Организация Объединенных Наций

CAT/C/JPN/Q/2

Конвенция против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания

Distr.:

19 January 2010

Russian

Original:

Комитет против пыток

Сорок третья сессия

2−20 ноября 2009 года

Перечень вопросов, предваряющий представление второго периодического доклада Японии (CAN/C/JPN/2)

Конкретная информация об осуществлении статей 1−16 Конвенции, в том числе в связи с предыдущими рекомендациями Комитета

Статьи 1 и 4

1.Просьба представить информацию о принятых мерах по включению во внутреннее законодательство определения пытки, содержащегося в статье 1 Конвенции, как это было рекомендовано Комитетом в его предыдущих заключительных замечаниях (CAT/C/JPN/CO/1, пункт 10). Просьба, в частности, представить информацию о содержащемся в Уголовном кодексе определении "психологическая пытка" и о предусмотренных наказаниях за совершение подобных деяний. Кроме того, просьба указать, распространяется ли действие Уголовного кодекса государства-участника на все категории государственных должностных лиц, лиц, выступающих в официальном качестве, или лиц, действующих по их подстрекательству, с их ведома или молчаливого согласия, или других лиц, действующих в официальном качестве.

Статья 2

2.В своих предыдущих заключительных замечаниях Комитет выразил глубокую обеспокоенность в связи с повсеместным систематическим использованием альтернативных тюрем (Дайо Кангоку) в целях длительного содержания под стражей арестованных лиц (CAT/C/JPN/CO/1, пункт 15). Просьба представить обновленную информацию о принятых государством-участником мерах по решению этой проблемы. Просьба, в частности, представить информацию о принятых мерах в целях:

а)осуществления принципа разделения на практике функций следствия и содержания под стражей, как это предусмотрено в Законе о пенитенциарных учреждениях и местах содержания под стражей, об обращении с заключенными и задержанными лицами. В этой связи просьба подробно сообщить о содержании данного закона с точки зрения разделения этих функций;

b)сокращения количества дней, в течение которых задержанные могут содержаться под стражей в полиции, с тем чтобы привести этот срок в соответствии с международными минимальными нормами;

с)обеспечения предоставления правовой помощи всем задержанным с момента их ареста, независимо от категории преступлений, в которых их обвиняют;

d)обеспечения предоставления всем задержанным в системе досудебного содержания под стражей эффективного доступа к адвокату на практике, а также присутствия адвоката во время проведения допросов;

е)предоставления адвокату доступа ко всем соответствующим материалам полицейских протоколов после предъявления обвинения, с тем чтобы он имел возможность подготовить защиту. Просьба, в частности, сообщить, какие меры были приняты в связи с вызвавшим обеспокоенность правом прокуроров решать, какие доказательства подлежат огласке после предъявления обвинения;

f)обеспечения лицам, содержащимся под стражей в полиции, незамедлительного доступа к надлежащей медицинской помощи. Просьба представить обновленную информацию о количестве случаев предоставления задержанным лицам врачебной помощи за 2007, 2008 и 2009 годы;

g)введения мер пресечения, альтернативных содержанию под стражей до суда, а также установления системы досудебного освобождения под залог.

3.Комитет против пыток и Комитет по правам человека выразили серьезную обеспокоенность по поводу большого числа обвинительных приговоров по уголовным делам на основе признательных показаний, в частности в свете отсутствия эффективного судебного контроля за содержанием под стражей до суда, и несоразмерно высокого числа осуждений по сравнению с оправдательными приговорами (CAT/C/JPN/CO/1, пункт 16 и CCPR/C/JPN/CO/5, пункт 19). Просьба представить информацию о мерах, принятых государством-участником для решения этих проблем.

4.С учетом предыдущих заключительных замечаний Комитета просьба представить информацию о принятых мерах по обеспечению независимости внешнего мониторинга полицейских изоляторов (CAT/C/JPN/CO/1, пункт 15). В этой связи просьба представить подробные сведения о составе и функционировании Совета инспекторов полицейских изоляторов.

5.Просьба представить обновленную информацию о позиции государства-участника в отношении безотлагательного введения моратория на смертную казнь. Просьба также указать, были ли осуществлены или рассмотрены следующие процедурные изменения:

а)Пользуются ли лица, приговоренные к смертной казни, подлинным правом на помилование, смягчение наказания и отсрочку исполнения приговора? Сколько таких случаев имело место за период после рассмотрения предыдущего доклада государства-участника?

b)Является ли право на обжалование приговора обязательным во всех случаях вынесения смертного приговора?

с)Предусматривает ли процедура повторного судебного разбирательства или просьба о помиловании приостановление приведения приговора в исполнение? Просьба сообщить о состоянии и содержании предложения, сформулированного в сентябре 2007 года министром юстиции, об упорядочении связанных со смертной казнью процедур. Означает ли это, что заключенные, находящиеся в камере смертников, будут автоматически казнены в течение шести месяцев после окончания процесса рассмотрения их апелляций?

d)Соблюдается ли строгая конфиденциальность всех встреч между помещенными в камеру смертников заключенными и их адвокатами в рамках подготовки ходатайства о повторном судебном разбирательстве?

6.Просьба сообщить о шагах, предпринятых государством-участником для создания независимого национального правозащитного учреждения в соответствии с Парижскими принципами.

Статья 3

7.В связи с предыдущими заключительными замечаниями Комитета и запросом о разъяснениях, направленным Докладчиком по вопросу о последующих действиях в связи с выводами и рекомендациями, просьба представить обновленную информацию о принятых государством-участником мерах по включению принципа отказа от принудительной высылки, составляющего основустатьи 3 Конвенции, во внутреннее законодательство с целью обеспечения того, чтобы просители убежища не высылались в страны, если существуют серьезные основания полагать, что им там будет угрожать применение пыток (CAT/C/JPN/CO/1, пункт 14).

8.Просьба сообщить о любых полученных запросах о выдаче и представить подробную информацию по всем случаям выдачи, возвращения или высылки, которые имели место за период после предыдущего доклада.

9.а)Просьба представить подробную информацию о принятых мерах по обеспечению надлежащего рассмотрения ходатайств о предоставлении убежища и адекватного порядка высылки, включая доступ к адвокату, правовой помощи и услугам переводчика.

b)Просьба сообщить о принятых мерах по созданию полностью независимого апелляционного механизма по пересмотру решений сотрудников иммиграционной службы. В этой связи просьба указать, назначаются ли советники по вопросам, касающимся беженцев, на независимой основе и уполномочены ли они принимать обязательные к исполнению решения.

с)Просьба представить информацию о принятых мерах по гарантированию всем просителям убежища доступа к процедурам судебного пересмотра. В этой связи просьба сообщить о принятых мерах в связи с сообщениями о том, что просители убежища, чьи ходатайства были отклонены, сразу же высылаются из страны, прежде чем они могут обжаловать решение об отказе в предоставлении убежища.

d)Просьба сообщить, обнародовало ли государство-участник информацию, касающуюся требования о содержании под стражей после выдачи письменного постановления о высылке.

Статьи 5 и 7

10.Просьба указать, осуществляет ли государство-участник универсальную юрисдикцию в связи с актами пыток. Просьба сообщить, отклоняло ли государство-участник по тем или иным причинам в период после рассмотрения предыдущего доклада какой-либо запрос третьего государства о выдаче лица, подозреваемого в совершении преступления пыток, и, таким образом, проводило ли оно в результате этого свое собственное расследование. Если да, то просьба указать, каково положение дел с такими расследованиями и каковы их результаты.

Статья 10

11.С учетом предыдущих заключительных замечаний Комитета просьба представить информацию о принятых мерах по обеспечению того, чтобы все материалы, касающиеся программ подготовки сотрудников правоохранительных органов, и, в частности следователей, соответствовали положениям Конвенции и находились в открытом доступе (CAT/C/JPN/CO/1, пункт 22).

12.а)Просьба представить информацию о программах дальнейшего обучения, разработанных и осуществленных государством-участником для обеспечения того, чтобы все категории сотрудников правоохранительных органов, а также судьи, прокуроры и работники иммиграционной службы, проходили регулярную подготовку по вопросам правозащитных последствий их деятельности с уделением особого внимания положениям Конвенции, вопросам предупреждения пыток и правам детей и женщин.

b)Какие меры были приняты для обеспечения того, чтобы весь соответствующий персонал прошел конкретную подготовку по методам установления признаков применения пыток и неправомерного обращения? Просьба указать, является ли на практике Стамбульский протокол 1999 года неотъемлемой частью подготовки, предоставляемой врачам. Сколько врачей было охвачено такой подготовкой?

с)Кроме того, просьба указать, разработало ли государство-участник и применяет ли оно на практике методику для оценки эффективности своих программ обучения/профессиональной подготовки и их воздействия на сокращение числа случаев применения пыток и неправомерного обращения. Если да, то просьба представить информацию о содержании такой методологии, порядке ее применения, а также о результатах принятых мер.

Статья 11

13.Просьба представить информацию о любых новых правилах, инструкциях, методах и практике проведения допросов, а также о порядке заключения под стражу, которые были введены в действие после рассмотрения предыдущего периодического доклада. Просьба также указать, как часто они пересматриваются.

14.a)Просьба представить обновленную информацию о принятых мерах по обеспечению того, чтобы допросы лиц, содержащихся под стражей в полиции или в альтернативных тюрьмах, систематически контролировались с помощью таких средств, как электронное наблюдение и видеозапись всех допросов, чтобы задержанным гарантировался доступ к услугам адвоката и его присутствие на допросах и чтобы записи допросов можно было использовать в рамках уголовного судопроизводства. В этой связи просьба подробно сообщить о содержании и соблюдении руководящих принципов проведения допросов, принятых Национальным управлением полиции в январе 2008 года.

b)Просьба указать, приняло ли государство-участник другие альтернативные меры для обеспечения того, чтобы допросы подозреваемых лиц проводились в соответствии с Конвенцией, а также установило ли оно строгие нормы относительно продолжительности проведения допросов и надлежащие санкции за несоблюдение этих норм. Просьба также представить подробные сведения о документе для внутреннего пользования, который был подготовлен полицией префектуры Эхиме и который содержит инструкции по "ослаблению" подозреваемых, которые отвергают предъявленные обвинения, путем проведения многочасовых допросов с целью получения признаний. Просьба сообщить о любых принятых мерах после того, как стало известно о содержании этого документа.

Статьи 12 и 13

15.С учетом предыдущих заключительных замечаний Комитета просьба сообщить, проводится ли пересмотр норм и положений о сроке давности уголовного преследования с целью их приведения в полное соответствие с обязательствами государства-участника по Конвенции, с тем чтобы деяния, связанные с применением пыток и жестокого обращения, включая покушения на применение пыток и действия какого-либо лица, представляющие собой соучастие или участие в применении пыток, могли быть расследованы, рассмотрены судом и наказаны без каких-либо временных ограничений (CAT/C/JPN/CO/1, пункт 12).

16.а)Просьба указать, был ли создан независимый орган для рассмотрения жалоб на жестокое обращение в центрах иммиграционной службы, как это было рекомендовано Комитетом в его предыдущих заключительных замечаниях (CAT/C/JPN/CO/1, пункт 14).

b)В своих комментариях к предыдущим заключительным замечаниям Комитета государство-участник указало, что "Бюро по вопросам иммиграции Министерства юстиции собирает информацию о деятельности комитетов по надзору за пенитенциарными учреждениями и о накопленном за границей опыте, а также проводит обзоры и исследования для анализа позитивных и негативных аспектов и создания независимой системы контроля за обращением с задержанными". Просьба представить обновленную информацию о ходе осуществления этого процесса и его результатах.

17.a)В связи с предыдущими заключительными замечаниями Комитета просьба представить обновленную информацию о принятых мерах с целью создания независимого механизма, уполномоченного быстро, беспристрастно и эффективно расследовать все заявления и жалобы о пытках и жестоком обращении, поступающие как от лиц, содержащихся под стражей в ожидании суда в полицейских изоляторах и пенитенциарных учреждениях, так и от заключенных в тюрьмах (CAT/C/JPN/CO/1, пункт 21). В этой связи просьба сообщить, располагает ли такой механизм надлежащими ресурсами и персоналом и имеет ли он полный доступ ко всей соответствующей информации, с тем чтобы эффективно выполнять свои функции.

b)Просьба представить информацию о принятых мерах для обеспечения того, чтобы заключенные могли в полной мере пользоваться правом на подачу жалоб. Предусматривают ли такие меры предоставление заключенным возможности получать помощь адвоката для подачи жалоб, создание механизма защиты от запугивания свидетелей и пересмотр всех норм, ограничивающих право ходатайствовать о компенсации?

c)Просьба представить подробные статистические данные в разбивке по составу преступлений, этнической принадлежности, возрасту и полу в отношении жалоб на акты пыток и жестокого обращения, предположительно совершенные сотрудниками правоохранительных органов, а также о связанных с ними расследованиях, преследованиях и уголовных или дисциплинарных наказаниях, равно как и о любой предоставленной жертвам компенсации.

Статья 14

18.a)В соответствии с предыдущими заключительными замечаниями Комитета просьба представить информацию о принятых мерах по обеспечению того, чтобы все жертвы актов пыток или жестокого обращения могли в полной мере пользоваться своим правом на восстановление прав, включая компенсацию и реабилитацию (CAT/C/JPN/CO/1, пункт 23). Просьба подробно сообщить о созданных в государстве-участнике реабилитационных службах.

b)Просьба представить данные о количестве поданных ходатайств о компенсации, количестве удовлетворенных ходатайств, а также о назначенных и фактически выплаченных в каждом случае суммах.

19.В своих предыдущих заключительных замечаниях Комитет выразил обеспокоенность по поводу того, что ввиду отказа государства-участника от преследования виновных лиц и необеспечения адекватной реабилитации жертвам сексуального насилия, пострадавшим во время второй мировой войны, эти жертвы сталкиваются с постоянными злоупотреблениями и новыми испытаниями (CAT/C/JPN/CO/1, пункт 24). Просьба представить информацию о принятых мерах по решению данной проблемы. Приняло ли государство-участник эффективные законодательные и административные меры в целях предоставления официальной компенсации всем оставшимся в живых жертвам допущенных в военное время злоупотреблений, проведения расследований и преследования лиц, виновных в принуждении к сексуальному рабству, и просвещения учащихся и широких слоев населения в интересах ликвидации дискриминационных мотивов сексуального и гендерного насилия? Просьба представить информацию о шагах, предпринятых государством-участником для публичного осуждения любых попыток опорочить жертв сексуальных надругательств военного времени или попыток отрицать происшедшие события и применения в этой связи соответствующих мер наказания.

Статья 15

20.a)Просьба представить запрошенную Докладчиком по последующим мерам подробную информацию о неприемлемости признаний, полученных в результате пыток или неправомерного обращения, что предусмотрено в пункте 1 статьи 319 Уголовно-процессуального кодекса, а также о ее соблюдении и осуществлении на практике.

b)Просьба представить обновленные данные о количестве жалоб на предполагаемые случаи неправомерного обращения в ходе проведения допросов и жалоб на применение пыток с целью получения признаний, количестве таких дел, переданных в суд, и итогах проведенных в этой связи судебных разбирательств, включая информацию о видах назначенных наказаний и предоставленной жертвам компенсации.

Статья 16

21.a)С учетом предыдущих заключительных замечаний Комитета просьба представить информацию о принятых мерах по улучшению условий содержания под стражей в помещениях Службы береговой охраны и в центрах Иммиграционной службы, в том числе с учетом утверждений о насилии и отсутствии доступа к надлежащим медицинским услугам (CAT/C/JPN/CO/1, пункт 14). Следует также представить информацию о принятых мерах по обеспечению раздельного содержания под стражей несовершеннолетних и взрослых.

b)Просьба сообщить о принятых мерах для решения проблемы, связанной с чрезмерной продолжительностью сроков содержания под стражей просителей убежища, чьи ходатайства были отклонены или находятся на рассмотрении. Следует также представить статистическую информацию о продолжительности пребывания под стражей просителей убежища в 2008 и 2009 годах в разбивке по возрасту, полу, гражданству и месту пребывания под стражей. Кроме того, просьба представить за 2007, 2008 и 2009 годы информацию о числе заявителей, которые были временно освобождены из-под стражи до вынесения постановлений о высылке с учетом соображений их возраста, состояния здоровья или других гуманитарных соображений.

22.Просьба сообщить, отменило ли государство-участник практику использования залогов в полицейских изоляторах, как это было рекомендовано Комитетом в его предыдущих заключительных замечаниях (CAT/C/JPN/CO/1, пункт 15).

23.a)С учетом предыдущих заключительных замечаний Комитета просьба сообщить о мерах, принятых для улучшения условий содержания в местах лишения свободы с целью их приведения в соответствие с международными минимальными стандартами, и в частности решить проблему переполненности тюрем (CAT/C/JPN/CO/1, пункт 17).

b)В связи с этим просьба представить подробные сведения о содержании и осуществлении Закона о пенитенциарных учреждениях и обращении с заключенными и о поправках к нему. Следует также представить информацию об эффективности этих мер и их воздействии на улучшение условий содержания под стражей.

с)Просьба указать, осуществляется ли строгий контроль за применением средств ограничения свободы движения и приняло ли государство-участник меры для предотвращения использования таких средств в целях наказания. В этой связи просьба также представить информацию об использовании наручников и смирительных рубашек нового типа в качестве средств ограничения свободы движения заключенных.

24.С учетом предыдущих заключительных замечаний Комитета просьба представить информацию о принятых мерах по представлению адекватной, независимой и безотлагательной медицинской помощи всем заключенным без необоснованной задержки (CAT/C/JPN/CO/1, пункт 18). В этой связи просьба указать, была ли произведена передача действующих в тюрьмах медицинских служб в ведение Министерства здравоохранения.

25.а)В соответствии с предыдущими заключительными замечаниями Комитета просьба сообщить, изменило ли государство-участник свое законодательство для обеспечения того, чтобы согласно международным минимальным стандартам одиночное заключение использовалось в качестве исключительной и ограниченной по своей продолжительности меры (CAT/C/JPN/CO/1, пункт 18). Предусматривает ли измененное законодательство, в частности, введение временных ограничений для одиночного заключения, требование о предварительном физическом и психическом обследовании, а также доступ к механизмам обжалования решений о применении одиночного заключения к лицам, отбывающим сроки тюремного заключения?

b)Просьба представить информацию о принятых мерах по систематическому рассмотрению всех случаев продолжительного одиночного заключения с проведением специальной психологической и психиатрической экспертизы для освобождения тех лиц, одиночное заключение которых может быть квалифицировано как нарушение Конвенции. Следует представить информацию о количестве рассмотренных случаев и числе лиц, освобожденных от одиночного заключения в результате такого рассмотрения.

26.Просьба представить обновленную информацию о принятых мерах по улучшению условий содержания заключенных в камерах смертников с целью приведения этих условий в соответствие с международными минимальными стандартами. В частности, просьба представить информацию о мерах, принятых для обеспечения того, чтобы:

а)заключенные в камерах смертников и их семьи должным образом уведомлялись о времени казни;

b)отсутствовали количественные и персональные ограничения в отношении лиц, желающих получить свидание с заключенными, находящимися в камерах смертников;

с)заключенные в камерах смертников не содержались в одиночном заключении в течение продолжительных периодов времени;

d)в связи с казнью лиц пожилого возраста или лиц с психическими отклонениями применялся более гуманный подход.

27.С учетом предыдущих заключительных замечаний Комитета просьба представить информацию о принятых мерах для обеспечения эффективного и строгого судебного контроля за процедурами содержания в государственных и частных психиатрических больницах (CAT/C/JPN/CO/1, пункт 26).

28.а)С учетом предыдущих заключительных замечаний Комитета просьба представить информацию о принятых мерах для предупреждения любых форм насилия в отношении женщин, включая бытовое и гендерное насилие, а также для оперативного, эффективного и беспристрастного расследования всех заявлений о применении пыток или жестокого обращения в целях привлечения к ответственности виновных лиц (CAT/C/JPN/CO/1, пункт 25). В этой связи просьба сообщить, какие меры были приняты государством-участником с целью обеспечения представления информации о случаях такого насилия, а также защиты жертв и надлежащего за ними ухода, включая, в частности, доступ к безопасному жилищу, приютам и психосоциальной помощи.

b)Просьба представить информацию о принятых мерах по предоставлению всем жертвам возможности ходатайствовать о возмещении в судах, включая лиц, пострадавших от расквартированных на военных базах иностранных военнослужащих. Такая информация должна содержать сведения о количестве поданных ходатайств, количестве удовлетворенных ходатайств, а также о назначенных и фактически выплаченных в каждом отдельном случае суммах.

с)Просьба представить подробные сведения о существующих программах подготовки сотрудников правоохранительных и судебных органов и для обеспечения того, чтобы они были в полной мере ознакомлены с соответствующими правовыми положениями и информированы обо всех формах насилия в отношении женщин, а также о правах и потребностях жертв.

d)Просьба представить информацию о результативности и эффективности таких мер с точки зрения сокращения случаев насилия в отношении женщин. Следует также представить статистические данные о количестве жалоб, касающихся насилия в отношении женщин, и о соответствующих расследованиях, преследованиях и санкциях, а также о защите, предоставленной жертвам.

29.Просьба указать, какие меры были приняты с целью расширения рамок содержащегося в статье 177 Уголовного кодекса определения изнасилования с целью его распространения на случаи кровосмешения, сексуальных надругательств помимо фактического полового акта, а также на случаи изнасилования мужчин. Кроме того, просьба представить информацию о принятых мерах по отмене требования о том, что для уголовного преследования виновных в сексуальном насилии необходима жалоба потерпевших.

30.а)В связи с предыдущими заключительными замечаниями Комитета просьба представить информацию о принятых мерах по борьбе с торговлей людьми (CAT/C/JPN/CO/1, пункт 25). В этой связи просьба указать, ограничило ли государство-участник использование гостевых виз и осуществляет ли оно строгий контроль за выдачей виз по линии программ стажировки и учебной подготовки. Просьба сообщить о принятых мерах по ратификации всех соответствующих международных договоров, таких как Протокол о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее.

b)Просьба указать, эффективно ли соблюдает государство-участник соответствующее уголовное законодательство. В этой связи просьба представить обновленную информацию о реализации и результатах выполнения Национального плана действий по борьбе с торговлей людьми, утвержденного в декабре 2004 года, поправок к соответствующим законам и положениям Уголовного кодекса, а также Закона об иммиграционном контроле и признании беженцев.

с)Просьба представить информацию о мерах, принятых в связи с высказанной озабоченностью по поводу того, что на практике защита жертв торговли людьми по-прежнему является недостаточной.

d)Просьба представить информацию об эффективности и результативности этих мер с точки зрения сокращения числа случаев торговли людьми. Просьба представить данные о числе лиц, оказавшихся в государстве-участнике в качестве жертв торговли людьми и находящихся в транзите на его территории. Следует также представить статистические данные о количестве жалоб, касающихся торговли людьми, и о соответствующих расследованиях, преследованиях и санкциях, а также о защите, предоставленной жертвам.

31.Просьба представить информацию о принятых государством-участником мерах по запрещению телесных наказаний в семье.

Прочие вопросы

32.Просьба указать, какие меры были приняты государством-участником для признания компетенции Комитета в соответствии со статьей 22 Конвенции, а также для ратификации Факультативного протокола к Конвенции, как это было рекомендовано Комитетом в его предыдущих заключительных замечаниях (CAT/C/JPN/CO/1, пункт 27).

33.Просьба представить обновленную информацию о мерах, принимаемых государством-участником в ответ на любые угрозы терроризма, и сообщить, затрагивают ли эти меры и в какой степени гарантии прав человека в законодательстве и на практике и каким образом государство-участник обеспечивает соответствие принимаемых мер по борьбе с терроризмом всем своим обязательствам в области международного права. Просьба сообщить о соответствующей профессиональной подготовке, которую проходят сотрудники правоохранительных органов, числе и видах обвинительных приговоров, вынесенных на основе этого законодательства, средствах правовой защиты, имеющихся в распоряжении лиц, в отношении которых действуют антитеррористические меры, а также о том, имеются ли жалобы на несоблюдение международных стандартов, и об итогах рассмотрения этих жалоб.

Общая информация о положении в области прав человека в стране, включая новые меры и изменения, касающиеся осуществления Конвенции

34.Просьба представить подробную информацию о соответствующих новых изменениях в правовых и институциональных основах поощрения и защиты прав человека на национальном уровне, которые произошли после представления предыдущего периодического доклада, включая любые соответствующие судебные решения.

35.Просьба представить подробную соответствующую информацию о новых политических, административных и прочих мерах, которые были приняты в целях поощрения и защиты прав человека на национальном уровне после представления предыдущего периодического доклада, в том числе о любых национальных планах и программах по правам человека, выделенных на их осуществление ресурсах, имеющихся в их распоряжении средствах, их целях и результатах.

36.Просьба представить любую другую информацию о новых мерах и изменениях, которые были направлены на осуществление Конвенции и рекомендаций Комитета в период после рассмотрения предыдущего периодического доклада в 2007 году, в том числе необходимые статистические данные, а также информацию о любых событиях, которые произошли в государстве-участнике и имеют отношение к Конвенции.