Предсессионная рабочая группа

Сорок шестая сессия

12–30 июля 2010 года

Перечень тем и вопросов, касающихся рассмотрения периодических докладов

Папуа — Новая Гвинея

Предсессионная рабочая группа рассмотрела сведенные воедино первоначальный, второй и третий периодические доклады Папуа — Новой Гвинеи (CEDAW/C/PNG/3).

Общие сведения

1.В докладе упоминается о сложностях со сбором и организацией данных с разбивкой по признаку пола. Просьба представить информацию о любых шагах, предпринимаемых в настоящее время правительством с целью добиться улучшений в этой области в стране в целом, а также о том, насколько сбор таких данных охватывает население сельских районов. Просьба указать также, планирует ли государство-участник обратиться за технической помощью в этом отношении.

2.Просьба представить подробную информацию о статусе, влиянии и применении норм обычного права внутри страны и указать, какое право имеет преимущественную силу в случае коллизии между обычным правом, национальным законодательством и международными нормами в области прав человека, а также привести примеры соответствующих судебных решений.

3.В докладе говориться о том, что в стране успешно ведется работа по созданию в соответствии с Парижскими принципами независимой национальной комиссии по правам человека, в задачи которой будут входить принятие и рассмотрение жалоб, касающихся нарушений прав человека, включая права женщин и детей, а также дискриминации по гендерному признаку. Просьба представить информацию о любых трудностях, возникающих в процессе ее создания.

Правовой статус Конвенции, законодательная и институциональная база

4.Из доклада следует, что положения Конвенции пока не были включены в национальное законодательство, и, как следствие, на них пока нельзя ссылаться в национальных судах. Просьба указать, намерено ли государство-член принять законодательные меры для включения положений Конвенции в национальное законодательство.

5.Просьба представить последнюю информацию о том, планируется ли внести поправки в Конституцию страны с целью предусмотреть в ней запрет на дискриминацию по признаку пола, а также включить в нее определение дискриминации, которое отражало бы положения статьи 1 Конвенции и охватывало как прямую, так и косвенную дискриминацию. Просьба представить также последнюю информацию о любых шагах, предпринимаемых государством-участником с целью аннулировать дискриминационные законоположения и принять законы, которые позволили бы включить принцип равенства мужчин и женщин в Конституцию и другое соответствующее законодательство в соответствии с пунктом (а) статьи 2 Конвенции.

Национальные механизмы по улучшению положения женщин

6.Просьба представить последнюю информацию об имеющихся национальных механизмах, прежде всего о недавно созданном Управлении в поддержку развития женщин, в задачи которого входит обеспечение осуществления Конвенции. Просьба указать также, какими кадровыми и финансовыми ресурсами располагает этот орган.

7.Как отмечается в докладе, в национальной политике в области улучшения положения женщин содержится призыв к обеспечению равного участия женщин во всех политических, экономических, социальных, религиозных и культурных мероприятиях. Однако претворение этой политики в жизнь сопряжено с трудностями. Просьба указать, делается ли что-либо для того чтобы обеспечить более оперативное достижение главных целей этой политики.

Временные специальные меры

8.Просьба представить конкретные примеры результатов осуществления правительством временных специальных мер в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и общей рекомендацией № 25, таких как, например, установление квот в отношении числа женщин, занимающих те или иные должности, и поощрение их участия в политической жизни с целью ускорить прогресс в обеспечении равенства. Просьба сообщить также об инициативах, осуществляемых для расширения доступа женщин к возможностям трудоустройства и получения образования и их возможностей для участия в политической и государственной жизни, а также в отправлении правосудия.

Стереотипы и дискриминационные обычаи

9.В докладе неоднократно упоминается о глубоко укоренившихся традиционных и общепринятых общественных моделях поведения, нормах, взглядах и стереотипных представлениях, которые способствуют сохранению гендерной дискриминации во всех сферах жизни общества и серьезно ущемляют положение женщин, в том числе о полигамии, ограничениях в отношении правоспособности женщин и традиционном представлении о главенстве «большого человека». Просьба указать, какие конкретно меры принимаются или планируются с целью изменить социально-культурные модели поведения женщин и мужчин в соответствии с пунктом (а) статьи 5 Конвенции, а также о прогрессе в их осуществлении.

Насилие в отношении женщин

10.Просьба представить информацию и статистические данные о случаях различных форм насилия в отношении женщин, в частности бытового насилия, а также о числе рассмотренных судебных исков о случаях бытового насилия и принятых по ним решениях, в частности о вынесенных приговорах и средствах правовой защиты жертв. Просьба сообщить также о прогрессе в деле принятия законов, которые конкретно запрещали бы насилие в отношении женщин.

11.В докладе (CEDAW/C/PNG/3) говорится, что сельские суды пытаются достичь урегулирования путем примирения до осуществления своей официальной юрисдикции. Просьба указать, какие меры принимаются государством-участником с целью содействовать тому, чтобы женщины, ставшие жертвами насилия по признаку пола, в том числе бытового и сексуального насилия, обращались за помощью к формальной системе правосудия, а не к традиционным механизмам примирения. Просьба сообщить также о том, какие социальные услуги государство-участник предлагает жертвам насилия по признаку пола, в том числе бытового и сексуального насилия, а также о том, доступны ли такие услуги всем группам женщин.

12.Принимая во внимание положения резолюции 1325 Совета Безопасности о женщинах, мире и безопасности, просьба указать, пользуются ли как мужчины, так и женщины, являющиеся ветеранами войны, одинаковыми правами на признание и реабилитацию в постконфликтном Автономном районе Бугенвилль, в том числе правами на общее медицинское обслуживание и психологическую помощь.

13.Просьба представить информацию о мерах, принимаемых государством-участником для решения проблемы насилия в отношении женщин и девочек, которые предположительно занимаются черной магией, включая их убийство.

Торговля женщинами и эксплуатация проституции

14.Просьба представить статистические данные, если таковые имеются, о числе женщин и девочек, занимающихся проституцией, и о масштабах торговли женщинами и девочками в стране. Просьба подробно сообщить также о том, какие законы и меры были приняты для предотвращения эксплуатации проституции и торговли людьми и наказании за них в соответствии со статьей 6 Конвенции; а также о мерах, принимаемых для обеспечения реабилитации женщин, которые хотят прекратить заниматься проституцией, и для содействия их социальной интеграции.

Участие в процессе принятия решений и представительство на международном уровне

15.В докладе (CEDAW/C/PNG/3) признается, что женщины очень слабо представлены на политической арене, и отмечается, что всего одна женщина является членом парламента и еще одна — судьей национального суда, и ни одной женщины нет среди губернаторов провинций. Далее в докладе отмечается, что участию женщин в формальных процессах принятия решений, в том числе их участию в политической жизни, препятствуют стереотипные представления о традиционной роли мужчин и женщин. Просьба представить подробную информацию о существующих программах и любых других принимаемых или планируемых мерах, направленных на содействие назначению женщин на политические и другие руководящие должности, например на гражданской службе, в сфере государственного управления и в судебных органах, в том числе в целях расширения возможностей женщин в этой связи.

16.Принимая во внимание общую рекомендацию № 23 об участии в политической и общественной жизни, просьба указать, намерено ли правительство издавать директивы, устанавливать квоты и принимать какие-либо другие конкретные меры для увеличения представленности женщин на высших государственных должностях и в судебных органах, а также на международном уровне.

Образование

17.В докладе говорится, что ранняя беременность заставляет девушек прекращать обучение, поскольку закон не запрещает отчислять беременных девушек из школы. Просьба сообщить, какие имеются образовательные программы для девушек и женщин, бросивших школу до достижения выпускного возраста и не завершивших обучение, а также какие меры принимаются или планируются государством-участником в целях создания для беременных девушек и женщин возможностей продолжить образование.

18.В докладе упоминается о гендерной стратегии в сфере образования, направленной на улучшение качества жизни посредством обеспечения всеобщего образования. Просьба представить информацию о том, выделяются ли для достижения целей этой стратегии достаточные кадровые и финансовые ресурсы и были ли приняты меры для увеличения бюджетных ассигнований на цели обучения девочек. Просьба подробно описать также меры, принимаемые министерством образования для искоренения стереотипных представлений о роли и функциях женщин и мужчин в учебниках, учебных планах и методических материалах для учителей, а также о результатах таких мер.

19.В докладе упоминается о том, что некоторые девочки подвергаются сексуальному преследованию со стороны своих учителей и что многие девочки в сельских районах подвергаются насилию по признаку пола, в том числе сексуальным домогательствам в устной форме со стороны «подогретых» наркотиками или алкоголем молодых людей. Просьба сообщить, что делается для того, чтобы защитить девочек от сексуальных преследований и домогательств в школах и по пути в школу и для привлечения к ответственности виновных в совершении этих преступлений.

Занятость

20.В докладе говорится о том, что в национальном трудовом законодательстве нет положений о защите материнства и запрещении сексуальных домогательств на рабочем месте. Просьба сообщить, какие меры принимаются государством-участником для включения таких положений в национальные законы. Просьба сообщить также, предоставляются ли работающим матерям финансируемые из госбюджета услуги по уходу за детьми.

21.Просьба представить информацию и статистические данные о доле женщин, занятых в неформальном секторе. Просьба сообщить о том, какие юридические, социальные и другие услуги и помощь оказываются женщинам, занятым в неформальном секторе, и что делается для расширения их доступа к таким услугам.

Здравоохранение

22.Просьба представить данные о доступности общего медицинского обслуживания и психологической помощи женщинам и девочкам, в том числе из сельских районов. Просьба сообщить также о том, какие услуги государство-участник оказывает женщинам старшего возраста.

23.В докладе говорится, что уровень материнской смертности в стране является одним из самых высоких среди всех государств западной части Тихого океана. Просьба сообщить, какие меры принимаются или планируются правительством в целях сокращения высоких показателей материнской и младенческой смертности, включая программы по охране материнства, а также по оказанию дородовой и послеродовой помощи.

24.В докладе говорится, что показатель использования противозачаточных средств по‑прежнему остается низким, что решения в этой связи принимают, в основном, мужчины и что из-за культурных установок, основанных на представлениях о роли полов, женщины и девушки далеко не всегда могут отказаться от секса или настоять на безопасных и ответственных сексуальных отношениях. Просьба сообщить, какие меры принимаются государством-участником для того, чтобы изменить такие модели поведения. Просьба представить также последнюю информацию о том, учитываются ли в существующих программах попрофилактике ВИЧ/СПИДа и борьбе с ним гендерные аспекты, а также сообщить, что правительство делает для расширения доступа к услугам в области планирования семьи и повышения информированности населения о заболеваниях, передающихся половым путем, включая ВИЧ/СПИД, и уделяется ли при этом особое внимание молодежи.

25.Как об этом говорится в докладе, аборт в стране является уголовно наказуемым преступлением и исключений из этого запрета не предусмотрено, даже в том случае, если жизни матери грозит опасность. Просьба подробно сообщить о любых планах по внесению изменений в законодательство с целью отменить меры наказания, установленные для женщин, делающих аборт, согласно общей рекомендации № 24.

Социальные и экономические пособия

26.Просьба представить информацию о том, имеют ли женщины равный с мужчинами доступ к банковским займам и другим формам финансового кредитования. Просьба сообщить о мерах, принимаемых правительством для искоренения фактического неравенства между женщинами и мужчинами в этой области.

27.Исходя из содержащейся в докладе информации можно предположить, что из-за традиционно отводимой им в обществе роли женщины более уязвимы перед лицом нищеты. Просьба представить информацию о стратегиях, которые правительство предполагает реализовать для решения этой проблемы.

Женщины, проживающие в сельской местности

28.В докладе говорится о том, что почти на 90 процентов земель распространяется традиционная система собственности, в рамках которой многие, если не все решения, касающиеся использования земли, принимают мужчины. Просьба сообщить о мерах, принимаемых и/или планируемых с целью обеспечить равный доступ женщин к земле и их равное право распоряжаться ею; а также о том, что делается для укрепления их экономической независимости.

29.Просьба представить подробную информацию о любых существующих программах, направленных на удовлетворение потребностей сельских женщин, прежде всего в сферах образования, профессиональной подготовки и доступа к медицинскому обслуживанию и возможностям трудоустройства. Просьба сообщить также о результатах этих программ.

Брак и семейные отношения

30.Согласно докладу женщины сталкиваются с целым рядом трудностей в вопросах брака, развода, опеки и попечительства над детьми и наследования. Просьба представить информацию о мерах, принимаемых с целью обеспечить равноправие мужчин и женщин в вопросах правосубъектности в вышеупомянутых областях.

31.В докладе говорится, что в стране законом установлен разный минимальный возраст для вступления в брак: 18 лет для мальчиков и 16 лет для девочек. Просьба представить статистические данные с разбивкой по половозрастному признаку о лицах, вступающих в брак до достижения 18-летнего возраста, и указать, намерено ли правительство повысить установленный для девочек минимальный возраст вступления в брак до 18 лет. Просьба сообщить также о мерах, принимаемых для решения проблемы вступления девочек в возрасте от 14 лет в браки, которые заключаются согласно обычному праву и рассматриваются как законные в том случае, если девочка считается физически зрелой.

Факультативный протокол и поправка к пункту 1 статьи 20

32.Просьба сообщить о прогрессе в вопросе присоединения к Факультативному протоколу к Конвенции. Просьба сообщить также о прогрессе в деле принятия поправки к пункту 1 статьи 20 Конвенции, касающейся продолжительности сессий Комитета.