелов. Комитет сожалеет об отсутствии информации о каких-либо формах расследования, судебного преследования и наказания виновных и о возмещении, предоставленном жертвам (статьи 6, 7, 9 и 14).

29. Государству-участнику следует:

a) пересмотреть законодательство и политику, касающиеся применения силы сотрудниками правоохранительных органов, в частности положения, разрешающие применение смертоносной силы для защиты имущества, с должным учетом принятого Комитетом замечания общего порядка № 36 (2018 год) о праве на жизнь и Основных принципов применения силы и огнестрельного оружия должностными лицами по поддержанию правопорядка;

b) обеспечить подготовку сотрудников правоохранительных органов по изучению их обязанностей в области прав человека и создать механизмы для мониторинга и оценки эффективности такой подготовки и ее соответствующего обновления;

c) обеспечить наличие доступных механизмов подачи жалоб и независимого надзора, тщательное расследование всех сообщений о насилии и применение соразмерных мер наказания по результатам таких расследований, когда это оправдан н о;

d) предоставить надлежащие средства правовой защиты жертвам насилия со стороны полиции, включая компенсацию и гарантии неповторения .

Досудебное содержание под стражей

30.Учитывая последствия стихийных бедствий для потенциала государства-участника, включая судебные органы, и отмечая законодательные усилия по ликвидации отставания в рассмотрении дел на основе законопроекта об освобождении под залог, Комитет в то же время обеспокоен высокой долей лиц, содержащихся под стражей до суда, и чрезмерной продолжительностью такого содержания под стражей в некоторых случаях. В этой связи он также обеспокоен отсутствием информации о применении альтернативных мер, не связанных с лишением свободы (статья 9).

31.Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры для решения проблемы чрезмерного использования досудебного содержания под стражей. Ему следует сократить продолжительность досудебного содержания под стражей, ускорить принятие в виде закона законопроекта об освобождении под залог, в котором устанавливаются процедурные стандарты рассмотрения дел, и развивать использование альтернативных мер, не связанных с лишением свободы, с учетом его обязательств по статье 9 Пакта в том толковании, которое Комитет дал в своем замечании общего порядка № 35 (2014) о свободе и личной неприкосновенности, и Минимальных стандартных правил Организации Объединенных Наций в отношении мер, не связанных с лишением свободы (Токийские правила).

Торговля людьми и детский труд

32.Комитет приветствует усилия государства-участника по борьбе с торговлей людьми, в том числе посредством криминализации такой практики в Законе о транснациональной организованной преступности (предупреждение и пресечение) 2013 года и других законодательных актах, а также назначения наказаний, соразмерных тяжести преступления. Вместе с тем он обеспокоен отсутствием информации о расследованиях, судебных преследованиях и приговорах в отношении лиц, занимающихся торговлей людьми, а также о поддержке, которая может быть оказана жертвам.

33.Кроме того, Комитет обеспокоен сообщениями о детях, вовлеченных в трудовую деятельность, и информацией о том, что законодательные положения не запрещают все формы эксплуатации детей, включая использование детей в проституции, порнографии или незаконной деятельности, в том числе торговле наркотиками, и не в полной мере соответствуют стандартам Международной организации труда (МОТ), включая Конвенцию 1973 года о минимальном возрасте для приема на работу (№ 138) и Конвенцию 1999 года о запрещении и немедленных мерах по искоренению наихудших форм детского труда (№ 182). Комитет принимает к сведению представленную государством-участником информацию о позитивных мерах, принятых с целью укрепления общей системы защиты детей, включая разработку законопроекта о статусе детей, законопроекта о детях (уход и усыновление/удочерение), законопроекта об отправлении правосудия в отношении несовершеннолетних, законопроекта о суде по семейным делам и законопроекта о содержании детей, а также о реформе главного учреждения по защите детей и разработке национального плана действий по борьбе с сексуальными надругательствами над детьми. Однако он обеспокоен тем, что необходимые законопроекты еще не обрели силу законов, а другие меры еще не приняты (статьи 6, 7, 8 и 24).

34. Государству-участнику следует рассмотреть возможность:

a) активизации усилий по предотвращению торговли людьми и детского труда;

b) укрепления правовой базы, обеспечивающей защиту от всех форм эксплуатации, включая принятие в виде законов законопроектов, направленных на укрепление системы защиты детей, приведение законодательства в полное соответствие с соответствующими конвенциями МОТ и прямое запрещение использования детей в проституции, порнографии или незаконной деятельности, включая торговлю наркотиками;

c) оперативного и тщательного расследования всех случаев торговли людьми, судебного преследования подозреваемых в ней лиц и, в случае осуждения, применения адекватных и сдерживающих мер наказания;

d) обеспечения того, чтобы жертвы всех форм эксплуатации имели доступ к эффективным и соответствующим их возрасту средствам защиты и помощи, а также к полному возмещению ущерба, включая реабилитацию и адекватную компенсацию.

Правосудие в отношении несовершеннолетних

35.Комитет обеспокоен низким возрастом наступления уголовной ответственности для детей, содержанием под стражей взрослых и детей вместе в одних и тех же помещениях, а также тем, что дети могут быть приговорены к пожизненному лишению свободы. Комитет отмечает, что государство-участник сообщило о своем намерении реформировать систему отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, в том числе запретить вынесение детям приговоров к пожизненному лишению свободы в предлагаемом законопроекте об отправлении правосудия в отношении детей, однако по-прежнему обеспокоен существующими пробелами в защите несовершеннолетних, находящихся в конфликте с законом (статьи 9, 10, 14 и 24).

36.Государству-участнику следует обеспечить, чтобы его система отправления правосудия в отношении несовершеннолетних была направлена на защиту прав, закрепленных в Пакте и других международных договорах. Ему следует провести правовые реформы, включая пересмотр положений, допускающих вынесение приговоров несовершеннолетним к пожизненному лишению свободы, установление ограничений на срок лишения свободы, к которому могут быть приговорены дети, и повышение возраста наступления уголовной ответственности. Государству-участнику следует обеспечить, чтобы с детьми, находящимися в конфликте с законом, обращались таким образом, чтобы способствовать их интеграции в общество, и соблюдать принцип, согласно которому задержание детей должно использоваться лишь в качестве крайней меры и чтобы задержанные дети содержались отдельно от взрослых заключенных.

Беженцы, просители убежища и лица без гражданства

37.Комитет обеспокоен тем, что в государстве-участнике отсутствует законодательство, гарантирующее права неграждан, включая беженцев и просителей убежища. Он также отмечает отсутствие информации о числе беженцев, просителей убежища и лиц без гражданства в государстве-участнике. Отмечая усилия государства-участника по решению проблемы безгражданства, Комитет в то же время обращает внимание на то, что оно не ратифицировало Конвенцию 1954 года о статусе апатридов и Конвенцию 1961 года о сокращении безгражданства (статьи 6, 7, 12 и 13).

38. Государству-участнику следует:

a) обеспечить, чтобы все лица, обращающиеся за международной защитой, имели доступ к справедливой и эффективной процедуре определения статуса беженца, независимо от страны их происхождения, и чтобы им предоставлялось надлежащее и справедливое обращение на всех этапах в соответствии с Пактом;

b) собирать и публиковать данные о положении беженцев, просителей убежища и лиц без гражданства на территории государства-участника;

c) незамедлительно принять законодательство, гарантирующее права иностранцев, включая беженцев и просителей убежища, в соответствии со своими обязательствами по Пакту и по Конвенции 1951 года о статусе беженцев;

d) рассмотреть вопрос о присоединении к Конвенции 1954 года о статусе апатридов и Конвенции 1961 года о сокращении безгражданства.

Отправление правосудия и право на справедливое судебное разбирательство

39.Комитет отмечает значительные трудности, с которыми сталкивается государство-участник в связи с последствиями стихийных бедствий для его судебной системы. Однако он обеспокоен тем, что по-прежнему имеют место большое число нерассмотренных дел и длительные задержки с проведением судебных разбирательств. Комитет приветствует усилия государства-участника по предоставлению юридической помощи, однако выражает озабоченность в связи с тем, что возможности для предоставления всем обвиняемым услуг адвоката могут оказаться недостаточными, и сожалеет об отсутствии информации от государства-участника по этому вопросу. Комитет далее сожалеет об отсутствии необходимой информации о мерах, принятых с целью дальнейшего обеспечения независимости и беспристрастности судебных органов (статьи 2 и 14).

40. Комитет рекомендует государству-участнику эффективно осуществлять свои планы по наращиванию потенциала судебной системы и активизировать меры, направленные на уменьшение числа дел, находящихся на рассмотрении судов и органов прокуратуры, а также сроков ожидания в каждом случае. Государству-участнику следует также укрепить потенциал службы правовой помощи и принять все необходимые меры для обеспечения независимости и беспристрастности судебных органов.

Свобода выражения мнений и собраний

41.Комитет принимает к сведению информацию государства-участника о том, что в последнее время уголовная ответственность за диффамацию на практике не применялась и что соответствующие положения должны быть пересмотрены в ходе национальных усилий по реформированию законодательства. Однако он обеспокоен тем, что диффамация по-прежнему квалифицируется в качестве уголовного преступления в Законе 1979 года о клевете и оскорблении, который предусматривает за нее наказание в виде лишения свободы сроком до двух лет или штрафа. Он также обеспокоен тем, что такие несоразмерно карательные положения и угроза судебных исков могут оказывать негативное воздействие на осуществление свободы выражения мнений широкой общественностью, политическими партиями и средствами массовой информации. Комитет обеспокоен тем, что в отношении мирных собраний в государстве-участнике действует система, требующая предварительного разрешения на их проведение, и что, согласно имеющимся сообщениям, оппозиционным партиям было отказано в разрешении на проведение мирных собраний, связанных с их деятельностью (статьи 2, 9, 19 и 21).

42.С учетом принятого Комитетом замечания общего порядка № 34 (2011) о свободе мнений и их свободном выражении государству-участнику следует обеспечить приведение законодательства в полное соответствие со статьей 19 Пакта и в то же время продолжать обеспечивать, чтобы никто не подвергался тюремному заключению за диффамацию. Комитет далее рекомендует государству-участнику рассмотреть возможность внесения поправок в Закон 1954 года об общественном порядке, с тем чтобы для проведения мирных собраний требовалось не более чем предварительное уведомление.

Права ребенка

43.Комитет обеспокоен тем, что телесные наказания до сих пор прямо не запрещены в семье, в детских садах и учреждениях альтернативного ухода, а также в пенитенциарных учреждениях (статьи 7 и 24).

44. Государству-участнику следует запретить телесные наказания в любых обстоятельствах.

Участие в ведении государственных дел

45.Принимая к сведению представленную государством-участником информацию о том, что наблюдатели за выборами пришли к тому выводу, что всеобщие выборы 2019 года отразили волю народа, Комитет вместе с тем обеспокоен существенными различиями в размерах избирательных округов. Он принимает к сведению представленную государством-участником информацию о предлагаемых реформах в области идентификации избирателей и рационализации списков избирателей, а также тот факт, что Комиссия по избирательным округам в настоящее время рассматривает доклад, в котором рекомендуется сократить число избирательных округов. Он также обеспокоен сообщениями о частых случаях предъявления уголовных обвинений членам оппозиционных партий за то, что, по-видимому, является деятельностью, связанной с их участием в государственных делах (статьи 19 и 25).

46. Государству-участнику следует принять избирательную систему, гарантирующую равное осуществление прав всех граждан в соответствии с Пактом, включая статью 25, посредством, в частности, обеспечения полностью транспарентных выборов и плюралистического политического порядка, отказа от использования положений уголовного законодательства для ограничения права оппозиционных партий на участие в ведении государственных дел и расследования любых утверждений о правонарушениях.

Коренные народы

47.Комитет приветствует усилия, направленные на поощрение прав коренных народов, включая создание специального министерства, осуществление программ в области образования и жилья и оказание поддержки предприятиям коренных народов. Вместе с тем он отмечает отсутствие подробной информации о политике и правовых рамках, регулирующих владение землей коренных народов и ее использование, а также о мерах, принимаемых для последовательного обеспечения права коренных народов на свободные, осознанные и предварительные консультации в отношении программ, оказывающих на них воздействие (статьи 2 и 27).

48. Государству-участнику следует рассмотреть возможность:

a) продолжения и расширения мер по поощрению прав коренных народов;

b) принятия всеобъемлющего антидискриминационного законодательства, обеспечивающего защиту от дискриминации по признаку принадлежности к коренным народам;

c) обеспечения проведения конструктивных консультаций с соответствующими коренными народами с целью получения их свободного, предварительного и осознанного согласия в отношении принятия или применения любых мер, которые могут оказать существенное влияние на их образ жизни и культуру.

D.Распространение информации и последующая деятельность

49. Государству-участнику следует обеспечить широкое распространение Пакта, Факультативных протоколов к нему, своего первоначального доклада и настоящих заключительных замечаний, с тем чтобы повысить осведомленность о закрепленных в Пакте правах среди представителей судебных, законодательных и административных органов, гражданского общества и действующих в стране неправительственных организаций, а также широкой общественности. Государству-участнику следует обеспечить, чтобы доклад и настоящие заключительные замечания были переведены на его официальный язык.

50. В соответствии с пунктом 1 правила 75 правил процедуры Комитета государству-участнику предлагается представить к 27 марта 2022 года информацию о выполнении рекомендаций, вынесенных Комитетом в пунктах 23 (младенческая смертность), 31 (досудебное содержание под стражей) и 46 (участие в ведении государственных дел) выше.

51.В соответствии с пр огнозируемым циклом обзора Комитета государство-участник получит в 2026 году перечень вопросов Комитета до представления доклада и должно будет представить в течение одного года свои ответы на перечень вопросов, которые и будут представлять собой его второй периодический доклад. Комитет также просит государство-участник при подготовке своего доклада провести широкие консультации с представителями гражданского общества и действующих в стране неправительственных организаций. В соответствии с резолюцией 68/268 Генеральной Ассамблеи объем доклада не должен превышать 21 200 слов. Следующий конструктивный диалог с государством-участником состоится в 2028 году в Женеве.