Организация Объединенных Наций

C EDAW/C/PAK/CO/4

Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин

Distr.:

27 March 2013

Russian

Original:

Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин

Заключительные замечания по четвертому периодическому докладу Пакистана, принятые Комитетом на его пятьдесят четвертой сессии (11 февраля − 1 марта 2013 года)

1.Комитет рассмотрел четвертый периодический доклад Пакистана (CEDAW/C/PAK/4) на своих 1101-м и 1102-м заседаниях 12 февраля 2013 года (см. CEDAW/C/SR.1101 и 1102). Перечень тем и вопросов Комитета содержится в документе CEDAW/C/PAK/Q/4, а ответы Пакистана − в документе CEDAW/C/ PAK/Q/4/Add.1.

A.Введение

2.Комитет высоко оценивает представление государством-участником своего четвертого периодического доклада, хотя и с опозданием. Он также выражает признательность государству-участнику за его письменные ответы на перечень тем и вопросов, затронутых его предсессионной рабочей группой. Он приветствует устное заявление делегации и дальнейшие разъяснения, данные в ответ на вопросы, поставленные в устной форме Комитетом в ходе конструктивного диалога.

3.Комитет выражает признательность государству-участнику за направление делегации, которая возглавлялась Кхавар Мумтаз, Председателем Национальной комиссии по положению женщин, и в состав которой входил представитель от Министерства по правам человека и Постоянного представительства Пакистана при Организации Объединенных Наций.

В.Позитивные аспекты

4.Комитет с удовлетворением отмечает, что после рассмотрения его объединенного первоначального, второго и третьего периодического доклада (CEDAW/C/PAK/1-3) в 2007 году государство-участник приняло и пересмотрело многие законы и правовые положения, направленные на ликвидацию дискриминации в отношении женщин. В частности, он с удовлетворением отмечает следующее:

a)Закон о внесении поправки (вторая поправка) в уголовное законодательство 2011 года (контроль за использованием кислоты и предупреждение преступлений с ее использованием);

b)Закон о внесении поправки (третья поправка) в уголовное законодательство 2011 года (о предупреждении практики, ущемляющей права женщин); и

c)Закон о защите женщин от домогательств на рабочем месте 2010 года.

5.Комитет с удовлетворением отмечает пакет помощи правительства Синда по выделению государственных земель безземельным хариджанам, в рамках которого земельные участки предоставляются женщинам.

6.Комитет приветствует тот факт, что в период после рассмотрения Комитетом последнего доклада государства-участника оно ратифицировало следующие международные договоры по правам человека:

а)Международную конвенцию о правах инвалидов (в 2011 году);

b)Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности (в 2010 году);

с)Международный пакт о гражданских и политических правах и Конвенцию против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания (в 2010 году);

d)Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах (в 2008 году).

C.Факторы и трудности, препятствующие осуществлению Конвенции

7.Комитет принимает к сведению трудные времена, переживаемые государством-участником, в том числе обрушившиеся на него стихийные бедствия и делегирование полномочий в провинции в соответствии с восемнадцатой поправкой к Конституции, а также рост количества нападений с применением насилия и угроз со стороны негосударственных субъектов.

D.Основные области, вызывающие озабоченность, и рекомендации

Национальная ассамблея и ассамблеи провинций

8. Вновь подтверждая, что правительство несет главную ответстве н ность и к нему предъявляется особый спрос за полное выполнение обяз а тельств государства-участника по Конвенции, Комитет по д черкивает, что Конвенция носит обязательный характер для всех ветвей государственного аппарата. Он предлагает государству-участнику рекомендовать Наци о нальной ассамблее и ассамблеям провинций в соответствии с их процед у рами в надлежащих случаях принять необходимые меры для осуществл е ния настоящих заключительных замечаний и для подготовки следующего доклада государства-участника по Конве н ции.

Отзыв заявления, сделанного при присоединении к Конвенции

9.Комитет выражает сожаление по поводу информации о том, что соответствующие федеральные министерства не поддерживают отзыва заявления, сделанного государством-участником при присоединении к Конвенции.

10. Комитет настоятельно призывает государство-участник активизир о вать его усилия с целью отзыва его заявления, сделанного при присоед и нении к Конвенции, и вновь подтверждает свою рекомендацию незамедл и тельно от о звать это заявление (CEDAW/C/PAK/CO/3, пункт 13).

Делегирование полномочий

11.Комитет отмечает, что в соответствии с восемнадцатой поправкой к Конституции (2010 года) провинциям была предоставлена более значительная автономия, после того как федеральное правительство передало им полномочия по принятию решений в таких ключевых областях, как здравоохранение, образование и занятость, а также все вопросы, связанные с улучшением положения женщин. Вместе с тем Комитет обеспокоен по поводу проблем управления, связанных с такой передачей полномочий с национального на провинциальный уровень, включая интеграцию и координацию политики, направленной на улучшение положения женщин. Кроме того, он обеспокоен по поводу того, располагает ли государство-участник потенциалом для создания эффективного механизма, который позволил бы обеспечить, чтобы правительства провинций принимали правовые и другие меры для полного осуществления положений Конвенции на согласованной и последовательной основе. Он также обеспокоен тем, что появление различных уровней власти и компетенции в государстве-участнике из-за такого делегирования полномочий может привести к неодинаковому применению закона.

12. Комитет подчеркивает ответственность федерального правительства за обеспечение полного ос у ществления Конвенции и за предоставление указаний на этот счет правительствам провинций. Он рекомендует гос у дарству-участнику установить стандарты и создать эффективный мех а низм для обеспечения транспарентного, согласованного и последовател ь ного осуществления Конве н ции на всей своей территории.

Женщины и девочки, затрагиваемые внутренним конфликтом

13.Комитет обеспокоен эскалацией связанных с применением насилия угроз и нападений со стороны негосударственных субъектов и военными контроперациями в государстве-участнике, в том числе на территории племен федерального управления (ТПФУ) в провинциях Хайбер-Пахтунхва и Белуджистан, а также негативным воздействием этой ситуации на женщин и девочек, которые постоянно становятся главными жертвами таких угроз и нападений. Комитет также обеспокоен возрастающим числом целенаправленных убийств и нападений на женщин-правозащитников. Он серьезно обеспокоен распространенной практикой нелегальной торговли и продажи стрелкового оружия и его использованием против женщин, а также необеспечением государством-участником должного выполнения закрепленного в статье 2 Конвенции обязательства предупреждать, расследовать, преследовать в судебном порядке и карать такие акты гендерного насилия.

14. Комитет настоятельно призывает государство-участник должным образом выполнять закрепле н ные в статье 2 Конвенции обязательства:

а) предупреждать, расследовать и карать акты гендерного нас и лия, совершаемые негосударственными субъектами в затрагиваемых ко н фликтом районах, в частности посредством применения специальных пр о цедур ра с следования, организации учитывающей гендерную проблематику подготовки и принятия кодекса поведения сотрудников полиции, военн о служащих, адвокатов, судей, психологов и медицинских работников, а та к же с учетом потребностей жертв гендерного насилия принимать меры для ра с ширения доступа к правосудию и обеспечивать надлежащее возмещение для пострадавших женщин и девочек;

b) обеспечить принятие превентивных и защитных мер с учетом времени и места совершения уч а стившихся актов насилия;

c) безотлагательно провести оценку воздействия сложившейся в государстве-участнике конфликтной ситуации на женщин и девочек и ра з работать комплексную стратегию действий в интересах жертв гендерного насилия в соответствии с резолюцией 1325 (2000) Совета Безопасности и положениями Конвенции;

d) принять законодательство, которое строго регулирует торго в лю, пр о дажу и обладание стрелковым оружием и предусматривает суровые меры наказания за нарушения;

е) принять комплексные меры для обеспечения безопасности и защиты женщин-правозащитников и мобилизовать надлежащие ресурсы с учетом конкретных угроз и потребностей в области обеспечения безопасн о сти защитников прав женщин и всех лиц, отстаивающих права женщин и занимающихся ге н дерными проблемами;

f) усиливать технический экспертный потенциал и выделять р е сурсы, с тем чтобы программы по выявлению и удовлетворению специф и ческих потребностей женщин и девочек лучше учитывали возрастные а с пекты.

Конституциональные и законодательные рамки и доступ к правосудию

15.Комитет обеспокоен тем, что положения Конвенции не были в полной мере инкорпорированы в национальное законодательство, включая отсутствие запрещения всех форм дискриминации в отношении женщин, как это предусмотрено в статье 1 Конвенции, и сохраняются дискриминационные для женщин положения в целом ряде законов, например в Постановлении "Канун-э-шахадат" 1984 года (Закон о свидетелях), Указа "Худуд" (1979 года) и Законе о гражданстве (1951 года). Комитет обеспокоен задержками и отсутствием четкого графика принятия целого ряда важных законопроектов, таких как законопроект о бытовом насилии (поправка к уголовному законодательству) и законопроект о предотвращении и пресечении торговли женщинами, а также недостаточным соблюдением законов, направленных на ликвидацию дискриминации в отношении женщин. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что в соответствии с Конституцией юрисдикция высших судебных органов не распространяется на всю территорию государства-участника, в результате чего женщины могут быть лишены их конституционных прав, а признание в Конституции Федерального шариатского суда порождает двусмысленность. Он также обеспокоен неосведомленностью судебных органов о правах женщин и соответствующих положениях национального законодательства. Кроме того, он обеспокоен существованием параллельных систем отправления правосудия (джиргас и панчаятс), несмотря на вынесенное решение об их нелигитимности, а также наличием различных неофициальных механизмов урегулирования споров (Мусалихат Анджуман), которые дискриминируют женщин.

16. Комитет призывает государство-участник:

a) включить в его Конституцию и/или в соответствующие закон о дательные акты положения о запрещении всех форм прямой и косвенной дискриминации в отношении женщин, в том числе о вынесении наказаний, в соответствии со статьей 1 Конвенции (и в соответствии со статьей 25 Конституции) и о т менить все дискриминационные законы, включая Указы "Худуд", Закон о свидетелях и Закон о гражда н стве (1951 года);

b) незамедлительно принять находящиеся в стадии рассмотрения законопроекты, в частности законопроект о бытовом насилии и закон о проект о пр е дотвращении и пресечении торговли женщинами; а также разработать стратегии действий по преодолению препятствий для их пр и нятия, в том числе посредством проведения разъяснительной работы о правах женщин среди членов парламентов и Совета исламской идеологии;

с) обеспечить эффективное соблюдение действующего законод а тельства, направленного на защиту женщин и ликвидацию дискримин а ции в о т ношении женщин, в частности Закона о предотвращении действий, уще м ляющих права женщин (2011 года);

d) принять меры для создания единой судебной системы, ликв и дации всех параллельных правовых систем и неофициальных механизмов урег у лирования споров, которые дискриминируют женщин, и провести среди населения разъяснительную работу относительно важности рассмо т рения нарушений прав женщин в обычных судебных органах, а не в ра м ках параллельных судебных си с тем;

е) организовать для судей, прокуроров и адвокатов систематич е скую подготовку по правам женщин, в том числе по положениям Конве н ции, Факультативного протокола к ней и по всем соответствующим пол о жениям национального законодательства о женщинах, обеспечить предо с тавление услуг по оказанию бесплатной юридической помощи и повысить степень осведомленн о сти о доступности всех средств правовой защиты для женщин и девочек.

Национальный механизм по улучшению положения женщин

17.Комитет обеспокоен тем, что после принятия восемнадцатой поправки к Конституции и передачи полномочий в области прав женщин с национального на провинциальный уровень возникли управленческие проблемы в плане интеграции и координации политики, направленной на улучшение положения женщин. Он обеспокоен также неспособностью государства-участника создать эффективный механизм для обеспечения принятия правовых и иных мер для полного осуществления Конвенции согласованным и последовательным образом на уровне провинций, а также недостаточностью потенциала и ресурсов департаментов по улучшению положения женщин, что может помешать им выполнять их мандат в качестве провинциальных механизмов по улучшению положения женщин. Комитет выражает беспокойство в связи с крайне ограниченной информацией о людских и финансовых ресурсах, выделяемых Национальной комиссии по положению женщин для осуществления ее обширного мандата по мониторингу и защите прав женщин и поощрению гендерного равенства.

18. Комитет подчеркивает ответственность федерального правительства за обеспечение полного осуществления Конвенции на всей территории страны, в том числе на провинциальном уровне. Он рекомендует госуда р ству-участнику:

а) гарантировать, чтобы перераспределение полномочий не ок а зывало нег а тивного влияния на улучшение положения женщин во всех сферах жизни, и обеспечить, чтобы такие федеральные учреждения, как Национальная комиссия по положению женщин, были в полной мере о с нащены и могли эффективно координировать и контролировать разрабо т ку и осуществление политики и программ по поощрению гендерного р а венства, а также уделение правам женщин приоритетного внимания в стратегиях развития на всей территории государства-участника в соотве т ствии с п о ложениями Конвенции;

b) создать механизм межпровинциальной координации, имеющий надлежащие людские и технические ресурсы, а также предоставить надл е жащие финансовые ресурсы департаментам по улучшению положения женщин;

с) обеспечить, чтобы Национальная комиссия по положению женщин располагала надлежащими людскими, техническими и финанс о выми ресурсами для выполнения ее мандата, в частности посредством со з дания комиссий по положению женщин в провинциях и обеспечения того, чтобы ее рекомендации по законодательным актам, политике и програ м мам незамедлительно рассматривались компетентным правительстве н ным орг а ном.

Временные специальные меры

19.Комитет обеспокоен неравномерным распределением среди провинций и использованием 10-процентных квот для приема женщин на работу на национальную гражданскую службу вследствие передачи провинциям функций трудоустройства. Он обеспокоен также тем, что 5-процентная квота для приема членов общин меньшинств на работу в государственном секторе является нейтральной с гендерной точки зрения и как таковая может косвенно дискриминировать женщин из числа меньшинств. Комитет сожалеет об истечении срока действия такой системы местного самоуправления, в рамках которой 33% мест в местных органах власти было зарезервировано за женщинами.

20. Комитет рекомендует государству-участнику в соответствии с пун к том 1 статьи 4 Конвенции и Общей рекомендацией № 25 (2004) о време н ных спец и альных мерах:

а) обеспечить последовательность в выделении и использовании квот, направленных на ускорение установления равенства между мужч и нами и женщинами в провинциях, в частности квот для приема на работу на гражданскую службу, и использовать другие временные специальные меры в рамках стратегии необходимых действий для достижения фактич е ского равенства в таких областях, как участие в политической жизни, здравоохранение, образование и занятость, с уделением особого внимания же н щинам, принадлежащим к общинам меньшинств;

b) обеспечить, чтобы система местного самоуправления была во с становлена, чтобы было сохранено требование о закреплении за женщин а ми 33% мест и чтобы в такой системе были представлены женщины из числа религиозных меньшинств.

Стереотипы, вредная практика и насилие в отношении женщин

21.Комитет обеспокоен сохранением патриархальных взглядов и глубоко укоренившихся стереотипов в отношении роли и обязанностей женщин, которые подвергают их дискриминации и увековечивают их подчиненное положение в семье и обществе, при том что все эти явления за последнее время были лишь усилены влиянием негосударственных субъектов в государстве-участнике. Он выражает серьезную обеспокоенность по поводу сохранения, среди прочего, практики вступления в брак детей и принудительных браков, "каро-кари", поджигания при помощи горелок и обливания кислотой, "вступления в брак с Кораном", полигамии, убийства в защиту чести. Он обеспокоен тем, что, несмотря на положения Закона 2004 года о внесении поправок в уголовное законодательство, которые криминализируют так называемые преступления в защиту чести, в этих случаях по-прежнему применяются постановления о "кисас" и "дият", в результате чего виновным делаются юридические уступки и/или они оказываются помилованными и не подвергаются судебному преследованию и наказанию. Комитет выражает обеспокоенность по поводу большого числа случаев бытового насилия и изнасилований в браке, а также отсутствия четкого законодательства, криминализирующего такие деяния. Комитет выражает обеспокоенность также по поводу крайне ограниченной информации об осуществлении стандартных рабочих процедур, касающихся обращения с женщинами, ставшими жертвами насилия, и очень незначительного числа приютов для жертв. Комитет далее обеспокоен несоответствиями в системе сбора данных о насилии в отношении женщин и сообщениями о широком распространении стрелкового оружия, а также его воздействием на безопасность женщин.

22. В русле своей Общей рекомендации № 19 (1992) о женщинах и здор о вье Комитет призывает гос у дарство-участник:

а) обеспечить надлежащее осуществление Закона о предупрежд е нии практики, ущемляющей права женщин , 2011 года и других соответс т вующих законов, обеспечить единообразие в применении законов и отм е нить положения постановлений о "кисас" и "дият", которые подвергают женщин дискриминации;

b) устранить недостатки Закона о внесении поправок в уголовное законодательство 2004 года и отменить все положения, разрешающие в и новникам так называемых преступлений в защиту чести договариваться с ро д ственниками жертв о помиловании;

с) укрепить услуги по оказанию поддержки жертвам насилия, т а кие как консультативные и реабилитационные услуги, включая как мед и цинскую, так и психологическую помощь; увеличить число приютов и обеспечить осуществление стандартных рабочих процедур, касающихся обращ е ния с жертвами, во всех провинциях;

d) разработать всеобъемлющую стратегию по ликвидации всех видов вредной практики и стереотипов в соответствии со статьей 2, и в ч а стности с пунктом f) статьи 2, и пунктом а) статьи 5 Конвенции, пред у сматривающую информационно-просветительскую деятельность среди широкой общественности и средств массовой информации, религиозных и общинных лидеров в сотрудничестве с организациями гражданского общ е ства и женскими организациями;

e) обеспечить надежное и эффективное регулирование торговли оружием, а также надлежащий контроль за оборотом существующего и з а частую незаконного оружия с целью повышения уровня безопа с ности для женщин и девочек;

f) принять надлежащие меры для обеспечения сбора дезагрегир о ванных данных о всех формах насилия в отношении женщин, включая б ы товое насилие, с помощью Группы по борьбе с гендерными преступлени я ми.

Торговля людьми и эксплуатация проституции

23.Комитет обеспокоен сообщениями о том, что дети, в частности девочки, ставшие жертвами торговли внутри страны, подвергаются кабальному труду, домашнему принудительному труду и принуждению к вступлению в брак. Он также обеспокоен отсутствием статистических данных и информации о степени эксплуатации женщин и девочек для целей проституции.

24. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

а) провести исследование по вопросу о практике торговли людьми внутри страны и за ее предел ами , включая ее масштабы, причины, после д ствия и цели, а также о ее потенциальной связи с кабальным трудом, д о машним принудител ь ным трудом и вступлением в брак детей;

b) разработать и осуществлять национальный всеобъемлющий план по борьбе с практикой торговли людьми внутри страны и за ее пред е л ами , основанный на результатах этого исследования, используя подход, ориентированный на результаты, включая конкретные показатели и цели, в соответствии с полож е ниями Конвенции;

с) укрепить механизмы по расследованию, судебному преследов а нию и наказанию виновных в торговле людьми, а также услуги по оказ а нию п о мощи жертвам;

d) проводить национальные информационно-просветительские кампании о рисках и последствиях практики торговли людьми, ориент и рованные на женщин и девочек, и обеспечивать систематическую подг о товку для всех соответствующих сотрудников правоохранительных орг а нов по в о просу о причинах этой практики и ее последствиях;

e) принять меры по реабилитации и социальной интеграции жертв принуд и тельной проституции;

f) ратифицировать Протокол о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, д о полняющий Конвенцию Организации Объединенных Наций против тран с национал ь ной организованной преступности (Палермский протокол).

Участие в политической и общественной жизни

25.Комитет вновь выражает свою обеспокоенность по поводу низкого уровня участия женщин в политической и общественной жизни, в особенности на руководящих должностях и в местных органах управления, а также на дипломатической службе. Он обеспокоен тем, что за женщинами закреплено лишь 17% мест в Национальной ассамблее, ассамблеях провинций и Сенате. Он обеспокоен также тем, что сохранение патриархальных взглядов и укоренившихся стереотипов о ролях женщин и мужчин в обществе приводит к принудительному лишению женщин их избирательных прав, а также препятствует и не способствует их участию в выборах (в качестве кандидатов и избирателей). Он вновь выражает свою обеспокоенность по поводу низкого уровня представленности женщин среди судей Высоких судов и полного отсутствия женщин среди судей Верховного суда (CEDAW/C/PAK/CO/3, пункт 32).

26. Комитет призывает государство-участник:

а) в тех случаях, когда это необходимо, внести поправки в соо т ветствующие законы с целью увеличения квот для женщин в Национал ь ной ассамблее, ассамблеях провинций и Сенате как минимум до 33% в с о ответствии с междун а родными стандартами;

b) разработать процедуру для направления жалоб в случаях пр и нудительного лишения женщин избирательных прав и принять законопр о ект, представленный Избирательной комиссией государства-участника, к о торая выступает за повторное проведение выборов на тех избирательных участках, на которых доля голосов, пода нных женщинами, составила м е нее  10%;

с) осуществлять информационно-просветительскую деятельность для понимания важности участия женщин в процессе принятия решений с целью ликвидации патриархальных взглядов и стереотипов о ролях же н щин и мужчин в обществе;

d) принять надлежащие меры для увеличения числа женщин ср е ди судей вышестоящих судов и обеспечить назначение женщин в Верхо в ный суд.

Образование

27.Комитет обеспокоен широко распространенным гендерным неравенством в области образования, которое проявляется в виде высокого уровня неграмотности среди женщин, низкого показателя охвата школьным образованием девочек, в частности на уровне среднего образования, и высокого уровня их отсева, в особенности в сельских районах. Он обеспокоен также негативным воздействием на девочек уделения приоритетного внимания образованию мальчиков, нехваткой квалифицированных преподавателей из числа женщин и адекватной школьной инфраструктуры, а также большими расстояниями до школ, что оказывает негативное воздействие на образование девочек. Он обеспокоен далее отсутствием мер по повторному зачислению в школы девушек после беременности и большим числом случаев вступления в брак детей в государстве-участнике. Он выражает глубокую обеспокоенность по поводу сообщений о продолжающихся нападениях на учащихся, преподавателей и профессоров из числа женщин и публичных угрозах в их адрес со стороны различных негосударственных субъектов, а также по поводу все возрастающего числа нападений на учебные заведения, в том числе большого числа школ, предназначенных исключительно для девочек, что в значительной мере ограничивает доступ девочек и женщин к образованию. Комитет выражает глубокую обеспокоенность по поводу недавних нападений на школьные автобусы, перевозившие детей, включая девочек.

28. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить принятие на национальном и провинциальном уровне скоординированных и последов а тельных мер в целях:

а) повышения уровня грамотности среди женщин и девочек, с о кращения числа случаев и предупр е ждения отсева девочек, в особенности на уровне среднего образования, разработки стратегий по повторному з а числению, позволяющих молодым женщинам вернуться в школу после б е ременности, и организации программ для девочек, оказавшихся затрон у тыми конфликтом, которые досрочно покидают школы/университеты;

b) повышения качества образования путем обеспечения систем а тической подготовки для всех преп о давателей по гендерной проблематике и проведения пересмотра учебных программ и учебников для изъятия ге н дерных стереот и пов;

с) принятия необходимых мер с целью предупреждения напад е ний на учебные заведения и угроз в их адрес, которые ущемляют основ о полага ю щие права женщин и девочек, в частности право на образование, и обесп е чения оперативного расследования, привлечения к ответственности и наказания лиц, сове р шивших такие акты насилия;

d) рассмотрения возможности создания системы быстрого реаг и рования на случаи нападений на учебные заведения для обеспечения их оперативного ремонта и восстановления и замены учебных материалов, с тем чтобы женщины и девочки могли быть как можно скорее реинтегр и рованы в шк о лы/университеты.

Занятость

29.Комитет обеспокоен низким уровнем участия женщин в официальном секторе, сегрегацией в области профессиональной деятельности и концентрацией женщин на низкооплачиваемых и низкоквалифицированных работах, а также все увеличивающимся разрывом в оплате труда и отсутствием законодательных положений, гарантирующих соблюдение принципа равной платы за труд равной ценности. Он обеспокоен положением женщин, работающих в неформальном секторе (сельское хозяйство, домашний труд и работа на дому), тем фактом, что они не признаются существующим трудовым законодательством в качестве трудящихся, не пользуются защитой и не имеют доступа к социальному обеспечению и льготам.

30. Комитет рекомендует государству-участнику:

а ) принять эффективные меры на официальном рынке труда, включая временные специальные меры, с целью повышения уровня уч а стия женщин и ликвидации как горизонтальной, так и вертикальной се г регации в профессиональной сфере, уменьшить и устранить разрыв в о п лате труда между женщинами и мужчинами и обеспечить применение принципа ра в ной платы за труд равной ценности и равные возможности на рабочем ме с те;

b) подготовить план действий для защиты женщин, работающих в других сферах неформального сектора, таких как сельское хозяйство и д о машний труд, в соответствии с положениями Конвенции;

c) уделить приоритетное внимание принятию Национальной стратегии в отношении лиц, работающих на дому, и обеспечить ее надл е жащее осуществление, для того чтобы гарантировать женщинам доступ к льготам по линии социального обеспечения; и принять меры к обеспеч е нию того, чтобы соответствующая стратегия была принята во всех пр о винциях госуда р ства-участника;

d) ратифицировать Конвенцию Международной организации тр у да (МОТ) № 177 (1996) о надомном труде, а также Конвенцию № 189 (2011) МОТ о достойном труде домашних работников и внести необходимые п о правки в надл е жащее национальное законодательство.

Здравоохранение

31.Комитет обеспокоен высоким уровнем материнской смертности в государстве-участнике, отсутствием у женщин надлежащего доступа к услугам в области планирования семьи, включая контрацептивы, ограничительными законами в отношении абортов и большим числом женщин, прибегающих к небезопасным абортам, а также отсутствием адекватных услуг по уходу за женщинами после абортов. Он обеспокоен также обширной приватизацией системы здравоохранения и выделением недостаточных бюджетных средств на нужды сектора здравоохранения, в частности на оказание услуг, связанных с сексуальным и репродуктивным здоровьем, в особенности в отдаленных сельских районах.

32. В русле своей Общей рекомендации № 24 (1999) о женщинах и здор о вье Комитет призывает гос у дарство-участник:

а) ускорить принятие рассматриваемого в настоящее время зак о нопроекта об услугах в области р е продуктивного здоровья;

b) расширить доступ женщин к медицинским учреждениям и м е дицинской помощи со стороны квалифицированного персонала, в частн о сти в сельских и отдаленных районах, и обеспечить выделение адекватных лю д ских и финансовых ресурсов на нужды сектора здравоохранения во всех провинциях;

с) активизировать усилия по снижению высокого уровня мат е ринской смертности и обеспечить доступ к методам доступной контраце п ции на всей территории страны;

d) пересмотреть законодательство об абортах с целью расширения оснований, по которым разрешается производство аборта, например в сл у чае изнасилования и инцеста, и разработать руководящие принципы по оказанию услуг для женщин, перенесших аборт, с тем чтобы женщины имели доступ к такому обслуживанию;

е) обеспечить, чтобы приватизация сектора здравоохранения и процесс делегирования провинциям основных полномочий в области охр а ны здоровья не приводили к дальнейшему сокращению и без того огран и ченных услуг в сфере здравоохранения, которые доступны женщинам.

Сельские женщины

33.Комитет испытывает озабоченность в связи с широким распространением традиционных обычаев и практики, которые ограничивают степень участия сельских женщин в программах развития и не разрешают им наследовать или приобретать в собственность землю и другое имущество. Он обеспокоен тем, что сельские женщины-фермеры не признаются в качестве таковых, поскольку в государстве-участнике фермер (кисан) − это человек, который владеет землей. Комитет также обеспокоен трудностями, с которыми сталкиваются женщины в сельской местности при получении доступа к услугам в области здравоохранения и социального попечения и при участии в процессах принятия решений на уровне общин.

34. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) провести обзор и внести изменения в соответствующие законы и политику для признания женщин в качестве фермеров, с тем чтобы они мо г ли владеть землей и имуществом;

b) ликвидировать традиционные виды практики и обычаи, кот о рые не позволяют сельским женщинам участвовать в проектах развития в качестве руководителей и бенефициаров и препятствуют осуществлению их прав в полном объеме;

с) укреплять свои усилия по удовлетворению потребностей сел ь ских женщин и улучшить их доступ к здравоохранению, образованию, чи с той воде и санитарным услугам, плодородным землям и проектам, нац е ленным на создание источников дохода.

Беженки и перемещенные внутри страны женщины и девочки

35.Комитет принимает к сведению ответ государства-участника в отношении помощи, оказываемой лицам, перемещенным внутри страны лицам из-за стихийных бедствий или террористической деятельности со стороны негосударственных субъектов. Он также отмечает, что государство-участник на протяжении более 30 лет принимает у себя в стране один из крупнейших в мире контингентов беженцев. Вместе с тем он выражает озабоченность в связи с отсутствием национальных правовых рамок для беженцев и гендерного подхода для удовлетворения конкретных потребностей и преодоления рисков, касающихся беженок и женщин и девочек, перемещенных внутри страны, а также женщин и девочек, не имеющих документов. Он также озабочен частичным выполнением государством-участником Стратегии регулирования и репатриации для афганских беженцев в Пакистане 2010 года, что отрицательно сказывается, среди прочего, на афганских беженках, являющихся главами домашних хозяйств.

36. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

а) обеспечить предоставление надлежащей защиты и помощи п е ремещенным внутри страны женщинам и девочкам в соответствии с Рук о водящими принципами по вопросу о перемещении лиц внутри страны;

b) осуществить все компоненты Стратегии регулирования и р е патриации для афганских беженцев в Пакистане с целью отыскания у с тойчивых решений для беженцев в ситуациях уязвимости, включая же н щин, возглавляющих д о машние хозяйства;

c) принять меры для защиты жертв и предупреждения и наказ а ния за насилие в отношении женщин в лагерях или поселениях для беже н цев и перем е щенных внутри страны лиц;

d) обеспечить женщинам и девочкам из числа беженцев и пер е мещенных внутри страны лиц адекватный доступ к услугам в области здрав о охранения, образования, питания, жилья, свободного передвижения, а та к же правосудию и долговременным решениям;

e) присоединиться к Конвенции 1951 года о статусе беженцев и Протоколу к ней 1967 года и Конвенции о сокращении безгражданства 1961  года с целью разработки национальных законодательных рамок для укрепления защиты б е женцев, просителей убежища и лиц без гражданства .

Брак и семейные отношения

37.Комитет обеспокоен существованием нескольких правовых систем в вопросах брака и семейных отношений в государстве-участнике и дискриминационным воздействием такой ситуации на женщин. Он также обеспокоен нынешним состоянием индуистских и христианских законов о браке и разводе и тем фактом, что в соответствии с мусульманским правом женщины не имеют равных прав в отношении наследования, расторжения брака и его экономических последствий, а также опеки над детьми. Он обеспокоен сохранением практики детских и принудительных браков и тем фактом, что минимальный возраст вступления в брак для девочек составляет 16 лет. Он глубоко обеспокоен по поводу похищения женщин и девушек, принадлежащих к религиозных меньшинствам, в целях принудительного обращения в другую веру и принуждения к вступлению в брак. Кроме того, он обеспокоен тем, что при определенных обстоятельствах допускается полигамия. Комитет также с озабоченностью отмечает, что имущественные отношения регулируются в рамках режима раздельной собственности, что зачастую приводит к дискриминации женщин.

38. Комитет ссылается на статью 16 Конвенции и призывает государс т во-участник:

a) принять законопроект о браках между индуистами, законопр о ект (поправка) о браках между христианами и законопроект (поправка) о разводе христиан;

b) пересмотреть Закон о расторжении мусульманских браков (1939 года), отменив дискриминационные положения в отношении же н щин; и внести изменения в законодательство, с тем чтобы повысить м и нимальный возраст всту п ления в брак для девочек до 18 лет;

c) принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы дела о браках и семейных спорах эффективно слушались и рассматривались в гражданских с у дах;

d) провести исследование по проблеме похищения девочек для ц е лей принудительного обращения в веру и принуждения к вступлению в брак и разработать всеобъемлющую стратегию для решения этой пробл е мы для обеспечения эффективного расследования, уголовного преследов а ния и наказания виновных, а также предоставления средств правовой з а щиты и поддержки для жертв;

e) принять необходимые законодательные меры, с тем чтобы з а претить п о лигамию;

f ) принять законодательные положени я , обеспечивающие, чтобы в сл у чае расторжения брака женщины обладали равными правами на имущес т во, приобретенное в браке, как это предусмотрено пунктом 1 h) статьи 16 Конвенции и общей рекомендацией № 21 (1994) Комитета .

Факультативный протокол и поправка к пункту 1 статьи 20 Конвенции

39. Комитет рекомендует государству-участнику ратифицировать Ф а культативный протокол к Конвенции и безотлагательно принять поправку к пункту 1 статьи 20 Конвенции, касающуюся сроков проведения засед а ний Комитета.

Пекинская декларация и Платформа действий

40. Комитет призывает государство-участник использовать Пекинскую декларацию и Платформу действий в его усилиях по осуществлению пол о жений Конвенции.

Цели развития тысячелетия

41. Комитет призывает к интеграции гендерных аспектов в соответствии с положениями Конвенции во все усилия, направленные на достижение Целей развития тысячелетия.

Распространение информации и осуществление

42. Комитет напоминает об обязательстве государства-участника сист е матически и последовательно осуществлять положения Конвенции о ли к видации всех форм дискриминации в отношении женщин. Он настоятел ь но призывает государство-участник уделить приоритетное внимание ос у ществлению настоящих заключительных замечаний в период до предста в ления следующего периодического доклада. В этой связи Комитет просит своевременно распространить заключительные замечания на официал ь ных языках государства-участника среди соответствующих государстве н ных учреждений на всех уровнях (наци о нальном, региональном, местном), включая правительство, министерства, парламент и судебную систему, с тем чтобы сделать возможным их осуществление в полном объеме. Он рекомендует государству-участнику сотрудничать со всеми заинтерес о ванными сторонами, такими как ассоциации работодателей, профсоюзы, правозащитные и женские организации, университеты, научно-исследовательские институты и средства массовой информации. Кроме т о го, он рекомендует распространить его заключительные замечания в на д лежащей форме на уровне местных общин, с тем чтобы содействовать их осуществлению. Кроме того, Комитет просит государство-участник пр о должать распространять информацию о положениях Конвенции, Факул ь тативного протокола к ней и принятых решениях, а также общих рекоме н дациях Комитета среди всех заинтересованных сторон.

Техническая помощь

43. Комитет рекомендует государству-участнику воспользоваться межд у народным сотрудничеством, включая техническую помощь, для разрабо т ки всеобъемлющей программы, нацеленной на осуществление указанных выше рекомендаций и Конвенции в целом. Комитет также призывает гос у дарство-участник продолжать укреплять его сотрудничество со специал и зированными учреждениями и программами системы Организации Объ е диненных Наций.

Ратификация других договоров

44. Комитет отмечает, что присоединение государства-участника к дев я ти основным международным правозащитным договорам способствовало бы реализации женщинами своих прав человека и осно в ных свобод во всех сферах жизни. В этой связи Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть вопрос о ратификации договоров, участником которых оно еще не является, а именно Международной конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей и Международной конвенции для защиты всех лиц от н а сильственных исчезновений.

Последующие меры в связи с заключительными замечаниями

45. Комитет просит государство-участник представить в течение двух лет письменную информацию о мерах, принятых для выполнения рек о мендаций, содержащихся в пунктах 22 и 28 выше.

Подготовка следующего доклада

46. Комитет предлагает государству-участнику представить свой пятый периодический доклад к марту 2017 года.

47. Комитет предлагает государству-участнику следовать согласованным руководящим принципам представления докладов согласно междунаро д ным договорам о правах человека, включая руководящие принципы по д готовки общего базового документа и документов по конкретным догов о рам (HRI/GEN/2/Rev.6, глава I).