Организация Объединенных Наций

CAT /OP/MEX/1

Факультативный протокол к  Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания

Distr.: General

31 May 2010

Russian

Original: Spanish

Подкомитет по предупреждению пыток

Доклад о посещении Мексики Подкомитетом по предупреждению пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания* **

Оглавление

Пункты Стр.

Предварительные замечания1–73

Введение8–195

I.Организация посещения и сотрудничество20–237

II.Национальный механизм предотвращения пыток24–328

A.Правовая база и процесс создания24–268

B.Оценка27–298

C.Рекомендации30–329

III.Гарантии неприменения пыток и жестокого обращения33–9510

A.Нормативно-правовая база34–6310

B.Институциональные рамки64–8218

C.Генеральная прокуратура и осуществление Стамбульского протокола83–9223

D.Профессиональная подготовка как механизм предотвращения пытки93–9525

IV.Положение лиц, лишенных свободы96–27726

A.Статистические данные о жалобах на применение пыток и реальное положение дел в этой сфере96–9926

B.Посещенные места заключения100–20527

C.Юридические концепции и практика206–23854

D.Положение уязвимых групп населения в условиях лишения свободы239–26762

E.Отсутствие расследования, безнаказанность и отсутствие возмещения ущерба268–27069

F.Диалог с властями271–27769

V.Резюме выводов и рекомендаций278–35070

A.Национальный механизм предотвращения пыток279–28171

B.Гарантии неприменения пыток и жестокого обращения282–29471

C.Положение лиц, лишенных свободы295–35074

Приложения

I.Места содержания лиц, лишенных свободы, которые посетила делегация84

II.Список государственных служащих и других лиц, с которыми встречалась делегация86

Предварительные замечания

1.Подкомитет по предупреждению пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания (далее – Подкомитет) был создан после вступления в силу в июне 2006 года Факультативного протокола к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания (далее – Факультативный протокол). Подкомитет приступил к работе в феврале 2007 года.

2.Цель Факультативного протокола заключается в предупреждении пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания путем создания "системы регулярных посещений, осуществляемых независимыми международными и национальными органами, мест, где находятся лишенные свободы лица". Двумя основными компонентами работы Подкомитета являются посещения мест содержания под стражей и оказание содействия государствам-участникам в создании и обеспечении функционирования органов, предназначенных для обеспечения регулярных посещений и известных как национальные механизмы предотвращения пыток (НМПП). Основная задача Подкомитета состоит в проверке на месте ситуации и факторов, создающих риски применения пыток или жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения в странах, являющихся объектом посещения, и в определении наиболее эффективных мер по предупреждению подобных нарушений и подготовке соответствующих заключений и рекомендаций на этот счет.

3.Согласно пункту с) статьи 11 Факультативного протокола, мандат Подкомитета по предупреждению пыток предусматривает, что в целях предупреждения пыток в целом Подкомитет сотрудничает с соответствующими органами и механизмами Организации Объединенных Наций, а также с региональными и национальными учреждениями. В статье 31 Подкомитету и органам, учрежденным в соответствии с региональными конвенциями, предлагается консультироваться и сотрудничать друг с другом, с тем чтобы избегать дублирования и обеспечивать эффективное достижение целей Протокола. При подготовке данного посещения Подкомитет принял во внимание все доклады и рекомендации, подготовленные органами по защите и обеспечению прав человека, ранее посещавшими Мексику и представляющими как систему Организации Объединенных Наций, так и межамериканские системы.

4.В соответствии с Факультативным протоколом каждое государство-участник обязуется разрешать Подкомитету посещение любого находящегося под его юрисдикцией и контролем места, где содержатся или могут содержаться лица, лишенные свободы, по распоряжению государственного органа или по его указанию либо с его ведома или молчаливого согласия. Государства-участники обязуются также предоставлять Подкомитету неограниченный доступ к любой информации о лишенных свободы лицах, а также к любой информации, касающейся обращения с этими лицами и условий их содержания под стражей. Они обязуются также предоставлять Подкомитету возможность проводить беседы с лишенными свободы лицами лично и без свидетелей. Подкомитет имеет право беспрепятственно выбирать места, которые он желает посетить, и лиц, с которыми он желает побеседовать. В соответствии с Факультативным протоколом НМПП должны быть наделены аналогичными правами.

5.В настоящем докладе о первом посещении Подкомитетом Мексики, подготовленном в соответствии с положениями статьи 16 Факультативного протокола, представлены выводы и замечания делегации по результатам посещения, а также замечания и рекомендации Подкомитета о ситуации в сфере предупреждения пыток и жестокого обращения с лицами, лишенными свободы, с целью улучшения положения дел в отношении защиты таких лиц от любых форм жестокого обращения. В соответствии с пунктом 3 статьи 2 Факультативного протокола Подкомитет руководствуется в своей работе принципами конфиденциальности, беспристрастности, неизбирательности, универсальности и объективности. Настоящий доклад является одним из элементов диалога между Подкомитетом по предупреждению пыток и органами власти Мексики, направленного на предупреждение пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания. Доклад носит конфиденциальный характер, но власти Мексики могут, в соответствии с пунктом 2 статьи 16 Факультативного протокола, принять решение о его публикации.

6.Сфера профилактической деятельности государства в том, что касается предотвращения пыток и жестокого обращения, широка, и эта деятельность должна носить комплексный характер, поскольку она касается лиц, находящихся в особо уязвимой ситуации вследствие лишения свободы и пребывания в местах заключения. Лишение свободы само по себе чревато риском превышения власти и злоупотреблений, наносящих ущерб неприкосновенности и достоинству лиц, содержащихся под стражей. Деятельность механизмов контроля, и особенно профессиональная подготовка и повышение информированности государственных должностных лиц, имеющих непосредственные контакты с лицами, лишенными свободы, является одним из основных направлений работы по предупреждению пыток и жестокого обращения. В этом контексте посещения Подкомитета предусматривают ознакомление с практикой работы, особенностями и потенциалом пенитенциарной системы и других государственных органов, отвечающих за содержание лишенных свободы лиц под стражей, с целью выявления возможных недостатков в системе защиты указанных лиц и определения того, какие именно меры защиты необходимо усиливать. Работа Подкомитета носит широкий и комплексный характер. Анализируя в своем докладе примеры эффективной и неудовлетворительной практики, Подкомитет стремится тем самым обеспечить безопасность жизни, физическую и психическую неприкосновенность и гуманное и достойное обращение с лицами, лишенными свободы, в период их нахождения под стражей государства. Действия либо бездействие государственных служащих, влекущие за собой нарушение этих основных прав, подпадают под ответственность на международном уровне.

7.Деятельность по предупреждению пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения основывается на уважении основных прав человека и достоинства лиц, лишенных свободы, независимо от вида заключения, которому они могут быть подвергнуты. Посещения Подкомитетом по предупреждению пыток государств – участников Факультативного протокола направлены прежде всего на выявление тех факторов, которые могут способствовать возникновению ситуаций, ведущих к пыткам или жестокому обращению, или предотвращение таких ситуаций. При этом главная задача Подкомитета не ограничивается констатацией или проверкой наличия случаев пыток и жестокого обращения; он стремится прогнозировать возможность возникновения таких случаев в будущем и помешать такому развитию событий, побуждая соответствующие государства совершенствовать свои системы предупреждения пыток и жестокого обращения.

Введение

8.В соответствии с положениями статей 1 и 11 Факультативного протокола, Подкомитет по предупреждению пыток провел первое периодическое посещение Мексики, продолжавшееся со среды 27 августа по пятницу 12 сентября 2008 года.

9.В состав делегации входили следующие члены Подкомитета: Виктор Родригес Рессия (руководитель делегации), Марио Луис Кориолано, Мариха Дефинис-Гоянович, Ханс Драмински Петерсен, Зденек Хаек и Збигнев Лясоцик.

10.Членам делегации Подкомитета оказывали содействие сотрудники секретариата Подкомитета Патрис Жиллибер, Сандра дель Пино и Кристель Мобех, два независимых переводчика и сотрудник службы безопасности Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека.

11.В ходе первого посещения государства-участника делегация Подкомитета рассматривала вопросы деятельности Национального механизма предотвращения пыток (НМПП), ситуации в сфере защиты от пыток и жестокого обращения с лицами, лишенными свободы и содержащимися в полицейских участках, пенитенциарных заведениях, учреждениях, находящихся в ведении прокуратуры (Федеральной прокуратуры и прокуратур штатов), местах содержания под арестом (arraigo) до предъявления обвинения, центрах содержания детей и подростков и психиатрических больницах. По финансовым соображениям и во избежание дублирования усилий делегация не посещала места содержания мигрантов, которые недавно были проинспектированы Специальным докладчиком Организации Объединенных Наций по этому вопросу.

12.Один из ключевых элементов в деле предупреждения пыток и жестокого обращения – наличие целостной системы независимых посещений в целях осуществления надзора над местами, где могут находиться лица, лишенные свободы. Соответственно, в первом разделе доклада будет проанализирована история работы Национального механизма предотвращения пыток в Мексике и гарантии, в которых он нуждается для того, чтобы выполнить возложенные на него задачи.

13.Во втором разделе доклада дается анализ существующей в Мексике правовой базы в отношении предотвращения пыток. Отсутствие соответствующей правовой базы, которая гарантировала бы права лиц, лишенных свободы, может содействовать возникновению ситуаций, благоприятствующих применению пыток и жестокому обращению. Такие меры предупреждения часто взаимосвязаны и с процессуальными гарантиями соблюдения должной правовой процедуры и других прав человека, таких как право на свободу и запрет произвольного задержания, – эти вопросы входят в сферу компетенции других учреждений Организации Объединенных Наций, но они могут стать и предметом рассмотрения Подкомитета, поскольку имеют отношение к ситуациям, при которых возможны применение пыток и жестокое обращение, и потому изучение таких мер предупреждения может быть полезно для предотвращения подобного развития событий.

14.В последующих разделах доклада Подкомитет рассматривает конкретное положение лиц, лишенных свободы и содержащихся в различных учреждениях, в свете гарантий, которые, по мнению Подкомитета, могут при правильном их применении способствовать снижению рисков жестокого обращения в отношении таких лиц. Подкомитет предлагает рекомендации относительно тех изменений, которые можно было бы осуществить в целях исправления выявленных недостатков и надзора за разработкой последовательной системы предупредительных мер законодательного и практического характера.

15.С учетом ограниченных сроков посещения и обширной территории страны делегация была вынуждена проводить качественный отбор не только штатов, которые она намеревалась посетить, но и учреждений, где содержатся лица, лишенные свободы, в каждом из тех штатов, где побывали представители Подкомитета. В настоящем докладе представлены заключения и рекомендации только по данным о тех местах, которые делегации удалось посетить, исходя из того, что выявленные факты могут иметь место и в других штатах, не вошедших в маршрут поездки (или по крайней мере в некоторых из них). Эти выводы и рекомендации должны представлять особый интерес для национальных органов власти, чтобы они имели возможность в максимальной степени содействовать достижению целей и решению задач Факультативного протокола – предотвращению пыток и жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения. Подкомитет посетил Федеральный округ и штаты Мехико, Халиско, Нуэво-Леон и Оахака. Критерием отбора стал подготовленный секретариатом Подкомитета предварительный анализ положения дел в тюремных, пенитенциарных учреждениях, местах предварительного заключения и содержания под стражей в стране.

16.В ходе поездки по Мексике делегация ознакомилась с тем, как обращаются с лицами, лишенными свободы, в разных учреждениях, зафиксировала выявленные факты и провела частные встречи с лишенными свободы лицами, находящимися в местах содержания под стражей при 12 отделениях полиции и судебных органов, семи пенитенциарных учреждениях, одной военной тюрьме, двух центрах содержания несовершеннолетних и двух психиатрических больницах.

17.Помимо посещения мест заключения и содержания под стражей, делегация провела встречи с представителями государственной власти и гражданского общества с целью получения представления о правовой и институциональной системе, на основании которой действуют система уголовного правосудия, следственная полиция, пенитенциарная система и другие органы, уполномоченные на содержание под стражей. Кроме того, делегация встречалась с членами НМПП, Национальной комиссии по правам человека и комиссий по правам человека в тех штатах, где ей удалось побывать.

18.В завершение посещения делегация представила властям Мексики свои предварительные замечания в устной форме. В соответствии со статьей 16 Факультативного протокола как эти предварительные замечания, так и настоящий доклад о посещении носят конфиденциальный характер.

19.Подкомитет проанализировал реализованную Мексикой на общенациональном уровне модель обеспечения прозрачности и доступности информации, которая представляет собой образец законотворчества и практической деятельности, достойный подражания в глобальном масштабе. Этот механизм общего характера может стать способом обеспечения для лиц, лишенных свободы, доступа к статистическим и бюджетным данным и любой другой информации о положении дел в пенитенциарных учреждениях и местах содержания под стражей. В соответствии с данной политикой обеспечения прозрачности и на основании статьи 16 Факультативного протокола Подкомитет рекомендует Мексике обнародовать настоящий доклад, как это было сделано ранее п о сещенными Подкомитетом странами (Швецией и Мальдивскими Остров а ми). Широкое распространение рекомендаций, включенных в настоящий доклад и предназначенных как для органов власти федерального уровня и уровн я штатов, так и для собственно Национального механизма предо т вращения пыток и, косвенным образом, для комиссий по правам человека и организаций гражданского общества, без сомнения, станет дополнител ь ным механизмом предотвращения пыток и жестокого обращения .

I.Организация посещения и сотрудничество

20.Подкомитет хотел бы поблагодарить органы власти как на федеральном уровне, так и на уровне штатов и местном уровне, за максимальную открытость и помощь, предоставленную членам делегации во время посещения ею страны. Делегации были предоставлены информация и документы, необходимые для достижения целей посещения. Кроме того, члены делегации провели плодотворные встречи с представителями различных органов власти, которые проявили готовность сотрудничать в духе доброй воли. Вместе с тем делегация в отдельных случаях столкнулась со сложностями при попытке получить доступ в некоторые учреждения, прежде всего в центры содержания лиц, находящихся под арестом до предъявления обвинения (arraigo), федерального уровня (Управление помощника прокурора по Федеральному округу) и уровня штатов (Халиско). Эти сложности были обусловлены в основном проблемами со связью, из-за чего делегация смогла получить разрешение на доступ с запозданием, однако все эти проблемы удалось решить благодаря помощи со стороны координаторов.

21.Подкомитет выражает благодарность за предоставленную помощь как национальному координатору, так и координаторам на уровне штатов, а также всем органам власти, участвовавшим в подготовке и проведении посещения. Кроме того, Подкомитет благодарит Национальный механизм предотвращения пыток и ряд комиссий по правам человека на уровне штатов за проявленный интерес к посещению и за информацию и документы, предоставлявшиеся делегации в ходе посещения.

22.Подкомитет выражает глубокую признательность за предоставленную помощь Управлению Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ) в Мексике. Помощь со стороны сотрудников Управления сыграла важную роль в успешной организации этого посещения.

23.Члены Подкомитета провели открытые и весьма плодотворные встречи с представителями различных секторов мексиканского общества, включая представителей неправительственных организаций (НПО) как национального, так и международного уровня, которые обеспечивали Подкомитет обширной фактической и аналитической информацией при подготовке и проведении посещения и после него, что было крайне важно для достижения целей посещения.

II.Национальный механизм предотвращения пыток

A.Правовая база и процесс создания

24.Мексика ратифицировала Факультативный протокол 11 апреля 2005 года. Мексика является федеративным государством, что влечет за собой серьезные проблемы в осуществлении Факультативного протокола. Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека в Мексике совместно с Министерством иностранных дел и при содействии со стороны международной НПО "Ассоциация за предотвращение пыток" (АПП) играло ведущую роль в проходивших в течение более чем двух лет консультациях по вопросу создания Национального механизма предотвращения пыток. Однако этот процесс не дал ожидавшихся результатов.

25.11 июля 2007 года Национальная комиссия по правам человека приняла предложение правительства Мексики взять на себя функции Национального механизма предотвращения пыток. После того как Национальная комиссия по правам человека приняла это предложение, ее Консультативный совет утвердил поправки к статье 61 Устава Комиссии, согласно которым на ее третью Генеральную инспекцию возлагалась ответственность за координацию работы, относящейся к ведению Национального механизма предотвращения пыток. Для выполнения подобного международного обязательства структура третьей Генеральной инспекции была усилена за счет создания Главного управления, на которое был возложен надзор за выполнением функций НМПП.

26.НМПП был создан на основании указа. Его деятельности способствует соглашение о сотрудничестве, заключенное Национальной комиссией по правам человека с министерствами внутренних дел, иностранных дел, обороны, военно-морского флота, общественной безопасности, здравоохранения и с прокуратурой Республики. Кроме того, в целях совершенствования механизмов посещения штатов НМПП инициировал процесс подписания соглашений о сотрудничестве с некоторыми комиссиями по правам человека, действующими на уровне этих штатов.

B.Оценка

27.В рамках посещения делегация встречалась с представителями НМПП, а также обменивалась с ними информацией о методах работы и проведения посещений, данными о проведенных НМПП к тому моменту посещениях мест содержания лиц, лишенных свободы, и сведениями о деятельности и рекомендациях этого механизма. Были проанализированы все подготовленные при участии НМПП доклады, что в большой степени способствовало успеху посещения Подкомитетом государства-участника. Кроме того, Подкомитет на условиях конфиденциальности официально сообщил НМПП свои предварительные замечания.

28.Подкомитет высоко ценит проделанную НМПП работу и те масштабные усилия, которые он приложил за недолгий период после своего создания. Подкомитет также принимает к сведению те меры и виды деятельности, которые этот орган планирует реализовать в будущем, в частности подписание новых институциональных соглашений с остальными комиссиями по правам человека, действующими на уровне штатов, а также возможное создание консультативного совета с участием представителей гражданского общества и лиц, занимающихся проблемой предотвращения пыток.

29.Делегация Подкомитета слышала от всех заинтересованных сторон, что процесс создания в Мексике НМПП был нелегким и что в его ходе имели место определенные расхождения во взглядах между различными сторонами, участвовавшими в дискуссиях по поводу его формирования. Подкомитет понимает, что предотвращение пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения следует рассматривать не как задачу органов, различающихся по своим функциям, но как межведомственный и межучрежденческий план, осуществлением которого совместно занимаются различные заинтересованные стороны, имеющие разные интересы, но при этом единую цель. Подкомитет призывает все государственные учреждения, равно как и занимающиеся этой проблематикой организации гражданского общества объединить усилия ради активизации борьбы против пыток и для их предотвращения, в рамках как выполнения собственных функций, так и межведомственного сотрудничества.

C.Рекомендации

30.Следует укреплять НМПП, чтобы соединенными усилиями всех ведомств, организаций гражданского общества и агентств, занимающихся вопросами сотрудничества, обеспечивать решение задачи по предотвращению пыток. Государству следует снабдить НМПП необходимой правовой основой, обеспечить его необходимыми людскими и материальными ресурсами, а также гарантировать его автономию, независимость и институциональность, без чего он не сможет выполнять предусмотренные Факультативным протоколом функции. Это предполагает также привлечение к работе большего числа специалистов в разных сферах (психологов и специалистов по вопросам здравоохранения, экспертов по проблемам коренных народов, детей и подростков, по правам женщин и гендерным вопросам и т. п.), пересмотр и обновление содержания рекомендаций и протоколов посещений и экспертиз, в том числе и методики оценки показателей результативности усилий по предотвращению пыток; и постоянный план профессиональной подготовки и повышения осведомленности по проблемам предотвращения пыток, рассчитанный на тех государственных служащих, которые первыми вступают в контакт с лицами, лишенными свободы. В целях придания НМПП институциональной устойчивости и автономии Подкомитет настоятельно рекомендует разработать законодательство, которое бы консолидировало и подкрепляло первоначальный указ о создании механизма. Тем самым будут созданы более прочные правовые основы для предотвращения пыток, для чего следует также разработать национальный план с указанием задач, которые решали бы разные органы в соответствии с кругом своего ведения. Это позволит создать программу деятельности, в которой будут предусмотрены обязательства, проведение мониторинга и периодических оценок и в рамках которой посещения мест лишения свободы также станут средством отслеживания результативности усилий по предотвращению пыток и жестокого обращения.

31.Подкомитет, осознавая, что создание в Мексике НМПП ознаменовало начало процесса осуществления Факультативного протокола, настоятельно рекомендует укреплять устойчивость и внутреннее единство этого органа, используя для этого его собственную программу работы и подготавливаемые им доклады, независимо от тех функций, которые выполняет третья Генеральная инспекция в структуре Национальной комиссии по правам человека.

32.Подкомитет настоятельно рекомендует федеративному правительству и правительствам штатов выполнять представленные к настоящему моменту рекомендации НМПП, равно как и рекомендации, которые этот механизм представит в будущем. Это вытекает из международного обязательства, предусмотренного статьями 22 и 23 Факультативного протокола, которые гласят: "Компетентные органы соответствующего государства-участника изучают рекомендации национального механизма предотвращения пыток и вступают с ним в диалог в отношении возможных мер по осуществлению" (статья 22) и "Государства – участники настоящего Протокола обязуются публиковать и распространять ежегодные доклады национальных механизмов предотвращения пыток" (статья 23).

III.Гарантии неприменения пыток и жестокого обращения

33.Делегация Подкомитета изучила меры и средства, которые могли бы служить гарантиями безопасности для лиц, лишенных свободы, равно как и те факторы, которые могут содействовать увеличению риска пыток и жестокого обращения. Для этого были изучены действующие в стране правовые и институциональные нормы, касающиеся предупреждения пыток, а также материальное положение и бытовые условия в посещенных учреждениях.

A.Нормативно-правовая база

34.Основными договорами о правах человека, которые ратифицировала Мексика, предусматриваются международные обязательства государств по защите физической и психической неприкосновенности человека, а также обязательство внести во внутреннее законодательство необходимые изменения, обеспечивающие решение этих задач.

35.По мнению Подкомитета, квалификация в первичном и вторичном законодательстве такого преступления, как пытки, не в полной мере соответствует принятым в этой сфере международным стандартам. Соответственно, Подкомитет напоминает о рекомендациях, вынесенных Комитетом против пыток, и хотел бы выразить государству-участнику свою обеспокоенность в связи с тем, что к настоящему моменту эти рекомендации пока не выполнены.

36.Подкомитет хотел бы напомнить государству-участнику, что адекватная квалификация такого преступления, как пытки, в соответствии с международными договорами по этой проблематике, выполняет превентивную функцию. Чтобы эта функция была реализована на практике, во всем применимом национальном законодательстве должны быть предусмотрены меры по возбуждению судебного преследования, расследованию и осуждению за применение пыток и жестокого обращения в любых возможных ситуациях, независимо от того, какой характер носили эти деяния и с какой целью совершались. Кроме того, необходимо предусмотреть достаточно суровые меры уголовного наказания, соизмеримые с тяжестью подобных деяний, не рассматривая их как обычные преступления, прежде всего потому, что такого рода деяния, как правило, имеют место в учреждениях, где жертвы находятся под стражей государства, которое, как предполагается, обязано следить за соблюдением права на физическую и психическую неприкосновенность.

37.По мнению Подкомитета, помимо требования о соответствующей квалификации уголовного преступления, необходимо проводить четкую и эффективную политику борьбы с безнаказанностью, показывая, что ни при каких обстоятельствах и ни в какой ситуации пытки и жестокое обращение не могут быть терпимы.

38.Подкомитет также считает, что то, каким образом представители системы правосудия применяют и толкуют соответствующие нормы, играет важнейшую роль в борьбе против пыток и в предотвращении их применения. Именно поэтому пытки и жестокое обращение не могут быть приравнены к обычным преступлениям.

39.Что касается судебной оценки доказательств, именно государство-участник обязано продемонстрировать, что пыток не допускают его представители и учреждения, а не потерпевшие – тот факт, что пытки имели место, тем более что они могут находиться в условиях, не позволяющих доказать это. В большинстве случаев жертвы пыток находятся в закрытых учреждениях и не имеют доступа к правовой помощи. Кроме того, как будет показано ниже, не всегда легко доказать, что пытки имели место – это зависит в числе прочего и от того, какие методы пыток применялись.

40.Подкомитет настоятельно рекомендует принять меры законодательного, административного и любого другого характера для приведения первичного и вторичного законодательства в соответствие с международными договорами по вопросу пыток, в первую очередь с Конвенцией против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания и Межамериканской конвенцией о запрещении пыток и наказании за них. Исходя из принципа гуманизма, эта последняя в наибольшей степени защищает интересы человеческой личности в условиях Американского региона, составной частью которого является Мексика. Это предполагает установление мер наказания, соответствующих тяжести преступления, чтобы пытки не приравнивались к другим уголовным преступлениям, таким как нанесение телесных повреждений. Подобный пересмотр нормативной базы должен сопровождаться соответствующими программами профессиональной подготовки и повышения осведомленности сотрудников судебных органов, полиции и пенитенциарных учреждений по вопросам правильной квалификации и расследования заявлений о пытках, чтобы в процессе расследования такого рода деяния не рассматривались бы как иные, менее тяжкие преступления.

41.Крайне важно, чтобы правительство Мексики приняло все необходимые меры административного, законодательного и судебного характера для эффективного применения на всех уровнях, прежде всего на уровне штатов и муниципалитетов, международных норм, следовать которым государство обязалось, и чтобы оно обеспечило расследование, наказание и возмещение ущерба, причиненного подобными деяниями, исходя из наиболее широкого и комплексного определения пыток, данного в международных документах.

42.Говоря более конкретно и исходя из изучения материалов уголовных процессов, прошедших в Мексике, делегация отметила, что существенный период времени, когда проводится допрос обвиняемого и с него снимаются показания, он находится под стражей органа обвинения (Государственной прокуратуры). Подобные нормы и практика не только не соответствуют международным стандартам, согласно которым показания обвиняемого должен заслушивать соответствующий судебный орган (см. пункт 5 статьи 7 и пункт 3 статьи 9 Американской конвенции о правах человека и статью 14 Международного пакта о гражданских и политических правах), но и увеличивают риск применения пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения ради получения информации, доказательств или заявлений способами, противоречащими должному правовому процессу и обеспечению физической и психической неприкосновенности соответствующих лиц. Поскольку прокуратура является не судебным органом, но прежде всего стороной обвинения, имеет место повышение риска того, что обвиняемый подвергнется физическому или психологическому насилию, которое может подорвать его сенсорную способность или выдержку и вынудить дать показания обвинительного характера против себя или третьих лиц, что нарушает основополагающие конституционные гарантии и нормы, закрепленные в ратифицированных государством-участником договорах о правах человека. По мнению Подкомитета, для предотвращения риска пыток и жестокого обращения следует провести разграничение функций органов, занимающихся расследованием, обвинением и несущих ответственность во время содержания под стражей. Подкомитет отмечает, что в соответствии с недавно принятой и осуществляемой в настоящее время конституционной реформой уголовного законодательства показания обвиняемых будет снимать соответствующая судебная инстанция. Вместе с тем Подкомитет н а стоятельно рекомендует государству-участнику ускорить процесс реформы для предотвращения случаев пыток и жестокого обращения в период, пока изменение в порядке взятия показаний у обвиняемых не будет включено во все федеральные законы и законы штатов и не вступит в силу в масштабах всей страны .

1.Конституция Мексики и конституционная реформа

43.Конституция Федеративной Республики Мексика была изменена в 2008 году. Целью реформ был отказ от инквизиционного характера системы уголовного правосудия и закрепление принципа состязания сторон и устного судопроизводства в ходе уголовного процесса. Эта конституционная реформа имеет положительные стороны, которые могут помочь в борьбе с практикой пыток и жестокого обращения в государстве-участнике. Подкомитет хотел бы выделить следующие аспекты:

Факт задержания должен немедленно регистрироваться (статья 16).

Были усилены службы государственных защитников (статья 17).

Все судебные слушания проводятся в присутствии судьи, который не вправе перепоручать принятие какому-либо другому лицу (статья 20, раздел A, параграф II).

Предусматривается, что при вынесении приговора принимаются во внимание только доказательства, которые были предъявлены в зале суда; тем самым упраздняется практика averiguación previa (предварительного дознания), в ходе которого прокуратура собирает и оценивает доказательства, которые предъявляются на процессе (статья 20, раздел А, параграф III).

Предъявление улик осуществляется публично (статья 20, раздел А, параграф IV).

Любые другие доказательства, собранные с нарушением основополагающих прав, в том числе с применением пытки, считаются ничтожными (статья 20, раздел А, параграф IX).

Признается презумпция невиновности (статья 20, раздел В, параграф I).

Признается право любого обвиняемого в совершении уголовного преступления давать показания или хранить молчание (статья 20, раздел В, параграф II).

Признается, что использование права хранить молчание не может быть истолковано во вред обвиняемому (статья 20, раздел В, параграф II).

Предусматривается, что признание, сделанное в отсутствие адвоката, не имеет доказательной силы (статья 20, раздел В, параграф II).

Требуется, чтобы в момент задержания, а также при препровождении в прокуратуру или в суд обвиняемому сообщалось о его правах (статья 20, раздел В, параграф III).

Признается право обвиняемого на услуги профессионального адвоката (статья 20, раздел В, параграф VIII).

Указывается, что все правоохранительные органы должны руководствоваться в своей деятельности принципом соблюдения закрепленных в Конституции прав человека (статья 21).

Учреждается должность судьи по вопросам исполнения наказаний (статья 21) и вместо понятия "социальная реадаптация" вводится понятие "социальная реинтеграция", предусматривающая расширение прав заключенных на защиту здоровья и занятия спортом (статья 18). В дополнение к этому последнему положению Подкомитет отмечает факт утверждения проекта федерального закона об исполнении наказаний Комиссией по вопросам правосудия Палаты депутатов. Однако на пленарном заседании этого законодательного органа в течение сессии, завершившейся в апреле 2009 года, этот законопроект не рассматривался.

44.Вместе с тем некоторые аспекты конституционной реформы вызывают у Подкомитета обеспокоенность, поскольку они повышают степень уязвимости и чреваты риском применения пыток или других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения. Подкомитет рекомендует провести оценку и внести изменения в следующие положения конституционной реформы в целях предотвращения пыток, о чем подробнее будет сказано далее в настоящем докладе:

Конституцией допускается практика arraigo (ареста для расследования или до предъявления обвинения) в делах о соучастии в организованной преступности (статья 16). См. ниже раздел об arraigo .

Вводится широкое и неоднозначное определение "организованной преступности", лишь частично учитывающее определение, которое дано в Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности.

Предусматривается обязательное применение превентивного задержания по обвинению в определенных видах преступлений без учета особенностей дела (статья 19 Конституции).

По-прежнему одно и то же ведомство расследует вину арестованных лиц и обеспечивает их содержание под стражей до суда.

45.По мнению Подкомитета, успех конституционной реформы в государстве-участнике в значительной мере будет зависеть от выделения ресурсов и бюджетных ассигнований, которые должны быть достаточными для эффективного проведения в жизнь этого законодательства, в сочетании с профессиональной подготовкой и повышением осведомленности для устранения неизбежного противодействия, с которым сталкивается любой процесс изменений, затрагивающих главным образом ведомства, но, наряду с этим, и практику и представления, которые необходимо пересмотреть и реформировать. В рамках этих процессов повышения осведомленности следует предусмотреть утверждение принципа презумпции невиновности, реальное устранение практики "предварительного дознания" и нынешних полномочий прокуратуры по его проведению, укрепление института государственных защитников, сокращение масштабов использования такой меры, как превентивное заключение, и распространение принципов соблюдения надлежащей правовой процедуры на этап исполнения наказаний.

46.Подкомитет отмечает, что конституционная реформа усилит гарантии на этапе проведения уголовных расследований. Именно поэтому Подкомитет настоятельно предлагает государству-участнику добиваться от законодательных властей штатов разработки такого порядка осуществления проводимой реформы, чтобы лица, задержанные по обвинению в совершении какого бы то ни было уголовного преступления, давали свои показания перед соответствующими судебными властями, а не в прокуратуре. Подкомитет также рекомендует, помимо обычных мер контроля для недопущения пыток, проводить подготовку для повышения осведомленности в отношении искоренения любых форм пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения в период расследования или в любой другой момент, когда задержанные лица находятся в ведении сотрудников прокуратуры. Подкомитет призывает государство-участник ускорить процесс проведения конституционной реформы по указанным здесь направлениям и предоставить информацию о ходе этой работы.

2.Федеральное законодательство и законодательство штатов

47.В 1986 году был принят Федеральный закон о предотвращении пыток и наказании за их применение. В 1991 году был принят новый Федеральный закон о предотвращении пыток и наказании за их применение, и последние изменения в него были внесены в 1994 году. Цель закона состоит в предупреждении применения пыток. В статье 3 Закона такое преступление, как применение пытки, определяется следующим образом:

"Виновным в совершении преступления пытки является государственное должностное лицо, которое, в силу своих полномочий, причиняет какому-либо лицу сильную боль или страдание, физическое или нравственное, чтобы получить от лица, подвергаемого пытке, или от третьего лица сведения или признания или наказать его за действие, которое это лицо совершило или в совершении которого оно подозревается, или принудить его к совершению определенного поступка или к отказу от его совершения.

Пыткой не считается причинение боли или страданий, которые возникают лишь в результате законных санкций, неотделимы от этих санкций или вызываются ими случайно".

48.Закон не допускает освобождения кого-либо от ответственности за применение пыток или их оправдания выполнением указаний начальства или любых других представителей власти. Предусматривается право задержанного лица быть осмотренным судебным медиком, который обязан выдать соответствующее свидетельство и, кроме того, сообщить о предполагаемом применении пытки соответствующим властям. Закон не признает доказательной силы за признанием или какой-либо информацией, полученной путем применения пытки, равно как и за признанием, сделанным представителям полиции, прокуратуры или судебной власти без защитника, адвоката или иного уполномоченного лица обвиняемого, а также, в случае необходимости, переводчика. Закон возлагает на виновного в совершении преступления пытки обязанность компенсировать определенные расходы, а также возместить ущерб и выплатить возмещение пострадавшему или лицам, находящимся на его иждивении. Наконец, на любое государственное должностное лицо, которому при исполнении им своих служебных обязанностей станет известно о факте применения пытки, возлагается обязанность немедленно сообщить об этом.

49.Статья 194 Федерального уголовно-процессуального кодекса относит применение пыток к числу тяжких преступлений.

50.В соответствии со статьями 215 и 225 Федерального уголовного кодекса государственное должностное лицо считается виновным в совершении преступления злоупотребления властью или преступления против правосудия, если оно вынуждает обвиняемого дать показания посредством содержания его в одиночном заключении, запугивания или пытки.

51.Законодательство, определяющее основы координации деятельности национальной системы государственной безопасности, обязывает сотрудников правоохранительных органов всегда и в любой ситуации воздерживаться от применения пыток и других жестоких видов обращения, нетерпимо относиться к их применению и не допускать их.

52.Органический закон о Генеральной прокуратуре возлагает на сотрудников Федеральной прокуратуры, представителей федеральной следственной полиции и экспертов обязанность пресекать применение физических или нравственных пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, терпимое отношение к ним или допущение их применения. Кроме того, Законом предусматривается обязанность немедленно сообщать о подобных деяниях.

53.Федеральным законом о государственных защитниках предусматривается, что жалобы, поданные государственными защитниками, арестованными лицами или лицами, содержащимися в местах предварительного заключения или лишения свободы, на пытки, другие жестокие, бесчеловечные или унижающие достоинство виды обращения или на любые другие нарушения их прав человека любыми государственными должностными лицами, передаются по принадлежности – в прокуратуру, в ведомство, занимающееся местами заключения и пенитенциарными учреждениями, или в органы по защите прав человека.

54.В Военно-судебном кодексе при определении признания, сделанного в суде, указывается, что оно не может быть получено путем содержания в одиночном заключении, запугивания или пытки.

55.Что касается штатов, законодательство всех мексиканских штатов и Федерального округа квалифицирует пытки как преступление. В четырнадцати штатах действуют отдельные законы о предупреждении пыток и наказании за них. В штате Герреро пытки признаются уголовным преступлением в законе об органах по правам человека. Остальные 16 штатов и Федеральный округ в своих уголовных кодексах признают пытки уголовным преступлением.

56.Принятие Федерального закона о предупреждении пыток и наказании за них оказало большое влияние на квалификацию пыток как уголовного преступления в законодательстве штатов. Можно сказать, что Федеральный закон стал главной отправной точкой для разработки законодательства на уровне штатов и на местном уровне. Этим определяется необходимость отдельно изучить некоторые аспекты квалификации преступления на федеральном уровне в свете определения, содержащегося в Конвенции против пыток и в Межамериканской конвенции по этой проблематике.

57.Если говорить о нормативной стороне дела, Подкомитет отметил некоторые расхождения между федеральным законодательством и законами штатов в том, что касается определения пытки. Кроме того, в тексты как первичного, так и вторичного законодательства необходимо включить некоторые концептуальные положения и оперативные меры по борьбе с квалифицируемыми как преступление пытками, содержащиеся не только в Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, но и в Межамериканской конвенции о запрещении пыток и наказании за них. Соответственно, обязательство привести внутреннюю нормативную базу в соответствие с этими международными стандартами путем проведения реформ в законодательной, административной и других сферах должно учитывать прежде всего, что концепция пытки охватывает умышленное причинение физических или психологических страданий в более широком контексте, а не только в рамках проведения расследования или допроса, равно как и необходимость наложения наказания, соизмеримого с тяжестью данного преступления. Кроме того, во всех случаях необходимо предусмотреть случай применения пыток лицами, действующими с согласия государства или при его попустительстве. Подкомитет настоятельно рекомендует принять все необходимые меры законодательного, административного или иного характера для привед е ния первичного и вторичного законодательства в соответствие с междун а родными договорами о пытках. Подкомитет далее рекомендует предусмо т реть меры наказания, соизмеримые с тяжестью данного преступления, чтобы оно не было приравнено к другим видам преступлений, таким как причинение телесных повреждений или аналогичные правонарушения. Подобный пересмотр нормативной базы должен сопровождаться провед е нием программ профессиональной подготовки и повышения осведомле н ности для сотрудников судебных органов, полиции и пенитенциарных у ч реждений по вопросам правильной квалификации и расследования зая в лений о пытках, с тем чтобы в процессе расследования такого рода деяния не квалифицировались как иные, менее тяжкие преступления. Подкомитет настоятельно рекомендует государству-участнику принять во внимание заключения и рекомендации Комитета против пыток в отношении его внутреннего законодательства .

3.Применение и интерпретация законодательства

58.В ходе посещения при беседах с представителями различных учреждений и другими ответственными лицами делегация смогла выявить определенные недостатки в применении и интерпретации представителями правоприменительных органов, прежде всего сотрудниками прокуратур и государственными защитниками по уголовным делам, процессуальных норм и гарантий соблюдения надлежащей правовой процедуры, которые влияют на право на защиту и поэтому на ситуации, в которых возможно посягательство на личную неприкосновенность обвиняемых. В докладе приводятся практические примеры из дел, с которыми делегация имела возможность познакомиться в ходе посещения. Подкомитет предлагает государству-участнику добиваться от законод а тельных властей штатов разработки регуляторной базы для осуществл е ния проводимых реформ, чтобы лица, задержанные по обвинению в с о вершении какого бы то ни было уголовного преступления, давали свои п о казания перед соответствующими судебными властями, а не перед орган а ми обвинения. Подкомитет также рекомендует, наряду с проведением в жизнь реформы системы уголовного правосудия, разрабатывать и осущ е ствлять компонент профессиональной подготовки и повышения осведо м ленности, в котором был бы модуль относительно права на защиту и таких гарантий соблюдения надлежащей правовой процедуры, как предупрежд е ние пыток и жестокого обращения с обвиняемыми и осужденными, нах о дящимися в местах лишения свободы. Подкомитет настоятельно призыв а ет государство-участник ускорить процесс проведения конституционной реформы по указанным здесь направлениям и предоставить его информ а цию о ходе этой работы .

59.Члены делегации в ходе своего посещения отмечали, что применение и интерпретация норм, касающихся гарантий соблюдения надлежащей правовой процедуры при проведении расследований по уголовным делам, когда возможны нарушения физической и психической неприкосновенности обвиняемых, носят ограничительный характер и не защищают интересы тех лиц, которые могут пострадать. Это было ощутимо в том, что касается действий и практических мер, нарушающих принцип презумпции невиновности и затрудняющих работу механизмов защиты. То же самое имело место в отношении методов оценки доказательств в делах, затрагивающих права детей и подростков.

60.В качестве примера можно привести тот факт, что в ряде штатов делегация выявила несовершеннолетних, находящихся в местах содержания, управляемых прокуратурой. В отсутствие документов и признания несовершеннолетним своего статуса, равно как и в отсутствие свидетельства о рождении – которые можно было бы получить без особых затруднений – представители прокуратуры назначали проведение медицинской экспертизы для установления возраста, которая была в высшей степени неточна – определяла возраст с погрешностью в три года по отношению к возрасту совершеннолетия (18 лет). Однако и при этом и вопреки принципу "защиты интересов ребенка" члены делегации наблюдали, что выбор делался в пользу высшего предела возможного диапазона и данных лиц рассматривали как совершеннолетних, вследствие чего их помещали в центры предварительного заключения для взрослых при всех тех рисках, которыми это было чревато. В ходе посещения государства-участника члены делегации имели возможность обсудить этот вопрос с медиками и специалистами в данной области, которые согласились с тем, что данным подобного рода экспертиз (установление среднего возраста) редко можно доверять и они реально противоречат интересам лиц, которые, предположительно, являются несовершеннолетними. Подкомитет хотел бы выразить свою обеспокоенность этим положением дел, которое подробнее рассматривается ниже, в разделе, посвященном несовершеннолетним, лишенным свободы.

61.Имеются и другие примеры интерпретаций и оценки, а также переноса бремени доказывания на подозреваемых в нарушение принципа соблюдения надлежащей правовой процедуры, что ставит арестованных лиц в уязвимое и беззащитное положение, а также в нарушение принципа презумпции невиновности, что чревато для таких лиц риском подвергнуться пыткам и жестокому обращению. Во всех разделах настоящего доклада приводятся конкретные примеры таких ситуаций, которые делегация имела возможность наблюдать в ходе посещения.

62.Из разных источников делегация Подкомитета получала данные о том, что ставшая общепринятым явлением безнаказанность, которой пользуются те, кто допускает жестокое обращение, является одним из основных факторов, определяющих дальнейшее использование пыток и других видов жестокого обращения. Как упоминалось выше, Подкомитет хотел бы еще раз подчеркнуть необходимость проведения государством-участником четкой и ясной политики неприятия подобного поведения и противодействия ему, применяя для этого все возможные административные, дисциплинарные меры и меры уголовного наказания.

63.Еще одна проблема, которую наблюдали члены делегации и которая может увеличить степень незащищенности потенциальных жертв, заключается в отсутствии независимых экспертов, которые бы устанавливали и документально фиксировали факт пытки, в результате чего официальные эксперты выступают и в качестве истца, и в качестве судьи. Сотрудники прокуратуры осуществляют положения Стамбульского протокола, согласно которому эксперты признаются "свидетелями", и это ущемляет независимость, требуемую для доказательств, которые должны носить характер только экспертизы, но не свидетельского показания.

B.Институциональные рамки

1.Национальная комиссия и местные комиссии по правам человека

64.Делегация провела встречи с представителями Национальной комиссии по правам человека (НКПЧ), Комиссии по правам человека Федерального округа и комиссий по правам человека штатов Халиско, Нуэво-Леон и Оахака. Члены делегации получили информацию о задачах этих органов и правовой основе, на которой они действуют, а также смогли познакомиться с применяемой в настоящее время практикой и с теми проблемами, с которыми члены этих комиссий сталкиваются в различных сферах своей деятельности.

65.Подкомитет отмечает, что члены делегации были неприятно удивлены тем фактом, что, хотя они заранее договаривались о встрече, принимавшие их сотрудники Комиссии по правам человека штата Нуэво-Леон не предоставили им ни информации, ни документов, полезных в отношении целей посещения или подготовки настоящего доклада. Членов делегации удивило также то, что сотрудники Комиссии по правам человека штата Нуэво-Леон ничего не знали о мандате Подкомитета.

66.Подкомитет осознает ту важную роль, которую НКПЧ и комиссии по правам человека на уровне штатов играют в предотвращении пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения. Подкомитет считает, что как посещение мест заключения, так и курсы подготовки в данной области представляют собой важные инструменты, дополняющие другие усилия по предотвращению пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения. Делегация узнала, что благодаря получаемым от НКПЧ импульсам комиссии в штатах проводят мониторинг условий содержания в тюрьмах, отслеживая соблюдение семи минимальных стандартов. Ни один из этих стандартов не касается проблем в сфере управления, существующих в некоторых пенитенциарных учреждениях, о чем будет сказано ниже в настоящем докладе. Подкомитет рекомендует принять ста н дарт, который касался бы управления пенитенциарными учреждениями, чтобы обеспечить законным властям возможность контролировать прои с ходящее в таких учреждениях и нести за это ответственность, не допуская самоуправления и риска применения пыток и жестокого и бесчеловечного обращения .

67.Когда члены делегации встречались с сотрудниками Комиссии по правам человека штата Халиско, их информировали о том, что Генеральная прокуратура Республики не полностью приняла рекомендации, представленные этой Комиссией в отношении пыток, а когда такие рекомендации принимались, они не осуществлялись удовлетворительным образом. По мнению Подкомитета, это может содействовать применению пыток в данном следственном органе, равно как и создать обстановку безнаказанности тех, кто, возможно, совершал подобные деяния. Можно привести в качестве примера две недавние рекомендации Комиссии, которые Генеральная прокуратура приняла частично, отказавшись инициировать предварительное дознание и принимать административные меры в отношении государственных должностных лиц, подозреваемых в применении пыток. Кроме того, Генеральная прокуратура повторно заявила об отказе возмещать ущерб жертвам пыток и вновь не согласилась разработать стандартный бланк судебно-медицинской экспертизы, который, согласно положениям Стамбульского протокола, должен быть заполнен при осмотре любого лица, заявившего о применении к нему пытки. Подкомитет согласен с мнением Комиссии по правам человека штата Халиско в том, что эти серьезные упущения способствуют не только применению пыток в государстве-участнике, но и тому, что подобные деяния и далее будут оставаться безнаказанными. Подкомитет хотел бы напомнить государству-участнику о его международных обязательствах в соответствии с ратифицированными им договорами.

68.Исходя из вышеизложенного, Подкомитет предлагает Мексике указать всем органам власти федерального уровня, равно как и уровня штатов, на необходимость строгого соблюдения рекомендаций общего и конкретного характера, которые соответствующие комиссии по правам человека на уровне штатов представили в связи с заявлениями отдельных граждан и ситуациями общего характера, которые могут создать условия для применения пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения, равно как и всех тех рекомендаций, которые имеют целью покончить с безнаказанностью всех виновных в совершении подобных деяний.

2.Институт государственных защитников по уголовным делам

69.По мнению Подкомитета, обеспеченный необходимыми материальными и людскими ресурсами институт государственных защитников, предоставляющих свои услуги бесплатно, независимых в отправлении своих функций и обладающих бюджетной автономией, является, вне всякого сомнения, адекватным и необходимым механизмом предотвращения пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения, поскольку такой институт обеспечивает соблюдение надлежащей правовой процедуры и реализацию права на своевременную, эффективную и комплексную защиту. Делегация могла удостовериться в существовании различных категорий государственных защитников по уголовным делам в зависимости от того, в чьем ведении – федерации или штатов – находится расследование конкретного преступления. Выяснилось, что на федеральном уровне, несмотря на недостаточное число государственных защитников, из-за чего не удается полностью удовлетворить спрос на их услуги в масштабе всей страны, эта служба имеет больше возможностей и ресурсов для выполнения своих функций, нежели коллегии государственных защитников на уровне штатов. Однако при этом необходимо дальнейшее увеличение государственной поддержки, чтобы эти службы могли укрепить свои позиции и встать по своему потенциалу и ресурсам вровень со службами прокуратуры.

70.Рабочая группа по произвольным задержаниям упоминала о недостатках в системе государственной защиты в докладе, подготовленном по итогам посещения ею Мексики в 2002 году. Подкомитет с сожалением отмечает, что большинство недостатков, о которых упоминала Рабочая группа, по-прежнему имеют место в коллегиях государственных защитников государства-участника.

71.Делегация отметила, что право обвиняемого на помощь профессионального государственного защитника не всегда соблюдается как на стадии предварительного дознания, так и в ходе судебного процесса. В ходе бесед, состоявшихся во время посещения, члены делегации отмечали, что иногда обвиняемые даже не знали, кто их судит. Подкомитет надеется, что эта ситуация изменится по мере реформирования системы уголовного правосудия и введения процедуры устного судебного разбирательства. Во всех случаях, но прежде всего на уровне штатов, необходимо привлекать и готовить достаточное число квалифицированных государственных защитников, чтобы право на защиту было эффективным и реальным, а не просто возможным или формальным.

72.Делегация отметила, что государственные защитники, услуги которых предоставляются обвиняемым в первые 48 часов после задержания прокуратурой, работают в тесных кабинетах, расположенных в том же здании, что и кабинеты обвинителей, и в материальном отношении зависят от бюджета и ресурсов соответствующей прокуратуры. Подобная ситуация, очевидно, ущемляет автономию и независимость, которые должны являться неотъемлемыми свойствами системы государственных защитников.

73.По мнению Подкомитета, превентивный характер доступа к услугам защитника определяется тем, возможно ли на практике проконсультироваться с ним. Если лишенное свободы лицо не имеет средств для найма адвоката, а предоставленный ему защитник по назначению не располагает необходимыми материальными условиями и независимостью, подобное право и его значимость для предотвращения пыток и жестокого обращения носит чисто теоретический или формальный характер.

74.Делегация констатировала, что в государстве-участнике имеются определенные недостатки в системе государственной защиты и что это является препятствием на пути предотвращения пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения. В целом государственные защитники перегружены работой, а их заработная плата в сравнении с заработной платой работников прокуратуры очень низка. Подобное положение дел ставит под серьезное сомнение право на адекватную защиту тех лиц, которые из-за отсутствия достаточных средств вынуждены вверять свой правовой статус государственному защитнику. Вместе с тем подобное положение дел увеличивает риск того, что малоимущие лица будут более уязвимы для пыток и жестокого обращения, потому что у них будет меньше возможностей воспользоваться необходимой защитой, которая помогла бы им заявить о том, что они подверглись подобному обращению, и, таким образом, изменить ход уголовного процесса, участниками которого эти лица являются. Подкомитет положительно оценивает тот факт, что одним из элементов конституционной реформы системы уголовного правосудия является именно укрепление института государственных защитников (статья 17). Вместе с тем Подкомитет рекомендует активизировать работу в этой сфере, чтобы можно было как можно скорее покончить с бе з защитным положением, в котором находятся наиболее уязвимые для п о добных ситуаций лица .

75.Члены делегации отметили, что, например, в Оахаке служба государственных защитников не имеет независимости и бюджетной автономии и там не хватает защитников из числа коренных народов и специалистов по праву коренных народов, которые могли бы адекватно представлять интересы представителей коренных народов, задержанных за совершение преступлений, и обеспечивать им должную защиту.

76.В Оахаке институт государственных защитников, несмотря на то что он находится в ведении Министерства по делам коренных народов, не располагает достаточным количеством защитников из числа коренных народов и специалистов по праву коренных народов, которые могли бы адекватно представлять интересы представителей коренных народов, задержанных за совершение преступлений, и использовать такие аргументы защиты, как "ошибка, обусловленная культурными традициями", привлекать необходимых экспертов в области культуры и приводить аргументы на основе права коренных народов (традиции и обычаи). Отсутствие государственных защитников, которые говорили бы на том же языке, что и подзащитный, в сочетании с отказом от использования в этих целях услуг переводчиков, неизбежно порождает риск того, что многие представители коренных народов не только не будут знать своих прав или понимать мотивы, по которым их задержали, но и будут беззащитны перед покушениями на свою физическую и психическую неприкосновенность. Кроме того, под серьезную угрозу ставится этническая и культурная идентичность этих людей, которая является неотъемлемой составной частью их жизни. Делегация имела возможность встретиться с задержанными представителями коренных народов и констатировала, что большинство из них находятся в крайне тяжелой ситуации.

77.Серьезность ситуации усугубляется в том случае, когда представителей коренных народов осуждают, не предоставив им необходимой правовой защиты, и направляют в пенитенциарные учреждения, где они становятся еще более уязвимыми. Члены делегации отметили, что многие представители коренных народов, отбывающие наказание, в тех же пенитенциарных учреждениях учились говорить по-испански, зачастую отказываясь при этом от своего родного языка. Члены делегации услышали от ряда представителей коренных народов, с которыми им удалось встретиться, что они так и не узнали, почему их задержали, и не смогли встретиться ни с кем, кто бы объяснил им истинные причины их ареста. Другие рассказывали членам делегации, что во время задержания их вынудили подписать какие-то документы, содержания которых они не понимали и в которых они признавались в совершении преступлений, которых никогда не совершали, и что у них не было возможности обсудить вопросы своего задержания с адвокатом, поскольку у них не было общего языка.

78.Члены делегации отметили очевидные диспропорции в распределении людских и материальных ресурсов между прокуратурами и государственными защитниками, а также то, что при встречах с задержанными не обеспечивается необходимая конфиденциальность, а заседания суда проходят в отсутствие судей, причем представители полиции во время таких судебных заседаний находятся рядом с задержанными, которые помещаются за решеткой. Например, в семи судах было по три секретаря в каждом и шесть государственных защитников, не располагавших вспомогательным персоналом или компьютерами. С другой стороны, делегация наблюдала, что 14 прокуроров имели компьютеры и работали с помощью семи секретарей. Делегация имела возможность наблюдать очевидные диспропорции в том, что касается инфраструктуры.

79.Подкомитет рекомендует государству-участнику пересмотреть систему государственной защиты по уголовным делам и устранить существующие ограничения в деятельности института государственных защитников, чтобы лица, лишенные свободы, имели реальную возможность пользоваться услугами государственного защитника с момента задержания и осуществлять свое право на защиту, предупреждая, таким образом, пытки и жестокое обращение и давая возможность выявлять подобные случаи. Подкомитет рекомендует государству-участнику расширять масштабы и повышать качество услуг, которые оказывают государственные защитники, и, в частности, усиливать гарантии независимости и институциональной автономии этого органа, создавая в рамках института государственных защитников базы данных, в которых регистрировались бы случаи пыток и других видов жестокого обращения, о которых поступали заявления или сообщалось в конфиденциальных беседах при условии сохранения профессиональной тайны.

80.По мнению Подкомитета, один из лучших способов предотвращения пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения с потенциальными жертвами состоит в создании бесплатной службы государственных защитников, в которой работали бы квалифицированные адвокаты, приравненные по своему положению и возможностям к судьям и работникам прокуратуры. В Оахаке законодательством предусмотрена подобная государственная структура, однако делегация констатировала, что этот закон применяется неэффективно. Одного уравнивания работников прокуратуры и государственных защитников по уровню заработной платы недостаточно, но и такого уравнивания пока не произошло. Необходимо, чтобы государство установило баланс между услугами, которые прокуратура оказывает жертвам преступления, и услугами по защите лиц, которые, возможно, стали жертвами пыток и жестокого обращения.

81.Подкомитет с удовлетворением отмечает, что в рамках реформы уголовного судопроизводства предусматривается и укрепление института государственных защитников по уголовным делам. По мнению Подкомитета, чтобы эти преобразования действительно произошли, а инициативы не остались на бумаге, штатам необходимо активизировать и углублять процесс укрепления институциональных структур, чтобы в срочном порядке устранить существующие диспропорции, дающие преимущества прокуратуре в ущерб интересам задержанных лиц, которые имеют право на презумпцию невиновности, пока судом не будет доказано обратного.

82.Следует принять необходимые меры для обеспечения наличия достаточного числа государственных защитников, услугами которых можно было бы воспользоваться круглосуточно, чтобы обеспечить адекватное, независимое и своевременное удовлетворение потребностей в сфере оказания правовой помощи тем, кто в этом нуждается, с того момента, как эти лица оказываются под стражей или в ведении прокуратуры.

C.Генеральная прокуратура и осуществление Стамбульского протокола

83.Подкомитет с удовлетворением отмечает, что в рамках борьбы с безнаказанностью власти Мексики начали осуществлять Стамбульский протокол. Вместе с тем Подкомитет хотел бы напомнить государству-участнику, в связи с использованием этого инструмента и прежде всего последствиями способа его применения, что Стамбульский протокол предназначен не только для выявления случаев пыток, но и для их предотвращения. В ходе посещения Мексики делегация констатировала, что осуществление положений Стамбульского протокола идет почти во всех штатах. Вместе с тем в большинстве из тех штатов, где побывала делегация, пока не накоплены большой опыт и информация об этом механизме.

84.В ходе встреч с представителями властей Мексики члены делегации Подкомитета получили информацию о принятых мерах и о масштабах осуществления Стамбульского протокола. Эта работа проводится по инициативе и под руководством Генеральной прокуратуры. Согласно информации, полученной от федеральных властей, пока Стамбульский протокол не осуществляется лишь в трех штатах страны. По мнению Подкомитета, правильное и комплексное осуществление Стамбульского протокола может быть полезно не только для выявления возможных случаев пыток, но и для их предотвращения. Именно поэтому Подкомитет, позитивно оценивая проделанную к настоящему моменту работу, призывает штаты принять необходимые меры для эффективного осуществления Протокола.

85.Несмотря на достигнутые успехи в этой сфере, делегация Подкомитета отметила, что в тех штатах, которые уже включились в работу по осуществлению Стамбульского протокола, его положения и их применение пока еще не решают те задачи, для которых этот документ был принят.

86.Причины, по которым осуществление положений Стамбульского протокола идет неэффективно, многообразны. В их числе можно выделить нехватку на данный момент специалистов и/или персонала, прошедшего обучение по данной проблематике. Члены делегации имели возможность наблюдать, как зачастую, несмотря на стремление обеспечить эффективное осуществление Стамбульского протокола, специалистам не хватало знаний относительно содержания этого Протокола. По мнению Подкомитета, Стамбульский протокол содержит нормы, обеспечивающие эффективное расследование и документирование случаев применения пыток и жестокого обращения, и при адекватном применении этих норм предусмотренные ими стандарты дают судебным медикам возможность оценить взаимосвязь между данными медицинского обследования и заявлениями о жестоком обращении и передать эти данные в правоохранительные органы.

87.Делегация отметила, что зачастую Стамбульский протокол не используется для своей истинной цели – как инструмент выявления случаев пыток, а взамен этого он применяется как угроза для тех, кого на деле он призван защищать, – тех, кто заявляет о применении пыток и кого обвиняют в представлении ложных заявлений в том случае, если заключение по итогам медицинского и психологического обследования не подтверждает применения пыток. Этот вопрос вызывает у Подкомитета особую обеспокоенность из-за уязвимости, в которой в большинстве случаев оказываются лица, заявляющие о применении пыток, и которая усугубляется из-за страха жертв перед возможными репрессиями в случае подачи жалобы. Именно поэтому констатация факта пыток не может и не должна определяться только этим заключением. Кроме того, даже в случае применения физических пыток, в зависимости от того, какие методы при этом применялись, у многих пострадавших не остается видимых физических признаков. Наличие физических симптомов, свидетельствующих о применении пытки, определяется множеством факторов, например психологическим состоянием жертвы. По мнению Подкомитета, лишь в редких случаях данных врачебных осмотров, проведенных в соответствии со Стамбульским протоколом, достаточно для подтверждения факта применения пытки. Заявление о применении пытки или других видов жестокого обращения не может и не должно быть обращено против того лица, которое подало эту жалобу и которое может быть обвинено в подаче ложного заявления на основании заключения судебных медиков в соответствии со Стамбульским протоколом.

88.В ходе бесед, проведенных в штатах, где побывала делегация, ее члены имели возможность убедиться, что в последние годы заявления о пытках поступали лишь в единичных случаях или не поступали вообще. По мнению Подкомитета, количество заявлений о применении пытки не является надежным показателем для оценки истинных масштабов проблемы, и поэтому нельзя утверждать, что число случаев применения пыток сократилось, опираясь лишь на тот факт, что снизилось количество жалоб. Нельзя забывать о том, что как сложность процедуры подачи заявлений, так и возможность репрессий могут способствовать резкому сокращению числа заявлений (скрывая их истинное количество). Например, многие жертвы пыток не обладают достаточной моральной стойкостью, для того чтобы преодолеть бюрократические препоны или выдержать длительную процедуру, предполагающую в числе прочего опросы, продолжающиеся в течение нескольких дней. Кроме того, недоверие к системе подачи и приема жалоб также может негативно отразиться на количестве подаваемых заявлений. Если медицинское и психологическое обследование не показало применения пытки, заявитель рискует быть привлеченным к ответственности за клевету на сотрудника или полицию правоохранительных органов, которого он обвинил в применении пытки. Подкомитет считает совершенно неприемлемыми ситуации, в которых жертва оказывается полностью беззащитной, и считает, что государство-участник обязано гарантировать тем, кто утверждает, что стал жертвой пытки или любой другой формы жестокого обращения, все возможности подать заявления о случившемся, не опасаясь последующих репрессий.

89.Подкомитет хотел бы напомнить, что задачей Стамбульского протокола является оценка степени соответствия между анамнезом пыток или жестокого обращения, состоянием здоровья заявителя и симптомами во время и после пытки или жестокого обращения, о применении которых он заявляет, и данными медицинского и психологического обследования. Вместе с тем полностью зафиксировать документально факт применения пытки только на основании этих данных можно лишь в редких случаях.

90.Члены делегации хотели бы также указать на необходимость проведения различий между врачами, работающими в учреждениях, где содержатся лица, лишенные свободы, и специальными экспертами, которые проводят обследования в соответствии со Стамбульским протоколом.

91.Члены делегации хотели бы также заявить о своей тревоге в связи с данными, полученными на условиях конфиденциальности от сотрудников медицинской службы при прокуратуре, где содержатся лица, лишенные свободы. Эти сотрудники утверждали, что в ряде случаев врачи не указывали в своих отчетах реальные данные осмотра пациентов. Они разъяснили членам делегации, что обычной практикой было внесение изменений в акты медицинского обследования по приказу сотрудников прокуратуры. По мнению Подкомитета, подобного рода ситуации совершенно неприемлемы, и Подкомитет хотел бы напомнить государству-участнику о его обязательстве обеспечить, чтобы медицинские заключения в такого рода учреждениях давались на условиях полной независимости.

92.Подкомитет настоятельно рекомендует государству-участнику прежде всего обеспечить широкую пропаганду и распространение среди сотрудников учреждений, где содержатся лица, лишенные свободы, содержания и информации о наиболее эффективных методах осуществления положений Стамбульского протокола. Наряду с этим, Подкомитет рекомендует государству-участнику пересмотреть сложившуюся практику и программы профессиональной подготовки, чтобы заключения по результатам медицинского и психологического обследования, которые делаются на основании Стамбульского протокола, соответствовали целям, четко определенным в самом этом Протоколе, и не могли использоваться в качестве доказательства несоответствия заявлений пострадавших действительности. Подкомитет рекомендует активнее применять Стамбульский протокол, обеспечивая для этого возможность проведения независимых, оперативных и всеобъемлющих расследований, гарантируя реальную независимость институтов судебной экспертизы, в которых работают специалисты, выдающие заключения по результатам медицинского и психологического обследования, а также рассматривая данные медицинской экспертизы на соответствующих стадиях судопроизводства в соответствии с критериями оценки доказательств в ходе судебного разбирательства.

D.Профессиональная подготовка как механизм предотвращения пытки

93.Подкомитет в полной мере осознает, что для предотвращения пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения необходимо обеспечить надлежащую профессиональную подготовку и повышение уровня информированности государственных должностных лиц, контактирующих с потенциальными жертвами пыток, по вопросам прав человека, надлежащей правовой процедуры и правовых гарантий.

94.В ходе посещения делегация имела возможность встретиться в Федеральном округе с представителями властей муниципалитета Леон (штат Гуанахуато), чтобы получить непосредственно от них информацию о программах и курсах профессиональной подготовки служащих полиции, о чем упоминалось в известных видеозаписях, широко распространяемых в интернете, где можно видеть, что полицейские в этом муниципалитете во время "подготовки" подвергаются бесчеловечному и унижающему достоинство обращению.

95.Делегация сочла малоубедительными объяснения, которые дали этим фактам власти муниципалитета Леон (штат Гуанахуато), сообщившие, что это были моделирующие упражнения. Несмотря на это, Подкомитет хотел бы, и с ходя из этого негативного опыта, призвать государство-участник удвоить усилия в деле организации соответствующей профессиональной подгото в ки как механизма пред отвращения пыток. Профессиональная подготовка полицейских должна иметь превентивную ориентацию. Кроме того, По д комитет предлагает компетентным властям пересмотреть и обновить пр о граммы и курсы подготовки служащих полиции всех уровней, чтобы отр а зить в этих программах и курсах принципы, стандарты и основные н а правления защиты прав человека и, в частности, необходимость предо т вращения пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих до с тоинство видов обращения .

IV.Положение лиц, лишенных свободы

A.Статистические данные о жалобах на применение пыток и реальное положение дел в этой сфере

96.Члены делегации имели возможность получить сведения в ходе бесед, а также доступ к информации, предоставленной различными органами власти федерального уровня и уровня штатов, о заявлениях, поданных в последнее время о фактах применения пыток. Согласно предоставленной информации, количество подобных заявлений снижается. В числе причин, приводимых в объяснение этого явления, были указаны осуществление Стамбульского протокола, усиление внутреннего и внешнего контроля в местах лишения свободы, установка камер наблюдения в полицейских участках, работа в сфере профессиональной подготовки и т. д. Вместе с тем, как уже отмечалось выше, Подкомитет считает, что по ряду причин количество заявлений о случаях пыток не всегда является достоверным показателем реального числа подобных случаев.

97.Выходя за рамки статистических данных и учитывая те свидетельства, которые удалось получить делегации, ее члены пришли к выводу, что реальное количество случаев пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения не совпадает с количеством жалоб, поданных в комиссии по правам человека и в прокуратуру. Члены делегации отметили также отсутствие взаимосвязи между поданными жалобами на совершение подобных преступлений и результатами расследований. В числе причин, породивших подобную ситуацию, члены делегации выделили: препятствия в нормативной сфере, проблемы интерпретации и практические трудности на пути приема жалоб и возбуждения предварительного дознания; изначально неправильная квалификация фактов, о которых сообщается и которые часто трактуются как нанесение телесных повреждений; злоупотребление властью и другие преступления, которые искажают реальное положение дел, когда речь идет о расследовании случаев пытки; закрытые или неточные данные о количестве случаев применения пытки, что связано с нежеланием жертв подавать жалобы из-за страха или утраты доверия к системе правосудия; искажение целей медицинского и психологического обследования, проводимого в рамках осуществления Стамбульского протокола, когда заключение по итогам такого обследования рассматривается как доказательство ложного доноса в том случае, когда заявителю не удается доказать факт пытки; неудовлетворительное и проведенное с запозданием расследование, затрудняющее проведение и оценку необходимых экспертиз; неудовлетворительное проведение медицинских и психологических обследований в соответствии со стандартами Стамбульского протокола и неправильные методики таких обследований, а также халатное отношение сотрудников прокуратуры к выполнению своих должностных обязанностей по выявлению фактов пытки.

98.Подкомитет рекомендует государству-участнику подготовить масштабные пропагандистские кампании по вопросам предупреждения пыток и распространять информацию о том, каким образом и где можно заявить о подобных случаях, а также совершенствовать технологии выявления и расследования случаев пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и организовать подготовку для применения этих технологий. Кроме того, рекомендуется создать национальную базу данных с перекрестными ссылками, которая позволила бы систематизировать информацию о случаях пыток и жестокого обращения, выявляемых на основе заявлений, подаваемых в прокуратуру, полицию, комиссии штатов по правам человека, а также на основе докладов по результатам медицинских и психологических обследований, в которых, как будет указано ниже, следует предусмотреть графу для указания происхождения телесных повреждений у пострадавших, и эти данные должны быть соответствующим образом оформлены как основание для подачи жалобы.

99.Подкомитет призывает государство поддерживать и расширять работу по предотвращению пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения. Соответствующие меры должны стать составной частью государственной политики, где следует рекомендовать вести централизованный учет заявлений о применении пыток и других видов бесчеловечного обращения, фиксируя при этом как минимум данные о дате, месте, способах и методах возможного совершения подобных деяний, равно как и о жертвах и о возможных виновных в применении пыток.

B.Посещенные места заключения

1.Предварительное заключение

100.В ходе посещения Мексики делегация изучила условия содержания заключенных в муниципальных тюрьмах разных штатов страны. Эти учреждения представляют собой первую инстанцию, перед которой предстают лица, задержанные за административные правонарушения, предусмотренные уставами и регламентами муниципалитетов. Далее Подкомитет хотел бы изложить некоторые соображения по поводу тех впечатлений, которые произвели на него эти центры предварительного заключения.

a)Криминализация бедности

101.Подкомитет понимает и уважает jus puniendi, суверенное право государств лиц, осужденных в рамках судебного процесса. Вместе с тем в ходе посещения государства-участника члены делегации наблюдали, как самые распространенные административные правонарушения, которые могут быть наказаны взиманием штрафа, обычно оборачивались для тех, кто не в состоянии выплатить такой штраф, временным задержанием на срок до 36 часов. Кроме того, делегация отметила, что во многих случаях задержанные лица были крайне бедными, и это не позволяло им выплатить штраф. Неплатежеспособность малообеспеченных нарушителей создает в их отношении угрозу злоупотреблений и жестокого обращения. Делегация с обеспокоенностью отметила факт "криминализации бедности" в случае подобных административных правонарушений, поскольку, судя по полученным свидетельствам, те лица, которые имели экономическую возможность выплатить штраф, аресту не подвергались.

102.В большинстве посещенных штатов членам делегации рассказывали о том, как можно избежать уплаты законно наложенного штрафа, равно как и ареста, заплатив полицейским определенную сумму сразу в момент задержания. По мнению Подкомитета, подобная практика может создавать коррупционную возможность для получения сотрудниками полиции "прибавки к заработной плате". Члены делегации получили множество свидетельств о том, как виновные в совершении обычных административных правонарушений (например, находившиеся в состоянии опьянения или распивавшие крепкие спиртные напитки в общественных местах) не подвергались официальному задержанию в том случае, если выплачивали полиции определенную сумму денег, будучи застигнутыми в момент совершения правонарушения. По мнению Подкомитета, такого рода практика недопустима. Подкомитет рекомендует применять л и шение свободы при административных правонарушениях и незначител ь ных преступлениях лишь в крайних случаях, чтобы избежать риска н е обоснованных задержаний и применения жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения .

103.Делегация отметила, что большинство задержанных, содержавшихся в тех отделениях полиции, которые она посетила, попадали сюда, не имея ни вещей, ни денег. Кроме того, делегация отметила нарушения при составлении перечней вещей, которые имели при себе задержанные. Во всех посещенных штатах члены делегации слышали также от многих лишенных свободы лиц жалобы на то, что полицейские или другие работники правоохранительных служб отбирали у них в момент задержания деньги и вещи. Например, в Оахаке члены делегации имели возможность убедиться в том, что, по данным учета лиц, задержанных полицией и доставленных в отделения полиции штата, 93 процента таких задержанных поступали сюда, не имея при себе денег. Те опрошенные, кто заявил о том, что служащие полиции отбирали у них личные вещи, во многих случаях также подвергались тем или иным формам жестокого обращения. По мнению Подкомитета, такая практика злоупотребления властью, которая, как представляется, широко распространена, не только отражает неуважение к задержанным, но и может привести к иным злоупотреблениям, например к применению физического насилия и даже к произвольным задержаниям. Делегация познакомилась с заявлениями о случаях необоснованного задержания, когда служащие полиции похищали у задержанных деньги и другие вещи с единственной целью получить дополнительные средства к той низкой заработной плате, которую они получают. Членам делегации рассказали, что в некоторых штатах распространена практика, когда полицейские машины задерживали людей безо всякого основания и отвозили их на пустыри или в другие изолированные места, и здесь полицейские отбирали у них деньги и вещи, угрожая арестом в случае сопротивления, а затем этих людей отпускали. Подкомитет рекоменд у ет государству-участнику рассмотреть возможность увеличения заработной платы сотрудников полиции, чтобы они могли вести достойное существ о вание и не были вынуждены прибегать к подобным мерам, которые с о вершенно явно представляют собой злоупотребление властью и связаны с риском применения жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения. Наряду с этим , Подкомитет рекомендует разработать п о литику жесткого контроля над полицейскими на предмет совершения ими поступков, о которых стало известно Подкомитету. На униформе предст а вителей полиции должны быть четко указаны их личные данные, и пол и цейским при исполнении обязанностей следует запретить иметь при себе наличные деньги .

104.Делегация узнала, что некоторые сотрудники полиции города Мехико получали денежное вознаграждение за каждое произведенное ими задержание. По мнению Подкомитета, практика подобного вознаграждения может подтолкнуть некоторых сотрудников полиции к произвольным и незаконным арестам, и это усугубляет риск того, что задержанные подвергнутся жестокому обращению с целью получения от них признаний, чтобы доказать или наглядно продемонстрировать тем самым якобы эффективные действия полиции. Подкомитет хотел бы получить от властей Мексики подробную информацию о применяемых в настоящее время методах поощрения сотрудников полиции за произв е денные ими задержания и предлагает искоренить подобную практику в том случае, если она все еще применяется .

b)Отсутствие гарантий применения надлежащей правовой процедуры

105.Наряду с этим, делегация узнала, что при подобного рода арестах для задержанных не проводили предварительных слушаний и не предоставляли им других возможностей реализовать их право на защиту. Муниципальный судья по административным делам (juez calificador) занимается только наложением штрафов и определением сроков ареста, не предоставляя задержанным реальной возможности защитить себя.

106.Члены делегации встретились со многими задержанными лицами, которых не проинформировали об их правах. Кроме того, делегация узнала, что родственникам задержанных не сообщалось об их аресте. Подкомитет хотел бы сослаться на изложенные в следующем разделе доклада замечания и рекомендации относительно отсутствия процессуальных гарантий, в частности права на помощь профессионального адвоката, права уведомления родственников задержанного о его аресте и информирования задержанного об уведомлении родственников, а также права задержанного получить информацию о своих правах. Замечания и рекомендации Подкомитета по этим вопросам, которые включены в следующий раздел, применимы и к ситуациям, с которыми делегация столкнулась при посещении муниципальных тюрем.

107.В Министерстве безопасности штата Халиско делегации показали "зал прессы", в которой представителям средств массовой информации демонстрируют лиц, задержанных за совершение административных правонарушений. Эта практика не единична. Судя по полученным данным, то же самое проделывается сотрудниками полиции и работниками прокуратур. Из репортажей в прессе делегация узнала и о бытовании подобной практики в других районах страны. Это не только является вопиющим нарушением надлежащей правовой процедуры и принципа презумпции невиновности, но и представляет собой унижающий достоинство вид обращения, поскольку задержанные, не будучи судимыми, подвергаются наказанию, помимо всего прочего, не предусмотренному законом. Некоторые из тех, с кем встретились члены делегации, подверглись подобной процедуре, и они рассказывали о том, что им пришлось столкнуться с сильнейшей дискриминацией со стороны различных слоев общества.

c)Заявления о жестоком обращении

108.Заслушав ряд свидетельств и познакомившись с предоставленными материалами, члены делегации узнали, что многие задержанные, с которыми им удалось встретиться, жалуются на жестокое и бесчеловечное обращение с ними со стороны сотрудников полиции. Во всех посещенных штатах члены делегации слышали о том, что чаще всего жестокое обращение с задержанными со стороны сотрудников полиции имело место на пустырях или в безлюдных местах, а иногда непосредственно в отделениях полиции.

109.Делегации стало также известно, что и собственно в местах содержания задержанных имели место случаи жестокого обращения с задержанными лицами. В числе форм такого жестокого обращения, о которых сообщалось членам делегации, Подкомитет хотел бы выделить использование газов для нейтрализации задержанных, что причиняет им чрезмерную боль и страдания. В Монтеррее члены делегации слышали от многих задержанных, что подобные методы применяются часто.

110.Что касается женщин, многие из тех, с кем беседовали члены делегации, сообщали о жестоком или бесчеловечном обращении со стороны полиции, прежде всего в момент задержания или при перевозке в отделение полиции. Например, в Халиско члены делегации услышали от многих женщин, с которыми они проводили беседы, что к числу наиболее распространенных форм жестокого обращения со стороны полиции относятся пощечины, пинки, удары и словесные оскорбления. В отдельных случаях эти заявления позднее были подтверждены руководителями пенитенциарных учреждений, которые доверительно сообщили членам делегации, что многие женщины поступали в эти учреждения с многочисленными следами ударов и заметными повреждениями на различных частях тела.

d)Материальные условия

111.Делегация отметила, что практически везде без исключения материальные условия, в которых содержатся лица, лишенные свободы, являются крайне неудовлетворительными. Камеры в полицейских участках, которые посетила делегация, были, как правило, не приспособлены для того, чтобы человек мог находиться там больше нескольких часов, хотя на разных участках эти условия были неодинаковы. В отделе № 14 Управления заместителя генерального прокурора в Гвадалахаре делегация увидела камеры двух типов – одна площадью примерно 4,5 м2, рассчитанная на двух человек, и другая, чуть большей площади, рассчитанная на четырех человек. В камерах есть одна или две цементные лежанки, унитаз и раковина. На момент посещения камеры были в хорошем состоянии. В камерах было мало естественного света, поступавшего из коридора. Что касается системы вентиляции, кондиционеры постоянно работали, и температура была очень низкой. Задержанные лица, с которыми удалось встретиться, сообщили членам делегации, что в камерах очень холодно, особенно ночью, и члены делегации отметили то же самое во время посещения.

112.В том же учреждении членам делегации сообщили, что задержанным не предоставляли на ночь одеял или покрывал, а некоторые задержанные говорили, что дальнейшее понижение температуры на ночь было распространенной практикой. В большинстве посещенных тюрем задержанным не давали ни туалетной бумаги, ни мыла. Часто у них не было и доступа к питьевой воде. Например, в отделе № 14 Управления заместителя генерального прокурора в Гвадалахаре, штат Халиско, унитазы располагаются непосредственно у решеток камер, и в результате задержанные при пользовании ими не могут уединиться. Кроме того, судя по полученной информации, надзирателями отделения, где содержатся задержанные женщины, работают только мужчины. Обычно задержанные находятся в грязных и маленьких помещениях, в условиях скученности, не получая необходимого и достаточного питания или получая пищу очень плохого качества. Делегация констатировала, что во всех посещенных штатах из-за отсутствия бюджетных ассигнований на питание еду задержанным обычно приносят родственники. Подобное положение дел, когда государство не обеспечивает питанием всех лиц, находящихся под его стражей, представляет собой жестокое, бесчеловечное и унижающее достоинство обращение.

113.В отделении муниципальной полиции города Аламей, штат Монтеррей, насчитывается 11 камер, в том числе только одна для женщин. Некоторые из этих камер были пустыми, тогда как другие – переполненными. Во всех камерах имеются каменные скамьи вдоль стен, унитазы, однако никаких гигиенических принадлежностей. Находившиеся в отделении полиции задержанные сообщили членам делегации, что на ночь им не дают ни матрасов, ни одеял или покрывал, хотя, по наблюдениям делегации, одна из камер использовалась как склад одеял. Доступ к естественному освещению и вентиляции в камерах соответствует требованиям. В отделении полиции имеется также комната для хранения личных вещей и принадлежностей задержанных, помещение для регистрации задержанных при их поступлении, медицинский кабинет, комната для свиданий и камера для несовершеннолетних, равно как и помещения общего пользования – столовая со столами и скамьями и душевая (для мужчин и женщин) с четырьмя душевыми рожками и несколькими шкафчиками. Члены делегации сочли санитарное состояние и качество уборки этого помещения неудовлетворительным. Как рассказали членам делегации, пищу задержанным предоставляют дважды в день, но эта еда не только недостаточна по объему, но и плохого качества. Члены делегации отметили, что в столовой много тараканов.

114.Подкомитет рекомендует государству пересмотреть и устранить распространенную практику публикации в средствах массовой информации данных о задержанных лицах, которые еще не осуждены, не знают о своих правах и не получили правовой защиты, поскольку такого рода практика не только способствует обвинительному уклону в их отношении, но и является жестоким, бесчеловечным и унижающим достоинство видом обращения.

115.Подкомитет рекомендует государству обеспечить профессиональную подготовку и повышение осведомленности по вопросам предупреждения пыток для сотрудников полиции, которые имеют больше всего возможностей для злоупотребления властью в момент задержания. Кроме того, в случае если необходимо обеспечить надзор за лицами, проявляющими склонность к насилию, Подкомитет рекомендует использовать средства и методы, не причиняющие вреда человеку, и не применять больше силы, нежели необходимо, руководствуясь при этом принципами законного и пропорционального применения силы и особенностями каждого отдельного случая. Подкомитет рекомендует государству-участнику усилить меры контроля, чтобы не допустить произвола со стороны сотрудников полиции при проведении задержания. Для этого Подкомитет призывает государство осуществить меры для недопущения ситуаций, когда задержанные лица вынуждены платить произвольные штрафы сотрудникам служб правопорядка, чтобы не быть без достаточных оснований препровожденными в отделение полиции.

116.Подкомитет рекомендует для улучшения материальных условий в полицейских и муниципальных центрах содержания под стражей предпринять усилия, направленные на:

поддержание чистоты во всех камерах в отделениях полиции и обе с печение достаточной их площади в соотношении с количеством нах о дящихся в них лиц ;

обеспечение адекватной освещенности и вентиляции камер ;

обеспечение задержанных лиц, находящихся в такого рода учрежд е ниях в течение ночи, матрасами, одеялами или покрывалами ;

обеспечение задержанных лиц основными и необходимыми предм е тами личной гигиены ;

обеспечение задержанным лицам доступа к питьевой воде и предо с тавление им достаточного объема пищи надлежащего качества ;

предоставление задержанным более чем на сутки возможности еж е дневно в течение часа заниматься физическими упражнениями ;

включение в состав персонала, охраняющего задержанных, лиц об о их полов и использование только женщин в качестве надзирателей в отделениях, где содержатся задержанные женщины .

2.Генеральная прокуратура и судебная полиция

a)Введение

117.Судебные прокуратуры (прокуратуры) и следственная и судебная полиция – это обвинительные органы, имеющие право держать обвиняемого в уголовном преступлении под стражей продолжительное время, в течение которого его обычно допрашивают и берут у него показания. Поскольку эти органы не являются независимыми судебными властями, и в особенности поскольку они представляют сторону обвинения, существует стечение обстоятельств, которое подвергает обвиняемых риску физического или психологического насилия, которое может подорвать их способности к восприятию или выдержку и вынудить дать показания обвинительного характера против самих себя.

b)Регистрация задержания

118.Подкомитет хотел бы напомнить государству-участнику, что ведение надежного учета лиц, лишенных свободы, представляет собой одну из основных гарантий недопущения жестокого обращения и одно из основополагающих условий реального соблюдения процессуальных гарантий, таких как право оспорить правомерность лишения свободы (habeas corpus) и возможность для задержанного незамедлительно предстать перед судом. Если факт лишения лица свободы не регистрируется должным образом, тем самым увеличивается риск жестокого обращения с данным лицом. Делегация отметила, что во многих посещенных ею отделениях прокуратуры документы учета не позволяли должным образом отследить поступление и убытие задержанных. Подкомитет рекоме н дует указывать в реестре поступлений мотивы лишения свободы, точное время поступления, срок лишения свободы, орган власти, принявший с о ответствующее решение, и конкретных должностных лиц, ответственных за выполнение этого решения, а также точные данные о месте, где лицо должно пребывать под стражей, и о времени первого его привода в суд или в другой орган .

119.Делегация отметила, что в посещенных ею местах содержания под стражей и прежде всего в местах предварительного заключения, находящихся в ведении прокуратуры, документы учета имелись не во всех случаях. Подкомитет рекомендует прокуратуре разработать усовершенствованную систему учета задержанных, находящихся под стражей, занося в нее в должные сроки и полностью основную информацию о лице, лишенном свободы, о должнос т ных лицах, в сфере ответственности которых данное лицо находится в к а ждый момент времени, а также о врачах, уполномоченных удостоверить физическую и психическую неприкосновенность данного лица. Это позв о лит ответственным должностным лицам и заинтересованным лицам пол у чить доступ к этой информации при соблюдении прав лиц, находящихся под стражей, на неприкосновенность частной жизни и на сохранение до с тоинства. Все заносимые в документы учета данные должны быть подп и саны ответственным сотрудником и удостоверены вышестоящим лицом .

c)Информация о правах лиц, лишенных свободы

120.Чтобы лица, лишенные свободы, могли эффективно осуществлять свои права, они прежде всего должны быть проинформированы об этих правах с момента лишения свободы и должны быть в состоянии понимать их. Если человеку неизвестны его права, его возможность эффективно осуществлять эти права серьезно ущемляется. Право лиц, лишенных свободы, на получение информации об их правах составляет один из основополагающих элементов в деле предотвращения пыток и жестокого обращения. По мнению Подкомитета, обязанность информировать задержанных об их правах представляет собой важную гарантию, равно как и условие эффективного осуществления прав на должную судебную процедуру.

121.Многие из задержанных лиц, с которыми встречались члены делегации, рассказывали о том, что им не сообщали об их правах ни в момент задержания, ни впоследствии. Делегация отметила также, что в местах содержания задержанных в некоторых из посещенных отделений прокуратуры были размещены информация и плакаты о правах обвиняемых, в том числе и о запрете пыток и жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения, о праве при отсутствии финансовых средств воспользоваться услугами государственного защитника, о праве связаться с семьей и о других правах, должное соблюдение которых является гарантией предотвращения пыток и жестокого обращения.

122.Подкомитет подчеркивает, что власти Мексики обязаны следить за тем, чтобы все задержанные лица были проинформированы об их основных правах и обо всех соответствующих процессуальных правах, которые они могут осуществить на данном этапе процесса. Подкомитет настаивает также, что полиция обязана обеспечить осуществление всех этих прав с момента начала периода лишения свободы.

123.Подкомитет рекомендует расширить практику издания плакатов и других информационных материалов о подобных гарантиях, например брошюр, в которых рассказывалось бы о правах лиц, лишенных свободы. Эти брошюры следует размещать так, чтобы они были заметны, во всех тех местах, где находятся лица, лишенные свободы. Кроме того, Подкомитет рекомендует знакомить всех задержанных с их правами и всегда, когда это необходимо, прибегать к услугам переводчиков с языков коренных народов или иностранных языков.

d)Право информирования третьих лиц о задержании

124.По мнению Подкомитета, если никто не знает о местонахождении задержанного лица, такое лицо в большей мере рискует подвергнуться пыткам или жестокому обращению. Право сообщить о задержании лицу по выбору задержанного представляет собой, без сомнения, основополагающую гарантию неприменения пыток и жестокого обращения.

125.Делегация Подкомитета встречалась с задержанными лицами, у которых не было возможности сообщить родственникам о факте своего задержания. Подобное неведение со стороны родственников увеличивает для задержанных риск подвергнуться пыткам и/или жестокому обращению. В Халиско, например, члены делегации констатировали, что во многих случаях задержанные не могли позвонить по телефону, поскольку им требовалось позвонить на мобильный, а не на фиксированный телефон. Это подтвердили и сотрудники полиции. Члены делегации выслушали свидетельство человека, брат которого был задержан и который узнал об этом спустя много времени. Этот человек рассказал членам делегации, что его брат подвергся пыткам и жестокому обращению и это имело тяжкие последствия для его физического состояния. Подкомитет рекомендует включить упоминание о праве извещать родственников о задержании в текст брошюр с изложением прав лиц, лишенных свободы, информировать таких лиц об этом их праве и предлагать им подписать бланк, в котором было бы указано, кому следует сообщить о задержании. По мнению Подк о митета, сотрудников полиции следует обучать методам информирования задержанных об их правах и об осуществлении такого права путем изв е щения указанного лица .

e)Право на помощь квалифицированного адвоката как мера предотвращения пыток и жестокого обращения

126.По мнению Подкомитета, доступ к адвокатской помощи представляет собой важную гарантию против риска применения пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения. Доступ к юридической помощи – это широкое понятие, не ограничивающееся предоставлением правовой помощи исключительно в целях защиты. Присутствие адвоката может послужить сдерживающим фактором для должностных лиц, которые в иной ситуации могли бы попытаться получить от задержанных лиц информацию путем принуждения, угроз или каких-либо форм жестокого обращения. Аналогичным образом, присутствие адвоката на допросе, проводимом полицией, может стать для самих полицейских мерой защиты от возможных необоснованных обвинений в жестоком обращении. Задержанные лица имеют право на помощь со стороны адвоката, и соответствующие власти обязаны проинформировать их об этом праве сразу после ареста и предоставить им необходимые средства для реализации этого права. Подкомитет хотел бы напомнить государству-участнику, что задержанный имеет право советоваться с адвокатом без свидетелей с самого момента своего задержания, а если задержанный подвергся пыткам и/или жестокому обращению, возможность воспользоваться услугами адвоката даст ему необходимые средства для подачи жалобы по поводу случившегося.

127.Чем больше лицо, лишенное свободы, изолируют от всяких контактов с внешним миром, тем больше риск применения пыток и жестокого обращения. Право консультироваться с адвокатом представляет собой важное средство предупреждения такого рода ситуаций, равно как и средство обеспечения соблюдения необходимых процессуальных гарантий.

128.Из разных источников и в ходе ряда бесед делегация собрала обширную информацию, позволяющую говорить о том, что на местах распространена практика, когда многие государственные защитники не принимают достаточных технических мер по обеспечению защиты в первые 48 часов после задержания или же, не присутствуя при взятии у обвиняемого показаний в прокуратуре, подписывались под документами так, как будто они при этом присутствовали. Соответственно, члены делегации отметили, что в данных случаях сама по себе защита не имеет места. Подкомитет настаивает на том, что все лишенные свободы лица должны иметь возможность воспользоваться услугами адвоката с момента задержания. По мнению Подкомитета, для предотвращения риска применения пыток и жестокого обращения государство должно гарантир о вать присутствие адвоката или государственного защитника в тех случаях, когда задержанные лица не могут оплатить услуги адвоката .

129.Подкомитет рекомендует государству принять необходимые меры для обеспечения наличия достаточного числа государственных защитников, услугами которых можно было бы воспользоваться круглосуточно, для оказания эффективной и своевременной правовой помощи тем, кто в этом нуждается, с того момента, как эти лица оказываются под стражей, и прежде, чем они будут переданы в ведение прокуратуры.

f)Врачебные осмотры

130.Осмотр врачом и правильная регистрация телесных повреждений, имеющихся у лишенного свободы лица, представляют собой важную гарантию предотвращения пыток и жестокого обращения.

131.По мнению Подкомитета, если задержанный подвергается жестокому обращению со стороны полиции, неудивительно, что, находясь под стражей, он боится сообщить кому бы то ни было об этих фактах. Государство-участник должно обеспечить каждому задержанному проведение соответствующего врачебного осмотра сразу после поступления в центр предварительного заключения. Если задержанный решит подать жалобу на применение пыток или жестокого обращения, ему должна быть предоставлена возможность обратиться к врачу, поскольку, как правило, врачебный осмотр проходит при закрытых дверях и при наличии повреждений врач имеет больше возможностей осмотреть их и зафиксировать в соответствующем документе наличие или отсутствие таких повреждений. По мнению Подкомитета, врачебный осмотр лишенных свободы лиц без присутствия сотрудников полиции поможет не допустить применения ими пыток и жестокого обращения.

132.Подкомитет считает, что доступность врачебной помощи не только является гарантией от злоупотреблений, но и позволяет немедленно реагировать на любые проблемы со здоровьем или заболевания, выявляемые у лишенных свободы лиц. Полиция должна гарантировать проведение медицинского осмотра всех задержанных сразу после задержания, а задержанные должны иметь доступ к врачебной помощи, когда они в этом нуждаются. Если в этот момент связаться с врачом не удается, задержанного должны осмотреть медсестра или медбрат, а как только появится возможность – и сам врач.

133.Подкомитет рекомендует также проводить медицинские осмотры с соблюдением принципа сохранения врачебной тайны: при таком осмотре могут присутствовать только медицинские работники и пациент. В исключительных случаях, если, по мнению врача, задержанное лицо представляет опасность, могут быть предусмотрены специальные меры безопасности, например присутствие вблизи сотрудника полиции. За исключением подобных ситуаций сотрудники полиции всегда должны находиться в таком месте, где они не смогут слышать и видеть происходящее во время осмотра.

134.Делегация отметила, что обычные медицинские осмотры проводятся не в каждом отделении полиции. Когда же такие осмотры проводились, это не всегда происходило в отсутствие служащих полиции. Подобные обстоятельства следует указывать в акте медицинского освидетельствования. Члены делегации отметили также, что бланк медицинского осмотра не предусматривает пунктов, где можно было бы зафиксировать признаки насилия или данные об обращении, которому подвергся задержанный со стороны полиции. Кроме того, не предусматривается определение происхождения и времени нанесения телесных повреждений, а также степени соответствия между перенесенным насилием, состоянием здоровья и данными клинического обследования. По мнению Подкомитета, для устранения этих недостатков бланк врачебного обследования, используемый в государстве-участнике, следует изменить.

135.Делегация имела возможность наблюдать, что в некоторых из посещенных мест врачебный осмотр проводился крайне поверхностно. Например, в прокуратуре штата Нуэво-Леон один из входивших в состав делегации врачей отметил, что медицинский осмотр вновь поступивших задержанных продолжался примерно минуту. Подобная практика не позволяет врачу установить реальный контакт с задержанным, который может лишь ответить на несколько конкретных вопросов о своем здоровье. Поэтому проводящий осмотр врач может легко пропустить телесные повреждения, которые находятся не на лице и не на руках, а у задержанного имеется лишь ограниченная возможность подать жалобу на жестокое обращение. Задержанные не имели возможности сообщить о случаях жестокого обращения, и медицинские работники легко могли не заметить телесные повреждения, которые можно считать чрезвычайными. Делегация констатировала, что подобное положение дел чревато серьезными и тяжкими последствиями для задержанных, которые позднее захотели бы заявить о тех или иных проявлениях жестокого обращения со стороны сотрудников полиции. Как отмечалось выше, медицинские сотрудники на условиях конфиденциальности сообщали членам делегации, что в некоторых случаях не имеется возможности проводить медицинский осмотр беспристрастно и что профессиональным медикам поступали указания о том, что следует включать в акт медицинского освидетельствования, а что – нет. Подкомитет выражает свою обеспокоенность в связи с полученной информацией, поскольку это создает серьезные препятствия для предотвращения пыток.

136.Подкомитет рекомендует властям Мексики гарантировать беспристрастность специалистов-медиков при составлении ими актов врачебных обследований. Кроме того, Подкомитет рекомендует государству-участнику соблюдать при проведении медицинских осмотров принцип сохранения врачебной тайны: при осмотре не может присутствовать никто, кроме медицинского персонала и пациента. В исключительных случаях, например, когда, по мнению врача, задержанный представляет опасность для медицинского персонала по причинам медицинского или психиатрического характера, могут быть предусмотрены специальные меры безопасности, например присутствие вблизи сотрудника полиции. За исключением подобных ситуаций, сотрудники полиции всегда должны находиться в таком месте, где они не смогут слышать и видеть происходящее во время осмотра. По мнению Подкомитета, следует обеспечить систематическое проведение медицинских осмотров всех задержанных как можно быстрее после задержания.

137.Подкомитет хотел бы высказать некоторые соображения относительно определенных ситуаций, вызвавших обеспокоенность у членов делегации во время посещения ими страны. Несмотря на то что отдельный раздел настоящего доклада посвящен проблеме arraigo (задержания до предъявления обвинения), говоря о ведении медицинской документации и в подтверждение соображений, высказанных по поводу актов медицинского обследования, в ходе посещения в Мехико Национального федерального центра заключения до предъявления обвинения, делегация отметила, что, по данным медицинского учета, примерно у половины задержанных на момент поступления в это учреждение были зафиксированы телесные повреждения недавнего происхождения. Зафиксированные в данных учета количество телесных повреждений у заключенных и их распределение по частям тела подтверждали заявления большинства опрошенных задержанных о том, что им наносились побои по разным частям тела с момента их задержания и что эти избиения продолжались и при их перевозке в отделения полиции. При изучении данных учета делегация Подкомитета констатировала, что наиболее часто имели место насилие со стороны полиции и жестокое обращение со стороны служащих, связанных с полицией. По мнению Подкомитета, тот факт, что медицинский персонал не выясняет происхождение многочисленных повреждений, серьезно подрывает профилактическую направленность обычных медицинских осмотров в государстве-участнике и, в конечном счете, является фактором, не содействующим предотвращению пыток.

138.Варьирование количества телесных повреждений, зафиксированных врачами у заключенных в различных учреждениях, может отражать расхождения в характере жестокого обращения, но может отражать и разницу в практикуемых врачами методах учета. Делегация отметила, что, несмотря на предпринятые усилия, государство-участник должно уделять больше внимания эффективному осуществлению Стамбульского протокола.

139.Подкомитет рекомендует фиксировать в ходе врачебного осмотра каждого задержанного: a) данные медицинского характера и описание осматриваемым лицом актов насилия, которым оно подвергалось; b) состояние здоровья этого лица на данный момент, в том числе наличие симптомов; c) результаты врачебного осмотра, прежде всего описание телесных повреждений (при их наличии), а также отметку о том, было ли осмотрено все тело; d) заключение врача относительно взаимосвязи между тремя этими элементами.

g)Заявления о пытках и жестоком обращении

140.Члены делегации отметили, что в определенных местах и в определенные периоды времени лица, лишенные свободы, подвергаются большему риску стать жертвой пыток и жестокого обращения. При проведении задержаний некоторые места находятся вне сферы общественного контроля и часто оцепляются властями, у которых есть право расследовать случаи преступного поведения и предъявлять обвинение подозреваемым в совершении преступлений.

141.Подкомитет с удовлетворением отмечает, что в отделениях полиции и в некоторых отделениях прокуратуры в целях предотвращения пыток и жестокого обращения были установлены видеокамеры. Вместе с тем эти меры следует воспринимать лишь как малую толику тех усилий, которые необходимо приложить для предотвращения пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения. Большинство предполагаемых проявлений жестокости со стороны полиции, о которых делегации стало известно во время посещения государства-участника, происходили на улицах или в полицейских фургонах при перевозке задержанных в отделения полиции. Кроме того, практически все задержанные, заявлявшие о применении к ним тех или иных форм жестокого обращения, объясняли, что это происходило вне отделений полиции. Большинство из них также заявляли, что у них во время перевозки были завязаны глаза. Делегация нашла места, точно соответствовавшие описаниям, которые давали лица, заявлявшие, что они подвергались насилию в той или иной форме. К числу таких мест относятся, например, старые постройки в комплексе зданий Генеральной прокуратуры в Гвадалахаре. Подкомитет рек о мендует государству-участнику усилить меры контроля за действиями п о лиции, чтобы вышестоящие руководители осуществляли надзор и подро б но фиксировали, как работают сотрудники полиции, производящие заде р жания .

142.Во всех посещенных учреждениях лишенные свободы лица рассказывали членам делегации, что они подвергались разным формам физического и/или психологического насилия со стороны сотрудников полиции в момент задержания или после него. По наблюдениям Подкомитета, из всех свидетельств о жестоком обращении, которые делегация получила в течение посещения, наибольшую обеспокоенность вызывает информация от лиц, задержанных по процедуре arraigo (задержание для расследования или до предъявления обвинения). В учреждении строгого режима для лиц, задержанных по процедуре arraigo, в Федеральном округе делегация заслушала ряд свидетельств об актах жестокости со стороны полицейских, совершенных в момент задержания или во время перевозки в это учреждение. В ходе бесед с женщинами, содержащимися под таким арестом, членам делегации высказывались жалобы на жестокое и бесчеловечное обращение и даже на сексуальное насилие со стороны, как утверждалось, сотрудников полиции. При посещении учреждения для лиц, задержанных по процедуре arraigo, в Гвадалахаре большинство содержащихся там заключенных рассказывали членам делегации о том, что они подвергались разным видам жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения со стороны сотрудников полиции. Входившие в состав делегации врачи осмотрели многих задержанных и зафиксировали у них телесные повреждения, соответствующие заявлениям этих задержанных.

143.Подкомитет настоятельно рекомендует государству-участнику в срочном порядке усилить систематический контроль за поведением сотрудников полиции. Случаи злоупотребления властью должны встречать самое жесткое к себе отношение.

144.Из всех изученных источников, равно как и в ходе бесед делегация получила обширные, надежные и совпадающие друг с другом данные, позволяющие сделать вывод о том, что именно находясь в ведении прокуратуры как органа, ответственного за предварительное расследование преступления, и особенно в первые 48 часов после ареста, задержанные подвергаются наибольшему риску пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения. Этот вывод подтверждается статистическими данными о заявлениях, поданных в комиссии по правам человека на уровне штатов, равно как и данными ряда изученных дополнительно докладов. Подкомитет с обеспокоенностью отмечает, что действующие сегодня уголовно-процессуальные нормы придают первостепенное значение возможности использовать показания, данные обвиняемым в прокуратуре, в качестве доказательств, что порождает угрозу получения в ходе уголовного расследования признаний и информации методами, нарушающими личную неприкосновенность обвиняемых, в том числе путем применения физических или нравственных пыток.

h)Замечания

145.Члены делегации отметили, что состояние большинства посещенных мест содержания задержанных в последнее время улучшилось и Подкомитет оценивает это позитивно как удовлетворение одной из базовых потребностей – потребности задержанных в более достойных и здоровых условиях. Вместе с тем Подкомитет с сожалением отмечает, что не во всех таких местах содержания задержанных выделяются средства на питание задержанных лиц в предусмотренный законом период, и эта обязанность ложится на плечи родственников задержанных, если с ними удается связаться. Члены делегации могли наглядно наблюдать эту ситуацию в учреждении для содержания задержанных при Генеральной прокуратуре в Монтеррее, известном под названием "Гонсалито", где сами власти признают наличие этой проблемы.

146.Вместе с тем, несмотря на то что в большинстве таких мест имеются видеокамеры, по информации, полученной делегацией в ходе посещения, риск для физической и психической неприкосновенности задержанных может иметь место не только в камерах. Во многих свидетельствах, которые смогла выслушать делегация, повторялись истории о том, что задержанных часто переводили из одного места в другое, иногда в автомобилях, и во время поездки они подвергались жестокому обращению. Члены делегации познакомились также со свидетельствами лиц, которые утверждали, что их привозили в административные здания в нерабочее время и подвергали их там жестокому обращению. Внимание членов делегации обратило на себя сходство в описаниях методов пыток или жестокого и бесчеловечного обращения, данных людьми, сообщавшими о таком обращении, в различных штатах. К числу применяемых методов относятся: попытка удушения путем заливания воды в нос, надевание на голову пластикового мешка, накрывание лица влажной тряпкой с последующими ударами электрическими разрядами по различным частям тела, удары по яйцам бейсбольной битой, завернутой в ткань, и содержание людей в камерах с низкими температурами без одеял или покрывал.

147.Подкомитет хотел бы выразить крайнюю обеспокоенность по поводу обнаружения в муниципальной тюрьме предварительного заключения Аламея, штат Монтеррей, бейсбольной биты, которая, по свидетельствам лиц, заявлявших о том, что они подвергались пыткам, является одним из наиболее часто употребляемых инструментов при совершении такого рода деяний. На запачканной землей бейсбольной бите не было этикетки, и сама она находилась не в помещении, где хранятся личные вещи задержанных, а в одном из кабинетов. Несмотря на то что члены делегации настоятельно требовали объяснений от руководителей этого учреждения, они получили в ответ лишь несколько противоречащих друг другу версий. В самой тюрьме члены делегации выслушали свидетельства нескольких задержанных о том, что накануне ранним утром один человек подвергся избиению в камере, которая, по-видимому, использовалась для хранения одеял. В той же камере на полу члены делегации обнаружили носки, на которых было несколько пятен.

3.Военные тюрьмы

148.Делегация посетила Военную тюрьму № 1 в Федеральном округе. В ходе посещения члены делегации имели возможность познакомиться с инфраструктурой этого учреждения и изучить общие условия содержания заключенных. Ответственные сотрудники учреждения обеспечили максимальное сотрудничество с делегацией Подкомитета и проявили готовность предоставить любую информацию, важную в отношении целей посещения.

149.На момент посещения в тюрьме, рассчитанной на 840 заключенных, содержался 441 человек. В тюрьме есть библиотека, теннисный корт, католическая церковь и протестантская капелла. В целом члены делегации отметили хорошее состояние всех этих объектов.

150.Что касается учета, члены делегации отметили, что процедура регистрации вновь поступающих заключенных соответствует стандартам. Кроме того, члены делегации смогли ознакомиться с действующей в данном учреждении процедурой заполнения медицинских карт и констатировали, что карты ведутся в соответствии с правилами.

151.По данным бесед и информации, полученной членами делегации в ходе посещения этой военной тюрьмы, заключенные получают медицинскую помощь по требованию; кроме того, периодически они проходят медицинский осмотр.

152.От заключенных, с которыми членам делегации удалось встретиться, не поступило жалоб на жестокое обращение. Делегация изучила условия содержания, в том числе применяемые дисциплинарные взыскания, и отметила, что положение дел соответствует норме, что объясняется, в определенной мере, тем, что содержащиеся в тюрьме военные знают и соблюдают внутренний распорядок.

153.Члены делегации с удовлетворением отметили, что в тюрьме действует ряд мастерских, в том числе художественных и ремесленных, где заключенные могут проводить досуг, выставляя затем готовые изделия на продажу.

154.Что касается питания, члены делегации получили несколько жалоб на качество пищи. Еда, предоставляемая заключенным, готовится ежедневно. Вместе с тем многие из тех, с кем встретились члены делегации, говорили о том, что они едят продукты, которые приносят им родственники, или же те, которые покупают в магазине при тюрьме. Несколько человек пожаловались членам делегации на цены на продукты питания в тюремном магазине.

155.Что касается заключенных женщин, они содержатся в отдельном здании с четырьмя отделениями. На момент посещения там было пять женщин, при том что всего эти отделения рассчитаны на 16 человек. Условия содержания члены делегации сочли очень хорошими. В каждом отделении есть спальни на двух человек каждая, стол, маленький телевизор, нечто вроде гостиной с мебелью, обеденный стол и маленькая кухня, а также ванная комната с душем, раковиной и унитазом. Около здания есть большой сад с травами и цветами и волейбольная площадка. Возможности для занятий женщин-заключенных ограничены. Они могут проводить весь день вне здания, которое запирается только на ночь. Дважды в неделю к ним приходят две женщины-добровольца, обучающие их ремеслам. Осужденные заключенные не получают заработной платы, но могут продать изготовленные ими ремесленные изделия. Им не разрешается пользоваться имеющимся в тюрьме тренажерным залом, и заниматься физкультурой они могут только в саду. Женщины-заключенные имеют право читать разрешенные книги, но не журналы и не газеты. В отдельных случаях они могут участвовать в организованных досуговых мероприятиях и два раза в неделю смотреть фильмы в тюремном кинотеатре.

Медицинское обслуживание

156.Делегация отметила, что тюремная клиника функционирует круглосуточно и что в ней работают терапевт, стоматолог, четыре медсестры и семь технических сотрудников. Работа ведется совместно с госпиталем расположенного неподалеку военного лагеря, и в случае необходимости пациенты могут быть направлены в этот госпиталь. Специализированную медицинскую помощь оказывают приглашенные врачи-специалисты, регулярно ведущие прием в клинике (хирург-ортопед, невролог, офтальмолог), в том же госпитале военного лагеря (гинеколог) или в государственной больнице.

157.Поскольку для перевода пациента в госпиталь необходимо разрешение тюремной администрации, делегация констатировала, что для этого требуется заполнить формуляр, который затем подписывают соответствующий врач и уполномоченные представители администрации. Членам делегации сообщили, что в экстренных случаях формальности осуществляются очень быстро.

158.Члены делегации с удовлетворением отметили, что медицинские работники обеспечивают конфиденциальность в отношениях между врачом и пациентом. При проведении осмотров охранникам присутствовать не разрешается, а доступ к данным медицинского учета имеет только медицинский персонал. Главный врач прошел обучение по проблемам прав человека и, кроме того, знаком со Стамбульским протоколом.

159.Хотя по поступлении в тюрьму все заключенные проходят медицинский осмотр, для чего используется бланк с вопросами общего характера о состоянии их здоровья, в том числе и о том, принимали ли они наркотики, члены делегации отметили, что при этом на бланке нет графы для описания признаков перенесенного в последнее время насилия или полученных телесных повреждений.

160.Бланк осмотра предусматривает проведение объективного и очень подробного осмотра, в том числе на предмет выявления телесных повреждений, и осмотр всех внешних поверхностей тела.

161.Члены делегации также отметили, что проводится стандартное психологическое обследование, чтобы выяснить, не страдает ли данный человек от депрессий. Кроме того, проводится стоматологический осмотр, и все данные заносятся в карточку каждого пациента. Медицинские работники продемонстрировали членам делегации, что в тех случаях, когда были выявлены повреждения травматического характера, об этом сообщалось администрации. Делегация отметила, что ежедневно проводится около десяти консультаций и до пяти вновь поступающих заключенных проходят осмотр.

162.Руководство учреждения разъяснило членам делегации, что по поступлении в военную тюрьму заключенные, давшие письменное согласие, ежедневно сдают анализ мочи на предмет потребления наркотиков. Членам делегации сообщили, что примерно в 20 процентах случаев выявляются признаки потребления наркотических веществ, и таким заключенным предоставляется консультирование.

163.Членам делегации рассказали также о том, что ВИЧ-тестирование проводится на добровольной основе. ВИЧ-положительные заключенные проходят курс лечения в госпитале в соответствии с принятым протоколом, а при их перевозке и содержании принимаются меры предосторожности, чтобы они не получали травм и не могли бы через инфицированную кровь заразить других.

164.По мнению делегации, в данной военной тюрьме действует хорошо организованная клиника, имеющая хорошую материальную базу и достаточно квалифицированный медицинский персонал. Вместе с тем Подкомитет рекоме н дует включить в бланк, используемый при проведении медицинского о с мотра вновь поступающих заключенных , графы относительно недавно применявшегося в их отношении насилия, а также предусмотреть оценку взаимосвязи между применением насилия, состоянием здоровья на данный момент/симптомами и объективными данными осмотра .

4.Другие пенитенциарные учреждения

165.Делегация отмечает, что руководство всех посещенных пенитенциарных учреждений предоставляло обширную информацию и доступ в эти учреждения, чтобы делегация могла беспрепятственно и без потерь времени выполнить свою работу. Единственная проблема, с которой столкнулась делегация, – это ожидание, в некоторых случаях продолжительное, возможности получить доступ в некоторые учреждения. Вместе с тем во всех случаях эти проблемы относительно легко решались. Делегация выражает благодарность за сотрудничество национальным координаторам и координаторам на уровне штатов, а также сотрудникам пенитенциарных учреждений.

166.К числу основных проблем, выявленных членами делегации при посещениях пенитенциарных учреждений, относятся: нехватка материальных средств, из-за чего в большинстве случаев имеют место переполнение и скученность; отсутствие повседневного судебного контроля за условиями при задержании и сроками отбывания наказания, а также переводы заключенных в другие места и налагаемые на них санкции; насилие заключенных по отношению друг к другу, недостаток персонала в пенитенциарных учреждениях, который мог бы контролировать возникающие ситуации, а также зачастую "самоуправление" или "совместное управление".

a)"Самоуправление" или "совместное управление"

167.В ходе посещения пенитенциарных учреждений члены делегации отметили, что зачастую здесь имеет место "самоуправление", "совместное управление" или же отсутствия контроля. Подобная практика, которую именуют "внутренними договоренностями" или "системой старост", чревата тем риском, что многие лишенные свободы лица могут подвергаться со стороны "старост" каждого отделения или камеры наказаниям, дисциплинарным санкциям и другим злоупотреблениям, которые подпадают под категорию жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и даже пыток. Кроме того, во многих подобных учреждениях осуществляются разного рода торговые сделки, в том числе взимание платы за те или иные спальные места или камеры, а также бытует система привилегий, которыми не могут пользоваться все лишенные свободы лица. Некоторые из тех, с кем проводились беседы, рассказали членам делегации о существовании в пенитенциарном учреждении специальных выплат за возможность воспользоваться определенными правами.

b)Нехватка персонала в пенитенциарных учреждениях

168.Во всех посещенных пенитенциарных учреждениях члены делегации отметили большую нехватку персонала. Почти во всех этих учреждениях число охранников и надзирателей было очень небольшим, что мешало администрации различных учреждений осуществлять свои функции, не привлекая заключенных к поддержанию порядка и дисциплины . Подкомитет рекомендует гос у дарству резко увеличить численность персонала пенитенциарных учре ж дений, чтобы его было достаточно для поддержания дисциплины в тюр ь мах и обеспечения эффективного повсеместного надзора во всех частях этих учреждений .

c)Нехватка материальных ресурсов

169.Делегация отметила также нехватку материальных ресурсов в большинстве посещенных ею пенитенциарных учреждений. Эта нехватка является для государства-участника еще одним существенным препятствием на пути улучшения условий в пенитенциарных учреждениях страны, главной проблемой для которых является скученность. Эта проблема, которая носит глобальный характер, – это та причина, по которой так много заключенных – мужчин и женщин – вынуждены существовать в недостойных условиях. То положение, в котором находятся в государстве-участнике многие заключенные, произвело большое впечатление на членов делегации, которые могли наблюдать тлетворные последствия скученности, Например, большинство заключенных вынуждены платить за возможность доступа к базовым услугам, например за сохранение за собой койки в камере или просто за размещение в определенной камере.

170.Кроме того, отсутствие или нехватка материальных ресурсов лишают заключенных возможности заниматься повседневной деятельностью и, тем более, видами деятельности, которые приносили бы им материальную выгоду, или же продолжать образование или профессиональное обучение. Не стоит и говорить о неприглядных условиях их жизни.

d)Учет

171.Что касается учета, делегация отметила, что в большинстве посещенных пенитенциарных учреждений нет хорошо организованной и структурированной системы учета, в которой указывались бы не только факт и основания поступления каждого заключенного в учреждение, но и данные о них, взыскания, наложенные в учреждении, их продолжительность и имя сотрудника, наложившего взыскание. Подкомитет рекомендует разработать единую систему регис т рации поступления, чтобы каждое пенитенциарное учреждение в госуда р стве-участнике имело свой реестр в виде переплетенного журнала с прон у мерованными страницами. В этих книгах следует четко указывать: свед е ния о личности заключенного, причины его заключения, власти, приня в шие соответствующее решение, а также день и час поступления и выб ы тия. Сотрудники пенитенциарных учреждений должны уметь пользоваться этими книгами учета, чтобы между записями не оставалось пустых мест. Кроме того, Подкомитет рекомендует разработать единообразную систему регистрации дисциплинарных взысканий, в которой указывалась бы ли ч ность нарушителя, наложенное взыскание, его продолжительность и ф а милия сотрудника, наложившего взыскание .

e)Медицинские осмотры

172.Что касается медицинских осмотров, делегация отметила, что во всех посещенных пенитенциарных учреждениях есть врачи¸ проводящие осмотры в соответствии с бланком, выпускаемым органами власти, хотя его размеры очень различаются в разных местах. Вместе с тем ни в одном из бланков осмотра, с которыми смогла познакомиться делегация, не предусматривается графа относительно обращения полиции с задержанным при его аресте. Обеспечение лекарственными препаратами во многих случаях недостаточно, и заключенным лишь выписываются рецепты, чтобы они сами могли купить себе лекарства. В результате из-за нехватки финансовых средств или при отсутствии денежной помощи от родственников многие заключенные, даже нуждаясь в лечении, не получают его. В некоторых учреждениях врач ежедневно осматривает заключенных во всех камерах. Однако подобная практика бытует не во всех пенитенциарных учреждениях. Подкомитет рекомендует государству-участнику распространить практику такого контроля на все пенитенциарные учреждения. Подкомитет хотел бы напомнить государству-участнику о важности медицинского осмотра всех лиц, поступающих в места заключения. Такой осмотр не только решает задачу профилактики пыток и жестокого обращения с заключенными, поступающими из объектов, находящихся в ведении полиции, но и позволяет выявить следы ранее имевшего место жестокого обращения и определить, когда подобное жестокое обращение имело место. Кроме того, осмотр позволяет установить состояние здоровья заключенного и его потребности в этом отношении, дать возможность заключенным пройти добровольное тестирование и оказать помощь при заболеваниях, передаваемых половым путем, проинформировав заключенного о программах профилактики подобных заболеваний.

173.Делегация отметила, что многие врачи, работающие в пенитенциарных учреждениях, не прошли подготовки на специальных курсах. Кроме того, члены делегации обнаружили недостатки в том, что касается регистрации данных осмотров физического состояния заключенных. Они констатировали также отсутствие в пенитенциарных учреждениях обновляемого реестра статистических данных о смертности среди заключенных. Подкомитет рекомендует разраб о тать систему регистрации данных осмотров физического состояния закл ю ченных, указывая в ней, в том числе, данные обо всех телесных поврежд е ниях травматического характера. Система должна предусматривать во з можность оценки врачом взаимосвязи между применением ранее жест о кого обращения, состоянием здоровья или симптомами на данный момент и данными клинического осмотра. Следует осуществлять также учет инфе к ционных заболеваний. Во всех учетных формулярах должны быть указаны число, час, фамилия, возраст заключенного, у которого выявлено забол е вание, номер камеры, в которой он находится, а также все другие необх о димые данные. Подкомитет рекомендует также государству-участнику принять необходимые меры для создания местной (собственно в учрежд е ниях) и центральной (на уровне штата/федерации) систем медицинского учета скончавшихся заключенных с указанием фамилии, возраста, места и причины смерти, с информацией о данных вскрытия и описанием обсто я тельств смерти, если она не носит естественного характера. Кроме того, Подкомитет рекомендует государству-участнику увеличить бюджетные а с сигнования пенитенциарным учреждениям, чтобы выделить достаточные суммы на обеспечение лекарственными препаратами всех нуждающихся в них заключенных. Подкомитет также рекомендует государству-участнику организовать для врачей, работающих в пенитенциарных учреждениях, специализированные курсы подготовки по таким актуальным темам, как инфекционные заболевания, эпидемиология, гигиена, судебная медицина, включая описание травм, и медицинская этика. Следует обязать врачей проходить обучение на специальных курсах, где изучал и сь бы политика в области прав человека в целом и обязанности медицинского персонала, р а ботающего в местах лишения свободы, в частности .

Пенитенциарное учреждение Санта-Мария Искотель

174.Подкомитет хотел бы высказать некоторые соображения относительно впечатлений, полученных делегацией в пенитенциарном учреждении Санта-Мария Искотель в Оахаке. В этом учреждении члены делегации наблюдали и констатировали четко выраженную систему самоуправления. Условия, в которых находятся в этом учреждении лица, лишенные свободы, очень различаются в зависимости от того, могут ли они заплатить требуемые сборы. Делегация имела возможность встретиться и побеседовать с лидерами из числа заключенных этого учреждения. В "привилегированной" зоне условия были чрезвычайно хорошими. Родственники навещали заключенных ежедневно, заключеные вместе готовили пищу, работали и даже занимались в самом учреждении мелким бизнесом, дающим им средства к существованию. Все это, по мнению делегации, можно сравнить с "большой семьей". Делегация посетила все камеры в этой зоне, и старшие по каждой камере провели членов делегации по ним и подробно рассказали о качестве жизни в центре. По их собственным словам, старшие по каждому блоку камер выбираются на демократических началах самими заключенными. Они рассказали о том, как все стараются поддерживать порядок в учреждении, уважать друг друга и выполнять нормы внутреннего распорядка. Кроме того, они подчеркивали, что в учреждении сложилась позитивная, теплая и семейная обстановка и что очень важно поддерживать в нем гармоничные отношения. Члены делегации видели в учреждении множество магазинов и небольших ресторанов, цены в которых даже выше, чем за его пределами.

175.В той же самой зоне пенитенциарного учреждения делегация провела личные приватные беседы с заключенными, которые рассказали об оборотной стороне этой ситуации – о том, как осуществляется управление учреждением и какие обязательства заключенные должны выполнять, если хотят сохранить за собой место в определенной камере или получить какие-либо иные привилегии. Некоторые заключенные сообщили, что они вынуждены периодически выплачивать определенные суммы старшим по блоку камер и во многих случаях подобные выплаты были сопряжены для них со значительными трудностями. Они жаловались, что их заставляли участвовать в тех или иных мероприятиях, например танцах или конкурсах, за определенную сумму денег, и они не могли от этого отказаться. Заключенные, не имеющие возможности получить доход в рамках этой системы и не получающие помощи извне, вынуждены работать по 10–12 часов в день и даже больше, чтобы заработать 60–80 песо. Делегация получила множество жалоб на качество еды и на отсутствие средств гигиены. Члены делегации констатировали, что в этом учреждении, вне всякого сомнения, заключенные, имеющие больше привилегий и занимающие доминирующие позиции, улучшают условия своей жизни за счет более слабых и бедных.

176.В том же учреждении члены делегации посетили блок № 19, где на них крайне неприятное впечатление произвели плохие условия, в которых находятся здесь лица, лишенные свободы. Делегация может расценить эти условия только как бесчеловечные и унижающие человеческое достоинство. В камерах отсутствует вентиляция, а все помещения, где размещаются заключенные, переполнены. Делегация отметила, что в случае пожара организовать эвакуацию из этих помещений будет очень сложно и это создает серьезную угрозу для жизни всех находящихся там. Эти люди существуют в условиях крайней скученности. У них нет контакта с "привилегированной" зоной. В одном и том же учреждении члены делегации увидели два мира. При посещении центра члены делегации заметили, что старшие по блокам камер "привилегированной" зоны постоянно находились в поле зрения и пытались участвовать во всех беседах с заключенными из блока № 19. На условиях конфиденциальности членам делегации сообщили, что руководителям учреждения известно о сложившейся в нем системе самоуправления и о том, что даже многие правила внутреннего распорядка старшие по блокам и руководители учреждения устанавливают совместно, что выгодно обеим сторонам. Делегация констатировала также, что в центре недостаточно персонала, чтобы не допускать конфликтов между заключенными. Члены делегации обменялись мнениями со старшими по блокам, контролирующими ситуацию в учреждении, и когда им задали вопрос о разнице в условиях жизни в разных зонах, они ответили, что заключенные в "привилегированной" зоне соблюдают правила и уважают права других заключенных, что очень важно прежде всего для поддержания той семейной обстановки, которая столь явственно ощущается в этой зоне. Делегация с обеспокоенностью отметила, как лишенные свободы лица, обладающие бóльшим влиянием, улучшают условия своей жизни за счет более слабых и бедных. Работа, предоставляемая заключенным в этом пенитенциарном учреждении в Оахаке, оплачивается плохо, и некоторые вынуждены работать по 10–12 часов за незначительные суммы денег. Подкомитет принял во внимание ответы на предварительные замечания относительно этого центра и, конкретно, относительно блока № 19, которые в свое время были переданы государству-участнику. Соответственно, Подкомитет просит государство-участник предоставить подробную информацию о нынешнем положении заключенных, находившихся в этом блоке в момент его посещения делегацией.

Учреждение Молино Флорес

177.Одним из пенитенциарных учреждений, где делегация Подкомитета могла наблюдать негативные последствия скученности, является учреждение Молино Флорес (известное также как Молинито). В этом учреждении, рассчитанном на 780 заключенных, на момент посещения содержалось 1054 человека. Условия, в которых находятся многие из заключенных в этом учреждении, действительно ужасны. Сотрудники учреждения проявляли постоянную готовность к диалогу с членами делегации и открыто признавали, что скученность здесь действительно имеет место и что во многих случаях она может иметь фатальные последствия. Так, например, члены делегации встретились с заключенным, находившимся по соображениям безопасности в одиночной камере. Этот человек рассказал членам Подкомитета, что, когда срок его заключения уже подходил к концу, он подрался с другим заключенным, который пытался занять его место в камере. Итогом драки стала смерть этого второго заключенного. Теперь первому заключенному, чей срок уже подходил к концу, предъявлено обвинение в убийстве. Это один из многочисленных примеров фатальных последствий скученности и той важности, которую имеет для лишенных свободы лиц сохранение их жизненного пространства. Скученность не только является видом бесчеловечного или унижающего достоинство обращения, но и приводит к насилию. К сожалению, Подкомитет не увидел у государства-участника плана систематического изменения этой ситуации; к ней применяются лишь разовые меры, что обусловлено нехваткой бюджетных ассигнований. Скученность и те конфликты между лишенными свободы лицами, которые она порождает, возлагает на государство ответственность, в том числе и международного характера, за нарушение прав на физическую и психическую неприкосновенность человека даже в том случае, когда акты такого насилия совершаются самими заключенными или другими частными лицами. Кроме того, в том же учреждении члены делегации могли видеть, как нехватка средств делала невозможным эффективное личностное развитие заключенных и поддержание ими семейных связей. У них нет каких-либо денежных средств, многие не могут приступить к учебе или продолжить ее. Большое впечатление на членов делегации произвели обширные познания в сфере права и правовой практики в государстве-участнике одного из заключенных, с которым им удалось встретиться, и который был в курсе всех актуальных проблем национального законодательства. Этот человек, которого даже сами сотрудники учреждения приводили в пример, объяснил делегации, что не смог продолжить свое обучение лишь в силу отсутствия материальных ресурсов. Подкомитет хотел бы высказать свою обеспокоенность в связи с подобным положением дел, препятствующим личностному развитию заключенных и ограничивающим их способность зарабатывать на жизнь по окончании срока заключения.

Тюрьма Орьенте

178.Еще одним учреждением, которое посетила делегация, является тюрьма Орьенте в Мехико. В день посещения в учреждении, рассчитанном на 4766 человек, находились 11 288 заключенных (переполнение составило почти 200 процентов). Как отметила делегация, основными проблемами этого учреждения являются крайняя скученность и нехватка персонала. Следствием скученности стали ежедневно возникающие конфликты между заключенными. Членам делегации сообщили, что в тюрьме часто продаются наркотики, в том числе и охранниками, которые, если фактически и не продают наркотики, то получают свой процент с продаж, осуществляемых заключенными. Членам делегации рассказали также, что заключенным приходится платить почти за все: например, 35 песо – за возможность свидания, 5 песо – за возможность сделать телефонный звонок. Санитарные условия крайне неудовлетворительны. Делегация отметила плохую гигиену и нехватку воды и электричества. Некоторые заключенные сообщили членам делегации на условиях конфиденциальности и всерьез опасаясь разного рода репрессий, о том, что угрозы и побои со стороны как охраны, так и самих заключенных являются здесь повседневной реальностью. Из полученных делегацией свидетельств явствует, что в учреждении высок уровень насилия, и положение усугубляется внутренней коррупцией. Делегация с обеспокоенностью отметила, что большинство заключенных, с которыми ей удалось встретиться, очень боялись о чем-либо ей говорить, а некоторые из них сообщили членам делегации, что "они знают, что если они заговорят, то будут за это наказаны".

179.Судя по информации, которую предоставили членам делегации сотрудники этого учреждения, в нем посменно работают 140 охранников – приблизительно по одному охраннику на 85 заключенных. В клинике работают 68 человек: 26 врачей, три стоматолога, 25 медицинских сестер, два психиатра, один социальный работник, два техника и девять административных сотрудников. Тюремная больница рассчитана на 18 коек, хотя, как сообщили членам делегации, иногда количество раненых достигает 25 человек и более. Ежемесячно в клинике проводится примерно 3000 консультаций. Врачи и медицинские сестры прослушали обязательные курсы по лечению и предупреждению инфекционных заболеваний, прежде всего гепатита В и ВИЧ. По данным, которые получили члены делегации, в 2008 году медицинский персонал выявил восемь случаев туберкулеза и несколько случаев ВИЧ-инфекции.

180.Что касается медицинских осмотров, все заключенные проходят их при поступлении в это учреждение, и в рамках осмотра дается описание имеющихся у них повреждений, однако не предусматривается сбор данных о насилии, которому они подвергались в недавнем прошлом. Члены делегации осмотрели одного недавно поступившего заключенного, у которого, по данным медицинской карты, на момент задержания были зафиксированы многочисленные повреждения. Этот человек на условиях конфиденциальности рассказал членам делегации, как в день ареста он, будучи в наручниках, получил несколько сильных ударов по лицу от арестовавших его сотрудников полиции, которые затем бросили его на пол и продолжали бить. По его словам, его привезли в больницу, где у него зафиксировали перелом носа, но не оказали помощи. Члены делегации убедились, что в тюремной медицинской карте действительно был отмечен факт перелома носа, но не назначалось никакого лечения. Врачи, входившие в состав делегации, осмотрели этого человека и обнаружили у него искривление носа, соответствующее его описанию насилия со стороны полиции и зафиксированным в медицинской карте данными клинического осмотра, в том числе переломом носа. Подкомитет хотел бы выразить свою обеспокоенность в связи с тем, что медицинские сотрудники учреждения не выразили никакой заинтересованности ни в лечении перелома, ни в дальнейшем наблюдении за физическим состоянием заключенного.

181.Еще один вызвавший обеспокоенность у делегации факт заключается в том, что в данном учреждении не велось специального учета чрезвычайных происшествий, имевших место в этом учреждении. Членам делегации сообщили, что в 2007 году скончались 43 заключенных – 35 в больнице и восемь в самом учреждении. Один заключенный скончался в результате нанесенных ему травм, еще семь – от неизлечимых болезней. Умерших осматривали врачи Института судебной медицины, которые и выносили решение о том, нужно ли вскрытие. Сотрудники учреждения не хранят свидетельств о смерти, и на момент посещения здесь не было реестров смертных случаев, с которыми делегация могла бы ознакомиться. Подкомитет рекомендует разработать электро н ные реестры, в которых предусматривалась бы графа для указания в ка ж до м случа е происхождени я травм. Кроме того, Подкомитет рекомендует ввести учет смертных случаев и случаев инфекционных заболеваний. Во всех таких учетных материалах следует указывать фамилию, дату, час, возраст человека, номер его камеры, диагноз, а также все другие относ я щиеся к делу обстоятельства .

182.Именно в этой тюрьме члены делегации получили свидетельства ряда лиц, заверивших их в существовании премий в размере 5000 песо сотрудникам полиции за задержание подозреваемого. В ходе встреч с представителями властей Мексики члены делегации затрагивали этот вопрос, однако не получили убедительного ответа. Некоторые представители властей сообщили членам делегации о существовании договоренностей относительно того или иного "вознаграждения" за то, что они назвали "хорошим поведением", однако заключение подобных соглашений относится к кругу ведения администрации каждого пенитенциарного учреждения. В итоге выяснилось, что общепринятой нормы нет, а существуют только отдельные соглашения, которые заключает администрация конкретных учреждений. По мнению Подкомитета, такого рода соглашения неуместны и могут стать фактором, способствующим насилию и жестокому обращению. Равным образом, Подкомитет считает, что подобная практика премирования сотрудников полиции, произведших арест, может привести к произвольным задержаниям и вместе с тем увеличивает риск применения жестокого обращения с задержанными с целью добиться от них признаний, которые подтвердили бы эффективность действий полиции. Подкомитет с тревогой отмечает, что членам делегации поступали жалобы на практикуемое в государстве-участнике насилие со стороны полиции. Подкомитет настоятельно призывает государство-участник представить подробную информацию о существу ю щей на сегодняшней день практике заключения соглашений о премиров а нии сотрудников полиции и служб правопорядка. Кроме того, Подкомитет рекомендует разработать план, в котором были бы определены четкие и конкретные шаги по решению этой проблемы, и призывает государство-участник в срочном порядке провести кампании по повышению осведо м ленности, которые позволили бы предупредить подобное поведение сотру д ников полиции .

183.В том же учреждении один из заключенных рассказал членам делегации о том, что он вынужден был солгать относительно своего возраста, чтобы его перевели в тюрьму, поскольку он был не в силах и далее сносить побои и жестокое обращение, которому его подвергали после задержания. Этот человек заявил членам делегации, что он является несовершеннолетним. Данный вопрос вызвал серьезную обеспокоенность у делегации. Подкомитет призывает государство-участник усилить меры контроля за возрастом лиц, напра в ляемых в пенитенциарные учреждения, чтобы ни в коем случае не допу с кать нахождения несовершеннолетних в учреждениях, предназначенных для взрослых .

5.Женские центры

184.Делегация посетила превентивный центр реадаптации женщин и изолятор предварительного заключения штата Халиско (Пуэнте Гранде). Переполненность помещений в обоих учреждениях вызвала обеспокоенность у членов делегации. Эта проблема, а также несоблюдение гигиены и отсутствие мероприятий вне камер в этих учреждениях представляют собой или же могут рассматриваться как бесчеловечное и унижающее достоинство обращение и представляют собой прямое нарушение значительного числа резолюций и деклараций, касающихся потребностей заключенных женщин.

185.Женская часть тюрьмы в городе Тескоко – это одноэтажное здание, в котором находились десять камер, две комнаты для осуществления работ, а также участок вокруг здания. В момент посещения там находились 64 женщины и два младенца. Члены делегации отметили наличие адекватных материальных условий и теплую обстановку. Там имелись две секции: одна для подследственных и другая для осужденных, но жили они практически вместе. Только одна служащая дежурила там в течение 24 суток. Она рассказала членам делегации о том, что в центре за последние шесть лет были произведены лишь немногие улучшения. Несмотря на то что материальные ресурсы были скудными – в основном койки и ванная комната, – члены делегации отметили, что камеры были чистые, просторные, хорошо проветриваемые и освещенные. Одна из проблем, которую отметили члены делегации, – это нехватка питьевой воды и полное отсутствие горячей воды. Детей, которые жили в центре со своими матерями, обеспечивали фруктами, овощами, порошковым молоком, лекарствами и обувью. Однако не было отдельного помещения для детей, также ими специально не занимались служащие, работающие в этом центре. Место пребывания детей ограничивалось спальными местами их матерей. Заключенные могли свободно перемещаться в течение дня внутри и вне пределов здания и заниматься различными видами деятельности (например, образовательного и религиозного характера). Вместе с тем они были лишены доступа к развлекательным и спортивным мероприятиям.

186.Делегация также посетила женскую тюрьму в превентивном центре штата Халиско. Площадь построенного 25 лет назад учреждения составляла 25 тыс. кв. м. Официально оно рассчитано на 256 заключенных, однако в день посещения делегации там находилось 600 женщин, в том числе 34 несовершеннолетних. Директор тюрьмы объяснила членам делегации, что перенаселенность является истинной проблемой центра. Она объяснила также, что ситуация обостряется ночью, потому что не хватает спальных мест. Заключенные вынуждены спать на полу в сильно переполненных камерах. В центре насчитывалось четыре камеры, в которых заключенные помещались в соответствии со своим юридическим статусом. Кроме камер, в тюрьме имелись шесть помещений (недавно отремонтированных), в которых заключенные могли иметь свидания с супругами, медицинский пункт (оборудованный соответствующим образом), учебная зона (с библиотекой, помещением для занятий драмкружка и помещением для занятий информатикой), зона для детей (должным образом оборудованная для детей от 3 месяцев до 3 лет, аналог детского сада), общая столовая, прачечная, цех, помещение для выпечки лепешек, комната для занятий шитьем и кухня (современная и чистая). Положительное впечатление, полученное членами делегации, было подтверждено беседами с заключенными. Ни одна из женщин, с которыми велись беседы, не жаловалась членам делегации на какие-либо аномалии в обращении с ними персонала учреждения. Напротив, они отмечали, что хорошо относятся к директору центра, что заметили и члены делегации во время посещения учреждения. Члены делегации с удовлетворением отметили прекрасные взаимоотношения между заключенными и персоналом тюрьмы. Администрация тюрьмы во время ее посещения оказывала всяческое содействие, а атмосфера была теплой, открытой и продуктивной. Подкомитет хочет отметить, что надлежащее управление и должное взаимодействие между персоналом тюрьмы и заключенными являются основой хорошего функционирования тюрем и центров лишения свободы. Единственными недостатками, которые делегация обнаружила в этом центре, были переполненность камер и незначительное число заключенных, которые принимали участие в образовательных и развлекательных мероприятиях. Тем не менее на членов делегации произвела большое впечатление теплая обстановка, различные мероприятия, организуемые для заключенных, и хорошие отношения между всеми заключенными.

187.Делегация посетила женскую зону центральной тюрьмы Оахаки, где в тот момент содержалось 85 заключенных (включая трех младенцев в возрасте 2, 5 и 7 месяцев). Заключенные в этом учреждении содержались взаперти и выпускались из камер только по какой-либо конкретной причине и в определенное время. В женской зоне в смене работают всего два охранника. Много жалоб поступило на переполненность камер (не у всех была своя койка, и некоторые заключенные были вынуждены спать на полу), на питание (плохого качества, иногда содержащее насекомых), на медицинское обслуживание (низкий профессиональный уровень, нехватка медикаментов), на предпочтение, отдаваемое заключенным мужского пола в отношении использования мест, отведенных для занятия спортом, на отношение к детям, которые не получали соответствующего питания в достаточном количестве. Бóльшая часть этих жалоб была подтверждена заместителем директора женской зоны и подкреплена личными наблюдениями членов делегации. Условия жизни были крайне неудовлетворительными. Камеры были столь малы, что заключенные не могли даже вытянуться во весь рост (1,85 м х 1,30 м в одиночной камере и чуть больше в камере на двух человек). Кроме того, ни в одной из камер не было окон, вентиляция отсутствовала и оборудование было весьма примитивным. Санитарно-гигиенические условия в целом были неудовлетворительными. Подкомитет рекомендует существенно снизить заполненность этих помещений и сна б дить всех заключенных базовыми предметами личной гигиены. Подком и тет также рекомендует принять необходимые меры для расширения ма с штаба досуговых и развлекательных мероприятий для женщин-заключенных . Подкомитет рекомендует срочно провести ревизию матер и альных условий, в том числе разработать программы модернизации. По д комитет также рекомендует государству обеспечить соответствующие усл о вия для женщин-заключенных, чьи дети проживают с ними в тюрьме, а также принять меры по набору дополнительного персонала .

188.В резолюции Генеральной Ассамблеи 2003 года по правам человека при отправлении правосудия (резолюция 58/183) соответствующим международным и региональным организациям, национальным правозащитным учреждениям и неправительственным организациям предлагается уделять повышенное внимание вопросу о положении женщин в тюрьмах, включая вопросы, касающиеся детей этих женщин в тюрьмах, в целях выявления ключевых проблем и путей их решения. Подкомитет рекомендует государству-участнику разработать предложения по политике, направленные на удовлетворение особых п о требностей женщин, находящихся в тюрьмах. Подкомитет считает, что при обращении с женщинами, содержащимися в тюрьмах, следует руков о дствоваться не только Минимальными стандартными правилами обращ е ния с заключенными Организации Объединенных Наций и другими ко н кретными руководящими принципами для тюрем, но и всеми применя е мыми международными документами по правам человека. Кроме межд у народных норм, государства также должны соблюдать соответствующие региональные нормы .

189.Подкомитет отметил, что в рамках конституционной реформы системы уголовного правосудия были созданы суды по исполнению наказаний. Эти учреждения, если они будут функционировать соответствующим образом и им будет выделено соответствующее финансирование, станут прекрасным средством расширения доступа к правосудию для лиц, лишенных свободы, и, следовательно, дополнительным механизмом предупреждения пыток и жестокого обращения, поскольку они упрощают процедуры подачи жалоб и протестов.

190.Подкомитет рекомендует Мексике выделить достаточное финансирование, обеспечить профессиональную подготовку и повышение осведомленности, для того чтобы дать судам по исполнению наказаний возможность эффективно действовать на всей территории страны и тем самым исполнять статью 21 Конституции Мексики, согласно которой они были созданы. Подкомитет также рекомендует рассмотреть возможность того, чтобы данные судебные органы могли выполнять регулируемую правовую процедуру в отношении условий содержания, перевода заключенных, пересмотра и длительности действия административных санкций и наказаний.

191.В силу того что государство в конечном счете несет ответственность за нарушения прав человека частных лиц, содержащихся в местах лишения свободы, Подкомитет рекомендует в каждом центре лишения свободы принять соответствующие меры после изучения условий, рисков и возможностей для недопущения ситуаций, при которых может возникнуть опасность применения пыток и жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения. Исходя из вышеизложенного и в целях профилактики Подкомитет рекомендует незамедлительно рассмотреть условия, в которых содержатся заключенные в корпусе № 19 и других подобных помещениях центра тюремного заключения Санта-Мария-Икскотель в Оахаке, где налицо чрезмерная переполненность камер.

192.Подкомитет рекомендует обратить особое внимание на проблему перенаселенности камер, а государству-участнику – предпринять все возможное для улучшения положения лиц, лишенных свободы. Подкомитет призывает государство-участник подготовить план действий и определить приоритеты в распределении бюджетных ресурсов с целью улучшения состояния мест заключения по всей стране.

193.Подкомитет рекомендует увеличить численность персонала мест заключения, с тем чтобы обеспечить общую безопасность центров и защитить сотрудников и заключенных от возможных актов насилия со стороны других заключенных. Подкомитет рекомендует также, чтобы в соответствии с минимальными международными стандартами персонал мест заключения получал соответствующее вознаграждение, проходил общую и специальную подготовку и подвергался теоретическим и практическим испытаниям с целью определения их способности выполнять свои обязанности.

194.Подкомитет рекомендует, чтобы во всех местах лишения свободы был дисциплинарный устав, который бы определял: a) поведение, считающееся нарушением дисциплины; b) характер и срок налагаемых дисциплинарных взысканий; c) кто из служащих уполномочен налагать такие взыскания.

195.Подкомитет рекомендует ужесточить осуществление Стамбульского протокола посредством обеспечения независимых, оперативных и исчерпывающих исследований, чтобы специалисты, дающие медицинские и психологические заключения, работали в судебно-медицинских учреждениях, доказавших свою независимость, и чтобы свидетельства независимых экспертов принимались на соответствующих процессуальных этапах в соответствии с применимыми критериями судебного разбирательства.

196.Подкомитет рекомендует принимать адекватные меры во всех центрах содержания под стражей для устранения ситуаций, при которых возникал бы риск пыток или жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения. В частности, Подкомитет рекомендует незамедлительно пересмотреть условия, в которых содержатся заключенные в корпусе № 19 и в других подобных помещениях центра тюремного заключения Санта-Мария-Икскотель в Оахаке, где имеет место чрезмерная переполненность камер.

197.Подкомитет рекомендует ведение учета в тюрьмах.

198.Для улучшения материальных условий содержания заключенных в тюрьмах Подкомитет рекомендует следующее:

Помещения для содержания заключенных должны иметь соответс т вующ ие вентиляцию и отопление (Минимальные стандартные пр а вила обращения с заключенными, статья 10) .

Помещения для содержания заключенных должны иметь естестве н ное освещение, доступ свежего воздуха и достаточное искусственное освещение (Минимальные стандартные правила обращения с з а ключенными, статья 11) .

Санитарные установки должны быть чистыми и пристойными (М и нимальные стандартные правила обращения с заключенными , ст а тья 12) .

Должны быть предоставлены соответствующие банные и душевые установки (Минимальные стандартные правила обращения с закл ю ченными , статья 13) .

Заключенные должны быть обеспечены необходимыми туалетными принадлежностями (Минимальные стандартные правила обращения с лишенными свободы лицами, статья 15) .

Каждого заключенного следует обеспечить индивидуальной койкой и индивидуальными спальными принадлежностями в достаточном к о личестве (Минимальные правила обращения с заключенными , ст а тья 19) .

Заключенные должны получать питание хорошего качества, хорошо приготовленное и поданное, а также питьевую воду (Минимальные правила обращения с заключенными , статья 20) .

199.Подкомитет рекомендует государству-участнику проводить твердую и гласную пенитенциарную политику, с тем чтобы бороться с коррупцией. Подкомитет также призывает государство-участник принять меры для увеличения числа служащих, осуществляющих наблюдение за тем, как работают полицейские и персонал тюрем.

200.Подкомитет рекомендует тюремным властям осуществлять контроль за распределением камер и коек для обеспечения того, чтобы каждому заключенному было предоставлено пристойное место для сна без необходимости платить за него. Тюремные власти должны нести ответственность за обеспечение соблюдения этого права.

201.Подкомитет рекомендует тюремным властям указывать в учетных записях учреждения и/или в личном деле заключенного, в какой корпус и по какой причине он определен. У каждого места заключения должны иметься в письменном виде транспарентные критерии и правила распределения заключенных по камерам.

6.Психиатрические лечебницы

202.Делегация Подкомитета имела возможность посетить два психиатрических заведения в Оахаке, с тем чтобы оценить материальные условия этих лечебных заведений. В лечебнице Крус-дель-Сур делегация отметила очевидную нехватку материальных средств. В момент посещения в лечебнице осуществлялась перестройка ряда крыльев. Члены делегации отметили, что больница укомплектована квалифицированными специалистами. Персонал лечебницы оказал членам делегации содействие, продемонстрировав готовность в любой момент вести диалог с членами делегации. Несмотря на то что лечебница во многом нуждается, там имеются несколько мастерских, а также садовые участки, где пациенты могут осуществлять разного рода деятельность.

203.К сожалению, у делегации сложилось крайне негативное впечатление от посещения другого психиатрического центра – пристройки к тюрьме Симатлан в Оахаке. Условия содержания в этом месте были полностью бесчеловечными и унижающими достоинство. Некоторые пациенты были вынуждены спать на полу в переполненных камерах в поистине ужасных условиях содержания. В этом учреждении было недостаточно персонала для обслуживания находящихся там лиц. Обеспокоенная этой ситуацией, делегация отметила, что необходимо разработать план модернизации этого учреждения, чтобы создать минимальные условия для содержания находящихся там лиц. Персонал больницы, который оказал делегации Подкомитета максимальное содействие, признал неадекватность инфраструктуры и услуг, которые оказываются пациентам. Персонал также высказал делегации обеспокоенность тем, что в учреждении не хватает людей, чтобы удовлетворять потребности пациентов. Члены делегации отметили, что пациентам не хватает места для сна и занятия какими-либо видами деятельности. Как отметила делегация, их повседневная деятельность ограничивается проведением времени во дворе, где отсутствуют даже скамейки для сидения, имеются лишь несколько стульев и маленький телевизор. Гигиенические условия удручающие.

204.Подкомитет хотел бы напомнить государству-участнику о правах заключенных в отношении здоровья, которые включены в нормы и принципы, разработанные специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций в виде "мягкого права" (soft law).

205.Делегация констатировала, что материальные условия, в которых находились пациенты в пристройке к тюрьме Симатлан, были бесчеловечными и унижающими достоинство. Подкомитет считает, что эта ситуация должна быть немедленно исправлена в соответствии с тем, что делегация указала в св о их предварительных замечаниях. Подкомитет приз ы ва ет государство-участник принять необходимые меры для безотлагательного переоборуд о вания центра с тем, чтобы создать находящимся там лишенным свободы людям достойные условия жиз ни. Кроме того, Подкомитет приз ывает гос у дарство-участник перевести этих людей в другое место, если переоборуд о вание центра невозможно. Подкомитет принял во внимание ответ госуда р ства-участника на предварительные замечания о поездке и просит комп е тентные органы представить подробную информацию о положении, в к о тором в настоящее время находятся эти люди .

C.Юридические концепции и практика

1.flagrante delicto и обстоятельства, равноценные задержанию на месте преступления

206.Арест flagrante delicto признается законным основанием для задержания лица, которого застали за совершением правонарушения или непосредственно после этого, когда это лицо еще находится в поле зрения и бежит с места преступления, или же имеются основания подозревать, что какие-либо предметы, связанные с недавно совершенным преступлением, находятся у этого лица.

207.Подкомитет хотел бы сослаться на соображения, которые в свое время высказала Рабочая группа по произвольным задержаниям относительно концепции и обстоятельств, равноценных задержанию на месте преступления, в докладе, который она представила по итогам своей поездки в Мексику. Согласно этой концепции, лицо может быть арестовано не только в момент совершения преступления или непосредственно после его совершения, но и когда это лицо задержано в период от 48 до 72 часов после совершения преступления и имеются предметы, признаки и другие данные, которые указывают на то, что оно совершило преступление. Арест может производиться просто на основе иска или свидетельских показаний. Подкомитет разделяет мнение Рабочей группы по вопросам незаконного задержания: такое предположение очевидности преступления является чрезмерным в отношении прошедшего времени и оно несовместимо с принципом презумпции невиновности и с правовым требованием законного ордера на арест.

208.Подкомитет получил сведения из различных источников о том, что концепция задержания за преступление, приравненное к очевидному, применялась в некоторых мексиканских штатах как основа массовых арестов лиц, которым предъявляется обвинение в совершении какого-либо уголовного преступления, хотя они и не были задержаны на месте преступления и у них не были обнаружены предметы, которые связывали бы их с этим преступлением. Хотя изменения системы уголовного права, введенные конституционной реформой 2008 года, упразднили концепцию "обстоятельств, равноценных задержанию на месте преступления", делегации стало известно из различных источников, что эта концепция продолжает применяться в государстве-участнике как средство признания уголовным преступлением социального протеста больших групп людей, когда никого не застали при совершении преступления, без доказательств совершения преступления и, несомненно, без установления основных элементов для уголовного преследования (способ, время и место совершения преступления). По данным, которые делегация получила во время своего посещения государства-участника, незаконность этих арестов усугублялась тем, что многие из задержанных не могли внести необходимые значительные суммы залога, что создавало ситуации не необходимых задержаний.

209.Делегация получила информацию о том, что власти, которые совершают задержания без предъявления ордеров на арест, не обязаны доставлять задержанных в суд; их передают прокуратуре. Подкомитет считает, что лица в таких ситуациях могут подвергаться реальной опасности в отношении физической и психической целостности.

210.По мнению Подкомитета, любая ситуация, связанная с произвольным или незаконным задержанием, является не только нарушением прав свободы, но и проявлением жестокого обращения с задержанным. Подкомитет считает, что злоупотребление этими правовыми концепциями может свидетельствовать лишь о слабости потенциала расследования преступлений, и полагает, что ненадлежащее и повторное применение ареста in flagrante delicto или квази flagrante delicto объясняется отсутствием потенциала расследования преступлений как на федеральном, так и на местном уровнях. Эти незаконные задержания могут привести к проявлениям жестокости.

211.Подкомитет рекомендует правительству Мексики укрепить необходимый потенциал расследования преступлений как на федеральном, так и на местном уровне, отказаться от незаконных видов задержания, которые и являются арестом in flagrante delicto и при которых не соблюдается требование о наличии ордера на арест, не производимый in flagrante delicto.

2.arraigo (краткосрочное задержание)

a)Концепция arraigo

212.arraigo (следственное задержание или задержание до предъявления обвинения) – это мексиканское установление, которое было первоначально признано во вторичном законодательстве. На практике оно дает сотрудникам прокуратуры больше времени для проведения расследования и сбора доказательств для представления их судье, прежде чем лицу будет предъявлено официальное обвинение в совершении уголовного преступления. Делегация имела возможность наблюдать, как подобная практика, которая в принципе должна быть наименее ограничительной формой лишения свободы, в Мексике чрезмерно тормозит судопроизводство и создает препятствия для деятельности защиты и определения правового статуса лица, задержанного по процедуре arraigo, по сути дела арестованного (какой бы термин ни использовался для описания этой ситуации).

213.Подкомитет хотел бы выразить свою обеспокоенность тем положением, что, несмотря на решение, принятое Верховным судом Мексики в сентябре 2005 года, которым практика arraigo была объявлена неконституционной, в штате Чиуауа использование arraigo разрешено Конституцией в делах, связанных с организованной преступностью. Подкомитет хотел бы напомнить государству-участнику, что практика arraigo ранее ставилась под сомнение другими органами и механизмами Организации Объединенных Наций, такими как Рабочая группа по произвольным задержаниям, Комитет против пыток и Специальный докладчик по вопросу о пытках и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видах обращения и наказания. В последнее время этот вопрос поднимался в ходе универсального периодического обзора в рамках Совета по правам человека. Эта тема включена в перечень восьми рекомендаций, которые правительство Мексики в то время отказалось принять, но согласилось в свое время рассмотреть и дать ответ.

214.Подкомитет отмечает, что, согласно статье 12 Федерального закона о борьбе с организованной преступностью 1996 года, судья по ходатайству прокуратуры может выдать ордер на арест по процедуре arraigo лица, обвиняемого в участии в организованной преступности. Эта практика означает помещение подозреваемого под постоянный надзор прокуратуры и имеет своей целью увеличить время, имеющееся у обвинения для проведения предварительного расследования, на основе которого на обвиняемого можно возложить ответственность за совершение преступления. Подкомитет также информировал, что, согласно реформе, период времени, в течение которого лицо может быть временно задержано, составляет до 80 суток и что такие лица, как правило, содержатся в так называемых "безопасных домах" (casas de seguridad).

215.Подкомитет отмечает, что применение arraigo ограничивается правонарушениями, относящимися к организованной преступности, но считает, что определение "организованной преступности", которое дано в Конституции Мексики, является расплывчатым и не соответствует определению, данному в Конвенции Организации Объединенных Наций о транснациональной организованной преступности. Этот вопрос также затрагивался в ходе универсального периодического обзора в рамках Совета по правам человека. Подкомитет считает, что определение, данное в Конституции, которое не содержит все элементы, присутствующие в определении, данном в Конвенции, допускает различные толкования и поэтому может использоваться для распространения практики arraigo на другие ситуации и других лиц, не имеющих ничего общего с организованной преступностью. Кроме того, Подкомитет беспокоит то обстоятельство, что, согласно временной статье 11 Конституции, касающейся уголовного правосудия и общественной безопасности, практика arraigo разрешена в случае тяжких преступлений. Согласно этой статье, пока не вступит в силу новая обвинительная система уголовного правосудия, на что, в соответствии с установленным графиком, может уйти до восьми лет, практика arraigo разрешается в отношении тяжких преступлений. Подкомитет призывает государство-участник изучить рекомендации относительно arraigo, сделанные разли ч ными вышеупомянутыми органами Ор ганизации Объединенных Наций. В соответствии с рекомендациями, которые были даны государству-участнику в ходе универсального периодического обзора , и исходя из пр е вентивного характера своих полномочий, Подкомитет рекомендует гос у дарству-участнику упразднить arraigo как практику, создающую ситуацию внесудебного контроля, чреват ую опасностью применения пыток и жест о кого обращения .

216.Делегация констатировала, что практика arraigo имеет различные формы на федеральном уровне и на уровне разных штатов при отсутствии единства критериев ее применения. Следовательно, лица, задержанные таким образом, содержатся в различных ситуациях. Например, на федеральном уровне задержание по процедуре arraigo происходит в условиях повышенной безопасности (использование униформы цвета, соответствующего преступлению, которое совершило лицо, жесткие дисциплинарные меры и т. д.). На уровне штатов делегация пришла к выводу, что из числа посещенных штатов в штате Оахака arraigo применяется в форме, в наименьшей степени ограничивающей свободу, так как большинство задержанных по процедуре arraigo лиц находятся дома в течение всего времени задержания. Подкомитет также отметил, что ввиду предстоящей реформы уголовного правосудия только федеральные власти сохранят за собой право применять процедуру arraigo.

b)Замечания делегации в отношении некоторых из посещенных мест заключения по процедуре arraigo

217.Члены делегации посетили различные федеральные и региональные центры содержания под стражей до предъявления обвинения и "безопасные дома" и беседовали со многими из тех, кто там находился по процедуре arraigo во время посещения. Члены делегации нашли, что, хотя эта форма задержания должна в наименьшей степени ограничивать свободу, на практике, поскольку в отношении задержанных еще не проведено официальное расследование, именно эта форма задержания в наибольшей степени ограничивает свободу личности. Люди, задержанные по процедуре arraigo, иногда полностью изолированы от внешнего окружающего мира, причем ни их родственники, ни адвокаты не знают, где они находятся. Такие ситуации могут сделать человека беззащитным в отношении пыток и жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения. Делегация беседовала с лицами, задержанными по процедуре arraigo, во всех штатах, которые посетила. Ниже приводятся наиболее важные наблюдения, которые Подкомитет хочет довести до сведения государства-участника, в отношении посещенных объектов и проведенных бесед.

Штат Нуэво-Леон

218.Делегация посетила центр содержания под стражей следственного управления штата (генеральной прокуратуры штата), известный также как "Гонсалито", в штате Нуэво-Леон, где члены делегации имели возможность беседовать с содержавшимися там лицами, задержанными по процедуре arraigo. Один из них, бывший федеральный следователь, который на момент посещения находился под стражей 12 суток, заявил делегации Подкомитета, что ему не сообщили о причинах задержания, что ему не был предъявлен ордер на арест, что ему не была предоставлена юридическая помощь и что ему не разрешается делать телефонные звонки. Он также сообщил делегации, что его адвокат узнал о его задержании из сообщений средств массовой информации. Он рассказал делегации, что в первые после задержания дни ему приходилось спать на полу и что только несколько дней спустя ему принесли подушки. Члены делегации констатировали, что помещение, в котором содержался этот человек в момент, когда с ним велась беседа, было очень тесным и очень холодным. Он также сообщил членам делегации, что, несмотря на почечную инфекцию, причинявшую ему сильную боль, ему не была оказана медицинская помощь. Несмотря на то что он сообщил сторожам, что в помещении, где его держали, было очень холодно, на его слова не обратили внимания. В этом же центре членам делегации сообщили, что во всех камерах и помещениях установлены микрофоны и видеокамеры. Еще один человек, с которым беседовали члены делегации, рассказал им, что ему пришлось беседовать со своим адвокатом в помещении с видеокамерами и микрофонами.

219.Делегация также констатировала, что отсутствовали средства для обеспечения питанием находящихся там лиц. Это подтвердили сотрудники учреждения, которые объяснили членам делегации, что лица, задержанные по процедуре arraigo, могут получать пищу от родственников, а персонал снабжает их водой. По сведениям, полученным членами делегации, задержанные по процедуре arraigo лица, к которым не приходили родные, питались тем, что им доставалось от других лиц, которых посещали родственники. Подкомитет хотел бы выразить тревогу относительно обращения с лицами, задержанными по процедуре arraigo, в этом центре и считает недопустимым отказ в удовлетворении основных потребностей, таких как доступ к питанию. Подкомитет также выражает обеспокоенность в связи с тем, что содержащиеся в центре лица лишены возможности получать медицинскую помощь даже в случае заболевания.

Мехико

220.Делегация также посетила национальный центр временного задержания (Centro Nacional de Arraigo), находящийся в Мехико и управляемый канцелярией заместителя Генерального прокурора. Это одно из тех учреждений, куда делегация не была сразу допущена: пришлось ждать почти два часа, хотя имелась предварительная договоренность с координатором.

221.В национальном центре временного задержания, рассчитанном на 350 человек, в день его посещения делегацией находилось 130 человек, из которых 11 были женщины. Члены делегации не отметили там каких-либо серьезных проблем касательно отказа в посещениях родственниками или адвокатами. Тем не менее меры безопасности были чрезмерно жесткими, даже более чем те, которые применяются к лицам, уже осужденным за те же преступления, в которых якобы обвиняют задержанных по процедуре arraigo (хотя никому из них не было предъявлено официальное обвинение), то есть преступления, наказания за которые обычно отбываются в тюрьмах с режимом средней строгости. Члены делегации констатировали, что, лицам, задержанным по процедуре arraigo, не разрешалось иметь свою одежду, лекарства, а также личные вещи. Как утверждали сотрудники центра, это объяснялось соображениями безопасности. Все задержанные лица, с которыми беседовали члены делегации, выражали свое беспокойство по поводу того, что их могут подслушивать ввиду наличия во всех зонах центра видеокамер и микрофонов. В ряде случаев опрашиваемое лицо особо просило членов делегации перейти в другое место, чтобы побеседовать конфиденциально вне сферы охвата видеокамер и микрофонов. На задержанных надевали кандалы и наручники, когда они перемещались внутри центра. Членам делегации постоянно напоминали о важности принятия чрезвычайных мер предосторожности ввиду крайней опасности, которую представляют эти люди.

222.В каждой камере находилось от одного до шести задержанных. Члены делегации отметили, что гигиенические условия и состояние оборудования камер были удовлетворительными. Задержанные, с которыми беседовали члены делегации, подтвердили, что гигиенические условия хорошие, что с ними хорошо обращаются, и они не высказали ни одной жалобы в отношении самого учреждения.

223.Согласно медицинской документации, приблизительно половина всех задержанных в момент поступления в центр имели свежие травмы, в среднем 17 повреждений на восьми различных частях тела. Подкомитет считает, что тот факт, что осматривавший поступающих врач не интересовался происхождением многочисленных повреждений на их теле, является серьезным недостатком в отношении превентивного аспекта обычного медицинского осмотра в Мехико. В штате медицинской службы центра состояли три врача и две медсестры, обеспечивающие медицинскую помощь в течение 24 часов. Членам делегации было объяснено, что по прибытии в центр задержанные осматриваются врачом и в медицинском заключении содержатся данные о физическом состоянии прибывшего, в том числе о признаках насилия. Врач объяснил членам делегации, что в медицинском заключении дается оценка относительно того, сохраняются ли эти медицинские показания более 14 дней. Медицинский осмотр производится с согласия задержанного, и если это женщина, то всегда при осмотре присутствует медсестра. Членам делегации также сообщили, что медицинский осмотр производится без присутствия офицера полиции. Врачи-специалисты работают в таких учреждениях как консультанты. Ввиду строгих мер безопасности учреждения необходимо получить особое разрешение администрации, чтобы врач мог поместить задержанного в больницу, однако в случае необходимости это разрешение выдается очень быстро.

224.Упомянутое значительное количество травматических повреждений на телах поступающих в центр задержанных подтверждает утверждения самих задержанных относительно многочисленных случаев насилия со стороны полицейских во время задержания. Все находившиеся в центре задержанные, с которыми беседовали члены делегации, описывали весьма схожее поведение полицейских во время задержания. Все собеседники говорили о том, что им наносили многочисленные удары по разным частям тела во время задержания и перевозки в полицейские участки. Члены делегации хотели бы высказать свою обеспокоенность в связи с этими крайне тревожными заявлениями о физическом и психическом насилии, которому подвергались после задержания эти люди, которые все описывают аналогичное поведение. Некоторые из опрошенных рассказали, что к ним применяли электрические разряды на разных частях тела. На членов делегации произвело гнетущее впечатление свидетельство одной женщины, которая рассказала о том, что ее неоднократно насиловали полицейские в часы после задержания. Как она рассказала, ее задержали, насильно втолкнули в автомобиль и неоднократно требовали, чтобы она указала задержавшим ее, где находится ее муж (также задержанный по процедуре arraigo и находившийся в центре во время посещения его делегацией), все время перевозки у нее были завязаны глаза и над ней издевались словесно и физически в течение долгих часов. Эта женщина сообщила членам делегации, что она обратилась по прибытии в центр за медицинской помощью из-за сильных болей в половых органах. В ее медицинской карте, с которой члены делегации могли ознакомиться во время посещения, было отмечено, что у этой женщины наблюдалось воспаление гениталий и герпетическое повреждение. Члены делегации отметили, что женщина была крайне напугана в течение всей беседы.

225.Во время посещения делегация ознакомилась с 70 медицинскими картами задержанных. В 49 процентах этих 70 случаев значилось, что в момент поступления были отмечены недавние повреждения. В 13 случаях повреждения, как сообщалось, были нанесены во время задержания; в 17 случаях в картах не приводились причины повреждений. В карте одной женщины, например, не сообщалось о происхождении повреждений, несмотря на то что отмечалось, что у нее было четыре повреждения на четырех различных частях тела. Делегация констатировала, что число задержанных, на теле которых были обнаружены следы недавнего насилия, было весьма значительным – приблизительно половина. Число повреждений и их распределение по телу полностью подтверждали различные свидетельства лиц, содержащихся в этом заведении, которые они предоставили членам делегации о случаях насилия и плохого обращения с ними со стороны полицейских. Подкомитет с беспокойством отмечает, что случаи насилия и плохого обращения с временно задержанными лицами со стороны сотрудников полиции, связанных с этим учреждением, характерны для всех штатов, которые посетила делегация.

226.Все содержащиеся в центре задержанные, с которыми беседовали члены делегации, отмечали, что с ними хорошо обращаются, хорошо кормят и предоставляют им хорошие условия в смысле личной гигиены, питания и оборудования помещений. Однако все эти лица заявляли, что они живут в постоянном страхе, так как не знают и не имеют информации о том, где они будут находиться, когда покинут центр arraigo. Подкомитет хотел бы выразить свою обеспокоенность в связи с этим нестабильным и небезопасным положением, в котором находятся лица, задержанные по процедуре arraigo.

227.Внимание членов делегации привлекли чрезвычайно жесткие меры безопасности, включая постоянные проверки и всевозможные ограничения, особенно учитывая, что лицам, содержащимся в данном заведении, еще не было предъявлено обвинение в совершении какого-либо уголовного преступления.

228.В национальном центре временного задержания задержанные сталкиваются со значительно более строгими мерами ограничения свободы, чем осужденные и содержащиеся в тюрьме лица. Задержанные даже должны выполнять такие строгие правила, как не смотреть в лицо или смотреть в пол всякий раз, когда их переводят куда-либо вне камер.

Авенида Крус-дель-Сур, Гвадалахара (Халиско)

229.Делегация также дважды посетила дом, где люди содержатся по процедуре arraigo, находящийся на Авенида Крус-дель-Сур, 2750, в Гвадалахаре, штат Халиско. Из всех объектов содержания под стражей, которые посетила делегация, этот дом произвел на членов делегации наиболее негативное впечатление, несмотря на то что в нем содержалось относительно немного задержанных. При первом посещении дома после вынужденного ожидания в течение почти часа для получения разрешения войти в него делегация не смогла провести бесед с кем-либо из задержанных, поскольку все они сказали, что не хотят разговаривать с делегацией, поскольку "все хорошо и в порядке", несмотря на то что члены делегации отметили, что атмосфера в камере, где находились задержанные, была чрезвычайно напряженной. Членов делегации поразило, что персонал учреждения настаивал на том, чтобы ни в коем случае не проводились беседы с задержанными, поскольку это было бы чрезвычайно опасно. При первом посещении постоянно присутствовал полицейский или другой служащий и члены делегации не имели возможности спросить задержанных наедине, даже через решетку камеры, хотят ли они сделать какие-либо заявления конфиденциально. Все время пребывания делегации постоянно присутствовали вооруженные полицейские и служащие, а позже к ним присоединились другие представители органов власти, которые прибыли, когда их известили о присутствии делегации. Членов делегации поразила роль, которую играл врач на этом объекте: он вышел за рамки своих прямых обязанностей и фактически руководил посещением. В течение более часа этот врач настоятельно рекомендовал членам делегации посетить расположенную поблизости гостиницу, которая функционировала также как дом содержания под стражей, и даже предлагал свою помощь в отношении доставки членов делегации в то место. Все это делалось для того, чтобы члены делегации не смогли опросить 12 человек, которые находились в доме на Авенида Крус-дель-Сур.

230.После продолжавшейся более часа беседы с врачом и охранниками, которые неоднократно подчеркивали, что видеться и беседовать с задержанными, которые там находились, очень опасно, члены делегации смогли осмотреть дом. В течение всего того времени, что длилось посещение, членам делегации представлялось, что охранники старались оказать на них давление с тем, чтобы они ушли. Им так и не сказали, где находились 12 задержанных, членам делегации пришлось самим выяснять назначение помещений, без каких-либо объяснений. На протяжении посещения их сопровождали вооруженные полицейские. В доме было два этажа. На первом находились ванная и комната, которая, по словам персонала, предназначалась для задержанных женщин. Там были журналы, которые, по словам персонала, остались с тех пор, как в доме последний раз содержались задержанные женщины. Однако во время ожидания у входа в дом члены делегации видели, как явилась какая-то женщина, и заметили, что среди вещей, которые она несла, были те же журналы.

231.В передней части дома было помещение с двумя кроватями и телевизором, где размещались двое полицейских. Также был пустой гараж. Слева от входа на первом этаже были также помещение, похожее на гостиную, кухня, ванная комната и камера, где находились 12 задержанных.

232.У членов делегации сложилось впечатление, что за время, которое они ожидали допуска в дом на Авенида Крус-дель-Сур, находившихся там задержанных предупредили, чтобы они не делали каких-либо заявлений. Это подозрение полностью подтвердилось на следующий день, когда делегация Подкомитета вернулась в дом и смогла побеседовать с 12 задержанными, которые открыто заявили, хотя и чувствовалось, что они запуганы, что днем раньше охранники предупредили их, чтобы они не делали заявлений членам делегации, чтобы говорили, что к ним относятся уважительно и что не было угроз или жестокого обращения.

233.Делегация отметила, что режим содержания этих лиц был чрезвычайно строгим. Многие родственники задержанных не знали, где они находятся, а согласно сведениям, конфиденциально сообщенным членам делегации, они не имели доступа к адвокату. Некоторые задержанные заявили, что их ограничивали даже в смысле содержания себя в чистоте.

234.Эта ситуация подтверждает ценность и важность сохранения в тайне повестки дня посещения Подкомитетом, а также обеспечения того, чтобы посещения осуществлялись без предварительного предупреждения. Подкомитет хотел бы напомнить государству-участнику, что такие ситуации лишения свободы способствуют тому, что возникает опасность применения пыток и жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство отношения.

235.В ходе второго посещения на следующий день попасть в дом было легче и делегацию принимали с бóльшим вниманием и открытостью, чем во время посещения. В ходе конфиденциальных бесед, проведенных с находящимися в доме задержанными, делегация убедилась в том, что эти лица не только жили в бесчеловечных условиях, но и подвергались многим ограничениям в отношении их элементарных прав человека. Они не имели доступа к адвокату, им не объяснили, какими правами они обладают. Все находились в одной камере и, по свидетельствам некоторых задержанных, когда они просили разрешить им вымыться, им было отказано в этом праве. На время посещения 11 задержанных лиц находились в одной камере, где имелись койки. Все эти лица решили побеседовать с членами делегации и признались им, что с ними плохо обращались после задержания. Они рассказали, что во время допросов им завязывали глаза и надевали наручники. Некоторых даже подвергали пытке la bolsa (удушение путем надевания на голову пластикового мешка). У большинства этих лиц имелись физические травмы, что совпадало с показаниями, которые они дали делегации. У всех было чрезвычайно подавленное состояние. В этом доме не велись какие-либо учетные записи. Когда члены делегации хотели увидеть записи, ответственный служащий просто написал фамилии задержанных на листе бумаги.

236.Подкомитет беспокоит то обстоятельство, что наиболее серьезные жалобы на плохое отношение, которые члены делегации услышали в ходе посещения, были высказаны лицами, задержанными по процедуре arraigo. Членов делегации чрезвычайно поразил уровень насилия со стороны полицейских, о чем им рассказали во время бесед задержанные по процедуре arraigo. Подкомитет хотел бы напомнить государству-участнику, что его обязанностью является обеспечение того, чтобы ни один задержанный не подвергался жестокому обращению, независимо от типа задержания.

237.Подкомитет хотел бы напомнить органам государственного управления Мексики, что задержанные, поступающие в место задержания, должны быть полностью информированы и получить консультации относительно своих прав и обязанностей, условий содержания под стражей и что с ними необходимо обращаться гуманно, уважая их человеческое достоинство.

238.Подкомитет считает, что практика arraigo может способствовать применению пыток ввиду отсутствия надзора и уязвимости лиц, задержанных по процедуре arraigo, чей юридический статус не определен, ввиду чего ставится под сомнение их способность воспользоваться своим правом на защиту. Подкомитет рекомендует принять законодательные, административные и любые другие необходимые меры, чтобы избежать возникновения, из-за практики arraigo, ситуаций, при которых возможны случаи жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения.

D.Положение уязвимых групп населения в условиях лишения свободы

239.Подкомитет хотел бы высказать некоторые соображения относительно впечатления, которое произвело на делегацию положение уязвимых групп населения в условиях лишения свободы. Как отмечалось выше, делегация не посещала центры задержания мигрантов по материально-техническим причинам, а также учитывая недавнюю поездку Специального докладчика по этому вопросу.

240.В ходе посещения члены делегации беседовали с детьми, подростками, женщинами и членами общин коренных народов. Несмотря на то что замечания относительно условий содержания, изложенные в разделе, который посвящен центрам лишения свободы, относятся и к этим уязвимым группам населения, именно ввиду их уязвимого положения Подкомитет решил посвятить им этот раздел своего доклада. Подкомитет обеспокоен тем, что эти группы могут подвергаться особенно высокому риску пыток, жестокого и унижающего достоинство обращения, и рекомендует государству-участнику удвоить усилия для обеспечения соблюдения прав этих людей.

1.Дети и подростки

241.Подкомитет принял к сведению произведенную недавно конституционную реформу относительно детей и подростков, осуществление которой проводится с 2005 года, и сознает, что в рамках этой реформы различные штаты применяют на практике Конвенцию о правах ребенка и создают специальные суды по делам несовершеннолетних. Подкомитет приветствует эти усилия, которые должны сопровождаться профессиональной подготовкой и, что важнее всего, повышением осведомленности относительно надлежащего обращения и соответствующего применения и интерпретации законодательства в соответствии с принципом наилучшего обеспечения интересов ребенка.

242.Делегация посетила различные места, где содержались под стражей несовершеннолетние. Члены делегации считают, что центр содержания несовершеннолетних под стражей Оахаки является хорошим примером надлежащих методов работы центра для несовершеннолетних. На членов делегации произвели сильное впечатление не только высокое качество оборудования и персонал объекта, но и целостное, гуманное обращение с содержащимися в центре несовершеннолетними. Персонал центра был квалифицированным и сознавал, как следует относиться к несовершеннолетним лицам, лишенным свободы. Члены делегации отметили, что в центре предлагаются программы и виды деятельности, учитывающие потребности и способности каждого из находившихся там детей. К детям хорошо относились, материальные условия пребывания в центре были оптимальными, дети могли заниматься различной деятельностью культурного и развлекательного характера, и это было воспринято с глубоким удовлетворением членами делегации.

243.Члены делегации беседовали с несколькими несовершеннолетними, которые подтвердили сложившееся у них впечатление о центре. Подкомитет хотел бы рекомендовать государству-участнику предпринять шаги для укрепл е ния этого центра, с тем чтобы обеспечить его устойчивость и обеспечить, чтобы он служил эталоном для других мест лишения свободы несоверше н нолетних .

244.Вместе с тем в других центрах лишения свободы члены делегации отметили серьезные недостатки в отношении принятия во внимание персоналом потребностей несовершеннолетних. В главном центре лишения свободы при Генеральной прокуратуре штата Халиско члены делегации беседовали с человеком, который утверждал, что он несовершеннолетний и что его переводят в сферу ответственности обычного органа уголовного правосудия, в результате чего его могут отправить в тюрьму для взрослых. Членам делегации объяснили, что, когда возникают сомнения относительно возраста задержанного, для определения его предполагаемого возраста используются данные медицинского обследования. Члены делегации отметили, что такие медицинские освидетельствования проводятся не для наилучшего обеспечения интересов ребенка. Отсутствие точности в таких освидетельствованиях (средняя погрешность составляет до трех лет, как об этом рассказали членам делегации сами врачи) ставит несовершеннолетнего в еще более уязвимое положение и зачастую влечет тяжкие последствия, такие как отправка несовершеннолетнего в центры лишения свободы для взрослых. Члены делегации обсуждали эти и другие вопросы с медицинским персоналом прокуратуры и пришли к выводу, что существует безотлагательная необходимость повысить осведомленность в отношении положения лишенных свободы несовершеннолетних. Подкомитет призывает государс т во-участник расшири ть усилия с тем, чтобы обеспечить эффективную ре а лизацию международных актов, относящихся к детям и подросткам, учас т ником которых является Мексика .

245.В этом же центре находились трое задержанных несовершеннолетних, которые не могли позвонить родственникам, чтобы сказать, где они находятся. Сотрудники центра, к которым обратились за разъяснениями, объяснили это в том числе тем, что "нельзя звонить на мобильные телефоны". Кроме того, члены делегации установили, что эти трое несовершеннолетних не получали надлежащего питания. Все трое находились в крайне тесном помещении, где были остатки еды, которую им дали утром. Один из них сказал членам делегации, что он очень обеспокоен тем, что его родственники не знают, где он находится под арестом. Подкомитет хотел бы напомнить государству-участнику, что в с о ответствии с международными нормами родителей должны информир о вать о задержании, переводе, освобождении, заболевании, несчастном сл у чае или кончине несовершеннолетнего .

246.Посещение Центра содержания под стражей и реабилитации города Монтеррей (Centro de Internamiento y Adaptación) произвело на членов делегации наиболее негативное впечатление. Члены делегации могут квалифицировать обращение с несовершеннолетними в этом центре как жестокое, бесчеловечное и унижающее достоинство. Несовершеннолетние содержались весь день запертыми в своего рода клетках и не имели возможности заниматься какой-либо деятельностью физического, образовательного или культурного характера. Им разрешалось покинуть место содержания только на 15 минут в сутки, и у них не было программы занятий. Надсмотрщики забирали у них матрацы в 5 часов утра, и они были лишены даже места для сидения. У них не было ни стульев, ни иной мебели, не было библиотеки и книг. К ним могли приходить раз в неделю родственники на свидание, которое длилось полтора часа. И хотя условия содержания уже произвели на членов делегации сильное впечатление, еще большее воздействие оказали беседы с несовершеннолетними. Эти молодые люди рассказали членам делегации, что охранники постоянно напоминали им о преступлениях, за которые они были направлены в центр, и что им постоянно угрожали, они также говорили, что постоянно возникают драки между заключенными, а некоторые из них говорили, что живут в постоянном страхе и их избивают не только охранники, но и другие заключенные, в большинстве случаев на почве дискриминации. Как сообщили членам делегации, один молодой человек покончил жизнь самоубийством. Еще один молодой человек признался членам делегации, что из страха дискриминации со стороны других заключенных он сказал неправду относительно своей национальности.

247.Что касается лишенных свободы несовершеннолетних девочек, то на членов делегации произвел удручающее впечатление рассказ одной молодой женщины, которая сообщила, что в центре у нее случился выкидыш, а затем сильное воспаление, так как ее не отправили вовремя в больницу, хотя она об этом неоднократно просила охранников. Согласно ее заявлению членам делегации, сразу же после поступления в центр она просила охранников провести тест на беременность, так как она думала, что беременна. Тест так и не провели. Члены делегации были поистине потрясены тем, что они услышали от молодых людей, с которыми они беседовали. Делегации сообщили, что заключенным запрещено иметь личные вещи, даже фотографии своих родственников. Один из заключенных рассказал, что охранники отобрали имевшуюся у него фотографию его матери.

248.Делегация хотела бы выразить свою обеспокоенность в связи с условиями, в которых во время посещения содержались в этом центре несовершеннолетние, лишенные свободы. Делегация удостоверилась в жестоком, бесчеловечном и унижающем достоинство обращении. Члены делегации пришли к заключению, что этот центр содержания несовершеннолетних является полной противоположностью того, для чего в этой области предназначалась конституционная реформа.

249.Подкомитет настоятельно рекомендует государству-участнику безотлагательно принять административные меры и провести чрезвычайную оценку ситуации с целью полной реорганизации данного учреждения. Условия содержания в центре, а также его администрация должны быть радикальным образом изменены, и следует ввести комплекс мероприятий, реализованных не только в теории, но и на практике. Если реорганизация невозможна, Подкомитет рекомендует закрыть это учреждение.

250.Подкомитет хотел бы напомнить мексиканскому правительству, что, в соответствии с международными стандартами, с несовершеннолетними, лишенными свободы, следует обращаться так, чтобы не унижать их честь и достоинство, чтобы способствовать их реинтеграции в общество, чтобы наилучшим образом обеспечивать интересы и принимать во внимание их потребности как несовершеннолетних лиц. Также Подкомитет желает напомнить государству-участнику, что следует соблюдать неприкосновенность частной жизни несовершеннолетних, находящихся в заключении, и что необходимо вести подробные защищенные и конфиденциальные записи.

251.Делегация беседовала с полицейскими, служащими в прокуратуре, с членами Комиссии штата по правам человека Федерального округа и членами организации гражданского общества по поводу событий 17 июля 2008 года, связанных с гибелью, пытками, изнасилованием и сексуальным надругательством в отношении несовершеннолетних лиц, которые находились в дискотеке "Ньюз дивайн" во время проведения полицейской операции в Мехико. В связи с этим Подкомитет отмечает, что нельзя допускать пытки в тех местах или ситуациях, когда жертвы находятся под надзором государственных служащих, в том числе в общественных местах, частных владениях или транспортных средствах. В случае операции в "Ньюз дивайн" Подкомитет считает, что для предотвращения подобных ситуаций в будущем необходимо провести исчерпывающее уголовное, гражданское и административное расследование, с тем чтобы установить не только уголовную ответственность прямых виновников, но также ответственность государства за действия или бездействие государственных служащих в ходе этих оперативных мероприятий. Подкомитет рекомендует государству-участнику включить в программы профессиональной подготовки сотру д ников правоохранительных органов стратегии по предупреждению пыток и жестокого обращения во время полицейских операций, в ходе которых люди, находящиеся в общественных и частных местах, берутся под стражу и перевозятся в полицейские участки .

252.Подкомитет призывает государство-участник соблюдать правило 24 Минимальных стандартных правил Организации Объединенных Наций, касающихся отправления правосудия в отношении несовершеннолетних (Пекинские правила), согласно которому на всех этапах судебного разбирательства несовершеннолетних лиц следует обеспечивать жильем, получением образования или профессиональной подготовки, трудоустройством или любой другой помощью, которая может оказаться полезной и практичной в целях содействия процессу перевоспитания.

253.Подкомитет хотел бы подчеркнуть важность обеспечения того, чтобы персонал, которому поручено охранять или осуществлять надзор за несовершеннолетними, обеспечивался специальными инструкциями и проходил подготовку, как это предусматривает правило 12 Минимальных стандартных правил Организации Объединенных Наций, касающихся отправления правосудия в отношении несовершеннолетних (Пекинские правила). В соответствии с этим Подкомитет рекомендует правительству Мексики обеспечить предоставл е ние соответствующих указаний, повышение осведомленности и организ а цию профессиональной подготовки персонала, ответственного за работу с несовершеннолетними, находящимися под любого вида надзором госуда р ства .

254.Подкомитет настоятельно призывает правительство Мексики обеспечить, чтобы родители несовершеннолетних, находящихся под надзором государства, извещались по соответствующим каналами связи о местонахождении своих детей.

2.Коренные народы

255.В штате Оахака у делегации было больше всего встреч с представителями коренного населения, лишенными свободы. Общее впечатление делегации заключается в том, что в целом недостаточно было сделать, чтобы с этими людьми обращались особым образом и проводили в их отношении позитивные действия, не только для того, чтобы они могли жить с достоинством, но и чтобы удовлетворялись их основные потребности и их не лишали их родовых общин, обычаев, быта и образа жизни. Делегация отметила, что представители коренного населения, лишенные свободы, не только должны справляться с этой ситуацией, но и адаптироваться к условиям, чуждым образу жизни. В результате они подвергаются двойному наказанию, что во многих случаях может привести к жестокому, бесчеловечному или унижающему достоинство обращению.

256.На основании бесед, проведенных в региональной тюрьме Вальес Сентралес Оахаки, Подкомитет установил, что большинству заключенных из числа коренного населения, лишенных свободы, в момент задержания не предоставляли услуги устного переводчика, владеющего их родным языком. Некоторые из них сообщили членам делегации, что так вполне и не поняли, за что они были задержаны. Большинство заключенных из числа коренного населения, с которыми беседовали члены делегации, заявили, что не понимали испанский язык в момент задержания. Они рассказали членам делегации, что их заставили подписать какую-то бумагу, в которой они признали, что совершили преступление, в котором их обвиняют, хотя в большинстве случаев они не понимали, в чем заключалось преступление. Многие из них научились разговаривать по-испански после поступления в тюрьму, чтобы общаться с другими заключенными. Никто из лиц, с которыми велись беседы, не получил помощи устного переводчика на языки коренных жителей в момент задержания.

257.Подкомитет уже отмечал в разделе о публичной защите, что именно отсутствие специализированных правовых услуг в области уголовного правосудия подвергает лиц из числа коренного населения наибольшему риску пыток, бесчеловечного и унижающего достоинство обращения, в особенности на начальном этапе предварительного расследования, поскольку многие не знают испанского языка; поскольку не понимают системы уголовного правосудия и ввиду всех тех факторов, которые не позволяют им понять свой правовой статус.

258.Подкомитет рекомендует государству-участнику сделать все возможное, чтобы обеспечить представителям коренного населения соответствующий доступ к правосудию, в особенности на тех этапах судопроизводства, где они подвергаются наибольшему риску незащищенности и причинения вреда их физической и психической целостности.

259.Подкомитет хотел бы напомнить правительству Мексики статью 13 Декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов, в которой говорится об обязанностях государств принимать действенные меры для того, чтобы коренные народы могли понимать происходящее и быть понятыми в ходе политических, судебных и административных процессов, путем, если это необходимо, обеспечения перевода или с помощью других надлежащих средств.

260.Подкомитет рекомендует государству-участнику укрепить существующие средства коммуникации для представителей коренного населения, лишенных свободы, и, когда необходимо, предоставлять им услуги переводчиков или другие соответствующие услуги. Также государство должно обеспечить применение подхода, предусматривающего позитивные действия в тюрьмах, для того чтобы представители коренного населения, лишенные свободы, могли придерживаться своего образа жизни и своих обычаев в максимально возможной степени, чтобы не усугублять эффект изгнания их с родовых земель и разлучения с семьями, у которых не имеется достаточных средств, чтобы навещать их, государство должно обеспечить, чтобы они направлялись или переводились в места лишения свободы, расположенные как можно ближе к их родным общинам.

3.Женщины

261.Везде, где побывали члены делегации, они имели возможность анализировать и оценивать условия, в которых находятся задержанные женщины. Основные проблемы, которые отметили члены делегации, были такими же, как и у заключенных-мужчин. Вместе с тем Подкомитет хотел бы сделать некоторые замечания относительно ряда ситуаций, которые наблюдали члены делегации во время своей поездки.

262.Делегация нашла условия содержания в женской военной тюрьме в военном лагере № 1 удовлетворительными. В этом центре лишенные свободы женщины могли принимать участие в мероприятиях культурного и развлекательного характера. Помещения, где они находились, были адекватными, и делегация отметила, что персонал центра обращался достойно с содержащимися там женщинами. Напротив, члены делегации отметили, что условия в женском отделении центральной тюрьмы Оахаки (Санта-Мария-Икскотель) были очень плохими. Подкомитет ссылается на наблюдения, сделанные относительно этого центра в разделе, посвященном тюрьмам, но хотел бы добавить, что членов делегации обеспокоило то, что находящиеся там женщины заявили, что их дискриминируют по половому признаку не только заключенные мужчины, но и персонал тюрьмы.

263.В целом делегация пришла к выводу, что отделения для женщин в посещенных ею центрах лишения свободы были в лучшем состоянии, чем отделения, где содержались заключенные мужчины.

264.Надлежащее управление является ключевым элементом предотвращения пыток и жестокого обращения в центрах лишения свободы. Подкомитет хотел бы привести пример женского центра профилактики и реабилитации в штате Халиско, после посещения которого делегация могла констатировать, что обязательность и самоотверженность всего персонала центра сыграли решающую роль в получении действительно положительных результатов. Делегация считает, что этот центр может служить примером для других учреждений, где содержатся лишенные свободы женщины. Обстановка там похожа на семейную, у заключенных хорошие взаимоотношения с персоналом; они смогли участвовать в различного рода мероприятиях, и члены делегации считают, что это поможет социальной реинтеграции женщин, отбывающих наказание за совершение того или иного преступления. Члены делегации с удовлетворением отметили, что содержавшиеся в центрах женщины могли работать, повышать свой образовательный уровень, заниматься спортом, осуществлять деятельность религиозного, культурного и развлекательного характера.

265.В этом же центре члены делегации были приятно удивлены, познакомившись с группой начального воспитания для детей в возрасте от 6 месяцев до 3 лет, которую можно сравнить с обычным детским садом.

266.Подкомитет хотел бы выразить свое беспокойство по поводу того, что женщины, с которыми беседовали члены делегации, рассказывали, что с ними плохо обращались полицейские во время задержания. Подкомитет чрезвычайно обеспокоен тем, что большинство обвинений в этом исходило от задержанных, а затем заключенных под стражу по процедуре arraigo женщин. Сведения, полученные от таких женщин в различных штатах, составляют тревожную картину жестокого обращения со стороны полицейских. Во время бесед с членами делегации женщины выглядели запуганными. В Национальном федеральном центре arraigo члены делегации имели возможность выслушать показания одной из женщин, которая, по ее словам, была изнасилована несколькими полицейскими за часы, последовавшие за ее задержанием. Подкомитет насто я тельно призывает власти государства-участника расследовать все заявл е ния о жестоком и унижающем достоинство обращении со стороны пол и цейских и подчеркивает, что обязанностью государства-участника являе т ся обеспечение того, чтобы такого рода поведение не оставалось безнак а занным .

267.Делегации также стало известно о предполагаемом жестоком обращении с женщинами, являющимися родственницами или подругами лиц, лишенных свободы, в различных тюрьмах, в особенности что касается физических досмотров, которым они подвергались. Подкомитет признает, что государство несет ответственность за обеспечение и контролирование как внутренней, так и внешней безопасности мест содержания под стражей, а также возможность того, что могут предприниматься попытки доставки туда запрещенных веществ. Вместе с тем Подкомитет хотел бы отметить, что проводимые обыски не должны унижать человеческое достоинство и поэтому вагинальные досмотры не должны являться повседневной практикой. Подкомитет рекомендует госуда р ству-участнику провести расследование случаев предполагаемого жесток о го обращения со стороны полицейских с женщинами в момент их задерж а ния. Подкомитет рекомендует правительству Мексики принять надлеж а щие меры в сферах безопасности и контроля в отношении посетителей т ю рем, в частности женщин, обеспечивая при этом уважение их достоинства и неприкосновенност ь частной жизни .

E.Отсутствие расследования, безнаказанность и отсутствие возмещения ущерба

268.Делегация отметила, что уголовное расследование обвинений в пытках и других формах жестокого обращения не ведется сотрудниками прокуратуры с должной тщательностью и оперативностью и что в очень редких случаях они завершаются обвинительными приговорами. Подкомитет считает, что не ведется расследований о безнаказанности.

269.Подкомитет также полагает, что вследствие отсутствия расследований потерпевшие не сообщают об имевшем место, по их мнению, жестоком обращении, что приводит к повсеместному недоверию к системе правосудия. Когда потерпевшие не сообщают о случившемся, они лишаются возможности востребования возмещения ущерба, в том числе предоставления медицинских и психологических услуг пострадавшим и их родственникам для обеспечения того, чтобы такие действия не повторялись.

270.Подкомитет настоятельно призывает государство-участник разработать механизмы и средства контроля для рассмотрения утверждений о пытках и создать национальную программу помощи для возмещения ущерба жертвам пыток, а также провести профилактическую кампанию, направленную на недопущение повторения подобных действий.

F.Диалог с властями

271.Встречи членов делегации с представителями органов власти Мексики были очень полезными в отношении понимания основ системы лишения свободы. Подкомитет вновь выражает свою признательность различным министерствам и учреждениям за ценную информацию, предоставленную до поездки, во время поездки и после нее.

272.Подкомитет хотел бы довести до сведения государства-участника, что этот доклад не является исчерпывающим и что в нем отражены лишь основные проблемы, которые делегация хотела бы затронуть в связи с посещением различных мест и штатов. В силу сложности страны, ее федеральной структуры и непродолжительности пребывания здесь делегации в настоящем докладе была сделана попытка отразить наиболее значительные создавшиеся у членов делегации впечатления, которые в нем обсуждались и анализировались с позиций мандата Подкомитета по предотвращению пыток.

273.Подкомитет с тревогой узнал, что по завершении его поездки в различных центрах лишения свободы произошли бунты, имевшие трагические последствия, в том числе человеческие жертвы. Подкомитет хотел бы выразить свое беспокойство по поводу этих событий, которые явно свидетельствуют о наличии недостатков в пенитенциарной системе государства-участника, а также отметить, что правительству Мексики необходимо в срочном порядке выполнять рекомендации, которые ему дает в настоящем докладе Подкомитет.

274.Посредством вербальной ноты от 20 апреля 2009 года власти Мексики передали ряд ответов на предварительные замечания делегации. Подкомитет дает высокую оценку присланным ответам и повторяет свою просьбу дать дальнейшие разъяснения по некоторым вопросам, в отношении которых не было представлено достаточно подробностей.

275. Подкомитет обращается к властям Мексики с просьбой предоставить в письменном виде в течение шести месяцев со дня официального получ е ния настоящего доклада о поездке полный ответ на доклад, и в частности на выводы, рекомендации и просьбы о дополнительной информации, кот о рые в нем содержатся. Этот срок в шесть месяцев достаточен для того, чт о бы по меньшей мере были претворены в жизнь некоторые предусмотре н ные или уже осуществляемые меры и чтобы началось выполнение пр о граммы действий, рассчитанной на более длительный период. Подкомитет надеется и далее сотрудничать с властями Мексики на основе совместного стремления совершенствовать гарантии предотвращения всех форм же с токого обращения с лицами, лишенным свободы .

276.Подкомитет обеспокоен тем, что возможны репрессии против задержанных, с которыми беседовали члены делегации. В ряде случаев лишенные свободы лица отказывались говорить с делегацией Подкомитета, опасаясь последствий.

277.Подкомитет хотел бы напомнить государству-участнику, что любая форма запугивания или репрессий против лишенных свободы лиц является нарушением его обязательства согласно Факультативному протоколу оказывать содействие в работе Подкомитета. В соответствии со статьей 15 Факультативного протокола Подкомитет призывает власти государства-участника обеспечить недопущение применения репрессивных мер по причине посещения учреждений лишения свободы членами Подкомитета. В связи с этим Подкомитет обращается с просьбой к государству-участнику предоставить детальную информацию о мерах, принятых для предотвращения применения любых форм репрессий против лишенных свободы лиц, которые предоставили информацию Подкомитету. В связи с этим Подкомитет выражает благодарность государству-участнику за сообщение от 14 ноября 2008 года о мерах, принятых компетентными властями по поводу одного из лиц, с которым беседовали члены делегации во время своего посещения и которое впоследствии подвергалось угрозам и репрессиям.

V.Резюме выводов и рекомендаций

278.В соответствии с проводимой Мексикой политикой обеспечения прозрачности и на основании статьи 16 Факультативного протокола Подкомитет рекомендует Мексике обнародовать настоящий доклад, как это было сделано ранее посещенными Подкомитетом странами (Швецией и Мальдивскими Островами). Широкое распространение рекомендаций, включенных в настоящий доклад и предназначенных как для органов власти федерального уровня и уровня штатов, так и для собственно Национального механизма предотвращения пыток и, косвенным образом, для комиссий по правам человека и организаций гражданского общества, без сомнения, станет дополнительным механизмом предотвращения пыток и жестокого обращения.

A.Национальный механизм предотвращения пыток

279.Следует укреплять НМПП, чтобы соединенными усилиями всех ведомств, организаций гражданского общества и агентств, занимающихся вопросами сотрудничества, обеспечивать решение задачи по предотвращению пыток. Государству следует снабдить НМПП необходимой правовой основой, обеспечить его необходимыми людскими и материальными ресурсами, а также гарантировать его автономию, независимость и институциональность, без чего он не сможет выполнять предусмотренные Факультативным протоколом функции. Это предполагает также привлечение к работе большего числа специалистов в разных сферах (психологов и специалистов по вопросам здравоохранения, экспертов по проблемам коренных народов, детей и подростков, по правам женщин и гендерным вопросам и т. п.), пересмотр и обновление содержания рекомендаций и протоколов посещений и экспертиз, в том числе и методики оценки показателей результативности усилий по предотвращению пыток; и постоянный план профессиональной подготовки и повышения осведомленности по проблемам предотвращения пыток, рассчитанный на тех государственных служащих, которые первыми вступают в контакт с лицами, лишенными свободы. В целях придания НМПП институциональной устойчивости и автономии Подкомитет настоятельно рекомендует разработать законодательство, которое бы консолидировало и подкрепляло первоначальный указ о создании механизма. Тем самым будут созданы более прочные правовые основы для предотвращения пыток, для чего следует также разработать национальный план с указанием задач, которые решали бы разные органы в соответствии с кругом своего ведения. Это позволит создать программу деятельности, в которой будут предусмотрены обязательства, проведение мониторинга и периодических оценок и в рамках которой посещения мест лишения свободы также станут средством отслеживания результативности усилий по предотвращению пыток и жестокого обращения.

280.Подкомитет, осознавая, что создание в Мексике НМПП ознаменовало начало процесса осуществления Факультативного протокола, настоятельно рекомендует укреплять устойчивость и внутреннее единство этого органа, используя для этого его собственную программу работы и подготавливаемые им доклады, независимо от тех функций, которые выполняет третья Генеральная инспекция в структуре Национальной комиссии по правам человека.

281.Подкомитет настоятельно рекомендует федеративному правительству и правительствам штатов выполнять представленные к настоящему моменту рекомендации НМПП, равно как и рекомендации, которые этот механизм представит в будущем. Это вытекает из международного обязательства, предусмотренного статьями 22 и 23 Факультативного протокола, которые гласят: "Компетентные органы соответствующего государства-участника изучают рекомендации национального механизма предотвращения пыток и вступают с ним в диалог в отношении возможных мер по осуществлению" (статья 22) и "Государства – участники настоящего Протокола обязуются публиковать и распространять ежегодные доклады национальных механизмов предотвращения пыток " (статья 23).

B.Гарантии неприменения пыток и жестокого обращения

1.Нормативная база

282.Подкомитет настоятельно рекомендует принять меры законодательного, административного и любого другого характера для приведения первичного и вторичного законодательства в соответствие с международными договорами по вопросу пыток, в первую очередь с Конвенцией против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания и Межамериканской конвенцией о запрещении пыток и наказании за них. Подкомитет также рекомендует принимать во внимание стандарты и принципы "мягкого права" (soft law) по данному вопросу, в том числе разработанные в рамках системы Организации Объединенных Наций и межамериканской системы (например, Принципы и наилучшая практика защиты лишенных свободы лиц в странах Америки).

283.Исходя из принципа гуманизма, Межамериканская конвенция в наибольшей степени защищает интересы человеческой личности в условиях Американского региона, составной частью которого является Мексика. Это предполагает установление мер наказания, соответствующих тяжести преступления, чтобы пытки не приравнивались к другим уголовным преступлениям, таким как нанесение телесных повреждений. Подобный пересмотр нормативной базы должен сопровождаться соответствующими программами профессиональной подготовки и повышения осведомленности сотрудников судебных органов, полиции и пенитенциарных учреждений по вопросам правильной квалификации и расследования заявлений о пытках, чтобы в процессе расследования такого рода деяния не рассматривались бы как иные, менее тяжкие преступления.

284.Подкомитет настойчиво предлагает государству-участнику добиваться от законодательных властей штатов разработки такого порядка осуществления проводимой реформы, чтобы лица, задержанные по обвинению в совершении какого бы то ни было уголовного преступления, давали свои показания перед соответствующими судебными властями, а не в прокуратуре. Подкомитет также рекомендует, помимо обычных мер контроля для недопущения пыток, проводить подготовку для повышения осведомленности в отношении искоренения любых форм пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения в период расследования или в любой другой момент, когда задержанные лица находятся в ведении сотрудников прокуратуры. Подкомитет призывает государство-участника ускорить процесс проведения конституционной реформы по указанным здесь направлениям и предоставить информацию о ходе этой работы.

285.Подкомитет рекомендует привести федеральное законодательство и законодательство штатов в отношении определения пыток в соответствие с международными стандартами и следовать в связи с этим рекомендациям Комитета против пыток.

286.Подкомитет также рекомендует, наряду с проведением в жизнь реформы системы уголовного правосудия, разрабатывать и осуществлять компонент профессиональной подготовки и повышения осведомленности, в котором был бы модуль относительно права на защиту и таких гарантий соблюдения надлежащей правовой процедуры, как предупреждение пыток и жестокого обращения с обвиняемыми и осужденными, находящимися в местах лишения свободы.

2.Институциональные рамки

287.Подкомитет рекомендует государству-участнику принять меры для ускорения процесса приведения федерального уголовного законодательства в соответствие с новой конституционной основой, а также содействовать адаптации соответствующих законов местного уровня, в том числе в каждом случае оперативному назначению судей по вопросам исполнения наказаний.

288.Подкомитет рекомендует принять государственную программу по оценке и обеспечению управления пенитенциарными учреждениями, а также предпринять шаги по ликвидации самоуправления силами заключенных, которое имеет место во многих тюрьмах и повышает риск актов пыток и жестокого и бесчеловечного обращения. Подкомитет также рекомендует активизировать профессиональную подготовку по вопросам предотвращения пыток для персонала Национальной комиссии по правам человека и комиссий штатов по правам человека.

289.Исходя из вышеизложенного, Подкомитет предлагает Мексике указать всем органам власти федерального уровня, равно как и уровня штатов, на необходимость строгого соблюдения рекомендаций общего и конкретного характера, которые соответствующие комиссии по правам человека на уровне штатов представили в связи с заявлениями отдельных граждан и ситуациями общего характера, которые могут создать условия для применения пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения, равно как и всех тех рекомендаций, которые имеют целью покончить с безнаказанностью всех виновных в совершении подобных деяний.

290.В отношении служб государственных защитников Подкомитет рекомендует активизировать работу в этой сфере, чтобы можно было как можно скорее покончить с беззащитным положением, в котором находятся наиболее уязвимые лица из числа обвиняемых.

291.Подкомитет рекомендует государству-участнику пересмотреть систему государственной защиты по уголовным делам и устранить существующие ограничения в деятельности института государственных защитников, чтобы лица, лишенные свободы, имели реальную возможность пользоваться услугами государственного защитника с момента задержания и осуществлять свое право на защиту, предупреждая, таким образом, пытки и жестокое обращение и давая возможность выявлять подобные случаи. Подкомитет рекомендует государству-участнику расширять масштабы и повышать качество услуг, которые оказывают государственные защитники, и, в частности, усиливать гарантии независимости и институциональной автономии этого органа, создавая в рамках института государственных защитников базы данных, в которых регистрировались бы случаи пыток и других видов жестокого обращения, о которых поступали заявления или сообщалось в конфиденциальных беседах при условии сохранения профессиональной тайны.

292.Следует принять необходимые меры для обеспечения наличия достаточного числа государственных защитников, услугами которых можно было бы воспользоваться круглосуточно, чтобы обеспечить адекватное, независимое и своевременное удовлетворение потребностей в сфере оказания правовой помощи тем, кто в этом нуждается, с того момента, как эти лица оказываются под стражей или в ведении прокуратуры.

3.Генеральная прокуратура и осуществление Стамбульского протокола

293.Подкомитет настоятельно рекомендует государству-участнику прежде всего обеспечить широкую пропаганду и распространение среди сотрудников учреждений, где содержатся лица, лишенные свободы, содержания и информации о наиболее эффективных методах осуществления положений Стамбульского протокола. Наряду с этим, Подкомитет рекомендует государству-участнику пересмотреть сложившуюся практику и программы профессиональной подготовки, чтобы заключения по результатам медицинского и психологического обследования, которые делаются на основании Стамбульского протокола, соответствовали целям, четко определенным в самом этом Протоколе, и не могли использоваться в качестве доказательства несоответствия заявлений пострадавших действительности. Подкомитет рекомендует активнее применять Стамбульский протокол, обеспечивая для этого возможность проведения независимых, оперативных и всеобъемлющих расследований, гарантируя реальную независимость институтов судебной экспертизы, в которых работают специалисты, выдающие заключения по результатам медицинского и психологического обследования, а также рассматривая данные медицинской экспертизы на соответствующих стадиях судопроизводства в соответствии с критериями оценки доказательств в ходе судебного разбирательства.

4.Профессиональная подготовка как механизм предотвращения пытки

294.Подкомитет хотел бы призвать государство-участника удвоить усилия в деле организации соответствующей профессиональной подготовки как механизма предотвращения пыток. Профессиональная подготовка полицейских должна иметь превентивную ориентацию. Кроме того, Подкомитет предлагает компетентным властям пересмотреть и обновить программы и курсы подготовки служащих полиции всех уровней, чтобы отразить в этих программах и курсах принципы, стандарты и основные направления защиты прав человека и, в частности, необходимость предотвращения пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения.

C.Положение лиц, лишенных свободы

1.Статистические данные о жалобах на применение пыток и реальное положение дел в этой сфере

295.Подкомитет рекомендует государству-участнику подготовить масштабные пропагандистские кампании по вопросам предупреждения пыток и распространять информацию о том, каким образом и где можно заявить о подобных случаях, а также совершенствовать технологии выявления и расследования случаев пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и организовать подготовку для применения этих технологий. Кроме того, рекомендуется создать национальную базу данных с перекрестными ссылками, которая позволила бы систематизировать информацию о случаях пыток и жестокого обращения, выявляемых на основе заявлений, подаваемых в прокуратуру, полицию, комиссии штатов по правам человека, а также на основе докладов по результатам медицинских и психологических обследований, где следует предусмотреть, как рекомендуется ниже, графу для указания сведений о происхождении травм, сообщенных соответствующим лицом, которые следует должным образом направлять в соответствующую инстанцию как достаточные основания для жалобы.

296.Подкомитет призывает государство поддерживать и расширять работу по предотвращению пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения. Соответствующие меры должны стать составной частью государственной политики, где следует рекомендовать вести централизованный учет заявлений о применении пыток и других видов бесчеловечного обращения, фиксируя при этом как минимум данные о дате, месте, способах и методах возможного совершения подобных деяний, равно как и о жертвах и о возможных виновных в применении пыток.

2.Посещенные места заключения

297.Подкомитет рекомендует применять лишение свободы при административных правонарушениях и незначительных преступлениях лишь в крайних случаях, чтобы избежать риска необоснованных задержаний и применения жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения.

298.Подкомитет рекомендует государству-участнику рассмотреть возможность увеличения заработной платы сотрудников полиции, чтобы они могли вести достойное существование и не были вынуждены прибегать к мерам, которые совершенно явно представляют собой злоупотребление властью и связаны с риском применения жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения.

299.Подкомитет хотел бы получить от властей Мексики подробную информацию о применяемых в настоящее время методах поощрения сотрудников полиции за произведенные ими задержания, и предлагает искоренить подобную практику в том случае, если она все еще применяется.

300.Подкомитет рекомендует государству пересмотреть и устранить распространенную практику публикации в средствах массовой информации данных о задержанных лицах, которые еще не осуждены, не знают о своих правах и не получили правовой защиты, поскольку такого рода практика не только способствует обвинительному уклону в их отношении, но и является жестоким, бесчеловечным и унижающим достоинство видом обращения.

301.Подкомитет рекомендует государству обеспечить профессиональную подготовку и повышение осведомленности по вопросам предупреждения пыток для сотрудников полиции, которые имеют больше всего возможностей для злоупотребления властью в момент задержания. Кроме того, в случае если необходимо обеспечить надзор за лицами, проявляющими склонность к насилию, Подкомитет рекомендует использовать средства и методы, не причиняющие вреда человеку, и не применять больше силы, нежели необходимо, руководствуясь при этом принципами законного и пропорционального применения силы и особенностями каждого отдельного случая. Подкомитет рекомендует государству-участнику усилить меры контроля, чтобы не допустить произвола со стороны сотрудников полиции при проведении задержания. Для этого Подкомитет призывает государство осуществить меры для недопущения ситуаций, когда задержанные лица вынуждены платить произвольные штрафы сотрудникам служб правопорядка, чтобы не быть без достаточных оснований препровожденными в отделение полиции.

302.Подкомитет рекомендует для улучшения материальных условий в полицейских и муниципальных центрах содержания под стражей предпринять усилия, направленные на:

поддержание чистоты во всех камерах в отделениях полиции и обе с печение достаточной их площади в соотношении с количеством нах о дящихся в них лиц;

обеспечение адекватной освещенности и вентиляции камер;

обеспечение задержанных лиц, находящихся в такого рода учрежд е ниях в течение ночи, матрасами, одеялами или покрывалами;

обеспечение задержанных лиц основными и необходимыми предм е тами личной гигиены;

обеспечение задержанным лицам доступа к питьевой воде и предо с тавление им достаточного объема пищи надлежащего качества;

предоставление задержанным более чем на сутки возможности еж е дневно в течение часа заниматься физическими упражнениями;

включение в состав персонала, охраняющего задержанных, лиц об о их полов и использование только женщин в качестве надзирателей в отделениях, где содержатся задержанные женщины.

303.Подкомитет рекомендует указывать в реестре поступлений мотивы лишения свободы, точное время поступления, срок лишения свободы, орган власти, принявший соответствующее решение, и конкретных должностных лиц, ответственных за выполнение этого решения, а также точные данные о месте, где лицо должно пребывать под стражей, и о времени первого его привода в суд или в другой орган.

304.Подкомитет рекомендует прокуратуре разработать усовершенствованную систему учета задержанных, находящихся под стражей, занося в нее в должные сроки и полностью основную информацию о лице, лишенном свободы, о должностных лицах, в сфере ответственности которых данное лицо находится в каждый момент времени. Это позволит заинтересованным лицам и ответственным должностным лицам быть в курсе местонахождения задержанных лиц и знать, какой орган власти несет за них ответственность. Все заносимые в документы учета данные должны быть подписаны ответственным сотрудником и удостоверены вышестоящим лицом, а также врачом, ответственным за удостоверение физической и психической неприкосновенности данного лица.

305.Подкомитет рекомендует расширить практику издания плакатов и других информационных материалов о подобных гарантиях, например брошюр, в которых рассказывалось бы о правах лиц, лишенных свободы. Эти брошюры следует размещать так, чтобы они были заметны, во всех тех местах, где находятся лица, лишенные свободы. Кроме того, Подкомитет рекомендует знакомить всех задержанных с их правами и всегда, когда это необходимо, прибегать к услугам переводчиков с языков коренных народов или иностранных языков.

306.Подкомитет рекомендует включить упоминание о праве извещать родственников о задержании в текст брошюр с изложением прав лиц, лишенных свободы, информировать таких лиц об этом их праве и предлагать им подписать бланк, в котором было бы указано, кому следует сообщить о задержании. По мнению Подкомитета, сотрудников полиции следует обучать методам информирования задержанных об их правах и об осуществлении такого права путем извещения указанного лица. По мнению Подкомитета, для предотвращения риска применения пыток и жестокого обращения государство должно гарантировать присутствие адвоката или государственного защитника в тех случаях, когда задержанные лица не могут оплатить услуги адвоката.

307.Подкомитет рекомендует государству принять необходимые меры для обеспечения наличия достаточного числа государственных защитников, услугами которых можно было бы воспользоваться круглосуточно, для оказания эффективной и своевременной правовой помощи тем, кто в этом нуждается, с того момента, как эти лица оказываются под стражей, и прежде, чем они будут переданы в ведение прокуратуры.

308.Подкомитет рекомендует властям Мексики гарантировать беспристрастность специалистов-медиков при составлении ими актов врачебных обследований. Кроме того, Подкомитет рекомендует государству-участнику соблюдать при проведении медицинских осмотров принцип сохранения врачебной тайны: при осмотре не может присутствовать никто, кроме медицинского персонала и пациента. В исключительных случаях, например, когда, по мнению врача, задержанный представляет опасность для медицинского персонала по причинам медицинского или психиатрического характера, могут быть предусмотрены специальные меры безопасности, например присутствие вблизи сотрудника полиции. За исключением подобных ситуаций, сотрудники полиции всегда должны находиться в таком месте, где они не смогут слышать и видеть происходящее во время осмотра. По мнению Подкомитета, следует обеспечить систематическое проведение медицинских осмотров всех задержанных как можно быстрее после задержания.

309.Подкомитет рекомендует фиксировать в ходе врачебного осмотра каждого задержанного: a) данные медицинского характера и описание осматриваемым лицом актов насилия, которым оно подвергалось; b) состояние здоровья этого лица на данный момент, в том числе наличие симптомов; c) результаты врачебного осмотра, прежде всего описание телесных повреждений (при их наличии), а также отметку о том, было ли осмотрено все тело; d) заключение врача относительно взаимосвязи между тремя этими элементами.

310.Подкомитет рекомендует государству-участнику усилить меры контроля за действиями полиции, чтобы вышестоящие руководители осуществляли надзор и подробно фиксировали, как работают сотрудники полиции, производящие задержания.

311.Подкомитет настоятельно рекомендует государству-участнику в срочном порядке усилить систематический контроль за поведением сотрудников полиции. Случаи злоупотребления властью должны встречать самое жесткое к себе отношение.

312.Подкомитет рекомендует включить в бланк, используемый при проведении медицинского осмотра вновь поступающих заключенных, графы относительно недавно применявшегося в их отношении насилия, а также предусмотреть оценку взаимосвязи между применением насилия, состоянием здоровья на данный момент/симптомами и объективными данными осмотра.

313.Подкомитет рекомендует государству резко увеличить численность персонала пенитенциарных учреждений, чтобы его было достаточно для поддержания дисциплины в тюрьмах и обеспечения эффективного повсеместного надзора во всех частях этих учреждений.

314.Подкомитет рекомендует разработать единую систему регистрации поступления, чтобы каждое пенитенциарное учреждение в государстве-участнике имело свой реестр в виде переплетенного журнала с пронумерованными страницами. В этих книгах следует четко указывать: сведения о личности заключенного, причины его заключения, власти, принявшие соответствующее решение, а также день и час поступления и выбытия. Сотрудники пенитенциарных учреждений должны уметь пользоваться этими книгами учета, чтобы между записями не оставалось пустых мест. Кроме того, Подкомитет рекомендует разработать единообразную систему регистрации дисциплинарных взысканий, в которой указывалась бы личность нарушителя, наложенное взыскание, его продолжительность и фамилия сотрудника, наложившего взыскание. Подкомитет рекомендует разработать систему регистрации данных осмотров физического состояния заключенных, указывая в ней, в том числе, данные обо всех телесных повреждениях травматического характера. Система должна предусматривать возможность оценки врачом взаимосвязи между применением ранее жестокого обращения, состоянием здоровья или симптомами на данный момент и данными клинического осмотра. Следует осуществлять также учет инфекционных заболеваний. Во всех учетных формулярах должны быть указаны число, час, фамилия, возраст заключенного, у которого выявлено заболевание, номер камеры, в которой он находится, а также все другие необходимые данные. Подкомитет рекомендует также государству-участнику принять необходимые меры для создания местной (собственно в учреждениях) и центральной (на уровне штата/федерации) систем медицинского учета скончавшихся заключенных с указанием фамилии, возраста, места и причины смерти, с информацией о данных вскрытия и описанием обстоятельств смерти, если она не носит естественного характера. Кроме того, Подкомитет рекомендует государству-участнику увеличить бюджетные ассигнования пенитенциарным учреждениям, чтобы выделить достаточные суммы на обеспечение лекарственными препаратами всех нуждающихся в них заключенных. Подкомитет также рекомендует государству-участнику организовать для врачей, работающих в пенитенциарных учреждениях, специализированные курсы подготовки по таким актуальным темам, как инфекционные заболевания, эпидемиология, гигиена, судебная медицина, включая описание травм, и медицинская этика. Следует обязать врачей проходить обучение на специальных курсах, где изучались бы политика в области прав человека в целом и обязанности медицинского персонала, в частности, работающего в местах лишения свободы.

315.Подкомитет рекомендует разработать электронные реестры, в которых предусматривалась бы графа для указания в каждом случае происхождения травм. Кроме того, Подкомитет рекомендует ввести учет смертных случаев и случаев инфекционных заболеваний. Во всех таких учетных материалах следует указывать фамилию, дату, час, возраст человека, номер его камеры, диагноз, а также все другие относящиеся к делу обстоятельства.

316.Подкомитет настоятельно призывает государство-участник представить подробную информацию о существующей на сегодняшней день практике заключения соглашений о премировании сотрудников полиции и служб правопорядка. Кроме того, Подкомитет рекомендует разработать план, в котором были бы определены четкие и конкретные шаги по решению этой проблемы, и призывает государство-участник в срочном порядке провести кампании по повышению осведомленности, которые позволили бы предупредить подобное поведение сотрудников полиции.

317.Подкомитет призывает государство-участник усилить меры контроля за возрастом лиц, направляемых в пенитенциарные учреждения, чтобы ни в коем случае не допускать нахождения несовершеннолетних в учреждениях, предназначенных для взрослых.

318.Подкомитет рекомендует существенно снизить заполненность женских тюрем и снабдить всех заключенных базовыми предметами личной гигиены. Подкомитет также рекомендует принять необходимые меры для расширения масштаба досуговых и развлекательных мероприятий для женщин-заключенных. Подкомитет рекомендует срочно провести ревизию материальных условий, в том числе разработать программы модернизации. Подкомитет также рекомендует государству обеспечить соответствующие условия для женщин-заключенных, чьи дети проживают с ними в тюрьме, а также принять меры по набору дополнительного персонала.

319.Подкомитет рекомендует государству-участнику разработать предложения по политике, направленные на удовлетворение особых потребностей женщин, находящихся в тюрьмах. Подкомитет считает, что при обращении с женщинами, содержащимися в тюрьмах, следует руководствоваться не только Минимальными стандартными правилами обращения с заключенными Организации Объединенных Наций и другими конкретными руководящими принципами для тюрем, но и всеми применяемыми международными документами по правам человека. Кроме международных норм, государства также должны соблюдать соответствующие региональные нормы.

320.Подкомитет рекомендует Мексике выделить достаточное финансирование, обеспечить профессиональную подготовку и повышение осведомленности, для того чтобы дать судам по исполнению наказаний возможность эффективно действовать на всей территории страны и тем самым исполнять статью 21 Конституции Мексики, согласно которой они были созданы. Подкомитет также рекомендует рассмотреть возможность того, чтобы данные судебные органы могли выполнять регулируемую правовую процедуру в отношении условий содержания, перевода заключенных, пересмотра и длительности действия административных санкций и наказаний.

321.В силу того что государство в конечном счете несет ответственность за нарушения прав человека частных лиц, содержащихся в местах лишения свободы, Подкомитет рекомендует в каждом центре лишения свободы принять соответствующие меры после изучения условий, рисков и возможностей для недопущения ситуаций, при которых может возникнуть опасность применения пыток и жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения. Исходя из вышеизложенного и в целях профилактики Подкомитет рекомендует незамедлительно рассмотреть условия, в которых содержатся заключенные в корпусе № 19 и других подобных помещениях центра тюремного заключения Санта-Мария-Икскотель в Оахаке, где налицо чрезмерная переполненность камер.

322.Подкомитет рекомендует обратить особое внимание на проблему перенаселенности камер, а государству-участнику – предпринять все возможное для улучшения положения лиц, лишенных свободы. Подкомитет призывает государство-участник подготовить план действий и определить приоритеты в распределении бюджетных ресурсов с целью улучшения состояния мест заключения по всей стране.

323.Подкомитет рекомендует увеличить численность персонала мест заключения, с тем чтобы обеспечить общую безопасность центров и защитить сотрудников и заключенных от возможных актов насилия со стороны других заключенных. Подкомитет рекомендует также, чтобы в соответствии с минимальными международными стандартами персонал мест заключения получал соответствующее вознаграждение, проходил общую и специальную подготовку и подвергался теоретическим и практическим испытаниям с целью определения их способности выполнять свои обязанности.

324.Подкомитет рекомендует, чтобы во всех местах лишения свободы был дисциплинарный устав, который бы определял: a) поведение, считающееся нарушением дисциплины; b) характер и срок налагаемых дисциплинарных взысканий; c) кто из служащих уполномочен налагать такие взыскания.

325.Подкомитет рекомендует ужесточить осуществление Стамбульского протокола посредством обеспечения независимых, оперативных и исчерпывающих исследований, чтобы специалисты, дающие медицинские и психологические заключения, работали в судебно-медицинских учреждениях, доказавших свою независимость, и чтобы свидетельства независимых экспертов принимались на соответствующих процессуальных этапах в соответствии с применимыми критериями судебного разбирательства.

326.Подкомитет рекомендует принимать адекватные меры во всех центрах содержания под стражей для устранения ситуаций, при которых возникал бы риск пыток или жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения. В частности, Подкомитет рекомендует незамедлительно пересмотреть условия, в которых содержатся заключенные в корпусе № 19 и в других подобных помещениях центра тюремного заключения Санта-Мария-Икскотель в Оахаке, где имеет место чрезмерная переполненность камер.

327.Подкомитет рекомендует совершенствовать системы ведения учета в тюрьмах.

328.Для улучшения материальных условий содержания заключенных в тюрьмах Подкомитет рекомендует следующее:

Помещения для содержания заключенных должны иметь соответс т вующие вентиляцию и отопление (Минимальные стандартные пр а вила обращения с заключенными, статья 10).

Помещения для содержания заключенных должны иметь естестве н ное освещение, доступ свежего воздуха и достаточное искусственное освещение (Минимальные стандартные правила обращения с з а ключенными, статья 11).

Санитарные установки должны быть чистыми и пристойными (М и нимальные стандартные правила обращения с заключенными, ст а тья 12).

Должны быть предоставлены соответствующие банные и душевые установки (Минимальные стандартные правила обращения с закл ю ченными, статья 13).

Заключенные должны быть обеспечены необходимыми туалетными принадлежностями (Минимальные стандартные правила обращения с заключенными, статья 15).

Каждого заключенного следует обеспечить индивидуальной койкой и индивидуальными спальными принадлежностями в достаточном к о личестве (Минимальные стандартные правила обращения с закл ю ченными, статья 19).

Заключенные должны получать питание хорошего качества, хорошо приготовленное и поданное, а также питьевую воду (Минимальные стандартные правила обращения с заключенными, статья 20).

329.Подкомитет рекомендует государству-участнику проводить твердую и гласную пенитенциарную политику, с тем чтобы бороться с коррупцией. Подкомитет также призывает государство-участник принять меры для увеличения числа служащих, осуществляющих наблюдение за тем, как работают полицейские и персонал тюрем.

330.Подкомитет рекомендует тюремным властям осуществлять контроль за распределением камер и коек для обеспечения того, чтобы каждому заключенному было предоставлено пристойное место для сна без необходимости платить за него. Тюремные власти должны нести ответственность за обеспечение соблюдения этого права.

331.Подкомитет рекомендует тюремным властям указывать в учетных записях учреждения и/или в личном деле заключенного, в какой корпус и по какой причине он определен. У каждого места заключения должны иметься в письменном виде транспарентные критерии и правила распределения заключенных по камерам.

332.В своих предварительных замечаниях делегация призвала государство-участник принять необходимые меры для безотлагательного переоборудования пристройки к тюрьме Симатлан, с тем чтобы создать находящимся там лишенным свободы людям достойные условия жизни. Подкомитет принял во внимание ответ государства-участника на предварительные замечания делегации о поездке и просит компетентные органы представить подробную информацию о положении, в котором в настоящее время находятся эти люди.

3.Юридические концепции и практика

333.Подкомитет рекомендует правительству Мексики укрепить необходимый потенциал расследования преступлений как на федеральном, так и на местном уровне, отказаться от незаконных видов задержания, которые и являются арестом in flagrante delicto и при которых не соблюдается требование о наличии ордера на арест, не производимый in flagrante delicto.

334.Подкомитет призывает государство-участник изучить рекомендации относительно arraigo, сделанные различными вышеупомянутыми органами Организации Объединенных Наций. В соответствии с рекомендациями, которые были даны государству-участнику в ходе универсального периодического обзора, и исходя из превентивного характера своих полномочий, Подкомитет рекомендует государству-участнику упразднить arraigo как практику, создающую ситуацию внесудебного контроля, чреватую опасностью применения пыток и жестокого обращения.

335.Подкомитет хотел бы напомнить органам государственного управления Мексики, что задержанные, поступающие в место задержания, должны быть полностью информированы и получить консультации относительно своих прав и обязанностей, условий содержания под стражей и что с ними необходимо обращаться гуманно, уважая их человеческое достоинство.

336.Подкомитет считает, что практика arraigo может способствовать применению пыток, и рекомендует принять законодательные, административные и любые другие необходимые меры, чтобы избежать возникновения, из-за практики arraigo, ситуаций, при которых возможны случаи жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения.

4.Положение уязвимых групп населения в условиях лишения свободы

337. Подкомитет хотел бы рекомендовать государству-участнику пре д принять шаги для укрепления центра заключения несовершеннолетних в Оа х аке , с тем чтобы обеспечить его устойчивость и обеспечить, чтобы он служил эталоном для других мест лишения свободы несовершеннолетних.

338. Подкомитет призывает государство-участник расширить усилия, с тем чтобы обеспечить эффективную реализацию международных актов, относящихся к детям и подросткам, участником которых является Мекс и ка.

339. Подкомитет хотел бы напомнить государству-участнику, что в соо т ветствии с международными нормами родителей должны информировать о задержании, переводе, освобождении, заболевании, несчастном случае или кончине несовершеннолетнего .

340. Подкомитет настоятельно рекомендует государству-участнику безо т лагательно принять административные меры и провести чрезвычайную оценку ситуации с целью полной реорганизации Центра содержания под стражей несовершеннолетних и их реабилитации города Монтеррей (Centro de Internamiento y Adaptación). Условия содержания в центре, а также его администрация должны быть радикальным образом изменены, и следует ввести комплекс мероприятий, реализованных не только в теории, но и на практике. Если реорганизация невозможна, Подкомитет рекоме н дует закрыть это учреждение.

341. Подкомитет рекомендует государству-участнику включить в пр о граммы профессиональной подготовки сотрудников правоохранительных органов стратегии по предупреждению пыток и жестокого обращения во время полицейских операций, в ходе которых люди, находящиеся в общ е ственных и частных местах, берутся под стражу и перевозятся в полице й ские участки.

342. Подкомитет призывает государство-участник соблюдать правило 24 Минимальных стандартных правил Организации Объединенных Наций, касающихся отправления правосудия в отношении несовершеннолетних (Пекинские правила), согласно которому на всех этапах судебного разбир а тельства несовершеннолетних лиц следует обеспечивать жильем, получ е нием образования или профессиональной подготовки, трудоустройством или любой другой помощью, которая может оказаться полезной и пра к тичной в целях содействия процессу перевоспитания.

343. Подкомитет рекомендует государству-участнику обеспечить предо с тавление соответствующих указаний, повышение осведомленности и орг а низацию профессиональной подготовки персонала, ответственного за р а боту с несовершеннолетними, находящимися под любого вида надзором г о сударства.

344. Подкомитет настоятельно призывает правительство Мексики обе с печить, чтобы родители несовершеннолетних, находящихся под надзором государства, извещались по соответствующим каналами связи о местон а хождении своих детей.

345. Подкомитет рекомендует государству-участнику сделать все возмо ж ное, чтобы обеспечить представителям коренного населения соответс т вующий доступ к правосудию, в особенности на тех этапах судопроизводс т ва, где они подвергаются наибольшему риску незащищенности и причин е ния вреда их физической и психической целостности.

346. Подкомитет хотел бы напомнить правительству Мексики статью 13 Декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных нар о дов, в которой говорится об обязанностях государств принимать действе н ные меры для того, чтобы коренные народы могли понимать происходящее и быть понятыми в ходе политических, судебных и административных процессов, путем, если это необходимо, обеспечения перевода или с пом о щью других надлежащих средств.

347. Подкомитет рекомендует государству-участнику укрепить сущес т вующие средства коммуникации для представителей коренного населения, лишенных свободы, и, когда необходимо, предоставлять им услуги перев о дчиков или другие соответствующие услуги. Также государство должно обеспечить применение подхода, предусматривающего позитивные дейс т вия в тюрьмах, для того чтобы представители коренного населения, л и шенные свободы, могли придерживаться своего образа жизни и своих об ы чаев в максимально возможной степени, чтобы не усугублять эффект и з гнания их с родовых земель и разлучения с семьями, у которых не имеется достаточных средств, чтобы навещать их, государство должно обеспечить, чтобы они направлялись или переводились в места лишения свободы, ра с положенные как можно ближе к их родным общинам.

348. Подкомитет настоятельно призывает власти государства-участника расследовать все заявления о жестоком и унижающем достоинство обр а щении со стороны полицейских и подчеркивает, что обязанностью госуда р ства-участника является обеспечение того, чтобы такого рода поведение не оставалось безнаказанным.

349. Подкомитет рекомендует государству-участнику провести расслед о вание случаев предполагаемого жестокого обращения со стороны полице й ских с женщинами в момент их задержания. Подкомитет рекомендует пр а вительству Мексики принять надлежащие меры в сферах безопасности и контроля в отношении посетителей тюрем, в частности женщин, обеспеч и вая при этом уважение их достоинства и неприкосновенность частной жи з ни.

5.Отсутствие расследования, безнаказанность и отсутствие возмещения ущерба

350. Подкомитет настоятельно призывает государство-участник а разр а ботать механизмы и средства контроля для рассмотрения утверждений о пытках и создать национальную программу помощи для возмещения ущерба жертвам пыток, а также провести профилактическую кампанию, направленную на недопущение повторения подобных действий.

Приложение I

Места содержания лиц, лишенных свободы, которые посетила делегация

Делегация посетила 12 полицейских участков и судебных учреждений с изоляторами временного содержания.

В Мехико

Arraigo Nacional Federal (Национальный федеральный центр arraigo);

Agencia de Separos Federales (федеральный центр заключения) (улица Ливерпуль);

Agencia Nº 50 (Агентство № 50).

В штате Халиско

Separos de la Secretaría de Seguridad Pública (центр заключения Министерства общественной безопасности);

Arraigo 2750 Avenida Cruz del Sur (центр задержания arraigo по адресу2750 Авенида Крус-дель-Сур);

Procuraduría General de Justicia del Estado (calle 14) (прокуратура штата, 14-я улица);

Separo principal de policía municipal (центральная тюрьма муниципальной полиции).

В штате Нуэво-Леон

Agencia Estatal de Investigaciones de la Procuraduría General de Justicia (Gonzalito) (следственное управление штата при прокуратуре, известное как "Гонсалито");

Policía municipal Alamey (муниципальная полиция Аламей).

В штате Оахака

Policía preventiva municipal (муниципальная превентивная полиция);

Separo Procuraduría General de Justicia (тюрьма, управляемая прокуратурой штата);

Fuerza Policial de Alto Rendimiento (arraigo) (подразделение полиции, центр заключения arraigo).

Делегация посетила семь центров лишения свободы.

В Мехико

Reclusorio Oriente (тюрьма Ориенте).

В штате Мехико

Centro preventivo y de readaptación social Molino Flores (Превентивный центр социальной реадаптации Молино Флорес).

В штате Халиско

Centro preventivo y de readaptación femenil (центр профилактики и реабилитации женщин);

Reclusorio preventivo del estado de Jalisco (Puente Grande) (тюрьма штата Халиско (Пуэнте Гранде)).

В штате Оахака

Santa María Ixcotel (тюрьма Санта-Мария-Икскотель);

Reclusorio regional de Valles Centrales (региональная тюрьма Вальес-Сентралес).

Делегация посетила одну военную тюрьму

Prisión militar Nº 1 en el Distrito Federal (Военная тюрьма № 1 в Мехико).

Делегация посетила два центра заключения несовершеннолетних

Centro de internamiento de adaptación para adolescentes infractores de Monterrey (Центр заключения и реабилитации подростков-правонарушителей, Монтеррей);

Dirección de Ejecución de Medidas para Adolescentes, Consejo de Tutela en Oaxaca (Дирекция по службам, работающим с подростками, Совет по опеке, Оахака).

Делегация посетила две психиатрических лечебницы в штате Оахака

Anexo a prisión de Zimatlán (пристройка к тюрьме Симатлан);

Hospital psiquiátrico Cruz del Sur (психиатрическая больница Крус-дель-Сур).

Приложение II

Список государственных служащих и других лиц, с которыми встречалась делегация

1.Федеральные власти

Министерство иностранных дел, Алехандро Негрин

Министерство внутренних дел

Министерство общественной безопасности

Министерство здравоохранения

Генеральная прокуратура Республики

Министерство обороны

Национальный институт миграции

2.Власти Федерального округа

Хосе Анхель Авила Перес, министр внутренних дел, Федеральный округ

Мигель Анхель Мансера Эспиноса, Генеральный прокурор Федерального округа

Антонио Хазаэль Руис Ортега, заместитель секретаря по пенитенциарной системе

Херардо Моисес Лойо Мартинес, Исполнительный директор гражданского правосудия

3.Власти муниципалитета города Леон, штат Гуанахуато

Висенте Герреро Рейносо, мэр города Леон

Альваро Кабеса де Вака Аппендини, секретарь муниципалитета города Леон по вопросам безопасности

Рикардо Лопес Лопес, центр профессиональной подготовки полиции штата

Роберто Альдеа Тафолк, канцелярия мэра города Леон

4.Власти штата Мехико

Виктор Умберто Бенитес Тревиньо, министр внутренних дел

Альберто Басбас Сакаль, Генеральный прокурор Федерального округа

Эрик Севилья Монтес де Ока, Генеральный директор по вопросам превентивной и социальной безопасности

5.Власти штата Халиско

Луис Карлос Нáхера Гутьеррес де Веласко, министр общественной безопасности

Хосе Гонсалес Хименес, Генеральный директор по вопросам превентивной и социальной реабилитации

Леопольдо Гарсия Родригес, прокуратура

Даниэль Охеда Торрес, Министерство здравоохранения

Франсиско Алехандро Солорио Аречига, Генеральный директор по вопросам общественной безопасности

6.Власти штата Нуэво-Леон

Родриго Медина де ля Крус, министр внутренних дел

Уго Кампос, прокурор

7.Власти штата Оахака

Министерство внутренних дел

Мануэль Гарсия Корпус, министр внутренних дел

Росарио Вильялобос Руэда, управление заместителя министра по правам человека

Хоакин Родригес Паласиос, управление заместителя министра внутренних дел

Генеральная прокуратура штата

Эвенсио Николас Мартинес Рамирес, Генеральный прокурор штата

Нетолин Чавес Гальегос, заместитель Генерального прокурора по расследованиям

Эктор Умберто Васкес Кеведо, директор по вопросам прав человека

Алан Лорен Пенья Аргета, директор следственного управления штата

Министерство защиты населения

Хавьер Руэда Веласкес, министр защиты населения

Майор Эрмило Акино Диас, директор по вопросам превентивной и социальной реабилитации

Мигель Анхель Лопес Эрнандес, координатор по правовым вопросам

Команданте Гонсало Риос Лопес, директор по вопросам общественной безопасности штата

Хорхе А. Гонсалес Ильескас, директор служб, работающих с подростками

Министерство здравоохранения

Лауро Родолфо Карреньо Арменголь, директор психиатрической лечебницы "Крус-дель-Сур"

Муниципалитет Оахака-де-Хуарес

Серхио Лойо Ортега, генеральный координатор по вопросам общественной безопасности, уличного и транспортного хозяйства

8.Национальный механизм предотвращения пыток

Андрес Калеро Агилар, председатель Национального механизма предотвращения пыток

9.Комиссия по правам человека Федерального округа

Эмилио Альварес Икаса, председатель

10.Комиссия по правам человека штата Халиско

Фелипе де Хесус Альварес Сибриан, председатель Комиссии

Сесар Алехандро Ороско Санчес, главный инспектор

11.Комиссия по правам человека штата Нуэво-Леон

Хосе Луис Мастрета

Рафаэль Хименес

12.Комиссия по правам человека штата Оахака

Эриберто Антонио Гарсия

13.Мексиканская федерация омбудсменов

Карлос Гарсия Карранса, председатель Комиссии по правам человека штата Дуранго и Мексиканской федерации управлений по правам человека

Хорхе Виктория Мальдонадо, председатель Комиссии по правам человека штата Юкатан и секретарь Мексиканской федерации управлений по правам человека

Хуан Мануэль Иван Херальдо Кирос, генеральный инспектор Комиссии по правам человека штата Нижняя Калифорния Южная

Омар Вильямс Лопес Овалье, председатель Комиссии по правам человека штата Агуаскальентес

Хосе Бруно дель Рио Крус, председатель Комиссии по правам человека штата Тамаулипас

Хосе Фаусто Гутьеррес Арагон, председатель Комиссии по правам человека штата Морелос

Хайме Альмасан Дельгадо, председатель Комиссии по правам человека штата Мехико

Оскар Умберто Эррера Лопес, председатель Комиссии по правам человека штата Наярит

Андрес Калеро Агилар, руководитель третьей Генеральной инспекции Национальной комиссии по правам человека

Яхиро Родригес Гарсия, личный секретарь президента штата Дуранго

14.Управление государственного защитника

Магистр Сесар Эскинка

15.Гражданское общество

Centro de Estudios Fronterizos y de Promoción de los Derechos Humanos A.C. (Центр пограничных исследований и пропаганды прав человека)

Centro de Derechos Humanos Victoria Díez (Центр по правам человека имени Виктории Диес)

Centro de Derechos Humanos Fray Bartolomé de las Casas (Центр по правам человека Фрай Бартоломе де лас Касас)

Red Todos los Derechos para Todos (Сеть "Все права для всех")

Centro de Derechos Humanos Miguel Agustín Pro (Центр по правам человека имени Мигеля Агустина (Про))

Comisión de Derechos Humanos Fray Francisco de Vitoria (Комиссия по правам человека имени Фрай Франсиско де Витория)

Comisión Mexicana de Defensa y Promoción de Derechos Humanos (Мексиканская комиссия по содействию и защите прав человека)

Sin Fronteras (Без границ)

Colectivo Contra la Tortura y la Impunidad (Коллектив против пыток и безнаказанности)

Liga Mexicana de Derechos Humanos (Мексиканская лига прав человека)

Reintegra (Реинтеграция)

CEPAD (Центр за справедливость, мир и развитие)

ITESO (Иезуитский университет Гвадалахары)

C.D.H. Coordinadora 28 de Mayo A.C. (Координационный центр по правам человека 28 мая)

Ciudadanos en Apoyo a los Derechos Humanos (Граждане в поддержку прав человека)

Red Oaxaqueña de Derechos Humanos (Сеть штата Оахака по правам человека)

Comité de Liberación 25 de Noviembre (Комитет освобождения 25 ноября)

Comisión Regional de Derechos Humanos Mahatma Gandhi (Региональная комиссия по правам человека имени Махатмы Ганди)

BARCA