Организация Объединенных Наций

CRC/C/NAM/CO/2-3

Конвенция о правах ребенка

Distr.:

16 October 2012

Russian

Original:

Комитет по правам ребенка

Заключительные замечания по объединенным второму и третьему периодическим докладом Намибии, принятые Комитетом на своей шестьдесят первой сессии (17 сентября − 5 октября 2012 года)

1.Комитет рассмотрел объединенные второй и третий периодические доклады Намибии (CRC/C/NAM/2-3) на своих 1732-м и 1733-м заседаниях (см. CRC/C/SR.1732 и 1733), состоявшихся 20 сентября 2012 года, и на своем 1754-м заседании, состоявшемся 5 октября 2012 года, принял нижеследующие заключительные замечания.

I.Введение

2.Комитет приветствует представление объединенных второго и третьего периодических докладов государства-участника (CRC/C/NAM/2-3), а также письменных ответов на его перечень вопросов (CRC/C/NAM/Q/2-3/Add.1), которые позволили глубже понять положение с правами ребенка в государстве-участнике. Комитет выражает признательность за проведение конструктивного диалога с межведомственной делегацией высокого уровня государства-участника.

II.Последующие меры, принятые государством-участником, и достигнутый им прогресс

3.Комитет также приветствует принятие следующих законодательных мер:

а)Закона о статусе детей (Закон № 6 2006 года), вступившего в силу в ноябре 2008 года;

b)Закона о труде (Закон № 11 2007 года);

с)Закона о внесении изменений в Уголовно-процессуальный кодекс (Закон № 24, декабрь 2003 года);

d)Закона об алиментных обязательствах (Закон № 9, июль 2003 года);

е)Закона о борьбе с насилием в семье (Закон № 4, июнь 2003 года);

f)Закона об образовании (Закон № 16, декабрь 2001 года);

g)Закона о борьбе с изнасилованиями (Закон № 8, апрель 2000 года).

4.Комитет также приветствует ратификацию:

а)Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося участия детей в вооруженных конфликтах (в 2002 году);

b)Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося торговли детьми, детской проституции и детской порнографии (в 2002 году);

с)Конвенции о правах инвалидов (в 2007 году);

d)Факультативного протокола к Конвенции о правах инвалидов (в 2007 году);

е)Факультативного протокола к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин (в 2000 году);

f)Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности и Протокола к ней о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее (в 2002 году);

g)Конвенции Международной организации труда (МОТ) № 182 (1999 года) о запрещении и немедленных мерах по искоренению наихудших форм детского труда (в 2000 году).

5.Комитет также приветствует принятие следующих мер политического характера:

а)Национальной повестки дня в интересах детей (на 2012−2016 годы), июнь 2012 года;

b)Национального плана действий "Образование для всех" на 2005−2015 годы;

с)четвертого Национального плана развития, в котором содержатся важные положения в отношении детей, в том числе об уделении особого внимания развитию в раннем детском возрасте (июль 2012 года);

d)Национальной программы действий по ликвидации детского труда (январь 2008 года);

е)Образовательной политики Намибии в интересах сирот и детей, находящихся в уязвимом положении (2008 год);

f)Программы по совершенствованию работы сектора образования и профессионально-технической подготовки (февраль 2006 года);

g)Национального плана действий (на 2006−2010 годы) в интересах сирот и детей, находящихся в уязвимом положении (октябрь 2007 года);

h)Национальной политики по борьбе с ВИЧ/СПИДом в секторе образования (январь 2003 года).

6.Комитет с удовлетворением отмечает приглашение, направленное государством-участником мандатариям специальных процедур Организации Объединенных Наций.

III.Факторы и трудности, препятствующие осуществлению Конвенции

7.Комитет принимает к сведению тот факт, что государство-участник является одной из стран, в наибольшей степени затронутых изменением климата и все большим воздействием таких стихийных бедствий, как наводнения, ливневые дожди и засуха, которые приводят к изменениям структурных особенностей заболеваемости, сокращению объемов сельскохозяйственного производства и утрате продовольственной безопасности.

IV.Основные проблемы, вызывающие озабоченность, и рекомендации

А.Общие меры по осуществлению (статьи 4, 42 и пункт 6 статьи 44 Конвенции)

Предыдущие рекомендации Комитета

8.Приветствуя проведенную государством-участником объективную оценку положения в области прав ребенка и его усилия по выполнению принятых в 1994 году заключительных замечаний по его первоначальному докладу (CRC/C/15/Add.14), Комитет с сожалением отмечает, что некоторые из содержащихся в упомянутых замечаниях рекомендаций Комитета не были выполнены.

9.Комитет настоятельно призывает государство-участник принять все необходимые меры для выполнения тех рекомендаций, изложенных в предыдущих заключительных замечаниях, которые еще не осуществлены или осуществлены в недостаточной степени; в первую очередь это касается рекомендаций, относящихся к реформе законодательства, дискриминации в отношении девочек и детей-инвалидов, широкого использования детского труда и отправления правосудия в отношении несовершеннолетних.

Законодательство

10.Приветствуя инициативы по пересмотру законов, принятых в период до обретения независимости, Комитет выражает сожаление в связи с тем, что вопреки требованиям Конвенции государство-участник не приняло и не выполнило основные относящиеся к детям национальные законодательные акты. В частности, Комитет с беспокойством отмечает, что, хотя уже более 10 лет ведется обсуждение двух важных проектов законов о правах детей, а именно законопроекта об уходе за детьми и их защите и законопроекта об отправлении правосудия в отношении детей, они до сих пор не приняты. Кроме того, отмечая существование множественных правовых систем, Комитет обеспокоен в связи с тем, что обычное право и соответствующие виды практики не отвечают принципам и положениям Конвенции, в частности положениям, относящимся к минимальному возрасту вступления в брак, разводу и правам наследования.

11. Комитет настоятельно призывает государство-участник ускорить п е ресмотр законодательства и принятие новых законопроектов о правах д е тей, в первую очередь законопроекта об уходе за детьми и их защите и з а конопроекта об отправлении правосудия в отношении детей . Комитет та к же рекомендует государству-участнику включить во все предлагаемые и действующие закон о дательные акты принципы и положения Конвенции, а пока это го не будет сде лано − принять м е ры, позволяющие обеспечить, чтобы в случае коллизии норм конституционные положения и законод а тельство имели примат над обычным правом и чтобы дети и женщины имели полный доступ к оф и циальной системе отправления правосудия.

Всеобъемлющая политика и стратегия

12.Комитет с признательностью отмечает, что в июне 2012 года государство-участник приняло Национальную повестку дня в интересах детей, которая является рассчитанным на пять лет рамочным документом (2012−2016 годы), ориентирующим все сектора государства-участника на выполнение их обязательств по защите и поощрению прав детей.

13. Комитет рекомендует государств у-участнику выделить достаточные людские, финансовые и технические ресурсы на осуществление Наци о нальной повестки дня в интересах детей и создать эффективный механизм мониторинга и оценки с целью отслеживания прогресса, достигнутого в осуществлении этого плана.

Координация

14.Комитет отмечает учреждение Министерства по вопросам равноправия полов и по делам детей в качестве ведущего координирующего органа в области защиты и поощрения прав детей; вместе с тем он с беспокойством отмечает информацию государства-участника, согласно которой Министерство не обеспечено в достаточной степени персоналом и ресурсами. Кроме того, Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что различные государственные ведомства и Министерство имеют разные механизмы координации стратегических мер политики на уровне областей и избирательных округов, что приводит к дублированию полномочий и функций в области осуществления прав детей, отрицательно сказывается на принятии решений и осуществлении программ.

15. Комитет настоятельно призывает государство-участник усилить к о ординирующую роль Министерства по вопросам равноправия полов и по делам детей за счет обеспечения высокого статуса Министерства и надел е ния его соответствующими полномочиями, в том числе путем выделения ему достаточных людских, технических и финансовых ресурсов в целях эффективной координации действий по защите прав детей в различных секторах и проведения эффективного мониторинга осуществления Наци о нальной повестки дня в интересах детей (на 2012−2016 годы). Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику провести обзор своих облас т ных , региональных и местных координационных механизмов с целью уп о рядочения процессов координации и сокр а щения масштабов дублирования между разными секторами.

Выделение ресурсов

16.Отмечая, что государство-участник выделило в своем национальном бюджете значительные ресурсы на социальные сектора, особенно на образование, Комитет обеспокоен в связи с тем, что расходование средств в таком объеме не всегда приводит к улучшению итогов работы во многих областях, имеющих отношение к правам детей, в том числе в секторе образования. Комитет также с беспокойством отмечает, что государство-участник еще не приняло основанный на учете прав детей подход к формированию бюджета, который бы позволял осуществлять контроль за выделением и использованием ресурсов на нужды детей в разных секторах.

17. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

а) осуществлять контроль за государственными расходами, выд е ляемыми на нужды детей, с целью обеспечения равенства в выделении р е сурсов в разных секторах и получения позитивных результатов в интер е сах всех детей;

b ) применять основанный на учете прав детей подход к формир о ванию государственного бюджета за счет внедрения системы контроля за выделением и использованием ресурсов на нужды детей ключевыми мин и стерствами. Кроме того, Комитет настоятельно призывает использовать такую систему контроля для оценки воздействия инвестиций в любой се к тор в плане обесп е чения наилучших интересов ребенка, а также проводить измерение любых различий с точки зрения воздейст вия таких и н вестиций на девочек и мальчиков;

с) обеспечить транспарентность и всесторонний характер проце с са подготовки бюджета в рамках диалога с общественностью и ее участие в нем , в первую очередь самих детей , а также надлежащую подотчетность местных органов власти;

d ) определить стратегические статьи бюджета , особенно для нах о дящихся в неблагоприятном или уязвимом положении детей, живущих в условиях нищеты или в сельских районах, которые могут потребовать ся для принятия позитивных социальных мер (например, мер по ликв и дации дискриминации в отношении девочек, усиле нию программ по регистрации рождений, предостав лению бесплатного и упрощенного доступа к медици н скому обслуживанию), и обеспечить защиту этих статей бюджета даже в у с ловиях экономического кризиса;

е) учитывать рекомендации Комитета, сформулированные по итогам проведения в 2007 году дня общей дискуссии на тему "Ресурсы для обеспечения прав ребенка − ответственность г о сударств".

Сбор данных

18.Приветствуя тот факт, что в ходе проведенного в 2009/10 году национального обследования доходов и расходов домохозяйств впервые проводилась оценка масштабов нищеты среди детей, Комитет выражает обеспокоенность в связи с отсутствием всеобъемлющей системы сбора данных, которая бы позволяла производить разбивку и анализ данных по всем детям, не достигшим возраста 18 лет. Комитет также сожалеет по поводу отсутствия информации о случаях насилия в отношении детей, включая применение телесных наказаний, и детях-инвалидах с разбивкой по полу, возрасту, социально-экономическому происхождению, географическому местонахождению, а также о детях, посещающих и/или не посещающих школы.

19. Комитет рекомендует государству-участнику при поддержке своих партнеров создать всеобъемлющую систему сбора данных и анализа со б ранных данных как основу для оценки достигнутого прогресса в осущест в лении прав детей. С целью содействия анализу положения всех детей, в первую очередь тех групп детей, которые нуждаются в особой защите, н а пример девочек, инвалидов и д е тей, живущих в условиях нищеты, данные должны представляться в разбивке по возрасту, полу, географическому м е стоположению, этнической принадлежности и социально-экономическому происхождению. Комитет также рекомендует государству-участнику пров о дить систематический сбор данных о случаях насилия в отношении детей, в первую очередь о проявлениях с ексуального насилия и применении т е лесных наказаний, и с этой целью обязать все школы, уч реждения альте р нативного ухода и государствен ные структур ы , сообщать о всех случаях насилия в отношении детей.

Независимое наблюдение

20.Комитет обеспокоен по поводу отсутствия в структуре Управления омбудсмена отдела по правам детей, который был бы доступен для всех детей. Комитет также обеспокоен в связи с тем, что Управлению омбудсмена выделено лишь ограниченное количество сотрудников и ресурсов, при этом сотрудники не прошли какой-либо специальной подготовки по вопросам прав детей, что крайне ограничивает потенциал Управления, необходимый для отслеживания случаев насилия и реагирования на них, о чем свидетельствует небольшое количество жалоб детей, поданных в этот механизм.

21. Обращая внимание на свое замечание общего порядка № 2 ( CRC / GC /2002/2, 2002), Комитет призывает государство-участник создать в структуре Управления омбудсмена отдел по правам детей, который бы о т вечал за отслеживание нарушений прав детей и рассмотрение жалоб детей с учетом их интересов. Комитет также обращается к государству-участнику с настоятельным призывом обеспечить этот механизм необходимыми лю д скими, техническими и финансовыми ресурсами, с тем чтобы гарантир о вать его независимость и эффективность. В этой связи Комитет рекоменд у ет государству-участнику обратиться за технической помощью, среди пр о чего, к Детскому фонду Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), Управлению Верховного комиссара Орг а низации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) и Управлению Верховного комиссара Организ а ции Объединенных Наций по правам человека.

Распространение информации и повышение уровня информированности

22.В качестве позитивного момента Комитет отмечает инициативы государства-участника по повышению уровня информированности о правах детей, в том числе проведение "Дня намибийского ребенка", "Дня африканского ребенка" и опубликование доступного для ребенка варианта Конвенции на английском языке, но он по-прежнему обеспокоен по поводу того, что Конвенция и предыдущие заключительные замечания Комитета (CRC/C/15/Add.14) не переведены на местные языки и не получили широкого распространения.

23. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать и наращ и вать усилия по реализ а ции своих программ, направленных на повышение уровня информированности о правах детей, а также обеспечить перевод Конвенции и заключительных замечаний на местные языки и включить оба текста в программы работы по повышению уровня информированн о сти.

Подготовка кадров

24.Комитет обеспокоен по поводу того, что все специалисты, работающие с детьми или для детей, включая сотрудников государственных органов, правоохранительных органов, специалистов здравоохранения и социальных работников, не проходят надлежащей и систематической подготовки по вопросу о правах детей.

25. Комитет рекомендует государству-участнику наращивать усилия, н а правленные на обесп е чение надлежащей и систематической подготовки по вопросу о правах детей специалистов, раб о тающих с детьми или для детей, в первую очередь учителей, административного персонала школ, а также сотрудников правоохранительных органов, сотрудников Управления о м будсмена, групп по вопросам защиты женщин и детей , а также сотрудников Министерства по вопросам равноправия полов и по делам детей, журнал и стов и членов организаций гражданского общества. В этой связи Комитет напоминает государству-участнику о его обязательстве обеспечивать пр е доставление достаточных людских, технических и финансовых ресурсов на проведение систематической и долгосрочной подготовки по вопросу о пр а вах детей.

Права ребенка и предпринимательская деятельность

26.Комитет принимает к сведению информацию государства-участника о том, что оно, являясь членом Международного агентства по атомной энергии, соблюдает свои международные обязательства по гарантированию безопасности урановой отрасли. Вместе с тем он обеспокоен по поводу того, что многонациональные и национальные компании, осуществляющие свою деятельность в этой стране, в первую очередь горнодобывающие предприятия и предприятия по добыче урана, занимаются своей деятельностью в отсутствие четких нормативно-правовых рамок, которые бы обеспечивали соблюдение ими международно признанных прав человека, природоохранных и других норм, в первую очередь норм, касающихся прав детей и женщин и защиты таких природных ресурсов, как земля, воздух и вода, а также людей, семей и общин, затрагиваемых высокими уровнями токсичности радиоактивных веществ и загрязнения. Кроме того, Комитет с обеспокоенностью отмечает, что Закон о рациональном природопользовании, в котором закреплены важные гарантии, относящиеся к проведению оценок воздействия на окружающую среду до выдачи лицензий и контроля за соблюдением закона, также не вступил в силу. Он также с обеспокоенностью отмечает, что вопросы, касающиеся воздействия процесса добычи урана на окружающую среду и здоровье человека, никогда не обсуждались, о них не информировались затрагиваемые ими лица, и они не предавались гласности.

27. Комитет рекомендует государству-участнику принять и выполнять нормативно-правовые акты, направленные на обеспечение соблюдения предпринимателями международных и национальных норм в области прав человека, трудовых отношений, охраны природы и других областях, в пе р вую очередь норм, касающихся соблюдения прав детей в свете резол ю ций 8/7 от 18 июня 2008 года (пункт 4 d )) и 17/4 от 16 июня 2011 (пункт 6 f )) С о вета по правам человека. В частности, он рекомендует государству-участнику:

а) принять четкую нормативно-правовую базу, регулирующую деятельность горнодобывающих предприятий и предприятий по добыче урана, которые осуществляют свою деятельность на территории госуда р ства-участника, с тем что эта деятельность не затрагивала права человека или не создавала угрозы для соблюдения природоохранных и других норм, особенно норм, относящихся к правам детей и женщин;

b ) обеспечить эффективное соблюдение компаниями, особенно предприятиями, занимающимися добычей урана, международных и н а циональных природозащитных и санитарных норм и контроль за их с о блюдением, а также применение надлежащих санкций и предоставление средств правовой защиты в случае их нарушения и в этой связи обращат ь ся за проведением надлежащей международной сертификации;

с) требовать от компаний проведения оценок, консультаций и придания гласности всей информации о воздействиях на окружающую ср е ду, здоровье человека и права человека осуществляемой ими предприним а тельской деятельности, а также их планах по предотвращению таких во з действий;

d ) в процессе осуществления этих рекомендаций руководств о ваться рамками Организации Объединенных Наций, касающимися "защ и ты, соблюдения и средств правовой защиты", которые были единогласно приняты Советом по правам человека в 2008 году.

В.Определение понятия "ребенок" (статья 1 Конвенции)

28.Комитет повторяет свою ранее высказанную обеспокоенность по поводу существенных различий и противоречий в содержащихся в национальном законодательстве определениях понятия "ребенок" (CRC/C/15/Add.14, пункт 6). В частности, он обеспокоен тем, что в соответствии с Конституцией государства-участника "ребенок" определяется в качестве лица, не достигшего возраста 16 лет, что несовместимо с положениями статьи 1 Конвенции. Комитет выражает глубокую озабоченность в связи с тем, что, хотя в Законе о равенстве лиц, состоящих в браке, 18 лет является минимальным возрастом для заключения брака, это положение не применяется в отношении браков, заключаемых в соответствии с обычным правом.

29. Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику:

а) пересмотреть Конституцию и все действующее законодательс т во и внести в них изменения с целью согласования общего определения п о нятия "ребенок" и приведения его в соответствие с положениями Конве н ции, а также обеспечить в рамках всего действующего законодательства полную защиту всех детей, не достигших возраста 18 лет, а также уваж и тельное отношение к их развивающимся способностям и проявлению ими все большей самостоятельности;

b ) обеспечить применение положения Закона о равенстве лиц, с о стоящих в браке, которое относится к минимальному возрасту для закл ю чения брака, при заключении браков в соответствии с обычным правом.

С.Общие принципы (статьи 2, 3,6 и 12 Конвенции)

Недискриминация

30.Комитет отмечает усилия, прилагаемые государством-участником в борьбе с дискриминацией, в том числе путем разработки большого числа мер политического характера и программ, в частности это касается Образовательной политики в интересах сирот и детей, находящихся в уязвимом положении, а также Национальной политики по борьбе с ВИЧ/СПИДом в секторе образования. Несмотря на эти усилия, Комитет обеспокоен:

а)нарушениями прав человека вследствие повсеместной дискриминации в отношении детей из общин коренных народов, в частности общин овахимба и сан, детей-инвалидов, детей, живущих в условиях нищеты, безнадзорных детей, а также детей беженцев и мигрантов;

b)повсеместной маргинализацией женщин и девочек и дискриминацией в их отношении, в том числе проявлениями патриархальности, и глубоко укорененными нормами и обычаями, допускающими дискриминацию в отношении девочек и установление жестких ограничений на осуществление ими своих прав человека. Кроме того, Комитет обеспокоен по поводу законов обычного права и практики их применения, которые являются дискриминационными в отношении женщин и девочек, в частности норм, относящихся к заключению брака и правам наследования.

31. В свете статьи 2 Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику:

а) активизировать применение мер, в том числе за счет своевр е менного осуществления соответствующих мер политики и стратегических планов, направленных на сокращения масштабов нищеты, предотвращ е ние дискриминации и борьбу с ней в области образования, здравоохран е ния и развития, в первую очередь дискриминацией девочек, детей из числа коренных народов, детей-инвалидов и других групп детей, находящихся в уязвимом положении;

b ) принять все меры, необходимые для борьбы с дискриминацией женщин и девочек в соответствии с обычным правом, особенно в связи с осуществлением ими брачных прав и прав наследования, в том числе в рамках усилий, направленных на прекращения применения такого права в сельских районах. Отмечая необходимость этих усилий, Комитет призыв а ет государство-участник обеспечить проведение в рамках этого процесса консультаций с девочками, женщинами, традиционными лидерами и орг а низациями гражданского общества;

с) пересмотреть все соответствующие законы гражданского пр а ва, с тем чтобы положить конец законодательной дискриминации в отн о шении женщин и девочек. В частности, государству-участнику следует п е ресмотреть Закон о равенстве лиц, состоящих в браке , 1996 года и искл ю чить из него все дискриминационные положения, в том числе положения, затрагивающие брачные права, права собственности на землю и права н а следования;

d ) включить в свой следующий доклад подробную информацию о мерах, принятых с целью недопущения применения обычного права, я в ляющегося дискриминационным в отношении девочек и женщин или пр и водящего к дискриминации либо закрепляющего дискриминацию в отн о шении девочек.

Наилучшие интересы ребенка

32.Комитет отмечает, что защита наилучших интересов ребенка в прямой форме гарантирована Конституцией и внесенным на утверждение проектом закона об уходе за ребенком и его защите, а также проектом закона об отправления правосудия в отношении детей. Вместе с тем Комитет обеспокоен по поводу того, что этот принцип ненадлежащим образом применяется законодательными органами и в силу этого не включен в большинство законодательных актов, мер политического характера и программ, относящихся к детям. Кроме того, Комитет обеспокоен неосведомленностью широкой общественности, в том числе традиционных и религиозных лидеров, а также государственных должностных лиц о принципе наилучших интересов ребенка.

33. Комитет настоятельно призывает государство-участник наращивать свои усилия по обеспечению надлежащей интеграции и последовательного применения принципа наилучших интересов ребенка в работе всех закон о дательных, административных и судебных органов, а также во всех мерах политического характера, программах и проектах, имеющих отношение к детям и оказывающих на них воздействие. В этой связи государству-участнику рекомендуется разработать процедуры и критерии, которые бы явились руководством в определении наилучших интересов ребенка в ка ж дой области, и обеспечить их распространение среди общественности, включая традиционных религиозных лидеров, а также частные учрежд е ния социального обеспечения, суды, административные и законодательные органы.

Право на жизнь, выживание и развитие

34.Комитет выражает глубокую обеспокоенность по поводу случаев оставления новорожденных детей (или проблемы "брошенных детей") и убийства новорожденных в государстве-участнике, что нередко является следствием широкого распространения подростковой беременности, изнасилования детей и отсутствия надлежащего доступа к медицинским услугам в области сексуального репродуктивного здоровья и соответствующей информации.

35. Комитет напоминает государству-участнику о принятом им обяз а тельстве обеспечивать право на жизнь, выживание и развитие для всех д е тей путем принятия всех необходимых мер, в том числе мер по устранению коренных причин подростковой беременности, усилению поддержки бер е менных подросткового возраста и предоставлению им надлежащих мед и цинских услуг в области сексуального и репродуктивного здоровья.

Регистрация рождений

36.Комитет приветствует прогресс, достигнутый государством-участником в обеспечении регистрации всех детей при рождении, в том числе благодаря проведению в 2009 и 2010 годах национальной кампании по регистрации с использованием мобильных средств. Вместе с тем Комитет обеспокоен в связи с тем, что:

а)свидетельства о рождении имеют только на две трети детей младше пяти лет, а показатели регистрации рождений в сельских районах находятся на крайне низком уровне, в первую очередь это касается областей Каприви и Окаванго, а также детей, живущих в условиях нищеты;

b)нормативно-правовая база, регулирующая регистрацию рождений, имеет ограничительный характер, в том числе это касается требования о представлении общегражданских документов, что создает серьезные препятствия в регистрации рождений своих детей для родителей, не имеющих таких документов;

с)с серьезными проблемами в регистрации рождений своих детей сталкиваются беженцы, поскольку должностные лица неохотно выдают свидетельства на рожденных в Намибии детей-иностранцев. Кроме того, нормативное предписание, обязывающее беженцев и просителей убежища проживать в отведенном для беженцев изолированном поселении Осир, ограничивает их свободу передвижения с целью регистрации рождений своих детей;

d)законодательство государства-участника по вопросам гражданства не содержит положений в отношении предоставления гражданства детям, найденным на территории Намибии, информация о родителях которых неизвестна.

37. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

а) наращивать свои усилия по обеспечению незамедлительной и всеобщей регистрации рождений, в том числе путем пересмотра Закона о регистрации рождений, браков и смертей 1963 года, а до его завершения в безотлагательном порядке принять особые меры по регистрации рождений всех детей и бесплатной выдаче на всех детей свидетельств о рождении без какой-либо дискриминации;

b ) активизировать кампании по повышению информированности общественности о важности регистрации рождений;

с) принять эффективные процедуры по выявлению несопрово ж даемых и разлученных детей − прос ителей убежища, а также детей- беженцев и незамедлительно принять особые меры по регистрации их р о ждений;

d ) снять свою оговорку к статье 26 Конвенции о статусе беженцев 1951 года и обеспечить свободу передвижения для беженцев и просителей убежища;

е) присоединиться к Конвенции о статусе апатридов 1954 года и Конвенции о сокращении безгражданства 1961 года.

D.Насилие в отношении детей (статьи 19, 37 а) и 39 Конвенции)

Телесные наказания

38.Комитет отмечает, что Законом об образовании (Закон № 16 2001 года) установлен запрет на телесные наказания в школах и что решением Верховного суда 1991 года применение телесных наказаний в школах, а также в качестве приговора за совершение преступления объявлено незаконным. Однако Комитет глубоко обеспокоен информацией, предоставленной государством-участником, о том, что:

а)практика применения телесных наказаний по-прежнему имеет повсеместное распространение во всех сферах жизни, в том числе в школах;

b)некоторые новые законодательные акты, в частности Закон о борьбе с насилием в семье (Закон № 4 2003 года) и законы, устанавливающие запрет на применение телесных наказаний в школах, не применяются на практике в полном объеме;

с)не принят законодательный акт, устанавливающий прямой запрет на телесные наказания в семье, в рамках уголовной системы и в учреждениях альтернативного ухода. Кроме того, Комитет выражает сожаление по поводу того, что довод о необходимости "обоснованных дисциплинарных наказаний" детей является обычным аргументом в защиту преступлений, связанных с применением телесных наказаний.

39. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

а) утвердить в приоритетном порядке законопроект об уходе за детьми и их защите с целью установления запрета на применение телесных наказаний в соответствии с гражданским и обычным правом во всех сф е рах, в том числе дома, в школе и в учреждениях альтернативного ухода;

b ) обеспечить эффективное применение законов, устанавлива ю щих запрет на телесные наказания, и возбуждение на систематической о с нове производства по делам лиц, ответственных за применение телесных наказаний;

с) незамедлительно отменить все положения, разрешающие пр и менение телесных наказаний;

d ) принять долгосрочные программы по просвещению общес т венности, повышению информированности и мобилизации общественн о сти, в том числе детей, семей, общин и религиозных лидеров, с целью разъяснения опасных последствий как для физического, так и психическ о го здоровья, применения телесных наказаний с целью изменения отнош е ния общества к этой практике и поощрения позитивных, ненасильстве н ных и основанных на участии форм воспитания детей и поддержания ди с циплины в качестве альтернативы телесным наказаниям;

е) обеспечить прохождение всеми учителями и персоналом школ полного и обязательного курса подготовки по вопросам прав человека и вредных последствий как для физического, так и психического здоровья применения телесных наказаний и поощрять позитивные методы корре к ции поведения и ал ь тернативные формы поддержания дисциплины.

Сексуальная эксплуатация и надругательства

40.Отмечая, что государство-участник создало во всех областях страны группы по защите женщин и детей с целью усиления защиты детей, Комитет встревожен масштабами, которые приняли надругательства и насилие в отношении женщин и детей, включая изнасилования и сексуальные надругательства в школах и в семье. В частности, Комитет глубоко обеспокоен по поводу:

а)широкого распространения изнасилования детей членами семьи, лицами, обеспечивающими уход, учителями и местными лидерами государственной партии;

b)немногочисленности случаев уголовного преследования за преступления, связанные с сексуальным насилием в отношении детей, а также повсеместного распространения практики внесудебного урегулирования, приводящей к безнаказанности виновных. В этой связи Комитет с беспокойством отмечает задержки с внесением изменений в Закон о борьбе с изнасилованиями (Закон № 8 2000 года);

с)ограничения в соответствии с национальным законодательством доступа жертв к правосудию, приютам, медицинским услугам, юридическим консультациям и компенсациям.

41. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

а) обеспечить эффективное применение законодательства, к а сающееся борьбы с сексуальными надругательствами и сексуальной эк с плуатацией, а также предание правосудию виновных в таких преступлен и ях и применение к ним на казаний, соразмерных совершенным ими прест у плениям;

b) незамедлительно внести изменения в Закон о борьбе с изнас и лованиями (Закон № 8 2000 года) с целью предоставления надлежащей з а щиты всем детям − жертвам насилия, а также свидетелям сексуального насилия и надруг а тельств;

с) повысить потенциал групп по защите женщин и детей во всех областях и в срочном порядке принять процедуры, учитывающие интер е сы детей, и создать соответствующие механизмы для получения, монит о ринга и расследования ж а лоб;

d) заниматься повышением информированности детей, особенно девочек, с тем чтобы побуждать их сообщать о случаях сексуального нас и лия и надругател ь ства в школах;

е) разработать национальную стратегию, направленную на удо в летворение потребностей в приютах, медицинском обслуживании, юрид и ческой помощи и психофизиологических потребностей детей − жертв се к суальной эксплуатации и н а силия.

Вредные виды практики

42.Комитет глубоко обеспокоен повсеместным сохранением в государстве-участнике видов практики, связанных с приобщением к половой жизни и ранними браками. Кроме того, Комитет обеспокоен по поводу непринятия государством-участником каких-либо мер по систематическому и документальному подтверждению случаев применения опасных видов практики и их пресечению, в том числе путем установления соответствующих наказаний.

43. Комитет призывает государство-участник обеспечить применение надлежащих уголовных и гражданско-правовых санкций в отношении о т дельных лиц, включая традиционных лидеров, которые поощряют пра к тику приобщения к половой жизни или участвуют в ней. Кроме того, гос у дарству-участнику следует осуществлять просветительские программы с участием семей, лидеров общин и общества в целом, в том числе самих д е тей, с целью прекращения видов практики, связанных с ритуалами пр и общения к половой жизни и ранними браками, особенно в сельских ра й онах.

Свобода ребенка от всех форм насилия

44. Ссылаясь на рекомендации, содержащиеся в проведенном в 2006 году исследовании Организации Объединенных Наций по вопросу о насилии в отношении детей (А/61/299), Комитет рекомендует государству-участнику придать ликвидации всех форм насилия в отношении детей приоритетное значение. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику пр и нять во внимание замечание о б щего порядка № 13 (CRC/C/GC/13, 2011) , и в частности:

а) разработать всеобъемлющую национальную стратегию, н а правленную на предотвращение и искоренение всех форм насилия в отн о шении детей;

b) учредить национальную координационную структуру с целью ли к видации всех форм насилия в отношении детей;

с) уделять особое внимание гендерному аспекту насилия;

d) сотрудничать со Специальным представителем Генерального секретаря по вопросу о насилии в отношении детей и другими соответс т вующими учрежд е ниями Организации Объединенных Наций.

Уровень жизни

45.Отмечая принятие национальной стратегии развития, концепции развития до 2030 года и четвертого Национального плана развития (на 2012/13−2016/17 годы), которые направлены на обеспечение всесторонней защиты ребенка и создание системы поддержки семьи, Комитет в то же время обеспокоен тем, что в государстве-участнике насчитывается 34,4% детей, живущих ниже уровня бедности, что в нем отмечаются высокие показатели недостаточного питания, смертности и заболеваемости детей, живущих в условиях нищеты, и что 67% намибийцев не имеют доступа к качественным санитарным удобствам. В этом контексте Комитет выражает обеспокоенность по поводу отсутствия в государстве-участнике доступа к базовым услугам, способствующим семьям в воспитании своих детей и обеспечению соблюдения прав детей на целостное развитие.

46. Комитет обращается к государству-участнику с призывом принять все необходимые меры, направленные на решение проблемы нищеты и уязвимости детей, в частности за счет предоставления услуг по поддержке семей и социальной защите семей, находящихся в неблагоприятном пол о жении, в том числе путем реализации на общинном уровне целевых пр о грамм в интересах семей, являющихся наиболее подверженными риску нищеты.

Е.Семейное окружение и альтернативный уход (статьи 5, 18 (пункты 1−2), 9−11, 19−21, 25, 27 (пункт 4) и 39 Конвенции)

Семейное окружение

47.Комитет с удовлетворением отмечает, что государство-участник обеспечивает выплату пособий по инвалидности, на воспитание приемных детей и пособий на содержание ребенка, а также отмечает, что четвертым Национальным планом развития (на 2012/13−2016/17 годы) предусмотрено постепенное расширение системы выплаты пособий на всех детей, а также дополнительные меры по расширению возможностей семей для ухода за своими детьми. Однако Комитет обеспокоен по поводу того, что ввиду нехватки социальных работников и работников общинных детских учреждений этими мерами еще не охвачены все семьи и дети, которые нуждаются в них. Кроме того, Комитет обеспокоен:

а)тем фактом, что 28% намибийских детей, не достигших возраста 18 лет, относятся к категории сирот и/или "уязвимых" детей, 34% детей живут с одним из родителей и только 26% от общей численности детей живут с обоими родителями;

b)существующим неравенством в распределении семейных обязанностей и большим числом домохозяйств, возглавляемых одинокими матерями.

48. Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику:

а) ускорить работу по расширению охвата системы пособий и а к тивизировать процесс консультаций с организациями гражданского общ е ства в связи с проведением мониторинга и обзора системы с целью обесп е чения более широкого доступа семей к пособиям, в частности семей, ж и вущих в условиях нищеты, и семей, возглавляемых одинокими матерями;

b ) принять дополнительные меры по дальнейшему увеличению числа социальных работников и работников общинных детских учрежд е ний;

с) развивать систему просвещения родителей и повышения их информированности, например путем оказания поддержки родителям, в том числе в рамках их подготовки по вопросам родительского попечения, формирования соответствующих навыков и совместной ответственност и родителей с целью изменения существующей практики и стереотипов, о т носящихся к роли полов и обязанност ей родителей;

d ) принять незамедлительные меры с целью недопущения изъ я тия детей из родительского окружения путем предоставления родителям и законным опекунам надлежащей помощи и поддержки в осуществлении ими обязанн о стей по воспитанию ребенка.

Усыновление (удочерение)

49.Комитет глубоко обеспокоен в связи с тем, что национальное и межгосударственное усыновление (удочерение) происходит на неофициальной основе по несанкционированным частным каналам без какого-либо контроля со стороны государства-участника. Комитет также с беспокойством отмечает отсутствие национального законодательства в области межгосударственного усыновления (удочерения). Комитет обеспокоен в связи с тем, что при отсутствии правовой базы и конкретного органа по контролю за национальным и международным усыновлением (удочерением) дети подвергаются эксплуатации и становятся предметом торговли.

50. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) в безотлагательном порядке принять всеобъемлющий закон по вопросу о национальном и международном усыновлении (удочерении) и обеспечить его полное соответствие Конвенции и другим международным нормоуст а навливающим документам. До принятия закона государству-участнику следует принять незамедлительные меры по прекращению н е официального усыновления (удочерения) с целью недопущения злоупо т реблений, включая эксплуат а цию детей и торговлю ими;

b ) возложить ответственность за мониторинг и сбор данных в о б ласти национального и международного усыновления (удочерения), вкл ю чая монит о ринг в период после усыновления (удочерения), на конкретный орган и обеспечить неукоснительное соблюдение принципа наилучших и н тересов ребенка;

с) ускорить процесс ратификации Гаагской конвенции 1993 года о защите детей и сотрудничестве в области международного усыновления (удочерения).

F.Проблема инвалидности, базовое медицинское обслуживание и социальное обеспечение (статьи 6, 18 (пункт 3), 23, 24, 26, 27 (пункты 1−3) Конвенции)

Дети-инвалиды

51.Комитет повторяет свою ранее высказанную обеспокоенность по поводу дискриминации в отношении детей-инвалидов (CRC/C/15Add.14, пункты 7 и 15) и сохранения государством-участником подхода к проблеме инвалидности, основанного на принципах социального обеспечения. Комитет отмечает, что государство-участник предоставляет детям-инвалидам пособия; вместе с тем он с беспокойством отмечает, что пособия по инвалидности получают только 10% детей. Комитет особо обеспокоен по поводу того, что:

а)дети-инвалиды, в первую очередь девочки и дети, живущие в сельских районах, по-прежнему сталкиваются с многочисленными формами дискриминации и серьезными препятствиями на пути полного осуществления своих прав, включая ограничения на доступ к образованию, медицинскому обслуживанию и другим социальным услугам;

b)создание различных структур и принятие мер политического характера, в частности в том, что касается Национального совета по проблеме инвалидности и принятой в 1997 году Национальной политики по проблеме инвалидности, не привели к достаточно скоординированным и согласованным действиям в интересах детей-инвалидов. Отмечая, что Национальному совету по проблеме инвалидности поручен контроль за осуществлением Национальной политики по проблеме инвалидности, Комитет выражает сожаление по поводу отсутствия в докладе государства-участника информации о деятельности Совета по осуществлению такого контроля.

52. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 9 ( CRC / C / GC /9 и Corr . 1, 2006), Комитет настоятельно призывает государство-участник подходить к проблеме инвалидности на основе прав человека и в этой св я зи, в частности , рек о мендует ему:

а) обеспечить включение во все законодательные акты, посв я щенные детям, в том числе в предлагаемый проект закона об уходе за детьми и их защите, конкретного положения о запрете дискриминации по признаку инвалидн о сти, а также разработать целостные и согласованные между ведомствами пр о граммы защиты прав детей-инвалидов;

b) обеспечить для детей-инвалидов возможность осуществлять свое право на образование и создать условия для их максимально широкой интеграции в систему массового образования, в том числе путем предо с тавления им учителей, прошедших особую подготовку, увеличения числа учебных учреждений для детей-инвалидов и расширения доступн о сти школ;

с) предоставлять эффективные средства правовой защиты в сл у чаях нарушения прав детей-инвалидов и обеспечить упрощенный доступ к этим средствам правовой защиты для всех детей-инвалидов, включая д е вочек и их родителей и/или других лиц, обеспечивающих уход за ними;

d) в оперативном порядке осуществить широкий круг рекоменд а ций политического и административного характера, предложенных в 2008 году Системой медицинских и социальных услуг, в том числе внести изменения в национальную систему медицинского обслуживания с целью повышения качества медицинских услуг для инвалидов; кроме того, гос у дарству-участнику следует наращивать усилия, направленные на обесп е чение необходимыми профессиональными (т.е. специалистами по работе с инвалидами) и финансовыми ресурсами, особенно на местном уровне, а также поощрять и расширять принимаемые на уровне общин программы по пр е доставлению медицинских услуг, в том числе родителям, лицам, обеспечивающим уход, и группам поддержки родит е лей;

е) проводить кампании по повышению информированности и просвещению среди широкой общественности и конкретных професси о нальных групп с целью предотвращения и ликвидации фактической ди с криминации в отношении детей-инвалидов.

Здравоохранение и медицинские услуги

53.В качестве позитивного момента Комитет отмечает принятие национального Стратегического плана (на 2009−2013 годы) по развитию здравоохранения. Однако он обеспокоен высокими уровнями материнской смертности, недоедания детей, ограниченностью доступа к санитарным удобствам и чистой воде, неудовлетворительным состоянием медицинских учреждений и неравенством в сфере здравоохранения детей, живущих в сельских и отдаленных районах. Комитет также обеспокоен нехваткой людских ресурсов в секторе здравоохранения и неэффективностью использования ассигнований, выделяемых на цели охраны здоровья.

54. Комитет рекомендует государству-участнику принять все меры, н е обходимые для получения всеми детьми одинакового доступа к качестве н ным медицинским услугам , и уделять особое внимание детям, находящи м ся в уязвимом положении, особенно детям, живущим в условиях нищеты и отдаленных районах. Кроме того, он н а стоятельно призывает государство-участник заняться решением социально-экономических проблем и устр а нением других коренных причин существующего дефицита медицинских услуг. В частности, Комитет рекоменд у ет государству-участнику:

а) в приоритетном порядке наращивать усилия по снижению в ы соких показателей недоедания среди детей, а также разработать просвет и тельские программы, включая программы кампаний по информированию родителей по основным вопросам детского здоровья и питания, санита р но -гигиенической обстановки, а также репродуктивного здоровья;

b ) в этой связи обращаться за финансовой и технической пом о щью, среди прочего, к ЮНИСЕФ и Всемирной организации здравоохран е ния (ВОЗ);

с) расширять доступ для женщин к медицинскому обслуживанию во время беременности и родов, особенно в сельских районах, за счет улучшения состояния инфраструктуры здравоохранения и расширения наличия и доступности акушерской и неонатальной помощи и квалифиц и рованных акушерских кадров в медицинских учреждениях нижнего и ра й онного звена; кроме того, принять особые меры для обеспечения беспр е пятственного доступа для беременных подросткового возраста к услугам в области сексуального и репр о дуктивного здоровья;

d ) выполнить рекомендации Специального докладчика по вопр о су о праве человека на безопасную воду и санитарные услуги ( A / HRC /21/42/ Add .3), в первую очередь рекомендацию в отношении расш и рения мандата омбудсмена с целью поощрения и защиты экономических, социальных и культурных прав, включая права на воду и санитарные удобства (см. там же, пункт 68 b )).

Психическое здоровье

55.Комитет встревожен высокими уровнями самоубийств среди детей в государстве-участнике. Комитет с глубокой обеспокоенностью отмечает оценки Министерства здравоохранения и социальных услуг, согласно которым за последние годы произошел рост показателей самоубийств среди молодежи. Комитет также обеспокоен отсутствием данных о проблемах, связанных с психическим здоровьем, недостаточной численностью в школах и сельских районах специалистов-практиков, прошедших подготовку по вопросам психического здоровья, а также ограниченной осведомленностью специалистов, работающих с детьми, о важности выявления и устранения проблем, связанных с психическим здоровьем.

56. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) в безотлагательно м порядке пере смотреть намибийскую пол и тику в области психического здоровья и принять всеобъемлющую наци о нальную политику в области психического здоровья в соответствии с р е комендациями ВОЗ, а также обеспечить интеграцию в эту политику пол о жений, касающихся укрепления психического здоровья, консультирования по поводу психических расстройств и их предотвращения в сфере перви ч ного медико-санитарного обслуживания , в школах и общинах и предоста в ления детям с учетом их интересов амбулаторных и стационарных услуг в области пс и хического здоровья;

b ) принят ь неотложные меры с целью наращивания усилий, н а правленных на предотвращение самоубийств среди детей и молодежи, в том числе за счет расширения масштабов предоставляемых услуг по пс и хологическому консультированию и увеличения численности социальных работников в школах и общинах, и обеспечить, чтобы все специалисты, работающие с детьми, имели надлежащую подготовку для выявления и устранения уже на ранних этапах склонности к суициду и проблем с пс и хическим зд о ровьем;

с) обращаться за технической помощью к ВОЗ и другим наци о нальным и международным учреждениям в связи с разработкой и осущ е ствлением мер политики и программ в области психического здоровья для детей, включая детей с пониженной обучаемостью.

Здоровье подростков

57.Приветствуя различные меры политики и инициативы, выдвинутые государством-участником с целью улучшения состояния здоровья подростков, Комитет выражает крайнюю обеспокоенность по поводу широкого распространения подростковой беременности, в том числе в результате изнасилований, широкого распространения инфекционных заболеваний, передаваемых половым путем, а также злоупотребления подростками наркотическими средствами и алкогольными напитками. В частности, Комитет обеспокоен по поводу:

а)обвинительной направленности закона государства-участника о проведении абортов, а также создаваемыми социально-правовыми проблемами, включая продолжительные задержки с проведением абортов, которые являются следствием действующих законодательных норм, установленных для беременных девочек. В этой связи Комитет с обеспокоенностью отмечает, что такой ограничительный закон об абортах побуждает подростков бросать своих детей или прибегать к незаконным способам прерывания беременности в небезопасных условиях, что создает опасность для их жизни и здоровья и является нарушением их прав на жизнь, свободу от дискриминации и здоровье;

b)отсутствия надлежащего доступа для подростков к просвещению и услугам в области репродуктивного здоровья, включая доступ к противозачаточным средствам и медицинской помощи. Кроме того, Комитет выражает сожаление по поводу отсутствия в докладе государства-участника информации о мерах, принятых с целью обеспечения права детей на услуги в области сексуального и репродуктивного здоровья с согласия родителей или без него.

58. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 4 ( CRC / GC /2003/4, 2003), Комитет рекомендует государству-участнику:

а) провести обзор своего законодательства , регулирующего пров е дение абортов , и внести в него изменения с целью предотвращения по д польных и небезопасных подростковых абортов и сокращения числа неж е лательных случаев беременности, снижения показателя материнской смертности и отказа от новоро ж денных;

b ) активизировать и расшир я ть свои усилия, направленные на обеспечение доступности и наличия услуг по поддержанию полового и р е продуктивного здоровья, включая предоставление средств контрацепции, институциональных услуг по родовспоможению и уходу в послеродовый период, особенно в сельских районах, а также ускорить процесс осущест в ления политики и программ, направленных на снижение высоких показ а телей подростковой беременности за счет принятия проф и лактических мер, и обеспечить беспрепятственный доступ для беременных подр о стков к предоставляемым на условиях анонимности консультативным услугам и психологической поддержке;

с) усилить работу по просвещени ю в области репродуктивного здоровья, включая половое воспитание подростков, в том числе путем включения в учебные программы школ вопросов, касающихся санитарн о го просвещения, а также повышени я осведомленности об услугах в области репродуктивного здоровья и их наличии с целью пр о филактики ВИЧ/СПИДа и других инфекционных заболеваний, передава е мых половым путем, и сокращения масштабов подростковой беременн о сти;

d ) установить контроль за осуществлени ем политики и предо с тавлени ем услуг, направленных на предотвращение подростковой бер е менности, злоупотребления наркотическими средствами и заражения ВИЧ/СПИДом, а также другими заболеваниями, передаваемыми половым путем, и обеспечить широкое распространение информации о такой пол и тике и услугах среди подростков, включая девочек, семьи, администрати в ный персонал школ, государственных должностных лиц и поставщиков медицинских у с луг;

е) обеспечить предоставление всем детям, злоупотребляющим а л когольными напитками и/или табакокурением и наркотическими средс т вами , доступа к эффективным услугам по реабилитации от злоупотребл е ния психоактивными веществами, включая обеспечение доступа к леч е нию, консультированию, восстановлению и реинтеграции в общество.

ВИЧ/СПИД

59.Комитет приветствует прогресс государства-участника в сокращении числа инфицированных ВИЧ, достижении широкого охвата профилактическими мерами предупреждения передачи ВИЧ от матери к ребенку и предоставлении антиретровирусной терапии. Вместе с тем Комитет глубоко обеспокоен:

а)широкими масштабами инфицирования ВИЧ/СПИДом детей, в частности девочек подросткового возраста;

b)проводимой правительством политикой, в соответствии с которой дети, не достигшие возраста 16 лет, обязаны получать согласие своих родителей или опекуна для получения доступа к добровольному консультированию по вопросам ВИЧ/СПИДа и тестированию на их наличие, что крайне ограничивает право детей на получение информации и медицинское обслуживание;

с)сокращением средств, выделяемых на профилактику и лечение ВИЧ/СПИДа, что может привести к сокращению объема предоставляемых услуг и ухода за детьми, инфицированными или затронутыми ВИЧ/СПИДом.

60. В свете своего замечания общего порядка № 3 ( CRC / GC /2003/4, 2003 ) Комитет рекомендует государству-участнику:

а) принять законодательные меры, обеспечивающие всем детям, включая девочек, не достигших 16 лет, бесплатный и анонимный доступ к медицинским консультациям и медицинской помощи без согласия родит е лей;

b ) обеспечить эффективное осуществление мер политически и программ профилактики инфицирования ВИЧ/СПИДом, в том числе Н а циональной политики по борьбе с ВИЧ/СПИДом в секторе образования, которые гарантируют доступность и наличие презервативов в школьных учреждениях и общеж и тиях;

с) усилить работу по обеспечению осуществления новых мер п о литического характера и программ по предоставлению лечения и по д держки детям, инф и цированным или затронутым ВИЧ/СПИДом, в том числе программ по укреплению потенциала семей и о б щин с точки зрения ухода за такими детьми;

d ) обращаться за технической помощью к ЮНИСЕФ и другим международным организациям с целью повышения эффективности в ра с пределении ресурсов и их расходования, а также помощью в выявлении дополнительных источников поступления средств от национальных пар т неров.

Грудное вскармливание

61.Комитет глубоко обеспокоен информацией, предоставленной государством-участником, согласно которой только 5,7% от общей численности матерей продолжают практику исключительно грудного вскармливания до достижения их ребенком возраста 4−5 месяцев и только 1% от общей численности матерей продолжает грудное вскармливание до достижения их ребенком возраста 6−8 месяцев. Комитет также обеспокоен в связи с отсутствием информации о шагах, предпринятых государством-участником, направленных на поощрение и защиту грудного вскармливания и оказания содействия в этой связи, в том числе путем выделения средств на просвещение по вопросам грудного вскармливания и его поддержку. Кроме того, Комитет по-прежнему обеспокоен по поводу того, что государство-участник не приняло национальное законодательство и политику по эффективному обеспечению выполнения Международного свода правил по сбыту заменителей грудного молока. Комитет также с беспокойством отмечает, что законодательством государства-участника предусматривается предоставление отпуска по беременности и родам только на три месяца, что, среди прочего, лишает матерей возможности заниматься грудным вскармливанием своих новорожденных детей.

62. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) усилить работу по поощрению исключительно грудного вскармливания до достижения возраста 6 месяцев путем увеличения пр о должительности отпуска по беременности и родам, а также обеспечения прав работающих матерей на гарантированную занятость и заработную плату и социальное обеспеч е ние;

b ) учредить национальную систему мониторинга с целью прове р ки соблюдения Международного свода правил по сбыту заменителей гру д ного молока;

с) проводить подготовку медицинских работников, включая сп е циалистов, работающих в родильных отделениях, и представителей общин по вопросам, касающимся грудного вскармливания, значения использов а ния такой практики уже в течение первого часа после рождения ребенка, а также важности отказа в максимально возможной степени от искусстве н ного вскармливания или вскармлив а ния заменителями грудного молока, и обеспечить оказание ими надлежащей поддержки женщинам, ставшим м а терями;

d ) инициировать в масштабах страны реализацию программ, н а правле н ных на содействие раннему применению практики грудного вскармливания во всех родильных центрах, и наращивать усилия по п о ощрению исключительно грудного вскармливания на длительной основе путем предоставления доступа к учебным материалам и повышения и н формированности общественности, в первую очередь женщин, ставших матерями, о важности грудного вскармливания и рисках, связанных с и с кусственным вскармливанием.

G.Образование, досуг и культурная деятельность (статьи 28, 20 и 31 Конвенции)

63.Комитет приветствует выделение государством-участником значительных ресурсов на сектор образования. Комитет также приветствует Программу по совершенствованию образования и профессионально-технической подготовки в интересах развития образования для всех. Вместе с тем он выражает озабоченность по поводу:

а)неравенства между городскими и сельскими районами с точки зрения доступа к образованию, недостаточной численности квалифицированных учителей, неудовлетворительного состояния школьной инфраструктуры и ограниченного доступа детей к школьным материалам и учебникам;

b)низкого показателя численности продолжающих обучение и высокого показателя отсева в начальной и средней школах;

с)расходов частных лиц, включая их взносы в фонд развития школ, и их последствий для осуществления права детей на образование, особенно некоторых групп детей, в частности детей, живущих в условиях нищеты, беременных подростков, детей-инвалидов, мигрантов, беженцев и детей из числа коренных народов;

d)высокого уровня отсева девочек, обусловленного подростковой беременностью и недостатками в осуществлении политики по предотвращению и преодолению последствий беременности учащихся.

64. С учетом своего замечания общего порядка № 1 ( CRC / GC /2001/1 , 2001) Ком и тет рекомендует государству-участнику усилить работу в рамках программ и п о литических мер, направленных на обеспечение доступности качественного образования для всех детей в Намибии. В частности, Ком и тет настоятельно призывает гос у дарство-участник:

а) увеличить число квалифицированных учителей, улучшить с о стояние школьной инфраструктуры и расширить доступ детей к школ ь ным материалам и учебникам с целью искоренения межобластных разл и чий по показателям зачи с ления учащихся в школы и посещаемости школ;

b ) усилить поддержку программам, направленным на улучшение положения с посещаемостью школ и продолжением обучения в них, а та к же предоставлять профессионально-техническую подготовку учащимся, прекратившим школ ь ное обучение;

с) упразднить все виды скрытых или дополнительных платежей в рамках школьной системы, в том числе незамедлительно упразднить схему фондов развития школ, с тем чтобы обеспечить всем детям беспрепятс т венный и равный до с туп к образованию;

d ) осуществлять специальные программы в области образования с учетом потребностей детей, находящихся в уязвимом положении, и обе с печивать эффективное выполнение Политики по предотвращению и пр е одолению последствий беременности учащихся с целью предоставления беременным девочкам полного и беспрепятственного доступа к образов а нию.

Развитие в раннем детском возрасте

65.Комитет приветствует политику государства-участника по комплексному развитию в раннем детском возрасте (РРДВ) и его обязательства, указанные в Национальной повестке дня в интересах детей (на 2012−2016 годы) и четвертом Национальном плане развития (на 2012−2017 годы) по созданию бесплатных государственных центров РРДВ для беднейших слоев общества, а также предоставлению поддержки программам подготовки работников по вопросам РРДВ. Вместе с тем Комитет обеспокоен по поводу отсутствия данных о детях дошкольного возраста и потенциале Министерства образования и Министерства по вопросам равноправия полов и по делам детей, необходимых для координации осуществления и оценки многосторонней программы в области РРДВ.

66. Комитет рекомендует государству-участнику провести обследование всех детей дошкольного возраста и ускорить осуществление политики в области РРДВ путем выделения на эти средства достаточных людских, ф и нансовых и технических ресурсов, а также создать эффективные механи з мы контроля и оценки и уделять приоритетное внимание детям, наход я щимся в наиболее н е благоприятном положении, включая девочек и детей в сельских и отдаленных районах, и использовать, при необходимости, э ф фективные подходы, связанные с опорой на общ и ны.

H.Другие особые меры защиты (статьи 22, 30, 38, 39, 40, 37 b)−d), 32−36 Конвенции)

Экономическая эксплуатация, включая детский труд

67.Комитет подтверждает ранее выраженную им обеспокоенность (CRC/C/15/Add.14, пункт 10) по поводу широкого распространения детского труда, особенно в неформальном секторе и сельских районах. Комитет особо обеспокоен:

а)несоответствием между установленным в Законе о труде минимальным возрастом для трудоустройства, составляющим 14 лет, и возрастом завершения образования, составляющим 16 лет;

b)сообщениями об эксплуатации детей и надругательством над ними в секторе домашнего хозяйства и в сельскохозяйственном производстве, в том числе о физическом насилии над ними, отказе им в образовании и чрезмерной продолжительности их рабочего дня;

с)повсеместным распространением наихудших форм детского труда, в том числе привлечением детей к опасным работам.

68. Комитет подтверждает свою предыдущую рекомендацию ( CRC / C /15/ Add .14, пункт 21), согласно которой государству-участнику сл е дует обеспечивать соответствие своей политики и законодательства по в о просу о детском труде положениям Конвенции и соответствующих конве н ций МОТ. Кроме того, Комитет настоятельно призывает государство-участник использовать все имеющиеся возможности для ликвидации де т ского труда с уделением особого внимания наихудшим формам детского труда. Комитет конкретно рекомендует государс т ву-участнику:

а) внести изменения в Закон о труде, подняв минимальный во з раст для трудоустройства до уровня возраста завершения образования, а минимальный возраст для трудоустройства на опасном производстве − до 18 лет;

b ) увеличить количество проверок и расследований случаев, св я занных с возможностью использования детского труда, в том числе в сел ь скохозяйственном секторе и обеспечить выплату компенсаций и назнач е ние уголо в ных наказаний с целью ужесточения требований к соблюдению положений о детском труде;

с) потребовать от работодателей, использующих детский труд в сельском хозяйстве и домашнем секторе, представлять в Управление К о миссара по трудовым вопросам при Министерстве труда и социальных дел информацию о всех травмах и серьезных заболеваниях, связанных с труд о вой деятельностью, которая необходима для сбора и опубликования более качественных статистических данных по сравнению с данными о таких инцидентах, имеющимися на настоящее время;

d ) осуществлять программы по повышению информированности ш и рокой общественности о детском труде и обеспечивать применение норм права, особенно в районах с преобладанием сельскохозяйственного прои з водства;

е) ратифицировать Конвенцию № 189 (2011 год) МОТ о достойном труде домашних р а ботников;

f ) в этой связи обратиться за технической помощью к Междун а родной программе по ликвидации детского труда Международного бюро труда;

g ) обеспечивать неукоснительное соблюдение законов о труде, в частности путем применения гражданско-правовых и уголовных наказ а ний с целью более строгого соблюдения положения о доступе к образов а нию детей, занимающихся труд о вой деятельностью.

Безнадзорные дети

69.Комитет приветствует проведение государством-участником общенациональной кампании по повышению информированности о безнадзорных детях их реинтегрированию в школы. Вместе с тем Комитет обеспокоен сообщениями, согласно которым безнадзорные дети систематически подвергаются эксплуатации, надругательствам, дискриминации и стигматизации, а также арестам и задержаниям со стороны полиции. Кроме того, Комитет выражает обеспокоенность по поводу институционализации безнадзорных детей в государстве-участнике.

70. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) разработать всеобъемлющую стратегию, направленную на з а щиту безнадзорных детей и сокращение их числа, в том числе путем выя в ления таких коренных причин, как нищета, насилие в семье, миграция и недоступность образования, с целью профилактики этого явления и с о кращения масштабов его проявления. В этой связи Комитет призывает г о сударство-участник обращать пристальное внимание на особую уязв и мость безнадзорных девочек к сексуальным надругательствам, эксплуат а ции и беременности в раннем возра с те;

b ) разработать инициативы, которые бы создавали эффективные альтернативы институционализации и способствовали, по мере возможн о сти и необходимости, воссоединению безнадзорных детей со своими семь я ми с учетом наилучшего обеспечения интересов ребенка. В этом контексте Комитет рекомендует государству-участнику разработать программы, сп о собствующие удовлетворению их долгосрочных потребностей, связанных с образованием и развитием, включая, по мере возможности, предоставл е ние психологической по д держки;

с) обеспечить, чтобы безнадзорные дети не становились жертвами дискриминации, надругательств и преследований со стороны государс т венных должностных лиц и сотрудников правоохранительных органов и к ним не применялись меры, связанные с произвольным арестом и нез а конным задержан и ем;

d ) проводить оперативное расследование по жалобам на жестокое обращение с безнадзорными детьми и надругательства над ними со стор о ны полиции и персонала, ответственного за содержание под стражей в п о лиции, либо государственных учреждений для содержания задержанных и применять ди с циплинарные меры взыскания.

Торговля детьми, незаконный провоз и похищение детей

71.Комитет глубоко обеспокоен по поводу того, что на территории государства-участника дети становятся предметом торговли с целью их принуждения к труду на сельскохозяйственных предприятиях, строительстве дорог, в торговом секторе и секторе коммерческих сексуальных услуг, и что детей из других стран незаконно ввозят в государство-участник и принуждают их к труду на животноводческих предприятиях и к выполнению обязанностей, связанных с уходом за детьми. Комитет также с беспокойством отмечает отсутствие профильного законодательства по проблеме торговли людьми и непривлечение к уголовной ответственности за торговлю людьми.

72. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

а) незамедлительно принять законодательство по проблеме то р говли людьми в соответствии с Протоколом о предупреждении пресечения торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее (П а лермским пр о токолом) и статьей 35 Конвенции о правах ребенка;

b ) наращивать усилия по борьбе с международной и внутренней торговлей детьми, в том числе путем установления более строгих мер п о граничн о го контроля;

с) обеспечить принятие надлежащих мер для привлечения к о т ветственности виновных в торговле детьми, незаконном провозе и пох и щении детей за совершенные ими преступления.

Отправление правосудия в отношении несовершеннолетних

73.Комитет приветствует принятие Закона о внесении изменений в Уголовно-процессуальный кодекс (Закон № 24 2003 года) и содержащиеся в нем положения о судах, учитывающих интересы детей; вместе с тем он обеспокоен по поводу того, что, несмотря на чрезвычайно длительные сроки, отведенные для принятия проекта закона об отправлении правосудия в отношении детей, данный проект закона не был принят. Комитет также обеспокоен в связи с тем, что:

а)минимальный возраст наступления уголовной ответственности, составляющий в государстве-участнике семь лет, является неприемлемо низким;

b)не во всех регионах функционируют суды по делам детей;

с)в докладе государства-участника и в общедоступных источниках нет информации о положении детей, находящихся в конфликте с законом;

d)для детей, как мальчиков, так и девочек, не созданы специальные места для содержания под стражей, вследствие чего дети помещаются под стражу совместно со взрослыми, а условия содержания под стражей являются неудовлетворительными, в том числе это относится к тюремным учреждениям;

е)имеется информации, согласно которой судьи не обеспечивают последовательного применения Закона о внесении изменений в Уголовно-процессуальный кодекс (Закон № 24 2003 года).

74. Комитет подтверждает свою предыдущую рекомендацию (CRC/C/15/Add.14, пункт 20), согласно которой государству-участнику сл е дует привести свою систему отправления правосудия в отношении нес о вершеннолетних в полное соответствие с Конвенцией, в первую очередь с положениями статей 37, 39 и 40, а также с положениями других соответс т вующих нормативных документов, включая Минимальные стандартные правила Организации Объединенных Наций, касающиеся отравления правосудия в отношении несовершеннолетних (Пекинские правила), Рук о водящие принципы Организации Объединенных Наций для предупрежд е ния преступности среди несовершеннолетних (Эр-Риядские руководящие принципы), Правила Организации Объединенных Наций, касающиеся з а щиты несовершеннолетних, лишенных свободы (Гаванские правила), Р у ководящие принципы в отношении действий в интересах детей в системе уголовного правосудия и замечание общего порядка № 10 Комитета (CRC/C/GC/10, 2007). В частности, Комитет настоятельно призывает гос у дарство-участник:

а) в неотложном порядке обновить и принять находящийся на рассмотрении законопроект об уходе за детьми и их защите и законопр о ект об отправлении правосудия в отношении детей;

b) изменить возраст наступления уголовной ответственности, подняв его до международно приемлемого уровня, и обеспечить, чтобы п о ложение о нем не допускало применения в порядке исключения более младшего возраста;

с) обеспечить, чтобы все положения, относящиеся к отправлению правос у дия в отношении несовершеннолетних, которые включены в Закон о внесении и з менений в Уголовно-процессуальный кодекс, эффективно применялись на практике, в том числе положения, относящиеся к с у дам по делам детей;

d) учредить суды по делам детей во всех областях гос у дарства-участника;

е) организовать для всех специалистов, работающих в системе отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, подг о товку по вопросам, касающимся Конвенции, других соответствующих междун а родных нормоустанавливающих докуме нтов и замечания общего поря д ка  № 10 Комитета;

f) защищать права детей, лишенных свободы, и улучшать усл о вия их нахождения под стражей или в тюремном заключ е нии, в частности путем создания специальных тюремных учреждений для детей, условия в которых соответствовали бы их возрасту и потребностям, и обеспечить предоставление социальных услуг во всех имеющихся в стране центрах с о держания под стражей, а до их создания − гарантировать размещение детей отдельно от взрослых во всех имеющихся в стране тюремных учрежд е ниях и центрах досудебного содержания под стражей;

g) собирать информацию о количестве и правовом положении д е тей, находящихся под стражей, условиях их содержания под стражей и сл у чаях предоставления детям правовой помощи, а также предавать такую информацию гласности.

Дети-жертвы и дети − свидетели преступлений

75.В качестве позитивного факта Комитет отмечает реализацию экспериментального проекта по защите детей-жертв и детей − свидетелей преступлений, который был разработан неправительственными организациями и специалистами. Вместе с тем Комитет обеспокоен по поводу отсутствия механизма защиты детей-жертв и свидетелей по делам о сексуальных надругательствах, рассматриваемых в рамках уголовного процесса, что создает опасность причинения детям дополнительного травматического стресса и угрозу их безопасности, и по поводу того, что программы защиты детей-свидетелей осуществляются не во всех областях.

76. Комитет рекомендует государству-участнику ускорить разработку и осущес т вление программ защиты детей-жертв и свидетелей преступлений во всех областях страны с целью усиления защиты самих детей-жертв и свидетелей, а также их права на не прикосновенность частной жизни и обе с печить эффективную реализацию программ по защите детей-свидетелей во всех регионах.

I.Ратификация международных договоров по правам человека

77. В целях дальнейшего усиления работы по осуществлению прав детей Комитет рекомендует государству-участнику ратифицировать договоры, стороной которых оно еще не является, а именно Факультативный прот о кол к Конвенции о правах ребенка, касающийся процедуры сообщений, Факультативный протокол к Международному пакту об экономических, социальных и культурных правах, Факультативный протокол к Конве н ции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих до с тоинство видов обращения и наказания, Междуна родную конвенцию для за щиты всех лиц от недобровольных исчезновений и Международную ко н венцию о защит е прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей.

78. Комитет настоятельно призывает государство-участник соблюдать свои обязательства по представлению докладов в соответствии с Факул ь тативным протоколом, касающимся участия детей в вооруженных ко н фликтах, и Факультативным протоколом, касающимся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, которые не представлялись с 16 мая 2004 года.

J.Сотрудничество с региональными и международными органами

79. Комитет рекомендует государству-участнику сотрудничать с Афр и канским комитетом экспертов по правам и социальному обеспечению д е тей Африканского союза с целью осуществления Конвенции и других дог о воров по правам человека как государством-участником, так и другими г о сударствами − членами Африка н ского союза.

К.Последующие меры и распространение информации

80. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлеж а щие меры для обеспечения полного осуществления настоящих рекоменд а ций, в частности посредством их препровождения главе государства, па р ламенту, соответствующим министерствам, Верховному суду и местным органам власти для надлежащего рассмотрения и принятия дальнейших мер.

81. Кроме того, Комитет рекомендует обеспечить широкое распростран е ние на используемых в стране языках второго и третьего периодических докладов и письменных ответов государства-участника, а также соответс т вующих рекомендаций (заключительных замечаний), в том числе (но не исключительно) через Интернет, среди широкой общественности, орган и заций гражданского общества, молодежных групп, групп специалистов и детей в целях стимулирования обсуждения Конвенции, протоколов к ней, а также ее осуществления и контроля за ее осуществл е нием.

L.Следующий доклад

82. Комитет предлагает государству-участнику представить свои сл е дующие объединенные четвертый−шес той периодические доклады до 29  октября 2017 года и включить в них информацию об осуществлении н а стоящих з а ключительных замечаний. Комитет обращает внимание на свои соглас о ванные руководящие принципы представления докладов, принятые 1 о к тябр я 2010 года (CRC/C/58/Rev.2 и Corr. 1) и напоминает государству-участнику о том, что будущие доклады должны соответствовать этим рук о водящим принципам и их объем не должен превышать 60 страниц. Ком и тет настоятельно призывает государство-участник представить свой до к лад в соответствии с руководящими принципами. В случае представления доклада, объем которого будет превышать предельное к о личество страниц, государству-участнику будет предложено пересмотреть и повторно пре д ставить доклад в соответствии с вышеупомянутыми руководящими при н ципами. Комитет напоминает государству-участнику о том, что, если оно не сможет пересмотреть и повторно представить свой доклад, будет нево з можно гарантировать перевод доклада с целью его рассмотрения с дог о ворным органом.

83. Комитет также предлагает государству-участнику представить о б новленный базовый документ в соответствии с требованиями, предъя в ляемыми к общему б а зовому документу в согласованных руководящих принципах представления до к ладов, одобренных пятым Межкомитетским совещанием договорных органов по правам человека в июн е 2006 года (HRI/MC/2006/3).